Thursday, August 14, 2025

Fail Mazi Gardan for Awa أَوَى

Gardaan — أَوَى

فعل ماضی گردان — أَوَى

تَصْرِيفُ الفِعْلِ المَاضِي "أَوَى"

Past Tense Conjugation of "ʾawā" (to take refuge / to lodge / to shelter)

کون (Who) واحد (Singular) مثنى (Dual) جمع (Plural) حالت (Status)
مذکر (Masculine) أَوَى (ʾawā)پناہ لی وہ ایک مردHe took refuge أَوَيَا (ʾawiyā)پناہ لی وہ دو مردThey two men took refuge أَوَوْا (ʾawawū)پناہ لی وہ سب مردThey all men took refuge غائب (Third Person)
مؤنث (Feminine) أَوَتْ (ʾawat)پناہ لی وہ ایک عورتShe took refuge أَوَتَا (ʾawatā)پناہ لیں وہ دو عورتیںThey two women took refuge أَوَيْنَ (ʾawayna)پناہ لیں وہ سب عورتیںThey all women took refuge غائب (Third Person)
مذکر (Masculine) أَوَيْتَ (ʾawayta)پناہ لی تُو ایک مردYou (male) took refuge أَوَيْتُمَا (ʾaweytumā)پناہ لی تم دو مردYou two men took refuge أَوَيْتُمْ (ʾaweytum)پناہ لی تم سب مردYou all men took refuge حاضر (Second Person)
مؤنث (Feminine) أَوَيْتِ (ʾawayti)پناہ لی تُو ایک عورتYou (female) took refuge أَوَيْتُمَا (ʾaweytumā)پناہ لیں تم دو عورتیںYou two women took refuge أَوَيْتُنَّ (ʾaweytunna)پناہ لیں تم سب عورتیںYou all women took refuge حاضر (Second Person)
متکلم (First Person) أَوَيْتُ (ʾawaytu) پناہ لی میں ایک مرد / پناہ لی میں ایک عورت I (a man) took refuge / I (a woman) took refuge أَوَيْنَا (ʾawaynā) پناہ لی ہم دو مرد / پناہ لی ہم سب مرد / پناہ لیں ہم دو عورتیں / پناہ لیں ہم سب عورتیں We two men took refuge / We all men took refuge / We two women took refuge / We all women took refuge متکلم (First Person)

No comments:

Post a Comment

مضارعِ مؤکَّد منفی مجہول

مضارعِ مؤکَّد — منفی (مجہول) | لا + يُفْعَلُ + نونِ تاکید مضارعِ مؤکَّد — منفی (مجہول) لا + وزنِ مجہول يُفْعَلُ + نونِ تاکیدِ...