Azama Yuzimu - أَعْظَمَ يُعْظِمُ گردان

مَصدَر — إِعْظَامٌ — أَعْظَمَ يُعْظِمُ - باب اِفعال (ثُلاثی مزید فیہ، غیر ملحق برباعی بے ہمزہ وصل)

Masdar
I'zamun
Root
ع ظ م
Urdu
بڑا کرنا
English
to make great
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (معروف) — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Perfect (Active)

فعلِ مضارع مُطلق مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے، نہ قریب کی قید ہو اور نہ دُور کی، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Māżī Muṭlaq (Simple Past, Active Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, and the doer (subject) is known.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
أَعْظَمَ + ـأَعْظَمَ اس ایک (مرد) نے بڑا کیاhe made great
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
أَعْظَمَ + اأَعْظَمَا ان دونوں (مردوں) نے بڑا کیاthey two (m.) made great
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
أَعْظَمُ + واأَعْظَمُوا ان سب (مردوں) نے بڑا کیاthey (m.) made great
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
أَعْظَمَ + تْأَعْظَمَتْ اس ایک (عورت) نے بڑا کیاshe made great
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
أَعْظَمَ + تَاأَعْظَمَتَا ان دونوں (عورتوں) نے بڑا کیاthey two (f.) made great
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
أَعْظَمْ + نَأَعْظَمْنَ ان سب (عورتوں) نے بڑا کیاthey (f.) made great
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
أَعْظَمْ + تَأَعْظَمْتَ تو ایک (مرد) نے بڑا کیاyou (m.s.) made great
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
أَعْظَمْ + تُمَاأَعْظَمْتُمَا تم دونوں (مردوں) نے بڑا کیاyou two (m.) made great
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
أَعْظَمْ + تُمْأَعْظَمْتُمْ تم سب (مردوں) نے بڑا کیاyou (m.pl.) made great
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
أَعْظَمْ + تِأَعْظَمْتِ تو ایک (عورت) نے بڑا کیاyou (f.s.) made great
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
أَعْظَمْ + تُمَاأَعْظَمْتُمَا تم دونوں (عورتوں) نے بڑا کیاyou two (f.) made great
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
أَعْظَمْ + تُنَّأَعْظَمْتُنَّ تم سب (عورتوں) نے بڑا کیاyou (f.pl.) made great
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
أَعْظَمْ + تُأَعْظَمْتُ میں ایک (مرد) نے بڑا کیا / میں ایک (عورت) نے بڑا کیاI made great
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
أَعْظَمْ + نَاأَعْظَمْنَا ہم (مردوں) نے بڑا کیا / ہم (عورتوں) نے بڑا کیاwe made great
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (مجہول) — فاعل مذکور نہیں • Perfect (Passive)

فعلِ مضارع مُطلق مُثْبَت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔

Fāl-e Māżī Muṭlaq Majhūl (Simple Past, Passive Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past, but the doer is unknown or suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
أُعْظِمَ + ـأُعْظِمَ وہ ایک (مرد) بڑا کیا گیاhe was made big
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
أُعْظِمَ + اأُعْظِمَا وہ دونوں (مرد) بڑے کیے گئےthey two men were made big
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
أُعْظِمُ + واأُعْظِمُوا وہ سب (مرد) بڑے کیے گئےthey men were made big
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
أُعْظِمَ + تْأُعْظِمَتْ وہ ایک (عورت) بڑی کی گئیshe was made big
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
أُعْظِمَ + تَاأُعْظِمَتَا وہ دونوں (عورتیں) بڑی کی گئیںthose two women were made big
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
أُعْظِمْ + نَأُعْظِمْنَ وہ سب (عورتیں) بڑی کی گئیںthose women were made big
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
أُعْظِمْ + تَأُعْظِمْتَ تو ایک (مرد) بڑا کیا گیاyou one man were made big
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
أُعْظِمْ + تُمَاأُعْظِمْتُمَا تم دونوں (مرد) بڑے کیے گئےyou two men were made big
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
أُعْظِمْ + تُمْأُعْظِمْتُمْ تم سب (مرد) بڑے کیے گئےyou men were made big
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
أُعْظِمْ + تِأُعْظِمْتِ تو ایک (عورت) بڑی کی گئیyou one woman were made big
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
أُعْظِمْ + تُمَاأُعْظِمْتُمَا تم دونوں (عورتیں) بڑی کی گئیںyou two women were made big
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
أُعْظِمْ + تُنَّأُعْظِمْتُنَّ تم سب (عورتیں) بڑی کی گئیںyou women were made big
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
أُعْظِمْ + تُأُعْظِمْتُ میں ایک (مرد) بڑا کیا گیا / میں ایک (عورت) بڑی کی گئیI was made big
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
أُعْظِمْ + نَاأُعْظِمْنَا ہم (مرد) بڑے کیے گئے / ہم (عورتیں) بڑی کی گئیںwe were made big
فعلِ مضارع مثبت معروف — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Imperfect (Active)

فعلِ مضارع مثبت معروف وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا موجودہ (حال) یا آنے والے (مستقبل) زمانے میں پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Muḍāri' Ma'rūf (Imperfect Tense, Active Voice) is the verb form that shows an action is happening or will happen and the doer is known.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُ + عْظِمُيُعْظِمُ وہ ایک (مرد) بڑا کرتا ہے / بڑا کرے گاhe makes big / will make big
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُ + عْظِمَ + انِيُعْظِمَانِ وہ دونوں (مرد) بڑا کرتے ہیں / بڑا کریں گےthey two men make big / will make big
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُ + عْظِمُ + ونَيُعْظِمُونَ وہ سب (مرد) بڑا کرتے ہیں / بڑا کریں گےthey men make big / will make big
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تُ + عْظِمُتُعْظِمُ وہ ایک (عورت) بڑا کرتی ہے / بڑا کرے گیshe makes big / will make big
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تُ + عْظِمَ + انِتُعْظِمَانِ وہ دونوں (عورتیں) بڑا کرتی ہیں / بڑا کریں گیthose two women make big / will make big
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
يُ + عْظِمْ + نَيُعْظِمْنَ وہ سب (عورتیں) بڑا کرتی ہیں / بڑا کریں گیthose women make big / will make big
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُ + عْظِمُتُعْظِمُ تو ایک (مرد) بڑا کرتا ہے / بڑا کرے گاyou one man make big / will make big
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُ + عْظِمَ + انِتُعْظِمَانِ تم دونوں (مرد) بڑا کرتے ہیں / بڑا کرو گےyou two men make big / will make big
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُ + عْظِمُ + ونَتُعْظِمُونَ تم سب (مرد) بڑا کرتے ہیں / بڑا کرو گےyou men make big / will make big
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُ + عْظِمِ + ينَتُعْظِمِينَ تو ایک (عورت) بڑا کرتی ہے / بڑا کرے گیyou one woman make big / will make big
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُ + عْظِمَ + انِتُعْظِمَانِ تم دونوں (عورتیں) بڑا کرتی ہیں / بڑا کرو گیyou two women make big / will make big
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُ + عْظِمْ + نَتُعْظِمْنَ تم سب (عورتیں) بڑا کرتی ہیں / بڑا کرو گیyou women make big / will make big
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
أُ + عْظِمُأُعْظِمُ میں ایک (مرد) بڑا کرتا ہوں / بڑا کروں گا / میں ایک (عورت) بڑا کرتی ہوں / بڑا کروں گیI make big / will make big
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
نُ + عْظِمُنُعْظِمُ ہم (مرد) بڑا کرتے ہیں / بڑا کریں گے / ہم (عورتیں) بڑا کرتی ہیں / بڑا کریں گیwe make big / will make big
فعلِ مضارع مثبت مجہول — فاعل مذکور نہیں • Imperfect (Passive, Affirmative)

فعلِ مضارع مثبت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا موجودہ یا آنے والے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔

Fāl-e Muḍāri' Majhūl (Imperfect Passive) is the verb form that shows an action is being done or will be done, but the doer is unknown or suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُ + عْظَمُيُعْظَمُ وہ ایک (مرد) بڑا کیا جاتا ہے / بڑا کیا جائے گاhe is made big / will be made big
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُ + عْظَمَ + انِيُعْظَمَانِ وہ دونوں (مرد) بڑے کیے جاتے ہیں / بڑے کیے جائیں گےthey two men are made big / will be made big
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُ + عْظَمُ + ونَيُعْظَمُونَ وہ سب (مرد) بڑے کیے جاتے ہیں / بڑے کیے جائیں گےthey men are made big / will be made big
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تُ + عْظَمُتُعْظَمُ وہ ایک (عورت) بڑی کی جاتی ہے / بڑی کی جائے گیshe is made big / will be made big
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تُ + عْظَمَ + انِتُعْظَمَانِ وہ دونوں (عورتیں) بڑی کی جاتی ہیں / بڑی کی جائیں گیthose two women are made big / will be made big
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
يُ + عْظَمْ + نَيُعْظَمْنَ وہ سب (عورتیں) بڑی کی جاتی ہیں / بڑی کی جائیں گیthose women are made big / will be made big
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُ + عْظَمُتُعْظَمُ تو ایک (مرد) بڑا کیا جاتا ہے / بڑا کیا جائے گاyou one man are made big / will be made big
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُ + عْظَمَ + انِتُعْظَمَانِ تم دونوں (مرد) بڑے کیے جاتے ہو / بڑے کیے جاؤ گےyou two men are made big / will be made big
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُ + عْظَمُ + ونَتُعْظَمُونَ تم سب (مرد) بڑے کیے جاتے ہو / بڑے کیے جاؤ گےyou men are made big / will be made big
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُ + عْظَمِ + ينَتُعْظَمِينَ تو ایک (عورت) بڑی کی جاتی ہے / بڑی کی جائے گیyou one woman are made big / will be made big
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُ + عْظَمَ + انِتُعْظَمَانِ تم دونوں (عورتیں) بڑی کی جاتی ہو / بڑی کی جاؤ گیyou two women are made big / will be made big
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُ + عْظَمْ + نَتُعْظَمْنَ تم سب (عورتیں) بڑی کی جاتی ہو / بڑی کی جاؤ گیyou women are made big / will be made big
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
أُ + عْظَمُأُعْظَمُ میں ایک (مرد) بڑا کیا جاتا ہوں / بڑا کیا جاؤں گا / میں ایک (عورت) بڑی کی جاتی ہوں / بڑی کی جاؤں گیI am made big / will be made big
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
نُ + عْظَمُنُعْظَمُ ہم (مرد) بڑے کیے جاتے ہیں / بڑے کیے جائیں گے / ہم (عورتیں) بڑی کی جاتی ہیں / بڑی کی جائیں گیwe are made big / will be made big

قرآنِ مجید میں مادہ ع-ظ-م

Reference
Para/Surah/Ayah/Word
شخص / جنس / تعداد
Person / Gender / Number
Meaning/معنی Verb / فعل English Urdu Arabic (Ayah)
Para 28 — Qad Samiʿa Allah
Surah 65 — At-Talaq
Ayah 5 • Word #13
(65:5:13)
واحد • مذکر • غائب Singular • Masculine • Third person
will make great
بڑا کرے گا
imperfect verb
فعلِ مضارع
(jussive imperfect, active — Form IV)
And whoever fears Allah - He will remove for him his misdeeds and make great for him his reward. اور جو اللہ سے ڈرے اللہ اس کی برائیاں اس سے اتار دے گا اور اسے بڑا ثواب دے گا۔ وَمَنْ يَتَّقِ اللَّهَ يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّئَاتِهِ وَيُعْظِمْ لَهُ أَجْرًا

English Translation: Sahih International
Urdu Translation: Kanz ul Iman
Used for educational and informational purposes.