Talazza Yatalazza - تَلَظّٰی يَتَلَظّٰی گردان

مَصدَر — تَلَظِّيًا — تَلَظّٰی يَتَلَظّٰی — بَابُ التَّفَعُّلِ — ( ثُلاثی مزید فیہ، غیر ملحق برباعی بے ہمزہ وصل)

Masdar
Talazzin
Root
ل ظ ي
Urdu
بھڑکنا
English
to blaze
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (معروف) — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Perfect (Active)

فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے، نہ قریب کی قید ہو اور نہ دُور کی، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Māżī Muṭlaq (Simple Past, Active Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, and the doer (subject) is known.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
تَلَظّٰی + ـتَلَظّٰی وہ ایک (مرد) بھڑکاhe blazed
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
تَلَظَّيَ + اتَلَظَّيَا وہ دونوں (مرد) بھڑکےthey two (m.) blazed
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
تَلَظَّوْ + اتَلَظَّوْا وہ سب (مرد) بھڑکےthey (m.) blazed
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تَلَظَّ + تْتَلَظَّتْ وہ ایک (عورت) بھڑکیshe blazed
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تَلَظَّ + تَاتَلَظَّتَا وہ دونوں (عورتیں) بھڑکیںthey two (f.) blazed
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تَلَظَّيْ + نَتَلَظَّيْنَ وہ سب (عورتیں) بھڑکیںthey (f.) blazed
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تَلَظَّيْ + تَتَلَظَّيْتَ تو ایک (مرد) بھڑکاyou (m.s.) blazed
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تَلَظَّيْ + تُمَاتَلَظَّيْتُمَا تم دونوں (مرد) بھڑکےyou two (m.) blazed
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تَلَظَّيْ + تُمْتَلَظَّيْتُمْ تم سب (مرد) بھڑکےyou (m.pl.) blazed
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تَلَظَّيْ + تِتَلَظَّيْتِ تو ایک (عورت) بھڑکیyou (f.s.) blazed
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تَلَظَّيْ + تُمَاتَلَظَّيْتُمَا تم دونوں (عورتیں) بھڑکیںyou two (f.) blazed
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تَلَظَّيْ + تُنَّتَلَظَّيْتُنَّ تم سب (عورتیں) بھڑکیںyou (f.pl.) blazed
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
تَلَظَّيْ + تُتَلَظَّيْتُ میں ایک (مرد) بھڑکا / میں ایک (عورت) بھڑکیI blazed
تثنیہ/ جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
تَلَظَّيْ + نَاتَلَظَّيْنَا ہم (مرد) بھڑکے / ہم (عورتیں) بھڑکیںwe blazed
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (مجہول) — فاعل مذکور نہیں • Perfect (Passive)

فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔

Fāl-e Māżī Muṭlaq Majhūl (Simple Past, Passive Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, but the doer (subject) is unknown or suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
تُلُظِّيَ + بِهِتُلُظِّيَ بِهِ اس ایک (مرد) کے ذریعے بھڑکایا گیاit was set ablaze through that one man
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
تُلُظِّيَ + بِهِمَاتُلُظِّيَ بِهِمَا ان دونوں (مردوں) کے ذریعے بھڑکایا گیاit was set ablaze through those two men
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
تُلُظِّيَ + بِهِمْتُلُظِّيَ بِهِمْ ان سب (مردوں) کے ذریعے بھڑکایا گیاit was set ablaze through all those men
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تُلُظِّيَ + بِهَاتُلُظِّيَ بِهَا اس ایک (عورت) کے ذریعے بھڑکایا گیاit was set ablaze through that one woman
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تُلُظِّيَ + بِهِمَاتُلُظِّيَ بِهِمَا ان دونوں (عورتوں) کے ذریعے بھڑکایا گیاit was set ablaze through those two women
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تُلُظِّيَ + بِهِنَّتُلُظِّيَ بِهِنَّ ان سب (عورتوں) کے ذریعے بھڑکایا گیاit was set ablaze through all those women
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُلُظِّيَ + بِكَتُلُظِّيَ بِكَ تو ایک (مرد) کے ذریعے بھڑکایا گیاit was set ablaze through you, one man
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُلُظِّيَ + بِكُمَاتُلُظِّيَ بِكُمَا تم دونوں (مردوں) کے ذریعے بھڑکایا گیاit was set ablaze through you two men
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُلُظِّيَ + بِكُمْتُلُظِّيَ بِكُمْ تم سب (مردوں) کے ذریعے بھڑکایا گیاit was set ablaze through all of you men
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُلُظِّيَ + بِكِتُلُظِّيَ بِكِ تو ایک (عورت) کے ذریعے بھڑکایا گیاit was set ablaze through you, one woman
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُلُظِّيَ + بِكُمَاتُلُظِّيَ بِكُمَا تم دونوں (عورتوں) کے ذریعے بھڑکایا گیاit was set ablaze through you two women
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُلُظِّيَ + بِكُنَّتُلُظِّيَ بِكُنَّ تم سب (عورتوں) کے ذریعے بھڑکایا گیاit was set ablaze through all of you women
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
تُلُظِّيَ + بِيتُلُظِّيَ بِي میں ایک (مرد) کے ذریعے بھڑکایا گیا / میں ایک (عورت) کے ذریعے بھڑکایا گیاit was set ablaze through me
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
تُلُظِّيَ + بِنَاتُلُظِّيَ بِنَا ہم (مردوں) کے ذریعے بھڑکایا گیا / ہم (عورتوں) کے ذریعے بھڑکایا گیاit was set ablaze through us
فعلِ مضارع مثبت معروف — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Imperfect (Active)

فعلِ مضارع مثبت معروف وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا موجودہ (حال) یا آنے والے (مستقبل) زمانے میں پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Muḍāri' Ma'rūf (Imperfect Tense, Active Voice) is the verb form that shows an action is happening (Present) or will happen (Future) and the doer (subject) is known.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يَ + تَلَظّٰیيَتَلَظّٰی وہ ایک (مرد) بھڑکتا ہے / بھڑکے گاhe blazes / will blaze
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يَ + تَلَظَّيَ + انِيَتَلَظَّيَانِ وہ دونوں (مرد) بھڑکتے ہیں / بھڑکیں گےthey two (m.) blaze / will blaze
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يَ + تَلَظَّوْ + نَيَتَلَظَّوْنَ وہ سب (مرد) بھڑکتے ہیں / بھڑکیں گےthey (m.) blaze / will blaze
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تَ + تَلَظّٰیتَتَلَظّٰی وہ ایک (عورت) بھڑکتی ہے / بھڑکے گیshe blazes / will blaze
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تَ + تَلَظَّيَ + انِتَتَلَظَّيَانِ وہ دونوں (عورتیں) بھڑکتی ہیں / بھڑکیں گیthey two (f.) blaze / will blaze
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
يَ + تَلَظَّيْ + نَيَتَلَظَّيْنَ وہ سب (عورتیں) بھڑکتی ہیں / بھڑکیں گیthey (f.) blaze / will blaze
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تَ + تَلَظّٰیتَتَلَظّٰی تو ایک (مرد) بھڑکتا ہے / بھڑکے گاyou (m.s.) blaze / will blaze
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تَ + تَلَظَّيَ + انِتَتَلَظَّيَانِ تم دونوں (مرد) بھڑکتے ہو / بھڑکو گےyou two (m.) blaze / will blaze
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تَ + تَلَظَّوْ + نَتَتَلَظَّوْنَ تم سب (مرد) بھڑکتے ہو / بھڑکو گےyou (m.pl.) blaze / will blaze
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تَ + تَلَظَّيْ + نَتَتَلَظَّيْنَ تو ایک (عورت) بھڑکتی ہے / بھڑکے گیyou (f.s.) blaze / will blaze
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تَ + تَلَظَّيَ + انِتَتَلَظَّيَانِ تم دونوں (عورتیں) بھڑکتی ہو / بھڑکو گیyou two (f.) blaze / will blaze
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تَ + تَلَظَّيْ + نَتَتَلَظَّيْنَ تم سب (عورتیں) بھڑکتی ہو / بھڑکو گیyou (f.pl.) blaze / will blaze
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
أَ + تَلَظّٰیأَتَلَظّٰی میں ایک (مرد) بھڑکتا ہوں / بھڑکوں گا / میں ایک (عورت) بھڑکتی ہوں / بھڑکوں گیI blaze / will blaze
تثنیہ/ جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
نَ + تَلَظّٰینَتَلَظّٰی ہم (مرد) بھڑکتے ہیں / بھڑکیں گے / ہم (عورتیں) بھڑکتی ہیں / بھڑکیں گیwe blaze / will blaze
فعلِ مضارع مثبت مجہول — فاعل مذکور نہیں • Imperfect (Passive)

فعلِ مضارع مثبت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کیا جانا حال یا استقبال میں پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔

Fāl-e Muḍāri' Majhūl (Imperfect, Passive Voice) shows that an action is being done or will be done, while the doer is unknown.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُتَلَظّٰی + بِهِيُتَلَظّٰی بِهِ اس ایک (مرد) کے ذریعے بھڑکایا جاتا ہے / بھڑکایا جائے گاit is set ablaze through that one man / will be set ablaze through that one man
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُتَلَظّٰی + بِهِمَايُتَلَظّٰی بِهِمَا ان دونوں (مردوں) کے ذریعے بھڑکایا جاتا ہے / بھڑکایا جائے گاit is set ablaze through those two men / will be set ablaze through those two men
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُتَلَظّٰی + بِهِمْيُتَلَظّٰی بِهِمْ ان سب (مردوں) کے ذریعے بھڑکایا جاتا ہے / بھڑکایا جائے گاit is set ablaze through those men / will be set ablaze through those men
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
يُتَلَظّٰی + بِهَايُتَلَظّٰی بِهَا اس ایک (عورت) کے ذریعے بھڑکایا جاتا ہے / بھڑکایا جائے گاit is set ablaze through that one woman / will be set ablaze through that one woman
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
يُتَلَظّٰی + بِهِمَايُتَلَظّٰی بِهِمَا ان دونوں (عورتوں) کے ذریعے بھڑکایا جاتا ہے / بھڑکایا جائے گاit is set ablaze through those two women / will be set ablaze through those two women
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
يُتَلَظّٰی + بِهِنَّيُتَلَظّٰی بِهِنَّ ان سب (عورتوں) کے ذریعے بھڑکایا جاتا ہے / بھڑکایا جائے گاit is set ablaze through those women / will be set ablaze through those women
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
يُتَلَظّٰی + بِكَيُتَلَظّٰی بِكَ تو ایک (مرد) کے ذریعے بھڑکایا جاتا ہے / بھڑکایا جائے گاit is set ablaze through you one man / will be set ablaze through you one man
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
يُتَلَظّٰی + بِكُمَايُتَلَظّٰی بِكُمَا تم دونوں (مردوں) کے ذریعے بھڑکایا جاتا ہے / بھڑکایا جائے گاit is set ablaze through you two men / will be set ablaze through you two men
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
يُتَلَظّٰی + بِكُمْيُتَلَظّٰی بِكُمْ تم سب (مردوں) کے ذریعے بھڑکایا جاتا ہے / بھڑکایا جائے گاit is set ablaze through you men / will be set ablaze through you men
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
يُتَلَظّٰی + بِكِيُتَلَظّٰی بِكِ تو ایک (عورت) کے ذریعے بھڑکایا جاتا ہے / بھڑکایا جائے گاit is set ablaze through you one woman / will be set ablaze through you one woman
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
يُتَلَظّٰی + بِكُمَايُتَلَظّٰی بِكُمَا تم دونوں (عورتوں) کے ذریعے بھڑکایا جاتا ہے / بھڑکایا جائے گاit is set ablaze through you two women / will be set ablaze through you two women
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
يُتَلَظّٰی + بِكُنَّيُتَلَظّٰی بِكُنَّ تم سب (عورتوں) کے ذریعے بھڑکایا جاتا ہے / بھڑکایا جائے گاit is set ablaze through you women / will be set ablaze through you women
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
يُتَلَظّٰی + بِييُتَلَظّٰی بِي میں ایک (مرد) کے ذریعے بھڑکایا جاتا ہے / بھڑکایا جائے گا / میں ایک (عورت) کے ذریعے بھڑکایا جاتا ہے / بھڑکایا جائے گاit is set ablaze through me / will be set ablaze through me
تثنیہ/ جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
يُتَلَظّٰی + بِنَايُتَلَظّٰی بِنَا ہم (مردوں) کے ذریعے بھڑکایا جاتا ہے / بھڑکایا جائے گا / ہم (عورتوں) کے ذریعے بھڑکایا جاتا ہے / بھڑکایا جائے گاit is set ablaze through us / will be set ablaze through us

قرآنِ مجید میں مادہ ل-ظ-ي

Reference
Para/Surah/Ayah/Word
شخص / جنس / تعداد
Person / Gender / Number
Meaning/معنی Verb / فعل English Urdu Arabic (Ayah)
Para 30 — Amma
Surah 92 — Al-Layl
Ayah 14 • Word
(92:14)
واحد • مؤنث • غائب Singular • Feminine • Third person
blazing
بھڑکتی ہے
imperfect verb
فعلِ مضارع
(present, active)
So I have warned you of a Fire which is blazing. تو میں تمہیں ایک بھڑکتی آگ سے ڈراتا ہوں۔ فَاَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظّٰى

English Translation: Sahih International
Urdu Translation: Kanzul Iman
Used for educational and informational purposes.