مَصْدَر — قِصَرٌ — قَصُرَ يَقْصُرُ — بَابُ كَرُمَ يَكَرُمُ — ثُلاثی مُجَرَّد
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (معروف) — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Perfect (Active)
فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے، نہ قریب کی قید ہو اور نہ دُور کی، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Māżī Muṭlaq (Simple Past, Active Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, and the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
قَصُرَ + ـ | قَصُرَ | اُس ایک (مرد) نے قصر کی | that one man shortened |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
قَصُرَ + ا | قَصُرَا | اُن دونوں (مردوں) نے قصر کی | those two men shortened |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
قَصُرُ + وا | قَصُرُوا | اُن سب (مردوں) نے قصر کی | all those men shortened |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
قَصُرَ + تْ | قَصُرَتْ | اُس ایک (عورت) نے قصر کی | that one woman shortened |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
قَصُرَ + تَا | قَصُرَتَا | اُن دونوں (عورتوں) نے قصر کی | those two women shortened |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
قَصُرْ + نَ | قَصُرْنَ | اُن سب (عورتوں) نے قصر کی | all those women shortened |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
قَصُرْ + تَ | قَصُرْتَ | تو ایک (مرد) نے قصر کی | you one man shortened |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
قَصُرْ + تُمَا | قَصُرْتُمَا | تم دونوں (مردوں) نے قصر کی | you two men shortened |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
قَصُرْ + تُمْ | قَصُرْتُمْ | تم سب (مردوں) نے قصر کی | you all men shortened |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
قَصُرْ + تِ | قَصُرْتِ | تو ایک (عورت) نے قصر کی | you one woman shortened |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
قَصُرْ + تُمَا | قَصُرْتُمَا | تم دونوں (عورتوں) نے قصر کی | you two women shortened |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
قَصُرْ + تُنَّ | قَصُرْتُنَّ | تم سب (عورتوں) نے قصر کی | you all women shortened |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
قَصُرْ + تُ | قَصُرْتُ | میں ایک (مرد) نے قصر کی / میں ایک (عورت) نے قصر کی | I one man shortened / I one woman shortened |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
قَصُرْ + نَا | قَصُرْنَا | ہم (مردوں) نے قصر کی / ہم (عورتوں) نے قصر کی | we men shortened / we women shortened |
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (مجہول) — فاعل مذکور نہیں • Perfect (Passive)
فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔
Fāl-e Māżī Muṭlaq Majhūl (Simple Past, Passive Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, but the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
قُصِرَ + بِهِ | قُصِرَ بِهِ | اُس ایک (مرد) کے ذریعے قصر کی گئی | through that one man, shortening was done |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
قُصِرَ + بِهِمَا | قُصِرَ بِهِمَا | اُن دونوں (مردوں) کے ذریعے قصر کی گئی | through those two men, shortening was done |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
قُصِرَ + بِهِمْ | قُصِرَ بِهِمْ | اُن سب (مردوں) کے ذریعے قصر کی گئی | through all those men, shortening was done |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
قُصِرَ + بِهَا | قُصِرَ بِهَا | اُس ایک (عورت) کے ذریعے قصر کی گئی | through that one woman, shortening was done |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
قُصِرَ + بِهِمَا | قُصِرَ بِهِمَا | اُن دونوں (عورتوں) کے ذریعے قصر کی گئی | through those two women, shortening was done |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
قُصِرَ + بِهِنَّ | قُصِرَ بِهِنَّ | اُن سب (عورتوں) کے ذریعے قصر کی گئی | through all those women, shortening was done |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
قُصِرَ + بِكَ | قُصِرَ بِكَ | تو ایک (مرد) کے ذریعے قصر کی گئی | through you one man, shortening was done |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
قُصِرَ + بِكُمَا | قُصِرَ بِكُمَا | تم دونوں (مردوں) کے ذریعے قصر کی گئی | through you two men, shortening was done |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
قُصِرَ + بِكُمْ | قُصِرَ بِكُمْ | تم سب (مردوں) کے ذریعے قصر کی گئی | through you all men, shortening was done |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
قُصِرَ + بِكِ | قُصِرَ بِكِ | تو ایک (عورت) کے ذریعے قصر کی گئی | through you one woman, shortening was done |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
قُصِرَ + بِكُمَا | قُصِرَ بِكُمَا | تم دونوں (عورتوں) کے ذریعے قصر کی گئی | through you two women, shortening was done |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
قُصِرَ + بِكُنَّ | قُصِرَ بِكُنَّ | تم سب (عورتوں) کے ذریعے قصر کی گئی | through you all women, shortening was done |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
قُصِرَ + بِي | قُصِرَ بِي | میں ایک (مرد) کے ذریعے قصر کی گئی / میں ایک (عورت) کے ذریعے قصر کی گئی | through me one man, shortening was done / through me one woman, shortening was done |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
قُصِرَ + بِنَا | قُصِرَ بِنَا | ہم (مردوں) کے ذریعے قصر کی گئی / ہم (عورتوں) کے ذریعے قصر کی گئی | through us men, shortening was done / through us women, shortening was done |
فعلِ مضارع مثبت معروف — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Imperfect (Active)
فعلِ مضارع مثبت معروف وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا موجودہ (حال) یا آنے والے (مستقبل) زمانے میں پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Muḍāri' Ma'rūf (Imperfect Tense, Active Voice) is the verb form that shows an action is happening (Present) or will happen (Future) and the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يَ + قْصُرُ | يَقْصُرُ | وہ ایک (مرد) قصر کرتا ہے / قصر کرے گا | he shortens / will shorten |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يَ + قْصُرَ + انِ | يَقْصُرَانِ | وہ دونوں (مرد) قصر کرتے ہیں / قصر کریں گے | they two men shorten / will shorten |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يَ + قْصُرُ + ونَ | يَقْصُرُونَ | وہ سب (مرد) قصر کرتے ہیں / قصر کریں گے | they men shorten / will shorten |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تَ + قْصُرُ | تَقْصُرُ | وہ ایک (عورت) قصر کرتی ہے / قصر کرے گی | she shortens / will shorten |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تَ + قْصُرَ + انِ | تَقْصُرَانِ | وہ دونوں (عورتیں) قصر کرتی ہیں / قصر کریں گی | they two women shorten / will shorten |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
يَ + قْصُرْ + نَ | يَقْصُرْنَ | وہ سب (عورتیں) قصر کرتی ہیں / قصر کریں گی | they women shorten / will shorten |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تَ + قْصُرُ | تَقْصُرُ | تو ایک (مرد) قصر کرتا ہے / قصر کرے گا | you one man shorten / will shorten |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تَ + قْصُرَ + انِ | تَقْصُرَانِ | تم دونوں (مرد) قصر کرتے ہو / قصر کرو گے | you two men shorten / will shorten |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تَ + قْصُرُ + ونَ | تَقْصُرُونَ | تم سب (مرد) قصر کرتے ہو / قصر کرو گے | you all men shorten / will shorten |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تَ + قْصُرِ + ينَ | تَقْصُرِينَ | تو ایک (عورت) قصر کرتی ہے / قصر کرے گی | you one woman shorten / will shorten |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تَ + قْصُرَ + انِ | تَقْصُرَانِ | تم دونوں (عورتیں) قصر کرتی ہو / قصر کرو گی | you two women shorten / will shorten |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تَ + قْصُرْ + نَ | تَقْصُرْنَ | تم سب (عورتیں) قصر کرتی ہو / قصر کرو گی | you all women shorten / will shorten |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
أَ + قْصُرُ | أَقْصُرُ | میں ایک (مرد) قصر کرتا ہوں / قصر کروں گا / میں ایک (عورت) قصر کرتی ہوں / قصر کروں گی | I one man shorten / will shorten / I one woman shorten / will shorten |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
نَ + قْصُرُ | نَقْصُرُ | ہم (مرد) قصر کرتے ہیں / قصر کریں گے / ہم (عورتیں) قصر کرتی ہیں / قصر کریں گی | we men shorten / will shorten / we women shorten / will shorten |
فعلِ مضارع مثبت مجہول — فاعل مذکور نہیں • Imperfect (Passive, Affirmative)
فعلِ مضارع مثبت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا موجودہ یا آنے والے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔
Fāl-e Muḍāri' Majhūl (Imperfect Passive) is the verb form that shows an action is being done (Present) or will be done (Future), but the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُقْصَرُ + بِهِ | يُقْصَرُ بِهِ | اُس ایک (مرد) کے ذریعے قصر کی جاتی ہے / قصر کی جائے گی | through that one man, shortening is done / will be done |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُقْصَرُ + بِهِمَا | يُقْصَرُ بِهِمَا | اُن دونوں (مردوں) کے ذریعے قصر کی جاتی ہے / قصر کی جائے گی | through those two men, shortening is done / will be done |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُقْصَرُ + بِهِمْ | يُقْصَرُ بِهِمْ | اُن سب (مردوں) کے ذریعے قصر کی جاتی ہے / قصر کی جائے گی | through all those men, shortening is done / will be done |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
يُقْصَرُ + بِهَا | يُقْصَرُ بِهَا | اُس ایک (عورت) کے ذریعے قصر کی جاتی ہے / قصر کی جائے گی | through that one woman, shortening is done / will be done |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
يُقْصَرُ + بِهِمَا | يُقْصَرُ بِهِمَا | اُن دونوں (عورتوں) کے ذریعے قصر کی جاتی ہے / قصر کی جائے گی | through those two women, shortening is done / will be done |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
يُقْصَرُ + بِهِنَّ | يُقْصَرُ بِهِنَّ | اُن سب (عورتوں) کے ذریعے قصر کی جاتی ہے / قصر کی جائے گی | through all those women, shortening is done / will be done |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
يُقْصَرُ + بِكَ | يُقْصَرُ بِكَ | تو ایک (مرد) کے ذریعے قصر کی جاتی ہے / قصر کی جائے گی | through you one man, shortening is done / will be done |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
يُقْصَرُ + بِكُمَا | يُقْصَرُ بِكُمَا | تم دونوں (مردوں) کے ذریعے قصر کی جاتی ہے / قصر کی جائے گی | through you two men, shortening is done / will be done |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
يُقْصَرُ + بِكُمْ | يُقْصَرُ بِكُمْ | تم سب (مردوں) کے ذریعے قصر کی جاتی ہے / قصر کی جائے گی | through you all men, shortening is done / will be done |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
يُقْصَرُ + بِكِ | يُقْصَرُ بِكِ | تو ایک (عورت) کے ذریعے قصر کی جاتی ہے / قصر کی جائے گی | through you one woman, shortening is done / will be done |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
يُقْصَرُ + بِكُمَا | يُقْصَرُ بِكُمَا | تم دونوں (عورتوں) کے ذریعے قصر کی جاتی ہے / قصر کی جائے گی | through you two women, shortening is done / will be done |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
يُقْصَرُ + بِكُنَّ | يُقْصَرُ بِكُنَّ | تم سب (عورتوں) کے ذریعے قصر کی جاتی ہے / قصر کی جائے گی | through you all women, shortening is done / will be done |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
يُقْصَرُ + بِي | يُقْصَرُ بِي | میں ایک (مرد) کے ذریعے قصر کی جاتی ہے / قصر کی جائے گی / میں ایک (عورت) کے ذریعے قصر کی جاتی ہے / قصر کی جائے گی | through me one man, shortening is done / will be done / through me one woman, shortening is done / will be done |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
يُقْصَرُ + بِنَا | يُقْصَرُ بِنَا | ہم (مردوں) کے ذریعے قصر کی جاتی ہے / قصر کی جائے گی / ہم (عورتوں) کے ذریعے قصر کی جاتی ہے / قصر کی جائے گی | through us men, shortening is done / will be done / through us women, shortening is done / will be done |
قرآنِ مجید میں مادہ ق-ص-ر
| Reference Para/Surah/Ayah/Word |
شخص / جنس / تعداد Person / Gender / Number |
Meaning/معنی | Verb / فعل | English | Urdu | Arabic (Ayah) |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
Para 5
Surah 4 — An-Nisa
Ayah 101 • Word #9
(4:101:9)
|
جمع • مذکر • حاضر Plural • Masculine • Second person |
to shorten
قصر کرتے ہو
|
imperfect verb
فعلِ مضارع
(present/future, active)
|
There is no blame upon you for shortening the prayer. | تو تم پر کچھ گناہ نہیں کہ نماز میں قصر کرو ۔ | فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَقْصُرُوا مِنَ الصَّلَاةِ |
English Translation: Sahih International
© Sahih International. Used for educational and informational purposes.