Kawa yakwi - — كَوٰى يَكْوِي گردان In-Progress

مَصدَر — كَيٌّ — كَوٰى يَكْوِي — بَاب ضَرَبَ يَضْرِبُ — ثُلاثی مُجَرَّد

Masdar
Kayyun
Root
ك و ي
Urdu
داغنا
English
to brand
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (معروف) — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Perfect (Active)

فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے، نہ قریب کی قید ہو اور نہ دُور کی، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Māżī Muṭlaq (Simple Past, Active Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, and the doer is known.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
كَوٰى + ـكَوٰى اس ایک (مرد) نے داغاthat one man branded
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
كَوَىٰ + اكَوَيَا ان دونوں (مردوں) نے داغاthose two men branded
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
كَوَوْ + اكَوَوْا ان سب (مردوں) نے داغاall those men branded
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
كَوَتْ + ـكَوَتْ اس ایک (عورت) نے داغاthat one woman branded
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
كَوَتْ + اكَوَتَا ان دونوں (عورتوں) نے داغاthose two women branded
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
كَوَيْ + نَكَوَيْنَ ان سب (عورتوں) نے داغاall those women branded
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
كَوَيْ + تَكَوَيْتَ تو ایک (مرد) نے داغاyou one man branded
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
كَوَيْ + تُمَاكَوَيْتُمَا تم دونوں (مردوں) نے داغاyou two men branded
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
كَوَيْ + تُمْكَوَيْتُمْ تم سب (مردوں) نے داغاyou all men branded
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
كَوَيْ + تِكَوَيْتِ تو ایک (عورت) نے داغاyou one woman branded
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
كَوَيْ + تُمَاكَوَيْتُمَا تم دونوں (عورتوں) نے داغاyou two women branded
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
كَوَيْ + تُنَّكَوَيْتُنَّ تم سب (عورتوں) نے داغاyou all women branded
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
كَوَيْ + تُكَوَيْتُ میں ایک (مرد) نے داغا / میں ایک (عورت) نے داغاI branded
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
كَوَيْ + نَاكَوَيْنَا ہم (مردوں) نے داغا / ہم (عورتوں) نے داغاwe branded
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (مجہول) — فاعل مذکور نہیں • Perfect (Passive)

فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔

Fāl-e Māżī Muṭlaq Majhūl (Simple Past, Passive Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past while the doer is unknown or suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
كُوِيَ + ـكُوِيَ وہ ایک (مرد) داغا گیاhe was branded
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
كُوِيَ + اكُوِيَا وہ دونوں (مرد) داغے گئےthey two (m.) were branded
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
كُوُ + واكُوُوا وہ سب (مرد) داغے گئےthey (m.) were branded
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
كُوِيَتْ + ـكُوِيَتْ وہ ایک (عورت) داغی گئیshe was branded
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
كُوِيَتْ + اكُوِيَتَا وہ دونوں (عورتیں) داغی گئیںthey two (f.) were branded
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
كُوِيْ + نَكُوِيْنَ وہ سب (عورتیں) داغی گئیںthey (f.) were branded
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
كُوِيْتَ + ـكُوِيْتَ تو ایک (مرد) داغا گیاyou (m.s.) were branded
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
كُوِيْتُ + مَاكُوِيْتُمَا تم دونوں (مرد) داغے گئےyou two (m.) were branded
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
كُوِيْتُ + مْكُوِيْتُمْ تم سب (مرد) داغے گئےyou (m.pl.) were branded
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
كُوِيْتِ + ـكُوِيْتِ تو ایک (عورت) داغی گئیyou (f.s.) were branded
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
كُوِيْتُ + مَاكُوِيْتُمَا تم دونوں (عورتیں) داغی گئیںyou two (f.) were branded
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
كُوِيْتُ + نَّكُوِيْتُنَّ تم سب (عورتیں) داغی گئیںyou (f.pl.) were branded
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
كُوِيْتُ + ـكُوِيْتُ میں ایک (مرد) داغا گیا / میں ایک (عورت) داغی گئیI was branded
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
كُوِيْنَا + ـكُوِيْنَا ہم (مرد) داغے گئے / ہم (عورتیں) داغی گئیںwe were branded
فعلِ مضارع مثبت معروف — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Imperfect (Active)

فعلِ مضارع مثبت معروف وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا موجودہ (حال) یا آنے والے (مستقبل) زمانے میں پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Muḍāri' Ma'rūf (Imperfect, Active Voice) is the verb form that shows an action is happening now or will happen later, and the doer is known.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يَ + كْوِيْيَكْوِيْ وہ ایک (مرد) داغتا ہے / داغے گاhe brands / will brand
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يَ + كْوِيَ + انِيَكْوِيَانِ وہ دونوں (مرد) داغتے ہیں / داغیں گےthey two (masculine) brand / will brand
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يَ + كْوُ + ونَيَكْوُونَ وہ سب (مرد) داغتے ہیں / داغیں گےthey (masculine plural) brand / will brand
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تَ + كْوِيْتَكْوِيْ وہ ایک (عورت) داغتی ہے / داغے گیshe brands / will brand
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تَ + كْوِيَ + انِتَكْوِيَانِ وہ دونوں (عورتیں) داغتی ہیں / داغیں گیthey two (feminine) brand / will brand
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
يَ + كْوِيْ + نَيَكْوِينَ وہ سب (عورتیں) داغتی ہیں / داغیں گیthey (feminine plural) brand / will brand
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تَ + كْوِيْتَكْوِيْ تو ایک (مرد) داغتا ہے / داغے گاyou (masculine singular) brand / will brand
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تَ + كْوِيَ + انِتَكْوِيَانِ تم دونوں (مرد) داغتے ہو / داغو گےyou two (masculine) brand / will brand
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تَ + كْوُ + ونَتَكْوُونَ تم سب (مرد) داغتے ہو / داغو گےyou (masculine plural) brand / will brand
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تَ + كْوِيْ + نَتَكْوِينَ تو ایک (عورت) داغتی ہے / داغے گیyou (feminine singular) brand / will brand
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تَ + كْوِيَ + انِتَكْوِيَانِ تم دونوں (عورتیں) داغتی ہو / داغو گیyou two (feminine) brand / will brand
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تَ + كْوِيْ + نَتَكْوِينَ تم سب (عورتیں) داغتی ہو / داغو گیyou (feminine plural) brand / will brand
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
أَ + كْوِيْأَكْوِيْ میں ایک (مرد) داغتا ہوں / داغوں گا/ میں ایک (عورت) داغتی ہوں / داغوں گیI brand / will brand
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
نَ + كْوِيْنَكْوِيْ ہم (مرد) داغتے ہیں / داغیں گے / ہم (عورتیں) داغتی ہیں / داغیں گیwe brand / will brand
فعلِ مضارع مثبت مجہول — فاعل مذکور نہیں • Imperfect (Passive, Affirmative)

فعلِ مضارع مثبت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا موجودہ یا آنے والے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔

Fāl-e Muḍāri' Majhūl (Imperfect Passive) is the verb form that shows an action is being done or will be done, while the doer is unknown or suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُ + كْوٰىيُكْوٰى وہ ایک (مرد) داغا جاتا ہے / داغا جائے گاhe is branded / will be branded
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُ + كْوَيَ + انِيُكْوَيَانِ وہ دونوں (مرد) داغے جاتے ہیں / داغے جائیں گےthey two (masculine) are branded / will be branded
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُ + كْوَ + وْنَيُكْوَوْنَ وہ سب (مرد) داغے جاتے ہیں / داغے جائیں گےthey (masculine plural) are branded / will be branded
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تُ + كْوٰىتُكْوٰى وہ ایک (عورت) داغی جاتی ہے / داغی جائے گیshe is branded / will be branded
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تُ + كْوَيَ + انِتُكْوَيَانِ وہ دونوں (عورتیں) داغی جاتی ہیں / داغی جائیں گیthey two (feminine) are branded / will be branded
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
يُ + كْوَيْ + نَيُكْوَيْنَ وہ سب (عورتیں) داغی جاتی ہیں / داغی جائیں گیthey (feminine plural) are branded / will be branded
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُ + كْوٰىتُكْوٰى تو ایک (مرد) داغا جاتا ہے / داغا جائے گاyou (masculine singular) are branded / will be branded
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُ + كْوَيَ + انِتُكْوَيَانِ تم دونوں (مرد) داغے جاتے ہو / داغے جاؤ گےyou two (masculine) are branded / will be branded
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُ + كْوَ + وْنَتُكْوَوْنَ تم سب (مرد) داغے جاتے ہو / داغے جاؤ گےyou (masculine plural) are branded / will be branded
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُ + كْوَيْ + نَتُكْوَيْنَ تو ایک (عورت) داغی جاتی ہے / داغی جائے گیyou (feminine singular) are branded / will be branded
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُ + كْوَيَ + انِتُكْوَيَانِ تم دونوں (عورتیں) داغی جاتی ہو / داغی جاؤ گیyou two (feminine) are branded / will be branded
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُ + كْوَيْ + نَتُكْوَيْنَ تم سب (عورتیں) داغی جاتی ہو / داغی جاؤ گیyou (feminine plural) are branded / will be branded
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
أُ + كْوٰىأُكْوٰى میں ایک (مرد) داغا جاتا ہوں / داغا جاؤں گا/ میں ایک (عورت) داغی جاتی ہوں / داغی جاؤں گیI am branded / will be branded
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
نُ + كْوٰىنُكْوٰى ہم (مرد) داغے جاتے ہیں / داغے جائیں گے / ہم (عورتیں) داغی جاتی ہیں / داغی جائیں گیwe are branded / will be branded
قرآنِ مجید میں مادہ ك و ي کا استعمالQuran Usage
Reference Person / Gender / Number Meaning Verb English Urdu Arabic
Surah At-Tawbah 9:35
9:35
غائب، واحد، مؤنث 3rd person, singular, feminine داغی جائے گی تُكْوٰى The Day when it will be heated in the fire of Hell and seared therewith will be their foreheads جس دن وہ (مال) جہنم کی آگ میں تپایا جائے گا پھر اس سے ان کی پیشانیاں داغی جائیں گی يَوْمَ يُحْمٰى عَلَيْهَا فِي نَارِ جَهَنَّمَ فَتُكْوٰى بِهَا جِبَاهُهُمْ

English Translation: Sahih International
Urdu Translation: Kanz ul Iman
Used for educational and informational purposes.