مَصدَر — تَفْزِيعٌ — فَزَّعَ يُفَزِّعُ — باب تفعيل (ثُلاثی مزید فیہ، غیر ملحق برباعی بے ہمزہ وصل)
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (معروف) — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Perfect (Active)
فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے، نہ قریب کی قید ہو اور نہ دُور کی، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Māżī Muṭlaq (Simple Past, Active Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, and the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
فَزَّعَ + ـ | فَزَّعَ | اس ایک (مرد) نے خوف دور کیا | he removed fear |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
فَزَّعَ + ا | فَزَّعَا | ان دونوں (مردوں) نے خوف دور کیا | they two (m.) removed fear |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
فَزَّعُ + وا | فَزَّعُوا | ان سب (مردوں) نے خوف دور کیا | they (m.) removed fear |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
فَزَّعَ + تْ | فَزَّعَتْ | اس ایک (عورت) نے خوف دور کیا | she removed fear |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
فَزَّعَ + تَا | فَزَّعَتَا | ان دونوں (عورتوں) نے خوف دور کیا | they two (f.) removed fear |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
فَزَّعْ + نَ | فَزَّعْنَ | ان سب (عورتوں) نے خوف دور کیا | they (f.) removed fear |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
فَزَّعْ + تَ | فَزَّعْتَ | تو ایک (مرد) نے خوف دور کیا | you (m.s.) removed fear |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
فَزَّعْ + تُمَا | فَزَّعْتُمَا | تم دونوں (مردوں) نے خوف دور کیا | you two (m.) removed fear |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
فَزَّعْ + تُمْ | فَزَّعْتُمْ | تم سب (مردوں) نے خوف دور کیا | you (m.pl.) removed fear |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
فَزَّعْ + تِ | فَزَّعْتِ | تو ایک (عورت) نے خوف دور کیا | you (f.s.) removed fear |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
فَزَّعْ + تُمَا | فَزَّعْتُمَا | تم دونوں (عورتوں) نے خوف دور کیا | you two (f.) removed fear |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
فَزَّعْ + تُنَّ | فَزَّعْتُنَّ | تم سب (عورتوں) نے خوف دور کیا | you (f.pl.) removed fear |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
فَزَّعْ + تُ | فَزَّعْتُ | میں ایک (مرد) نے خوف دور کیا / میں ایک (عورت) نے خوف دور کیا | I removed fear |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
فَزَّعْ + نَا | فَزَّعْنَا | ہم (مردوں) نے خوف دور کیا / ہم (عورتوں) نے خوف دور کیا | we removed fear |
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (مجہول) — فاعل مذکور نہیں • Perfect (Passive)
فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔
Fāl-e Māżī Muṭlaq Majhūl (Simple Past, Passive Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, but the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
فُزِّعَ + ـ | فُزِّعَ | اس ایک (مرد) کا خوف دور کیا گیا | his fear was removed |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
فُزِّعَ + ا | فُزِّعَا | ان دونوں (مردوں) کا خوف دور کیا گیا | their fear (two m.) was removed |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
فُزِّعُ + وا | فُزِّعُوا | ان سب (مردوں) کا خوف دور کیا گیا | their fear (m.) was removed |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
فُزِّعَ + تْ | فُزِّعَتْ | اس ایک (عورت) کا خوف دور کیا گیا | her fear was removed |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
فُزِّعَ + تَا | فُزِّعَتَا | ان دونوں (عورتوں) کا خوف دور کیا گیا | their fear (two f.) was removed |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
فُزِّعْ + نَ | فُزِّعْنَ | ان سب (عورتوں) کا خوف دور کیا گیا | their fear (f.) was removed |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
فُزِّعْ + تَ | فُزِّعْتَ | تو ایک (مرد) کا خوف دور کیا گیا | your fear (m.s.) was removed |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
فُزِّعْ + تُمَا | فُزِّعْتُمَا | تم دونوں (مردوں) کا خوف دور کیا گیا | your fear (two m.) was removed |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
فُزِّعْ + تُمْ | فُزِّعْتُمْ | تم سب (مردوں) کا خوف دور کیا گیا | your fear (m.pl.) was removed |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
فُزِّعْ + تِ | فُزِّعْتِ | تو ایک (عورت) کا خوف دور کیا گیا | your fear (f.s.) was removed |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
فُزِّعْ + تُمَا | فُزِّعْتُمَا | تم دونوں (عورتوں) کا خوف دور کیا گیا | your fear (two f.) was removed |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
فُزِّعْ + تُنَّ | فُزِّعْتُنَّ | تم سب (عورتوں) کا خوف دور کیا گیا | your fear (f.pl.) was removed |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
فُزِّعْ + تُ | فُزِّعْتُ | میں ایک (مرد) کا خوف دور کیا گیا / میں ایک (عورت) کا خوف دور کیا گیا | my fear was removed |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
فُزِّعْ + نَا | فُزِّعْنَا | ہم (مردوں) کا خوف دور کیا گیا / ہم (عورتوں) کا خوف دور کیا گیا | our fear was removed |
فعلِ مضارع مثبت معروف — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Imperfect (Active)
فعلِ مضارع مثبت معروف وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا موجودہ (حال) یا آنے والے (مستقبل) زمانے میں پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Muḍāri' Ma'rūf (Imperfect Tense, Active Voice) is the verb form that shows an action is happening (Present) or will happen (Future) and the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + فَزِّعُ | يُفَزِّعُ | وہ ایک (مرد) خوف دور کرتا ہے / کرے گا | he removes / will remove fear |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + فَزِّعَ + انِ | يُفَزِّعَانِ | وہ دونوں (مرد) خوف دور کرتے ہیں / کریں گے | they two (m.) remove / will remove fear |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + فَزِّعُ + ونَ | يُفَزِّعُونَ | وہ سب (مرد) خوف دور کرتے ہیں / کریں گے | they (m.) remove / will remove fear |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تُ + فَزِّعُ | تُفَزِّعُ | وہ ایک (عورت) خوف دور کرتی ہے / کرے گی | she removes / will remove fear |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تُ + فَزِّعَ + انِ | تُفَزِّعَانِ | وہ دونوں (عورتیں) خوف دور کرتی ہیں / کریں گی | they two (f.) remove / will remove fear |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
يُ + فَزِّعْ + نَ | يُفَزِّعْنَ | وہ سب (عورتیں) خوف دور کرتی ہیں / کریں گی | they (f.) remove / will remove fear |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + فَزِّعُ | تُفَزِّعُ | تو ایک (مرد) خوف دور کرتا ہے / کرے گا | you (m.s.) remove / will remove fear |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + فَزِّعَ + انِ | تُفَزِّعَانِ | تم دونوں (مرد) خوف دور کرتے ہو / کرو گے | you two (m.) remove / will remove fear |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + فَزِّعُ + ونَ | تُفَزِّعُونَ | تم سب (مرد) خوف دور کرتے ہو / کرو گے | you (m.pl.) remove / will remove fear |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + فَزِّعِ + ينَ | تُفَزِّعِينَ | تو ایک (عورت) خوف دور کرتی ہے / کرے گی | you (f.s.) remove / will remove fear |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + فَزِّعَ + انِ | تُفَزِّعَانِ | تم دونوں (عورتیں) خوف دور کرتی ہو / کرو گی | you two (f.) remove / will remove fear |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + فَزِّعْ + نَ | تُفَزِّعْنَ | تم سب (عورتیں) خوف دور کرتی ہو / کرو گی | you (f.pl.) remove / will remove fear |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
أُ + فَزِّعُ | أُفَزِّعُ | میں ایک (مرد) خوف دور کرتا ہوں / کروں گا / میں ایک (عورت) خوف دور کرتی ہوں / کروں گی | I remove / will remove fear |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
نُ + فَزِّعُ | نُفَزِّعُ | ہم (مرد) خوف دور کرتے ہیں / کریں گے / ہم (عورتیں) خوف دور کرتی ہیں / کریں گی | we remove / will remove fear |
فعلِ مضارع مثبت مجہول — فاعل مذکور نہیں • Imperfect (Passive, Affirmative)
فعلِ مضارع مثبت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا موجودہ یا آنے والے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔
Fāl-e Muḍāri' Majhūl (Imperfect Passive) is the verb form that shows an action is being done (Present) or will be done (Future), but the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + فَزَّعُ | يُفَزَّعُ | اس ایک (مرد) کا خوف دور کیا جاتا ہے / کیا جائے گا | his fear is / will be removed |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + فَزَّعَ + انِ | يُفَزَّعَانِ | ان دونوں (مردوں) کا خوف دور کیا جاتا ہے / کیا جائے گا | their fear (two m.) is / will be removed |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + فَزَّعُ + ونَ | يُفَزَّعُونَ | ان سب (مردوں) کا خوف دور کیا جاتا ہے / کیا جائے گا | their fear (m.) is / will be removed |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تُ + فَزَّعُ | تُفَزَّعُ | اس ایک (عورت) کا خوف دور کیا جاتا ہے / کیا جائے گا | her fear is / will be removed |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تُ + فَزَّعَ + انِ | تُفَزَّعَانِ | ان دونوں (عورتوں) کا خوف دور کیا جاتا ہے / کیا جائے گا | their fear (two f.) is / will be removed |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
يُ + فَزَّعْ + نَ | يُفَزَّعْنَ | ان سب (عورتوں) کا خوف دور کیا جاتا ہے / کیا جائے گا | their fear (f.) is / will be removed |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + فَزَّعُ | تُفَزَّعُ | تو ایک (مرد) کا خوف دور کیا جاتا ہے / کیا جائے گا | your fear (m.s.) is / will be removed |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + فَزَّعَ + انِ | تُفَزَّعَانِ | تم دونوں (مردوں) کا خوف دور کیا جاتا ہے / کیا جائے گا | your fear (two m.) is / will be removed |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + فَزَّعُ + ونَ | تُفَزَّعُونَ | تم سب (مردوں) کا خوف دور کیا جاتا ہے / کیا جائے گا | your fear (m.pl.) is / will be removed |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + فَزَّعِ + ينَ | تُفَزَّعِينَ | تو ایک (عورت) کا خوف دور کیا جاتا ہے / کیا جائے گا | your fear (f.s.) is / will be removed |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + فَزَّعَ + انِ | تُفَزَّعَانِ | تم دونوں (عورتوں) کا خوف دور کیا جاتا ہے / کیا جائے گا | your fear (two f.) is / will be removed |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + فَزَّعْ + نَ | تُفَزَّعْنَ | تم سب (عورتوں) کا خوف دور کیا جاتا ہے / کیا جائے گا | your fear (f.pl.) is / will be removed |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
أُ + فَزَّعُ | أُفَزَّعُ | میں ایک (مرد) کا خوف دور کیا جاتا ہے / کیا جائے گا / میں ایک (عورت) کا خوف دور کیا جاتا ہے / کیا جائے گا | my fear is / will be removed |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
نُ + فَزَّعُ | نُفَزَّعُ | ہم (مردوں) کا خوف دور کیا جاتا ہے / کیا جائے گا / ہم (عورتوں) کا خوف دور کیا جاتا ہے / کیا جائے گا | our fear is / will be removed |
قرآنِ مجید میں مادہ ف-ز-ع
| Reference Para/Surah/Ayah/Word |
شخص / جنس / تعداد Person / Gender / Number |
Meaning/معنی | Verb / فعل | English | Urdu | Arabic (Ayah) |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
Para 22 — Wa Man Yaqnut
Surah 34 — Saba
Ayah 23 • Word #13
(34:23:13)
|
واحد • مذکر • غائب Singular • Masculine • Third person |
fear was removed
خوف دور کیا گیا
|
perfect verb
فعلِ ماضی مجہول
(past, passive)
|
Until, when terror is removed from their hearts, they will say [to one another], “What has your Lord said?” They will say, “The truth.” | یہاں تک کہ جب ان کے دلوں سے خوف دور کر دیا جاتا ہے تو وہ کہتے ہیں: تمہارے رب نے کیا فرمایا؟ وہ کہتے ہیں: حق فرمایا۔ | حَتَّىٰ إِذَا فُزِّعَ عَنْ قُلُوبِهِمْ قَالُوا مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ ۖ قَالُوا الْحَقَّ ۖ |
English Translation: Sahih International
Urdu Translation: Ma'ariful Quran
Used for educational and informational purposes.