Tamayyaza Yatamayazu - تَمَيَّزَ يَتَمَيَّزُ گردان

مَصدَر — تَمَيُّزٌ — تَمَيَّزَ يَتَمَيَّزُ — باب تَفَعُّل — (ثُلاثی مزید فیہ، غیر ملحق برباعی بے ہمزہ وصل)

Masdar
Tamayyuz'un
Root
م ي ز
Urdu
پھٹ پڑنا
English
to burst
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (معروف) — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Perfect (Active)

فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے، نہ قریب کی قید ہو اور نہ دُور کی، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Māżī Muṭlaq (Simple Past, Active Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, and the doer (subject) is known.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
تَمَيَّزَ + ـتَمَيَّزَ وہ ایک (مرد) پھٹ پڑاhe burst
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
تَمَيَّزَ + اتَمَيَّزَا وہ دونوں (مرد) پھٹ پڑےthey two (m.) burst
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
تَمَيَّزُ + واتَمَيَّزُوا وہ سب (مرد) پھٹ پڑےthey (m.) burst
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تَمَيَّزَ + تْتَمَيَّزَتْ وہ ایک (عورت) پھٹ پڑیshe burst
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تَمَيَّزَ + تَاتَمَيَّزَتَا وہ دونوں (عورتیں) پھٹ پڑیںthey two (f.) burst
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تَمَيَّزْ + نَتَمَيَّزْنَ وہ سب (عورتیں) پھٹ پڑیںthey (f.) burst
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تَمَيَّزْ + تَتَمَيَّزْتَ تو ایک (مرد) پھٹ پڑاyou (m.s.) burst
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تَمَيَّزْ + تُمَاتَمَيَّزْتُمَا تم دونوں (مرد) پھٹ پڑےyou two (m.) burst
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تَمَيَّزْ + تُمْتَمَيَّزْتُمْ تم سب (مرد) پھٹ پڑےyou (m.pl.) burst
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تَمَيَّزْ + تِتَمَيَّزْتِ تو ایک (عورت) پھٹ پڑیyou (f.s.) burst
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تَمَيَّزْ + تُمَاتَمَيَّزْتُمَا تم دونوں (عورتیں) پھٹ پڑیںyou two (f.) burst
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تَمَيَّزْ + تُنَّتَمَيَّزْتُنَّ تم سب (عورتیں) پھٹ پڑیںyou (f.pl.) burst
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
تَمَيَّزْ + تُتَمَيَّزْتُ میں ایک (مرد) پھٹ پڑا / میں ایک (عورت) پھٹ پڑیI burst
تثنیہ/ جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
تَمَيَّزْ + نَاتَمَيَّزْنَا ہم (مرد) پھٹ پڑے / ہم (عورتیں) پھٹ پڑیںwe burst
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (مجہول) — فاعل مذکور نہیں • Perfect (Passive)

فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔

Fāl-e Māżī Muṭlaq Majhūl (Simple Past, Passive Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, but the doer (subject) is unknown or suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
تُمُيِّزَ + بِهِتُمُيِّزَ بِهِ اس ایک (مرد) کے ذریعے پھاڑ دیا گیاit was torn apart through that one man
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
تُمُيِّزَ + بِهِمَاتُمُيِّزَ بِهِمَا ان دونوں (مردوں) کے ذریعے پھاڑ دیا گیاit was torn apart through those two men
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
تُمُيِّزَ + بِهِمْتُمُيِّزَ بِهِمْ ان سب (مردوں) کے ذریعے پھاڑ دیا گیاit was torn apart through those men
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تُمُيِّزَ + بِهَاتُمُيِّزَ بِهَا اس ایک (عورت) کے ذریعے پھاڑ دیا گیاit was torn apart through that one woman
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تُمُيِّزَ + بِهِمَاتُمُيِّزَ بِهِمَا ان دونوں (عورتوں) کے ذریعے پھاڑ دیا گیاit was torn apart through those two women
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تُمُيِّزَ + بِهِنَّتُمُيِّزَ بِهِنَّ ان سب (عورتوں) کے ذریعے پھاڑ دیا گیاit was torn apart through those women
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُمُيِّزَ + بِكَتُمُيِّزَ بِكَ تو ایک (مرد) کے ذریعے پھاڑ دیا گیاit was torn apart through you, one man
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُمُيِّزَ + بِكُمَاتُمُيِّزَ بِكُمَا تم دونوں (مردوں) کے ذریعے پھاڑ دیا گیاit was torn apart through you two men
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُمُيِّزَ + بِكُمْتُمُيِّزَ بِكُمْ تم سب (مردوں) کے ذریعے پھاڑ دیا گیاit was torn apart through you men
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُمُيِّزَ + بِكِتُمُيِّزَ بِكِ تو ایک (عورت) کے ذریعے پھاڑ دیا گیاit was torn apart through you, one woman
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُمُيِّزَ + بِكُمَاتُمُيِّزَ بِكُمَا تم دونوں (عورتوں) کے ذریعے پھاڑ دیا گیاit was torn apart through you two women
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُمُيِّزَ + بِكُنَّتُمُيِّزَ بِكُنَّ تم سب (عورتوں) کے ذریعے پھاڑ دیا گیاit was torn apart through you women
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
تُمُيِّزَ + بِيتُمُيِّزَ بِي میں ایک (مرد) کے ذریعے پھاڑ دیا گیا / میں ایک (عورت) کے ذریعے پھاڑ دیا گیاit was torn apart through me
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
تُمُيِّزَ + بِنَاتُمُيِّزَ بِنَا ہم (مردوں) کے ذریعے پھاڑ دیا گیا / ہم (عورتوں) کے ذریعے پھاڑ دیا گیاit was torn apart through us
فعلِ مضارع مثبت معروف — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Imperfect (Active)

فعلِ مضارع مثبت معروف وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا موجودہ (حال) یا آنے والے (مستقبل) زمانے میں پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Muḍāri' Ma'rūf (Imperfect Tense, Active Voice) is the verb form that shows an action is happening (Present) or will happen (Future) and the doer (subject) is known.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مؤنث/مذکر
Feminine/Masculine
غائب
Third person
يَ + تَمَيَّزُيَتَمَيَّزُ وہ ایک (مرد) پھٹتا ہے / پھٹے گاit bursts / will burst
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يَ + تَمَيَّزَ + انِيَتَمَيَّزَانِ وہ دونوں (مرد) پھٹتے ہیں / پھٹیں گےthey two (m.) burst / will burst
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يَ + تَمَيَّزُ + ونَيَتَمَيَّزُونَ وہ سب (مرد) پھٹتے ہیں / پھٹیں گےthey (m.) burst / will burst
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تَ + تَمَيَّزُتَتَمَيَّزُ وہ ایک (عورت) پھٹتی ہے / پھٹے گیshe bursts / will burst
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تَ + تَمَيَّزَ + انِتَتَمَيَّزَانِ وہ دونوں (عورتیں) پھٹتی ہیں / پھٹیں گیthey two (f.) burst / will burst
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
يَ + تَمَيَّزْ + نَيَتَمَيَّزْنَ وہ سب (عورتیں) پھٹتی ہیں / پھٹیں گیthey (f.) burst / will burst
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تَ + تَمَيَّزُتَتَمَيَّزُ تو ایک (مرد) پھٹتا ہے / پھٹے گاyou (m.s.) burst / will burst
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تَ + تَمَيَّزَ + انِتَتَمَيَّزَانِ تم دونوں (مرد) پھٹتے ہو / پھٹو گےyou two (m.) burst / will burst
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تَ + تَمَيَّزُ + ونَتَتَمَيَّزُونَ تم سب (مرد) پھٹتے ہو / پھٹو گےyou (m.pl.) burst / will burst
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تَ + تَمَيَّزِ + ينَتَتَمَيَّزِينَ تو ایک (عورت) پھٹتی ہے / پھٹے گیyou (f.s.) burst / will burst
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تَ + تَمَيَّزَ + انِتَتَمَيَّزَانِ تم دونوں (عورتیں) پھٹتی ہو / پھٹو گیyou two (f.) burst / will burst
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تَ + تَمَيَّزْ + نَتَتَمَيَّزْنَ تم سب (عورتیں) پھٹتی ہو / پھٹو گیyou (f.pl.) burst / will burst
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
أَ + تَمَيَّزُأَتَمَيَّزُ میں ایک (مرد) پھٹتا ہوں / پھٹوں گا / میں ایک (عورت) پھٹتی ہوں / پھٹوں گیI burst / will burst
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
نَ + تَمَيَّزُنَتَمَيَّزُ ہم (مرد) پھٹتے ہیں / پھٹیں گے / ہم (عورتیں) پھٹتی ہیں / پھٹیں گیwe burst / will burst
فعلِ مضارع مثبت مجہول — فاعل مذکور نہیں • Imperfect (Passive, Affirmative)

فعلِ مضارع مثبت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا موجودہ یا آنے والے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔

Fāl-e Muḍāri' Majhūl (Imperfect Passive) is the verb form that shows an action is being done (Present) or will be done (Future), but the doer (subject) is unknown or suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُتَمَيَّزُ + بِهِيُتَمَيَّزُ بِهِ اس ایک (مرد) کے ذریعے پھاڑا جاتا ہے / پھاڑا جائے گاit is torn apart / will be torn apart through that one man
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُتَمَيَّزُ + بِهِمَايُتَمَيَّزُ بِهِمَا ان دونوں (مردوں) کے ذریعے پھاڑا جاتا ہے / پھاڑا جائے گاit is torn apart / will be torn apart through those two men
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُتَمَيَّزُ + بِهِمْيُتَمَيَّزُ بِهِمْ ان سب (مردوں) کے ذریعے پھاڑا جاتا ہے / پھاڑا جائے گاit is torn apart / will be torn apart through those men
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
يُتَمَيَّزُ + بِهَايُتَمَيَّزُ بِهَا اس ایک (عورت) کے ذریعے پھاڑا جاتا ہے / پھاڑا جائے گاit is torn apart / will be torn apart through that one woman
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
يُتَمَيَّزُ + بِهِمَايُتَمَيَّزُ بِهِمَا ان دونوں (عورتوں) کے ذریعے پھاڑا جاتا ہے / پھاڑا جائے گاit is torn apart / will be torn apart through those two women
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
يُتَمَيَّزُ + بِهِنَّيُتَمَيَّزُ بِهِنَّ ان سب (عورتوں) کے ذریعے پھاڑا جاتا ہے / پھاڑا جائے گاit is torn apart / will be torn apart through those women
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
يُتَمَيَّزُ + بِكَيُتَمَيَّزُ بِكَ تو ایک (مرد) کے ذریعے پھاڑا جاتا ہے / پھاڑا جائے گاit is torn apart / will be torn apart through you, one man
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
يُتَمَيَّزُ + بِكُمَايُتَمَيَّزُ بِكُمَا تم دونوں (مردوں) کے ذریعے پھاڑا جاتا ہے / پھاڑا جائے گاit is torn apart / will be torn apart through you two men
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
يُتَمَيَّزُ + بِكُمْيُتَمَيَّزُ بِكُمْ تم سب (مردوں) کے ذریعے پھاڑا جاتا ہے / پھاڑا جائے گاit is torn apart / will be torn apart through you men
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
يُتَمَيَّزُ + بِكِيُتَمَيَّزُ بِكِ تو ایک (عورت) کے ذریعے پھاڑا جاتا ہے / پھاڑا جائے گاit is torn apart / will be torn apart through you, one woman
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
يُتَمَيَّزُ + بِكُمَايُتَمَيَّزُ بِكُمَا تم دونوں (عورتوں) کے ذریعے پھاڑا جاتا ہے / پھاڑا جائے گاit is torn apart / will be torn apart through you two women
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
يُتَمَيَّزُ + بِكُنَّيُتَمَيَّزُ بِكُنَّ تم سب (عورتوں) کے ذریعے پھاڑا جاتا ہے / پھاڑا جائے گاit is torn apart / will be torn apart through you women
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
يُتَمَيَّزُ + بِييُتَمَيَّزُ بِي میں ایک (مرد) کے ذریعے پھاڑا جاتا ہے / پھاڑا جائے گا / میں ایک (عورت) کے ذریعے پھاڑا جاتا ہے / پھاڑا جائے گاit is torn apart / will be torn apart through me
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
يُتَمَيَّزُ + بِنَايُتَمَيَّزُ بِنَا ہم (مردوں) کے ذریعے پھاڑا جاتا ہے / پھاڑا جائے گا / ہم (عورتوں) کے ذریعے پھاڑا جاتا ہے / پھاڑا جائے گاit is torn apart / will be torn apart through us

قرآنِ مجید میں مادہ م-ي-ز

Reference
Para/Surah/Ayah/Word
شخص / جنس / تعداد
Person / Gender / Number
Meaning/معنی Verb / فعل English Urdu Arabic (Ayah)
Para 29
Surah 67 — Al-Mulk
Ayah 8 • Word #2
(67:8:2)
واحد • مؤنث • غائب Singular • Feminine • Third person
burst
پھٹ جائے گی
imperfect verb
فعلِ مضارع
(present/future, active)
It almost bursts with rage. قریب ہے کہ (جہنم) غصے سے پھٹ پڑے۔ تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِ

English Translation: Sahih International
Urdu Translation: Kanz-ul-Iman
Used for educational and informational purposes.