ṭalaba – yaṭlubu -- طَلَبَ يَطْلُبُ گردان

مَصدَر — طَلَبٌ — طَلَبَ يَطْلُبُ — ثُلاثی مُجَرَّد

Roman
talaba
Form • Root
Iط ل ب
Urdu
طلب کرنا
English
to request / seek
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (معروف) — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Perfect (Active)

فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے، نہ قریب کی قید ہو اور نہ دُور کی، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Māżī Muṭlaq (Simple Past, Active Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, and the doer (subject) is known.

مختصر رہنمائی: واحد = Singular ، تثنیہ = Dual ، جمع = Plural ؛ مذکر = Masculine ، مؤنث = Feminine ؛ غائب = Third person ، حاضر = Second person ، متکلم = First person.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
طَلَبَ + ـطَلَبَ اس ایک (مرد) نے طلب کیاhe requested
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
طَلَبَ + اطَلَبَا اُن دونوں (مردوں) نے طلب کیاthey two (m.) requested
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
طَلَبُ + واطَلَبُوا اُن سب (مردوں) نے طلب کیاthey (m.) requested
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
طَلَبَ + تْطَلَبَتْ اس ایک (عورت) نے طلب کیاshe requested
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
طَلَبَ + تَاطَلَبَتَا ان دونوں (عورتوں) نے طلب کیاthey two (f.) requested
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
طَلَبْ + نَطَلَبْنَ اُن سب (عورتوں) نے طلب کیاthey (f.) requested
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
طَلَبْ + تَطَلَبْتَ تو ایک (مرد) نے طلب کیاyou (m.s.) requested
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
طَلَبْ + تُمَاطَلَبْتُمَا تم دونوں (مردوں) نے طلب کیاyou two requested
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
طَلَبْ + تُمْطَلَبْتُمْ تم سب (مردوں) نے طلب کیاyou (m.pl.) requested
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
طَلَبْ + تِطَلَبْتِ تو ایک (عورت) نے طلب کیاyou (f.s.) requested
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
طَلَبْ + تُمَاطَلَبْتُمَا تم دونوں (عورتوں) نے طلب کیاyou two requested
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
طَلَبْ + تُنَّطَلَبْتُنَّ تم سب (عورتوں) نے طلب کیاyou (f.pl.) requested
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
طَلَبْ + تُطَلَبْتُ میں ایک (مرد) نے طلب کیا / میں ایک (عورت) نے طلب کیاI requested
تثنیہ/ جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
طَلَبْ + نَاطَلَبْنَا ہم (مردوں) نے طلب کیا / ہم (عورتوں) نے طلب کیاwe requested
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (مجہول) — فاعل مذکور نہیں • Perfect (Passive)

فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔

Fāl-e Māżī Muṭlaq Majhūl (Simple Past, Passive Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, but the doer (subject) is unknown or suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
طُلِبَ + ـطُلِبَ وہ ایک (مرد) طلب کیا گیاhe was requested
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
طُلِبَ + اطُلِبَا وہ دونوں (مرد) طلب کیے گئےthey two (m.) were requested
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
طُلِبُ + واطُلِبُوا وہ سب (مرد) طلب کیے گئےthey (m.) were requested
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
طُلِبَ + تْطُلِبَتْ وہ ایک (عورت) طلب کی گئیshe was requested
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
طُلِبَ + تَاطُلِبَتَا وہ دونوں (عورتیں) طلب کی گئیںthey two (f.) were requested
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
طُلِبْ + نَطُلِبْنَ وہ سب (عورتیں) طلب کی گئیںthey (f.) were requested
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
طُلِبْ + تَطُلِبْتَ تُو ایک (مرد) طلب کیا گیاyou (m.s.) were requested
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
طُلِبْ + تُمَاطُلِبْتُمَا تُم دونوں (مرد) طلب کیے گئےyou two were requested
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
طُلِبْ + تُمْطُلِبْتُمْ تُم سب (مرد) طلب کیے گئےyou (m.pl.) were requested
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
طُلِبْ + تِطُلِبْتِ تُو ایک (عورت) طلب کی گئیyou (f.s.) were requested
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
طُلِبْ + تُمَاطُلِبْتُمَا تُم دونوں (عورتیں) طلب کی گئیںyou two were requested
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
طُلِبْ + تُنَّطُلِبْتُنَّ تُم سب (عورتیں) طلب کی گئیںyou (f.pl.) were requested
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
طُلِبْ + تُطُلِبْتُ میں ایک (مرد) طلب کیا گیا / میں ایک (عورت) طلب کی گئیI was requested
تثنیہ/ جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
طُلِبْ + نَاطُلِبْنَا ہم (مرد) طلب کیے گئے / ہم (عورتیں) طلب کی گئیںwe were requested
فعلِ ماضی منفی (معروف) — “ما” کے ساتھ نفی • Perfect (Active, Negative)

فعلِ ماضی منفی معروف وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کا نَہ ہونا پایا جائے، نہ قریب کی قید ہو نہ دُور کی، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Māżī Manfī (Simple Negative Past, Active Voice) is the verb form that shows an action did not happen in the past tense (neither recently nor long ago), and the doer (subject) is known.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
مَا طَلَبَ + ـمَا طَلَبَ اس ایک (مرد) نے نہیں طلب کیاhe did not request
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
مَا طَلَبَ + امَا طَلَبَا اُن دونوں (مردوں) نے نہیں طلب کیاthey two (m.) did not request
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
مَا طَلَبُ + وامَا طَلَبُوا اُن سب (مردوں) نے نہیں طلب کیاthey (m.) did not request
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
مَا طَلَبَ + تْمَا طَلَبَتْ اس ایک (عورت) نے نہیں طلب کیاshe did not request
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
مَا طَلَبَ + تَامَا طَلَبَتَا ان دونوں (عورتوں) نے نہیں طلب کیاthey two (f.) did not request
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
مَا طَلَبْ + نَمَا طَلَبْنَ اُن سب (عورتوں) نے نہیں طلب کیاthey (f.) did not request
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
مَا طَلَبْ + تَمَا طَلَبْتَ تو ایک (مرد) نے نہیں طلب کیاyou (m.s.) did not request
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
مَا طَلَبْ + تُمَامَا طَلَبْتُمَا تم دونوں (مردوں) نے نہیں طلب کیاyou two did not request
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
مَا طَلَبْ + تُمْمَا طَلَبْتُمْ تم سب (مردوں) نے نہیں طلب کیاyou (m.pl.) did not request
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
مَا طَلَبْ + تِمَا طَلَبْتِ تو ایک (عورت) نے نہیں طلب کیاyou (f.s.) did not request
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
مَا طَلَبْ + تُمَامَا طَلَبْتُمَا تم دونوں (عورتوں) نے نہیں طلب کیاyou two did not request
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
مَا طَلَبْ + تُنَّمَا طَلَبْتُنَّ تم سب (عورتوں) نے نہیں طلب کیاyou (f.pl.) did not request
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
مَا طَلَبْ + تُمَا طَلَبْتُ میں ایک (مرد) نے نہیں طلب کیا / میں ایک (عورت) نے نہیں طلب کیاI did not request
تثنیہ/ جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
مَا طَلَبْ + نَامَا طَلَبْنَا ہم (مردوں) نے نہیں طلب کیا / ہم (عورتوں) نے نہیں طلب کیاwe did not request
فعلِ ماضی منفی (مجہول) — پکی نفی؛ فاعل مذکور نہیں • Perfect (Passive, Negative)

فعلِ ماضی منفی مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں نہ کیا جانا پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔

Fāl-e Māżī Manfī Majhūl (Simple Negative Past, Passive Voice) is the verb form that shows an action was not completed in the past, and the doer (subject) is unknown or suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
مَا طُلِبَ + ـمَا طُلِبَ وہ ایک (مرد) طلب نہیں کیا گیاhe was not requested
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
مَا طُلِبَ + امَا طُلِبَا وہ دونوں (مرد) طلب نہیں کیے گئےthey two (m.) were not requested
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
مَا طُلِبُ + وامَا طُلِبُوا وہ سب (مرد) طلب نہیں کیے گئےthey (m.) were not requested
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
مَا طُلِبَ + تْمَا طُلِبَتْ وہ ایک (عورت) طلب نہیں کی گئیshe was not requested
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
مَا طُلِبَ + تَامَا طُلِبَتَا وہ دونوں (عورتیں) طلب نہیں کی گئیںthey two (f.) were not requested
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
مَا طُلِبْ + نَمَا طُلِبْنَ وہ سب (عورتیں) طلب نہیں کی گئیںthey (f.) were not requested
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
مَا طُلِبْ + تَمَا طُلِبْتَ تو ایک (مرد) طلب نہیں کیا گیاyou (m.s.) were not requested
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
مَا طُلِبْ + تُمَامَا طُلِبْتُمَا تم دونوں (مرد) طلب نہیں کیے گئےyou two were not requested
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
مَا طُلِبْ + تُمْمَا طُلِبْتُمْ تم سب (مرد) طلب نہیں کیے گئےyou (m.pl.) were not requested
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
مَا طُلِبْ + تِمَا طُلِبْتِ تو ایک (عورت) طلب نہیں کی گئیyou (f.s.) were not requested
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
مَا طُلِبْ + تُمَامَا طُلِبْتُمَا تم دونوں (عورتیں) طلب نہیں کی گئیںyou two were not requested
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
مَا طُلِبْ + تُنَّمَا طُلِبْتُنَّ تم سب (عورتیں) طلب نہیں کی گئیںyou (f.pl.) were not requested
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
مَا طُلِبْ + تُمَا طُلِبْتُ میں ایک (مرد) طلب نہیں کیا گیا / میں ایک (عورت) طلب نہیں کی گئیI was not requested
تثنیہ/ جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
مَا طُلِبْ + نَامَا طُلِبْنَا ہم (مرد) طلب نہیں کیے گئے / ہم (عورتیں) طلب نہیں کی گئیںwe were not requested
فعلِ ماضی قریب مُثْبَت (معروف) — قَدْ + ماضی • Near Past

فعلِ ماضی قریب مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا قریب کے گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے ، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔۔

Fāl-e Māżī Qarīb Manfī (Negative Past Near) is the verb form that shows an action did occur in the recent past;

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکرMasculine غائب
Third person
قَدْ + طَلَبَقَدْ طَلَبَ اس ایک (مرد) نے طلب کیا ہےhe has requested
تثنیہ
Dual
مذکرMasculine غائب
Third person
قَدْ + طَلَبَاقَدْ طَلَبَا ان دونوں (مردوں) نے طلب کیا ہےthey two (m.) have requested
جمع
Plural
مذکرMasculine غائب
Third person
قَدْ + طَلَبُواقَدْ طَلَبُوا ان سب (مردوں) نے طلب کیا ہےthey (m.) have requested
واحد
Singular
مؤنثFeminine غائب
Third person
قَدْ + طَلَبَتْقَدْ طَلَبَتْ اس ایک (عورت) نے طلب کیا ہےshe has requested
تثنیہ
Dual
مؤنثFeminine غائب
Third person
قَدْ + طَلَبَتَاقَدْ طَلَبَتَا ان دونوں (عورتوں) نے طلب کیا ہےthey two (f.) have requested
جمع
Plural
مؤنثFeminine غائب
Third person
قَدْ + طَلَبْنَقَدْ طَلَبْنَ ان سب (عورتوں) نے طلب کیا ہےthey (f.) have requested
واحد
Singular
مذکرMasculine حاضر
Second person
قَدْ + طَلَبْتَقَدْ طَلَبْتَ تو ایک (مرد) نے طلب کیا ہےyou (m.s.) have requested
تثنیہ
Dual
مذکرMasculine حاضر
Second person
قَدْ + طَلَبْتُمَاقَدْ طَلَبْتُمَا تم دونوں (مردوں) نے طلب کیا ہےyou two have requested
جمع
Plural
مذکرMasculine حاضر
Second person
قَدْ + طَلَبْتُمْقَدْ طَلَبْتُمْ تم سب (مردوں) نے طلب کیا ہےyou (m.pl.) have requested
واحد
Singular
مؤنثFeminine حاضر
Second person
قَدْ + طَلَبْتِقَدْ طَلَبْتِ تو ایک (عورت) نے طلب کیا ہےyou (f.s.) have requested
تثنیہ
Dual
مؤنثFeminine حاضر
Second person
قَدْ + طَلَبْتُمَاقَدْ طَلَبْتُمَا تم دونوں (عورتوں) نے طلب کیا ہےyou two have requested
جمع
Plural
مؤنثFeminine حاضر
Second person
قَدْ + طَلَبْتُنَّقَدْ طَلَبْتُنَّ تم سب (عورتوں) نے طلب کیا ہےyou (f.pl.) have requested
واحد
Singular
مذکر/مؤنثMasculine/Feminine متکلم
First person
قَدْ + طَلَبْتُقَدْ طَلَبْتُ میں ایک (مرد) نے طلب کیا ہے / میں ایک (عورت) نے طلب کیا ہےI have requested
تثنیہ/ جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
قَدْ + طَلَبْنَاقَدْ طَلَبْنَا ہم (مردوں) نے طلب کیا ہے / ہم (عورتوں) نے طلب کیا ہےwe have requested
فعلِ ماضی بعید مُثْبَت (معروف) — كَانَ + ماضی • Remote/Pluperfect

فعلِ ماضی بعید مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا دُور کے گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے، یعنی کام کو ہوئے بہت دیر گزر چکی ہو ، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔۔

Fāl-e Māżī Ba'īd (Past Remote) is the verb form that shows an action occurred in the distant past; it indicates that the action was completed a long time ago (equivalent to the English Past Perfect tense).

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
كَانَ + طَلَبَكَانَ طَلَبَ اس ایک (مرد) نے طلب کیا تھاhe had requested
تثنیہ
Dual
مذکرMasculine غائب
Third person
كَانَا + طَلَبَاكَانَا طَلَبَا اُن دونوں (مردوں) نے طلب کیا تھاthey two (m.) had requested
جمع
Plural
مذکرMasculine غائب
Third person
كَانُوا + طَلَبُواكَانُوا طَلَبُوا اُن سب (مردوں) نے طلب کیا تھاthey (m.) had requested
واحد
Singular
مؤنثFeminine غائب
Third person
كَانَتْ + طَلَبَتْكَانَتْ طَلَبَتْ اس ایک (عورت) نے طلب کیا تھاshe had requested
تثنیہ
Dual
مؤنثFeminine غائب
Third person
كَانَتَا + طَلَبَتَاكَانَتَا طَلَبَتَا ان دونوں (عورتوں) نے طلب کیا تھاthey two (f.) had requested
جمع
Plural
مؤنثFeminine غائب
Third person
كُنَّ + طَلَبْنَكُنَّ طَلَبْنَ اُن سب (عورتوں) نے طلب کیا تھاthey (f.) had requested
واحد
Singular
مذکرMasculine حاضر
Second person
كُنْتَ + طَلَبْتَكُنْتَ طَلَبْتَ تو ایک (مرد) نے طلب کیا تھاyou (m.s.) had requested
تثنیہ
Dual
مذکرMasculine حاضر
Second person
كُنْتُمَا + طَلَبْتُمَاكُنْتُمَا طَلَبْتُمَا تم دونوں (مردوں) نے طلب کیا تھاyou two had requested
جمع
Plural
مذکرMasculine حاضر
Second person
كُنْتُمْ + طَلَبْتُمْكُنْتُمْ طَلَبْتُمْ تم سب (مردوں) نے طلب کیا تھاyou (m.pl.) had requested
واحد
Singular
مؤنثFeminine حاضر
Second person
كُنْتِ + طَلَبْتِكُنْتِ طَلَبْتِ تو ایک (عورت) نے طلب کیا تھاyou (f.s.) had requested
تثنیہ
Dual
مؤنثFeminine حاضر
Second person
كُنْتُمَا + طَلَبْتُمَاكُنْتُمَا طَلَبْتُمَا تم دونوں (عورتوں) نے طلب کیا تھاyou two had requested
جمع
Plural
مؤنثFeminine حاضر
Second person
كُنْتُنَّ + طَلَبْتُنَّكُنْتُنَّ طَلَبْتُنَّ تم سب (عورتوں) نے طلب کیا تھاyou (f.pl.) had requested
واحد
Singular
مذکر/مؤنثMasculine/Feminine متکلم
First person
كُنْتُ + طَلَبْتُكُنْتُ طَلَبْتُ میں ایک (مرد) نے طلب کیا تھا / میں ایک (عورت) نے طلب کیا تھاI had requested
تثنیہ/ جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
كُنَّا + طَلَبْنَاكُنَّا طَلَبْنَا ہم (مردوں) نے طلب کیا تھا / ہم (عورتوں) نے طلب کیا تھاwe had requested
فعلِ ماضی استمراری مُثْبَت (معروف) — كَانَ + مُضَارِع • Past Progressive

فعلِ ماضی استمراری مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کا لگاتار جاری رہنا یا عادتاً بار بار ہونا پایا جائے، جیسے: کھا رہا تھا، جا رہی تھیں ، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔۔

Fāl-e Māżī Istimrārī (Past Continuous/Habitual) is the verb form that shows an action was continuously ongoing or habitually repeated in the past (equivalent to "was doing" or "used to do" in English).

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
كَانَ + يَطْلُبُكَانَ يَطْلُبُ وہ ایک (مرد) طلب کر رہا تھاhe was requesting
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
كَانَا + يَطْلُبَانِكَانَا يَطْلُبَانِ وہ دونوں (مرد) طلب کر رہے تھےthey two (m.) were requesting
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
كَانُوا + يَطْلُبُونَكَانُوا يَطْلُبُونَ وہ سب (مرد) طلب کر رہے تھےthey (m.) were requesting
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
كَانَتْ + تَطْلُبُكَانَتْ تَطْلُبُ وہ ایک (عورت) طلب کر رہی تھیshe was requesting
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
كَانَتَا + تَطْلُبَانِكَانَتَا تَطْلُبَانِ وہ دونوں (عورتیں) طلب کر رہی تھیںthey two (f.) were requesting
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
كُنَّ + يَطْلُبْنَكُنَّ يَطْلُبْنَ وہ سب (عورتیں) طلب کر رہی تھیںthey (f.) were requesting
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
كُنْتَ + تَطْلُبُكُنْتَ تَطْلُبُ تو ایک (مرد) طلب کر رہا تھاyou (m.s.) were requesting
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
كُنْتُمَا + تَطْلُبَانِكُنْتُمَا تَطْلُبَانِ تم دونوں (مرد) طلب کر رہے تھےyou two were requesting
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
كُنْتُمْ + تَطْلُبُونَكُنْتُمْ تَطْلُبُونَ تم سب (مرد) طلب کر رہے تھےyou (m.pl.) were requesting
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
كُنْتِ + تَطْلُبِينَكُنْتِ تَطْلُبِينَ تو ایک (عورت) طلب کر رہی تھیyou (f.s.) were requesting
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
كُنْتُمَا + تَطْلُبَانِكُنْتُمَا تَطْلُبَانِ تم دونوں (عورتیں) طلب کر رہی تھیںyou two were requesting
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
كُنْتُنَّ + تَطْلُبْنَكُنْتُنَّ تَطْلُبْنَ تم سب (عورتیں) طلب کر رہی تھیںyou (f.pl.) were requesting
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
كُنْتُ + أَطْلُبُكُنْتُ أَطْلُبُ میں ایک (مرد) طلب کر رہا تھا / میں ایک (عورت) طلب کر رہی تھیI was requesting
تثنیہ/ جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
كُنَّا + نَطْلُبُكُنَّا نَطْلُبُ ہم (مرد) طلب کر رہے تھے / ہم (عورتیں) طلب کر رہی تھیںwe were requesting
فعلِ ماضی احتمالی مُثْبَت (معروف) — لَعَلَّ + ماضی • Past Probable (Active)

فعلِ ماضی احتمالی مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کے ہونے میں شک یا احتمال پایا جائے اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Māżī Eḥtimālī (Doubtful Past, Active Voice) is the verb form that shows doubt or probability about an action having been completed in the past, where the doer (subject) is known.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَعَلَّ + هُ + طَلَبَ لَعَلَّهُ طَلَبَ شاید اس ایک (مرد) نے طلب کیا ہو perhaps he may have requested
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَعَلَّ + هُمَا + طَلَبَا لَعَلَّهُمَا طَلَبَا شاید ان دونوں (مردوں) نے طلب کیا ہو perhaps they two (m.) may have requested
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَعَلَّ + هُمْ + طَلَبُوا لَعَلَّهُمْ طَلَبُوا شاید ان سب (مردوں) نے طلب کیا ہو perhaps they (m.) may have requested
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَعَلَّ + هَا + طَلَبَتْ لَعَلَّهَا طَلَبَتْ شاید اس ایک (عورت) نے طلب کیا ہو perhaps she may have requested
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَعَلَّ + هُمَا + طَلَبَتَا لَعَلَّهُمَا طَلَبَتَا شاید ان دونوں (عورتوں) نے طلب کیا ہو perhaps they two (f.) may have requested
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَعَلَّ + هُنَّ + طَلَبْنَ لَعَلَّهُنَّ طَلَبْنَ شاید ان سب (عورتوں) نے طلب کیا ہو perhaps they (f.) may have requested
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَعَلَّ + كَ + طَلَبْتَ لَعَلَّكَ طَلَبْتَ شاید تُو ایک (مرد) نے طلب کیا ہو perhaps you (m.s.) may have requested
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَعَلَّ + كُمَا + طَلَبْتُمَا لَعَلَّكُمَا طَلَبْتُمَا شاید تم دونوں (مردوں) نے طلب کیا ہو perhaps you two may have requested
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَعَلَّ + كُمْ + طَلَبْتُمْ لَعَلَّكُمْ طَلَبْتُمْ شاید تم سب (مردوں) نے طلب کیا ہو perhaps you (m.pl.) may have requested
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَعَلَّ + كِ + طَلَبْتِ لَعَلَّكِ طَلَبْتِ شاید تُو ایک (عورت) نے طلب کیا ہو perhaps you (f.s.) may have requested
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَعَلَّ + كُمَا + طَلَبْتُمَا لَعَلَّكُمَا طَلَبْتُمَا شاید تم دونوں (عورتوں) نے طلب کیا ہو perhaps you two may have requested
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَعَلَّ + كُنَّ + طَلَبْتُنَّ لَعَلَّكُنَّ طَلَبْتُنَّ شاید تم سب (عورتوں) نے طلب کیا ہو perhaps you (f.pl.) may have requested
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَعَلِّ + يِ + طَلَبْتُ لَعَلِّي طَلَبْتُ شاید میں ایک (مرد) نے طلب کیا ہو / شاید میں ایک (عورت) نے طلب کیا ہو perhaps I may have requested
تثنیہ/ جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَعَلَّ + نَا + طَلَبْنَا لَعَلَّنَا طَلَبْنَا شاید ہم (مردوں) نے طلب کیا ہو / شاید ہم (عورتوں) نے طلب کیا ہو perhaps we may have requested
فعلِ ماضی تمنّائی مُثْبَت (معروف) — لَيْتَمَا + ماضی • Optative (Wishful) Past — Active

فعلِ ماضی تمنّائی مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کے ہونے کی خواہش یا تمنا ظاہر کی جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Māżī Tamannā'ī (Optative Past, Active Voice) is the verb form that expresses a wish, hope, or desire for an action to have happened in the past, but it didn't; the doer (subject) is known.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَيْتَمَا + طَلَبَ لَيْتَمَا طَلَبَ کاش اس ایک (مرد) نے طلب کیا ہوتا if only he had requested
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَيْتَمَا + طَلَبَا لَيْتَمَا طَلَبَا کاش ان دونوں (مردوں) نے طلب کیا ہوتا if only they two (m.) had requested
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَيْتَمَا + طَلَبُوا لَيْتَمَا طَلَبُوا کاش ان سب (مردوں) نے طلب کیا ہوتا if only they (m.) had requested
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَيْتَمَا + طَلَبَتْ لَيْتَمَا طَلَبَتْ کاش اس ایک (عورت) نے طلب کیا ہوتا if only she had requested
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَيْتَمَا + طَلَبَتَا لَيْتَمَا طَلَبَتَا کاش ان دونوں (عورتوں) نے طلب کیا ہوتا if only they two (f.) had requested
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَيْتَمَا + طَلَبْنَ لَيْتَمَا طَلَبْنَ کاش ان سب (عورتوں) نے طلب کیا ہوتا if only they (f.) had requested
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَيْتَمَا + طَلَبْتَ لَيْتَمَا طَلَبْتَ کاش تُو ایک (مرد) نے طلب کیا ہوتا if only you (m.s.) had requested
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَيْتَمَا + طَلَبْتُمَا لَيْتَمَا طَلَبْتُمَا کاش تم دونوں (مردوں) نے طلب کیا ہوتا if only you two had requested
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَيْتَمَا + طَلَبْتُمْ لَيْتَمَا طَلَبْتُمْ کاش تم سب (مردوں) نے طلب کیا ہوتا if only you (m.pl.) had requested
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَيْتَمَا + طَلَبْتِ لَيْتَمَا طَلَبْتِ کاش تُو ایک (عورت) نے طلب کیا ہوتا if only you (f.s.) had requested
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَيْتَمَا + طَلَبْتُمَا لَيْتَمَا طَلَبْتُمَا کاش تم دونوں (عورتوں) نے طلب کیا ہوتا if only you two had requested
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَيْتَمَا + طَلَبْتُنَّ لَيْتَمَا طَلَبْتُنَّ کاش تم سب (عورتوں) نے طلب کیا ہوتا if only you (f.pl.) had requested
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَيْتَمَا + طَلَبْتُ لَيْتَمَا طَلَبْتُ کاش میں ایک (مرد) نے طلب کیا ہوتا / کاش میں ایک (عورت) نے طلب کیا ہوتا if only I had requested
تثنیہ/ جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَيْتَمَا + طَلَبْنَالَيْتَمَا طَلَبْنَا کاش ہم (مردوں) نے طلب کیا ہوتا / کاش ہم (عورتوں) نے طلب کیا ہوتا if only we had requested
فعلِ مضارع مثبت معروف — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Imperfect (Active)

فعلِ مضارع مثبت معروف وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا موجودہ (حال) یا آنے والے (مستقبل) زمانے میں پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Muḍāri' Ma'rūf (Imperfect Tense, Active Voice) is the verb form that shows an action is happening (Present or will happen (Future) and the doer (subject) is known.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يَ + طْلُبُيَطْلُبُ وہ ایک (مرد) طلب کرتا ہے / طلب کرے گاhe asks / will ask
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يَ + طْلُبَ + انِيَطْلُبَانِ وہ دونوں (مرد) طلب کرتے ہیں / طلب کریں گےthey two (m.) ask / will ask
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يَ + طْلُبُ + ونَيَطْلُبُونَ وہ سب (مرد) طلب کرتے ہیں / طلب کریں گےthey (m.) ask / will ask
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تَ + طْلُبُتَطْلُبُ وہ ایک (عورت) طلب کرتی ہے / طلب کرے گیshe asks / will ask
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تَ + طْلُبَ + انِتَطْلُبَانِ وہ دونوں (عورتیں) طلب کرتی ہیں / طلب کریں گیthey two (f.) ask / will ask
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
يَ + طْلُبْ + نَيَطْلُبْنَ وہ سب (عورتیں) طلب کرتی ہیں / طلب کریں گیthey (f.) ask / will ask
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تَ + طْلُبُتَطْلُبُ تو ایک (مرد) طلب کرتا ہے / طلب کرے گاyou (m.s.) ask / will ask
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تَ + طْلُبَ + انِتَطْلُبَانِ تم دونوں (مرد) طلب کرتے ہو / طلب کرو گےyou two ask / will ask
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تَ + طْلُبُ + ونَتَطْلُبُونَ تم سب (مرد) طلب کرتے ہو / طلب کرو گےyou (m.pl.) ask / will ask
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تَ + طْلُبِ + ينَتَطْلُبِينَ تو ایک (عورت) طلب کرتی ہے / طلب کرے گیyou (f.s.) ask / will ask
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تَ + طْلُبَ + انِتَطْلُبَانِ تم دونوں (عورتیں) طلب کرتی ہو / طلب کرو گیyou two (f.) ask / will ask
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تَ + طْلُبْ + نَتَطْلُبْنَ تم سب (عورتیں) طلب کرتی ہو / طلب کرو گیyou (f.pl.) ask / will ask
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
أَ + طْلُبُأَطْلُبُ میں ایک (مرد) طلب کرتا ہوں / طلب کروں گا - میں ایک (عورت) طلب کرتی ہوں / طلب کروں گیI ask / will ask
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Mascul Masculine/Feminine
متکلم
First person
نَ + طْلُبُنَطْلُبُ ہم (مرد) طلب کرتے ہیں / طلب کریں گے - ہم (عورتیں) طلب کرتی ہیں / طلب کریں گیwe ask / will ask
فعلِ مضارع منفی معروف — “لا” کے ساتھ نفی • Imperfect (Active, Negative)

فعلِ مضارع منفی معروف وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا موجودہ یا آنے والے زمانے میں نَہ پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Muḍāri' Manfī Ma'rūf (Imperfect Negative, Active Voice) is the verb form that shows an action is not happening (Present or will not happen (Future and the doer (subject) is known

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لا + يَ + طْلُبُلا يَطْلُبُ وہ ایک (مرد) نہیں طلب کرتا ہے / نہیں طلب کرے گاhe does not ask / will not ask
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لا + يَ + طْلُبَ + انِلا يَطْلُبَانِ وہ دونوں (مرد) نہیں طلب کرتے ہیں / نہیں طلب کریں گےthey two (m.) do not ask / will not ask
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لا + يَ + طْلُبُ + ونَلا يَطْلُبُونَ وہ سب (مرد) نہیں طلب کرتے ہیں / نہیں طلب کریں گےthey (m.) do not ask / will not ask
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لا + تَ + طْلُبُلا تَطْلُبُ وہ ایک (عورت) نہیں طلب کرتی ہے / نہیں طلب کرے گیshe does not ask / will not ask
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لا + تَ + طْلُبَ + انِلا تَطْلُبَانِ وہ دونوں (عورتیں) نہیں طلب کرتی ہیں / نہیں طلب کریں گیthey two (f.) do not ask / will not ask
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لا + يَ + طْلُبْ + نَلا يَطْلُبْنَ وہ سب (عورتیں) نہیں طلب کرتی ہیں / نہیں طلب کریں گیthey (f.) do not ask / will not ask
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لا + تَ + طْلُبُلا تَطْلُبُ تو ایک (مرد) نہیں طلب کرتا ہے / نہیں طلب کرے گاyou (m.s.) do not ask / will not ask
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لا + تَ + طْلُبَ + انِلا تَطْلُبَانِ تم دونوں (مرد) نہیں طلب کرتے ہو / نہیں طلب کرو گےyou two (m.) do not ask / will not ask
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لا + تَ + طْلُبُ + ونَلا تَطْلُبُونَ تم سب (مرد) نہیں طلب کرتے ہو / نہیں طلب کرو گےyou (m.pl.) do not ask / will not ask
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لا + تَ + طْلُبِ + ينَلا تَطْلُبِينَ تو ایک (عورت) نہیں طلب کرتی ہے / نہیں طلب کرے گیyou (f.s.) do not ask / will not ask
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لا + تَ + طْلُبَ + انِلا تَطْلُبَانِ تم دونوں (عورتیں) نہیں طلب کرتی ہو / نہیں طلب کرو گیyou two (f.) do not ask / will not ask
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لا + تَ + طْلُبْ + نَلا تَطْلُبْنَ تم سب (عورتیں) نہیں طلب کرتی ہو / نہیں طلب کرو گیyou (f.pl.) do not ask / will not ask
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لا + أَ + طْلُبُلا أَطْلُبُ میں ایک (مرد) نہیں طلب کرتا ہوں / نہیں طلب کروں گا — میں ایک (عورت) نہیں طلب کرتی ہوں / نہیں طلب کروں گیI do not ask / will not ask
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لا + نَ + طْلُبُلا نَطْلُبُ ہم (مرد) نہیں طلب کرتے ہیں / نہیں طلب کریں گے — ہم (عورتیں) نہیں طلب کرتی ہیں / نہیں طلب کریں گیwe do not ask / will not ask
فعلِ مضارع مثبت مجہول — فاعل مذکور نہیں • Imperfect (Passive, Affirmative)

فعلِ مضارع مثبت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا موجودہ یا آنے والے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Fāl-e Muḍāri' Majhūl (Imperfect Passive) is the verb form that shows an action is being done (Present) or will be done (Future), but the doer (subject) is unknown or suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُ + طْلَبُيُطْلَبُ وہ ایک (مرد) طلب کیا جاتا ہے / طلب کیا جائے گاhe is / will be asked
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُ + طْلَبَ + انِيُطْلَبَانِ وہ دونوں (مرد) طلب کیے جاتے ہیں / طلب کیے جائیں گےthose two (m.) are / will be asked
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُ + طْلَبُ + ونَيُطْلَبُونَ وہ سب (مرد) طلب کیے جاتے ہیں / طلب کیے جائیں گےthey (m.) are / will be asked
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تُ + طْلَبُتُطْلَبُ وہ ایک (عورت) طلب کی جاتی ہے / طلب کی جائے گیshe is / will be asked
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تُ + طْلَبَ + انِتُطْلَبَانِ وہ دونوں (عورتیں) طلب کی جاتی ہیں / طلب کی جائیں گیthose two (f.) are / will be asked
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
يُ + طْلَبْ + نَيُطْلَبْنَ وہ سب (عورتیں) طلب کی جاتی ہیں / طلب کی جائیں گیthey (f.) are / will be asked
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُ + طْلَبُتُطْلَبُ تو ایک (مرد) طلب کیا جاتا ہے / طلب کیا جائے گاyou (m.s.) are / will be asked
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُ + طْلَبَ + انِتُطْلَبَانِ تم دونوں (مرد) طلب کیے جاتے ہو / طلب کیے جاؤ گےyou two (m.) are / will be asked
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُ + طْلَبُ + ونَتُطْلَبُونَ تم سب (مرد) طلب کیے جاتے ہو / طلب کیے جاؤ گےyou (m.pl.) are / will be asked
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُ + طْلَبِ + ينَتُطْلَبِينَ تو ایک (عورت) طلب کی جاتی ہے / طلب کی جائے گیyou (f.s.) are / will be asked
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُ + طْلَبَ + انِتُطْلَبَانِ تم دونوں (عورتیں) طلب کی جاتی ہو / طلب کیے جاؤ گیyou two (f.) are / will be asked
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُ + طْلَبْ + نَتُطْلَبْنَ تم سب (عورتیں) طلب کی جاتی ہو / طلب کی جاؤ گیyou (f.pl.) are / will be asked
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
أُ + طْلَبُأُطْلَبُ میں ایک (مرد) طلب کیا جاتا ہوں / طلب کیا جاؤں گا — میں ایک (عورت) طلب کی جاتی ہوں / طلب کی جاؤں گیI am / will be asked
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
نُ + طْلَبُنُطْلَبُ ہم (مرد) طلب کیے جاتے ہیں / طلب کیے جائیں گے — ہم (عورتیں) طلب کی جاتی ہیں / طلب کی جائیں گیwe are / will be asked
فعلِ مضارع منفی مجہول — مجہول + “لا” کے ساتھ نفی • Imperfect (Passive, Negative)

فعلِ مضارع منفی مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا موجودہ یا آنے والے زمانے میں کیا جانا نہ پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Fāl-e Muḍāri' Manfī Majhūl (Imperfect Negative Passive) is the verb form that shows an action is not being done (Present) or will not be done (Future), and the doer (subject) is unknown or suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لا + يُ + طْلَبُلا يُطْلَبُ وہ ایک (مرد) نہیں طلب کیا جاتا ہے / نہیں طلب کیا جائے گاhe is not / will not be asked
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لا + يُ + طْلَبَ + انِلا يُطْلَبَانِ وہ دونوں (مرد) نہیں طلب کیے جاتے ہیں / نہیں طلب کیے جائیں گےthose two (m.) are not / will not be asked
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لا + يُ + طْلَبُ + ونَلا يُطْلَبُونَ وہ سب (مرد) نہیں طلب کیے جاتے ہیں / نہیں طلب کیے جائیں گےthey (m.) are not / will not be asked
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لا + تُ + طْلَبُلا تُطْلَبُ وہ ایک (عورت) نہیں طلب کی جاتی ہے / نہیں طلب کی جائے گیshe is not / will not be asked
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لا + تُ + طْلَبَ + انِلا تُطْلَبَانِ وہ دونوں (عورتیں) نہیں طلب کی جاتی ہیں / نہیں طلب کی جائیں گیthose two (f.) are not / will not be asked
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لا + يُ + طْلَبْ + نَلا يُطْلَبْنَ وہ سب (عورتیں) نہیں طلب کی جاتی ہیں / نہیں طلب کی جائیں گیthey (f.) are not / will not be asked
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لا + تُ + طْلَبُلا تُطْلَبُ تو ایک (مرد) نہیں طلب کیا جاتا ہے / نہیں طلب کیا جائے گاyou (m.s.) are not / will not be asked
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لا + تُ + طْلَبَ + انِلا تُطْلَبَانِ تم دونوں (مرد) نہیں طلب کیے جاتے ہو / نہیں طلب کیے جاؤ گےyou two (m.) are not / will not be asked
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لا + تُ + طْلَبُ + ونَلا تُطْلَبُونَ تم سب (مرد) نہیں طلب کیے جاتے ہو / نہیں طلب کیے جاؤ گےyou (m.pl.) are not / will not be asked
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لا + تُ + طْلَبِ + ينَلا تُطْلَبِينَ تو ایک (عورت) نہیں طلب کی جاتی ہے / نہیں طلب کی جاؤ گیyou (f.s.) are not / will not be asked
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لا + تُ + طْلَبَ + انِلا تُطْلَبَانِ تم دونوں (عورتیں) نہیں طلب کی جاتی ہو / نہیں طلب کی جاؤ گیyou two (f.) are not / will not be asked
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لا + تُ + طْلَبْ + نَلا تُطْلَبْنَ تم سب (عورتیں) نہیں طلب کی جاتی ہو / نہیں طلب کی جاؤ گیyou (f.pl.) are not / will not be asked
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لا + أُ + طْلَبُلا أُطْلَبُ میں ایک (مرد) نہیں طلب کیا جاتا ہوں / نہیں طلب کیا جاؤں گا — میں ایک (عورت) نہیں طلب کی جاتی ہوں / نہیں طلب کی جاؤں گیI am not / will not be asked
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لا + نُ + طْلَبُلا نُطْلَبُ ہم (مرد) نہیں طلب کیے جاتے ہیں / نہیں طلب کیے جائیں گے — ہم (عورتیں) نہیں طلب کی جاتی ہیں / نہیں طلب کی جائیں گیwe are not / will not be asked
فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم معروف — لَمْ ( lam ) کے ساتھ مضارع مجزوم • The Jussive Negative with lam (Active Voice)

فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم معروف وہ فعل ہے جو گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کی قطعی نفی کو ظاہر کرے-اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Fāl-e Muḍāri' Nafī-e Jaḥd bi-lām - This Arabic tense is used to express a strong, emphatic negation of an action in the past..

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَمْ + يَطْلُبْلَمْ يَطْلُبْ اس ایک (مرد) نے نہیں طلب کیاhe did not ask
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَمْ + يَطْلُبَالَمْ يَطْلُبَا ان دونوں (مردوں) نے نہیں طلب کیاthose two (m.) did not ask
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَمْ + يَطْلُبُوالَمْ يَطْلُبُوا ان سب (مردوں) نے نہیں طلب کیاthey (m.) did not ask
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَمْ + تَطْلُبْلَمْ تَطْلُبْ اس ایک (عورت) نے نہیں طلب کیاshe did not ask
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَمْ + تَطْلُبَالَمْ تَطْلُبَا ان دونوں (عورتوں) نے نہیں طلب کیاthose two (f.) did not ask
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَمْ + يَطْلُبْنَلَمْ يَطْلُبْنَ ان سب (عورتوں) نے نہیں طلب کیاthey (f.) did not ask
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَمْ + تَطْلُبْلَمْ تَطْلُبْ تو ایک (مرد) نے نہیں طلب کیاyou (m.s.) did not ask
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَمْ + تَطْلُبَالَمْ تَطْلُبَا تم دونوں (مردوں) نے نہیں طلب کیاyou two did not ask
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَمْ + تَطْلُبُوالَمْ تَطْلُبُوا تم سب (مردوں) نے نہیں طلب کیاyou (m.pl.) did not ask
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَمْ + تَطْلُبِيلَمْ تَطْلُبِي تو ایک (عورت) نے نہیں طلب کیاyou (f.s.) did not ask
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَمْ + تَطْلُبَالَمْ تَطْلُبَا تم دونوں (عورتوں) نے نہیں طلب کیاyou two (f.) did not ask
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَمْ + تَطْلُبْنَلَمْ تَطْلُبْنَ تم سب (عورتوں) نے نہیں طلب کیاyou (f.pl.) did not ask
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَمْ + أَطْلُبْلَمْ أَطْلُبْ میں ایک (مرد) نے نہیں طلب کیا / میں ایک (عورت) نے نہیں طلب کیاI did not ask
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَمْ + نَطْلُبْلَمْ نَطْلُبْ ہم (مردوں) نے نہیں طلب کیا / ہم (عورتوں) نے نہیں طلب کیاwe did not ask
فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم مجہول — لَمْ ( lam ) کے ساتھ مضارع مجزوم • The Jussive Negative with lam (Passive Voice)

فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم مجہول وہ فعل ہے جو گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کے کیا جانے کی قطعی نفی کو ظاہر کرے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Fa'l-e Muḍāri' Nafy-i-Jaḥd bi-Lam Majhūl : The Jussive Negative with lam (Passive Voice) is the Arabic verb form that expresses the absolute and definitive negation of an action having occurred in the past, where the doer (subject) is unknown or suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَمْ + يُطْلَبْلَمْ يُطْلَبْ وہ ایک (مرد) نہیں طلب کیا گیاhe was not hit
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَمْ + يُطْلَبَالَمْ يُطْلَبَا وہ دونوں (مرد) نہیں طلب کیے گئےthose two (m.) were not hit
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَمْ + يُطْلَبُوالَمْ يُطْلَبُوا وہ سب (مرد) نہیں طلب کیے گئےthey (m.) were not hit
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَمْ + تُطْلَبْلَمْ تُطْلَبْ وہ ایک (عورت) نہیں طلب کی گئیshe was not hit
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَمْ + تُطْلَبَالَمْ تُطْلَبَا وہ دونوں (عورتیں) نہیں طلب کی گئیںthose two (f.) were not hit
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَمْ + يُطْلَبْنَلَمْ يُطْلَبْنَ وہ سب (عورتیں) نہیں طلب کی گئیںthey (f.) were not hit
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَمْ + تُطْلَبْلَمْ تُطْلَبْ تو ایک (مرد) نہیں طلب کیا گیاyou (m.s.) were not hit
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَمْ + تُطْلَبَالَمْ تُطْلَبَا تم دونوں (مرد) نہیں طلب کیے گئےyou two were not hit
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَمْ + تُطْلَبُوالَمْ تُطْلَبُوا تم سب (مرد) نہیں طلب کیے گئےyou (m.pl.) were not hit
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَمْ + تُطْلَبِيلَمْ تُطْلَبِي تو ایک (عورت) نہیں طلب کی گئیyou (f.s.) were not hit
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَمْ + تُطْلَبَالَمْ تُطْلَبَا تم دونوں (عورتیں) نہیں طلب کی گئیںyou two (f.) were not hit
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَمْ + تُطْلَبْنَلَمْ تُطْلَبْنَ تم سب (عورتیں) نہیں طلب کی گئیںyou (f.pl.) were not hit
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَمْ + أُطْلَبْلَمْ أُطْلَبْ میں ایک (مرد) نہیں طلب کیا گیا / میں ایک (عورت) نہیں طلب کی گئیI was not hit
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَمْ + نُطْلَبْلَمْ نُطْلَبْ ہم (مرد) نہیں طلب کیے گئے — ہم (عورتیں) نہیں طلب کی گئیںwe were not hit
فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ معروفلَنْ کے ساتھ مضارع منصوب • The Subjunctive Negative with lan (Active Voice)

فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ معروف مستقبل (Future Tense) میں کسی کام کے ہرگز نہ ہونے یا بالکل انکار کو زوردار انداز میں ظاہر کرتا ہے، اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم ہوتا ہے

Fi‘l Muḍ a ˉ ri‘ Nafy-i-Ta’k ı ˉ d bi-Lan Ma‘r u ˉ f: The Subjunctive Negative with lan (Active Voice) is the Arabic verb form that expresses the absolute and emphatic negation of an action in the future tense (e.g., "He will certainly not hit").

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَنْ + یَّطْلُبَلَنْ یَّطْلُبَ وہ ایک (مرد) ہرگز نہیں طلب کرے گاhe will certainly not ask
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَنْ + یَّطْلُبَالَنْ یَّطْلُبَا وہ دونوں (مرد) ہرگز نہیں طلب کریں گےthose two (m.) will certainly not ask
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَنْ + یَّطْلُبُوالَنْ یَّطْلُبُوا وہ سب (مرد) ہرگز نہیں طلب کریں گےthey (m.) will certainly not ask
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَنْ + تَطْلُبَلَنْ تَطْلُبَ وہ ایک (عورت) ہرگز نہیں طلب کرے گیshe will certainly not ask
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَنْ + تَطْلُبَالَنْ تَطْلُبَا وہ دونوں (عورتیں) ہرگز نہیں طلب کریں گیthose two (f.) will certainly not ask
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَنْ + یَّطْلُبْنَلَنْ یَّطْلُبْنَ وہ سب (عورتیں) ہرگز نہیں طلب کریں گیthey (f.) will certainly not ask
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَنْ + تَطْلُبَلَنْ تَطْلُبَ تو ایک (مرد) ہرگز نہیں طلب کرے گاyou (m.s.) will certainly not ask
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَنْ + تَطْلُبَالَنْ تَطْلُبَا تم دونوں (مرد) ہرگز نہیں طلب کرو گےyou two will certainly not ask
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَنْ + تَطْلُبُوالَنْ تَطْلُبُوا تم سب (مرد) ہرگز نہیں طلب کرو گےyou (m.pl.) will certainly not ask
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَنْ + تَطْلُبِيلَنْ تَطْلُبِي تو ایک (عورت) ہرگز نہیں طلب کرے گیyou (f.s.) will certainly not ask
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَنْ + تَطْلُبَالَنْ تَطْلُبَا تم دونوں (عورتیں) ہرگز نہیں طلب کرو گیyou two (f.) will certainly not ask
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَنْ + تَطْلُبْنَلَنْ تَطْلُبْنَ تم سب (عورتیں) ہرگز نہیں طلب کرو گیyou (f.pl.) will certainly not ask
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَنْ + أَطْلُبَلَنْ أَطْلُبَ میں ایک (مرد) ہرگز نہیں طلب کروں گا / میں ایک (عورت) ہرگز نہیں طلب کروں گیI will certainly not ask
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَنْ + نَطْلُبَلَنْ نَطْلُبَ ہم (مرد) ہرگز نہیں طلب کریں گے / ہم (عورتیں) ہرگز نہیں طلب کریں گیwe will certainly not ask
فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ مجہوللَنْ کے ساتھ مضارع منصوب • The Jussive Negative with lan (Passive Voice)

فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ مجہول مستقبل (Future Tense) میں کسی کام کے ہرگز نہ ہونے یا بالکل انکار کو زوردار انداز میں ظاہر کرتا ہے، اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم نہ ہو (یعنی یہ مجہول - Passive Voice ہوتا ہے)

Fail Muḍāri' Nafy-i-Ta’kīd bi-Lan Majhūl This is the Arabic verb form used to express an absolute, certain, and emphatic denial of an action happening in the future tense, where the doer (subject) is unknown or suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَنْ + یُّطْلَبَلَنْ یُّطْلَبَ وہ ایک (مرد) ہرگز نہیں طلب کیا جائے گاhe will certainly not be asked
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَنْ + یُّطْلَبَالَنْ یُّطْلَبَا وہ دونوں (مرد) ہرگز نہیں طلب کیے جائیں گےthose two (m.) will certainly not be asked
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَنْ + یُّطْلَبُوالَنْ یُّطْلَبُوا وہ سب (مرد) ہرگز نہیں طلب کیے جائیں گےthey (m.) will certainly not be asked
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَنْ + تُطْلَبَلَنْ تُطْلَبَ وہ ایک (عورت) ہرگز نہیں طلب کی جائے گیshe will certainly not be asked
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَنْ + تُطْلَبَالَنْ تُطْلَبَا وہ دونوں (عورتیں) ہرگز نہیں طلب کی جائیں گیthose two (f.) will certainly not be asked
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَنْ + یُّطْلَبْنَلَنْ یُّطْلَبْنَ وہ سب (عورتیں) ہرگز نہیں طلب کی جائیں گیthey (f.) will certainly not be asked
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَنْ + تُطْلَبَلَنْ تُطْلَبَ تو ایک (مرد) ہرگز نہیں طلب کیا جائے گاyou (m.s.) will certainly not be asked
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَنْ + تُطْلَبَالَنْ تُطْلَبَا تم دونوں (مرد) ہرگز نہیں طلب کیے جاؤ گےyou two will certainly not be asked
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَنْ + تُطْلَبُوالَنْ تُطْلَبُوا تم سب (مرد) ہرگز نہیں طلب کیے جاؤ گےyou (m.pl.) will certainly not be asked
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَنْ + تُطْلَبِيلَنْ تُطْلَبِي تو ایک (عورت) ہرگز نہیں طلب کی جائے گیyou (f.s.) will certainly not be asked
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَنْ + تُطْلَبَالَنْ تُطْلَبَا تم دونوں (عورتیں) ہرگز نہیں طلب کی جاؤ گیyou two (f.) will certainly not be asked
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَنْ + تُطْلَبْنَلَنْ تُطْلَبْنَ تم سب (عورتیں) ہرگز نہیں طلب کی جاؤ گیyou (f.pl.) will certainly not be asked
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَنْ + أُطْلَبَلَنْ أُطْلَبَ میں ایک (مرد) ہرگز نہیں طلب کیا جاؤں گا / میں ایک (عورت) ہرگز نہیں طلب کی جاؤں گیI will certainly not be asked
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَنْ + نُطْلَبَلَنْ نُطْلَبَ ہم (مرد) ہرگز نہیں طلب کیے جائیں گے — ہم (عورتیں) ہرگز نہیں طلب کی جائیں گیwe will certainly not be asked
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ ثقیلہ معروف لَ (Prefix)+فعلِ مضارع+نَّ (Suffix) • Future Tense with Affirmative Particles

فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ ثقیلہ مَعروف وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے ہونے میں سخت تاکید اور یقین کا مفہوم پیدا کرے، اور اس میں قسم یا عہد کا پہلو شامل ہو اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم ہو

Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Thaqīlah (Emphatic Future) is the verb form that expresses strong affirmation and certainty about an action occurring in the future, often carrying the meaning of a solemn oath or promise.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + يَطْلُبَ + نَّلَيَطْلُبَنَّ وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور طلب کرے گاhe will surely/definitely ask
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + يَطْلُبَ + انِّلَيَطْلُبَانِّ وہ دونوں (مرد) ضرور بالضرور طلب کریں گےthose two (m.) will surely ask
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + يَطْلُبُ + نَّلَيَطْلُبُنَّ وہ سب (مرد) ضرور بالضرور طلب کریں گےthey (m.) will surely ask
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَ + تَطْلُبَ + نَّلَتَطْلُبَنَّ وہ ایک (عورت) ضرور بالضرور طلب کرے گیshe will surely ask
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَ + تَطْلُبَ + انِّلَتَطْلُبَانِّ وہ دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور طلب کریں گیthose two (f.) will surely ask
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَ + يَطْلُبْ + نَا + نِّلَيَطْلُبْنَانِّ وہ سب (عورتیں) ضرور بالضرور طلب کریں گیthey (f.) will surely ask
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + تَطْلُبَ + نَّلَتَطْلُبَنَّ تو ایک (مرد) ضرور بالضرور طلب کرے گاyou (m.s.) will surely ask
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + تَطْلُبَ + انِّلَتَطْلُبَانِّ تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور طلب کرو گےyou two will surely ask
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + تَطْلُبُ + نَّلَتَطْلُبُنَّ تم سب (مرد) ضرور بالضرور طلب کرو گےyou (m.pl.) will surely ask
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَ + تَطْلُبِ + نَّلَتَطْلُبِنَّ تو ایک (عورت) ضرور بالضرور طلب کرے گیyou (f.s.) will surely ask
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَ + تَطْلُبَ + انِّلَتَطْلُبَانِّ تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور طلب کرو گیyou two (f.) will surely ask
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَ + تَطْلُبْ + نَا + نِّلَتَطْلُبْنَانِّ تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور طلب کرو گیyou (f.pl.) will surely ask
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَ + أَطْلُبَ + نَّلَأَطْلُبَنَّ میں ایک (مرد) ضرور بالضرور طلب کروں گا / میں ایک (عورت) ضرور بالضرور طلب کروں گیI will surely ask
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَ + نَطْلُبَ + نَّلَنَطْلُبَنَّ ہم (مرد) ضرور بالضرور طلب کریں گے / ہم (عورتیں) ضرور بالضرور طلب کریں گیwe will surely ask
فعل مضارعِ مؤكَّد باللام ونونِ ثقيلة مجهول لَ (Prefix)+فعلِ مضارع+نَّ (Suffix) • The Emphatic Future Tense with L a ˉ m and the Heavy N u ˉ n (Passive Voice).

فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ ثقیلہ مجہول وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے کیے جانے میں سخت تاکید اور یقین کا مفہوم پیدا کرے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Thaqīlah Majhūl (Emphatic Future Passive) is the verb form that expresses strong affirmation and certainty about an action being done in the future, while the doer (subject) is unknown.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + يُطْلَبَ + نَّلَيُطْلَبَنَّ وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور طلب کیا جائے گاhe will surely be asked
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + يُطْلَبَ + انِّلَيُطْلَبَانِّ وہ دونوں (مرد) ضرور بالضرور طلب کیے جائیں گےthose two (m.) will surely be asked
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + يُطْلَبُ + نَّلَيُطْلَبُنَّ وہ سب (مرد) ضرور بالضرور طلب کیے جائیں گےthey (m.) will surely be asked
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَ + تُطْلَبَ + نَّلَتُطْلَبَنَّ وہ ایک (عورت) ضرور بالضرور طلب کی جائے گیshe will surely be asked
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَ + تُطْلَبَ + انِّلَتُطْلَبَانِّ وہ دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور طلب کی جائیں گیthose two (f.) will surely be asked
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَ + يُطْلَبْ + نَا + نِّلَيُطْلَبْنَانِّ وہ سب (عورتیں) ضرور بالضرور طلب کی جائیں گیthey (f.) will surely be asked
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + تُطْلَبَ + نَّلَتُطْلَبَنَّ تو ایک (مرد) ضرور بالضرور طلب کیا جائے گاyou (m.s.) will surely be asked
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + تُطْلَبَ + انِّلَتُطْلَبَانِّ تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور طلب کیے جاؤ گےyou two will surely be asked
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + تُطْلَبُ + نَّلَتُطْلَبُنَّ تم سب (مرد) ضرور بالضرور طلب کیے جاؤ گےyou (m.pl.) will surely be asked
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَ + تُطْلَبِ + نَّلَتُطْلَبِنَّ تو ایک (عورت) ضرور بالضرور طلب کی جائے گیyou (f.s.) will surely be asked
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَ + تُطْلَبَ + انِّلَتُطْلَبَانِّ تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور طلب کی جاؤ گیyou two (f.) will surely be asked
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَ + تُطْلَبْ + نَا + نِّلَتُطْلَبْنَانِّ تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور طلب کی جاؤ گیyou (f.pl.) will surely be asked
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَ + أُطْلَبَ + نَّلَأُطْلَبَنَّ میں ایک (مرد) ضرور بالضرور طلب کیا جاؤں گا / میں ایک (عورت) ضرور بالضرور طلب کی جاؤں گیI will surely be asked
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَ + نُطْلَبَ + نَّلَنُطْلَبَنَّ ہم (مرد) ضرور بالضرور طلب کیے جائیں گے — ہم (عورتیں) ضرور بالضرور طلب کی جائیں گیwe will surely be asked
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ خفيفہ مَعروف — لَـ + مضارعِ + نْ • Imperfect (Active, Emphatic–Light)

فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ خفيفہ مَعروف وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے ہونے میں ہلکی تاکید اور احتمال کا مفہوم پیدا کرے، لیکن نونِ ثقیلہ سے کم زور ہو اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم ہو

Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Khafīfah (Light Emphatic Future) is the verb form that expresses mild affirmation and possibility about an action occurring in the future, being slightly less intense than the Nūn-e Thaqīlah form.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + يَطْلُبَ + نْلَيَطْلُبَنْ وہ ایک (مرد) ضرور طلب کرے گاhe will (surely) ask
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + (يَطْلُبُونَ ⇐ حذفُ الواو و نون ) + نْلَيَطْلُبُنْ وہ سب (مرد) ضرور طلب کریں گےthey (m.) will (surely) ask
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَ + تَطْلُبَ + نْلَتَطْلُبَنْ وہ ایک (عورت) ضرور طلب کرے گیshe will (surely) ask
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + تَطْلُبَ + نْلَتَطْلُبَنْ تو ایک (مرد) ضرور طلب کرے گاyou (m.s.) will (surely) ask
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + (تَطْلُبُونَ ⇐ حذفُ الواو و نون) + نْلَتَطْلُبُنْ تم سب (مرد) ضرور طلب کرو گےyou (m.pl.) will (surely) ask
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَ + (تَطْلُبِينَ ⇐ حذفُ الياءِ و نون) + نْلَتَطْلُبِنْ تو ایک (عورت) ضرور طلب کرے گیyou (f.s.) will (surely) ask
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَ + أَطْلُبَ + نْلَأَطْلُبَنْ میں ایک (مرد) ضرور طلب کروں گا / میں ایک (عورت) ضرور طلب کروں گیI will (surely) ask
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَ + نَطْلُبَ + نْلَنَطْلُبَنْ ہم (مرد) ضرور طلب کریں گے/ ہم (عورتیں) ضرور طلب کریں گیwe will (surely) ask
فعل مضارعِ مؤكَّد باللام ونونِ خفيفة مجهول — لَـ + مضارعِ + نْ • Imperfect (Passive, Emphatic–Light)

فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ خفيفہ مجہول وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے کیے جانے میں ہلکی تاکید اور احتمال کا مفہوم پیدا کرے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Khafīfah Majhūl (Light Emphatic Future Passive) is the verb form that expresses mild affirmation and possibility about an action being done in the future, while the doer (subject) is unknown.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + يُطْلَبَ + نْلَيُطْلَبَنْ وہ ایک (مرد) ضرور طلب کیا جائے گاhe will surely be asked
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + (يُطْلَبُونَ ⇐ حذفُ الواو و نون) + نْلَيُطْلَبُنْ وہ سب (مرد) ضرور طلب کیے جائیں گےthey (m.) will surely be asked
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَ + تُطْلَبَ + نْلَتُطْلَبَنْ وہ ایک (عورت) ضرور طلب کی جائے گیshe will surely be asked
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + تُطْلَبَ + نْلَتُطْلَبَنْ تو ایک (مرد) ضرور طلب کیا جائے گاyou (m.s.) will surely be asked
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + (تُطْلَبُونَ ⇐ حذفُ الواو و نون) + نْلَتُطْلَبُنْ تم سب (مرد) ضرور طلب کیے جاؤ گےyou (m.pl.) will surely be asked
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَ + (تُطْلَبِينَ ⇐ حذفُ الياءِ و نون) + نْلَتُطْلَبِنْ تو ایک (عورت) ضرور طلب کی جاؤ گیyou (f.s.) will surely be asked
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَ + أُطْلَبَ + نْلَأُطْلَبَنْ میں ایک (مرد) ضرور طلب کیا جاؤں گا / میں ایک (عورت) ضرور طلب کی جاؤں گیI will surely be asked
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَ + نُطْلَبَ + نْلَنُطْلَبَنْ ہم (مرد) ضرور طلب کیے جائیں گے / ہم (عورتیں) ضرور طلب کی جائیں گیwe will surely be asked
فعلِ اَمرِ حاضر (معروف) اِفْعَلْ • Imperative: 2nd person, Active

فعلِ اَمرِ حاضر معروف وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم یا درخواست کی جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Fāl-e Amr-e Ḥāżir (Imperative Tense, Active Voice) is the verb form used to give an order or request an action from the second person (the listener), and the doer (subject) is known

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
اُطْلُبْ + ـ اُطْلُبْ تو ایک (مرد) طلب کر you (masculine singular), ask / request!
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
اُطْلُبَ + ا اُطْلُبَا تم دونوں (مرد) طلب کرو you two (masculine), ask / request!
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
اُطْلُبُ + وا اُطْلُبُوا تم سب (مرد) طلب کرو you all (masculine), ask / request!
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
اُطْلُبِ + ي اُطْلُبِي تو ایک (عورت) طلب کر you (feminine singular), ask / request!
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
اُطْلُبَ + ا اُطْلُبَا تم دونوں (عورتیں) طلب کرو you two (feminine), ask / request!
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
اُطْلُبْ + نَ اُطْلُبْنَ تم سب (عورتیں) طلب کرو you all (feminine), ask / request!
فعلِ اَمرِ حاضر (مجہول) لِتُفْعَلْ • Imperative: 2nd person, Passive

فعلِ اَمرِ حاضر مجہول وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم یا درخواست کی جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Fāl-e Amr-e Ḥāżir Majhūl (Imperative Passive) is the verb form used to give an order or request that an action be done to the listener, but the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لِ + تُطْلَبْ + ـ لِتُطْلَبْ تو ایک (مرد) طلب کیا جا you (masculine singular), be asked!
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لِ + تُطْلَبَا لِتُطْلَبَا تم دونوں (مرد) طلب کیے جاؤ you two (masculine), be asked!
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لِ + تُطْلَبُوا لِتُطْلَبُوا تم سب (مرد) طلب کیے جاؤ you all (masculine), be asked!
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لِ + تُطْلَبِي لِتُطْلَبِي تو ایک (عورت) طلب کی جا you (feminine singular), be asked!
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لِ + تُطْلَبَا لِتُطْلَبَا تم دونوں (عورتیں) طلب کی جاؤ you two (feminine), be asked!
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لِ + تُطْلَبْنَ لِتُطْلَبْنَ تم سب (عورتیں) طلب کی جاؤ you all (feminine), be asked!
فعلِ اَمرِ غائب (معروف) لِيَفْعَلْ • 3rd-person Command (Active)

فعلِ اَمرِ غائب معروف وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم یا درخواست کی جائے، یعنی کسی دوسرے کے ذریعے اس تک حکم پہنچایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Fāl-e Amr-e Ghā'ib (Third-Person Imperative, Active Voice) is the verb form used to convey an order or request for an action to be performed by the third person (the one who is absent), and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ + يَطْلُبْ لِيَطْلُبْ چاہیے کہ وہ ایک (مرد) طلب کرے let him ask / request
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ + يَطْلُبَا لِيَطْلُبَا چاہیے کہ وہ دونوں (مرد) طلب کریں let the two (m.) ask / request
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ + يَطْلُبُوا لِيَطْلُبُوا چاہیے کہ وہ سب (مرد) طلب کریں let them (m.) ask / request
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لِ + تَطْلُبْ لِتَطْلُبْ چاہیے کہ وہ ایک (عورت) طلب کرے let her ask / request
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لِ + تَطْلُبَا لِتَطْلُبَا چاہیے کہ وہ دونوں (عورتیں) طلب کریں let the two (f.) ask / request
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لِ + يَطْلُبْنَ لِيَطْلُبْنَ چاہیے کہ وہ سب (عورتیں) طلب کریں let them (f.) ask / request
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + أَطْلُبْ لِأَطْلُبْ چاہیے کہ میں ایک (مرد) طلب کروں / چاہیے کہ میں ایک (عورت) طلب کروں let me ask / request
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + نَطْلُبْ لِنَطْلُبْ چاہیے کہ ہم (مرد) طلب کریں / چاہیے کہ ہم (عورتیں) طلب کریں let us ask / request
فعلِ اَمرِ غائب (مجہول) لِيُفْعَلْ • 3rd-person Command (Passive)

فعلِ اَمرِ غائب مجہول وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص)کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم یا درخواست کی جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Fāl-e Amr-e Ghā'ib Majhūl (Third-Person Imperative Passive) is the verb form used to convey an order or request that an action be done to the third person, while the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی)اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ + يُطْلَبْ لِيُطْلَبْ چاہیے کہ وہ ایک (مرد) طلب کیا جائے let him be asked
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ + يُطْلَبَا لِيُطْلَبَا چاہیے کہ وہ دونوں (مرد) طلب کیے جائیں let the two (m.) be asked
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ + يُطْلَبُوا لِيُطْلَبُوا چاہیے کہ وہ سب (مرد) طلب کیے جائیں let them (m.) be asked
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لِ + تُطْلَبْ لِتُطْلَبْ چاہیے کہ وہ ایک (عورت) طلب کی جائے let her be asked
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لِ + تُطْلَبَا لِتُطْلَبَا چاہیے کہ وہ دونوں (عورتیں) طلب کی جائیں let the two (f.) be asked
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لِ + يُطْلَبْنَ لِيُطْلَبْنَ چاہیے کہ وہ سب (عورتیں) طلب کی جائیں let them (f.) be asked
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + أُطْلَبْ لِأُطْلَبْ چاہیے کہ میں ایک (مرد) طلب کیا جاؤں / چاہیے کہ میں ایک (عورت) طلب کی جاؤں let me be asked
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + نُطْلَبْ لِنُطْلَبْ چاہیے کہ ہم (مرد) طلب کیے جائیں / چاہیے کہ ہم (عورتیں) طلب کی جائیں let us be asked
فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد (نونِ ثقیلہ) اِفْعَلَنَّ • 2nd person Active + Nun Tawkīd Thaqīlah

فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Fāl-e Amr-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Imperative, Active Voice) is the verb form used to give a strongly emphasized command or order to the second person (the listener), and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
اُطْلُبَ + نَّ اُطْلُبَنَّ تو ایک (مرد) ضرور بالضرور طلب کر you (masculine singular), surely ask / request!
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
اُطْلُبَا + نِّ اُطْلُبَانِّ تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور طلب کرو you two (masculine), surely ask / request!
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
(اُطْلُبُوا ⇐ حذفُ الواو) + نَّ اُطْلُبُنَّ تم سب (مرد) ضرور بالضرور طلب کرو you all (masculine), surely ask / request!
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
(اُطْلُبِي ⇐ حذفُ الياء) + نَّ اُطْلُبِنَّ تو ایک (عورت) ضرور بالضرور طلب کر you (feminine singular), surely ask / request!
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
اُطْلُبَا + نِّ اُطْلُبَانِّ تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور طلب کرو you two (feminine), surely ask / request!
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
اُطْلُبْنَ + ا + نِّ اُطْلُبْنَانِّ تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور طلب کرو you all (feminine), surely ask / request!
فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد (نونِ ثقیلہ) لِتُفْعَلَنَّ • 2nd person Passive + Nun Tawkīd Thaqīlah

فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Fāl-e Amr-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Emphatic Imperative Passive) is the verb form used to give a strongly emphasized command or order that an action be done to the second person (the listener), but the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لِ + تُطْلَبَ + نَّ لِتُطْلَبَنَّ تو ایک (مرد) ضرور بالضرور طلب کیا جا you (masculine singular), surely be asked!
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لِ + (تُطْلَبَا ⇐ حذفُ النون) + نِّ لِتُطْلَبَانِّ تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور طلب کیے جاؤ you two (masculine), surely be asked!
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لِ + (تُطْلَبُوا ⇐ حذفُ الواو) + نَّ لِتُطْلَبُنَّ تم سب (مرد) ضرور بالضرور طلب کیے جاؤ you all (masculine), surely be asked!
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لِ + (تُطْلَبِي ⇐ حذفُ الياءِ) + نَّ لِتُطْلَبِنَّ تو ایک (عورت) ضرور بالضرور طلب کی جا you (feminine singular), surely be asked!
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لِ + (تُطْلَبَا ⇐ حذفُ النون) + نِّ لِتُطْلَبَانِّ تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور طلب کی جاؤ you two (feminine), surely be asked!
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لِ + تُطْلَبْنَ + ا + نِّ لِتُطْلَبْنَانِّ تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور طلب کی جاؤ you all (feminine), surely be asked!
فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد (نونِ ثقیلہ) لَيَفْعَلَنَّ • 3rd person Active + Nun Tawkīd Thaqīlah

فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Fāl-e Amr-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Third-Person Imperative, Active Voice) is the verb form used to convey a strongly emphasized command or order for an action to be performed by the third person, and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine (male)
غائب
Third person
لِ + يَطْلُبَ + نَّ لِيَطْلُبَنَّ وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور طلب کرے he shall surely ask / request
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine (male)
غائب
Third person
لِ + يَطْلُبَا + نِّ لِيَطْلُبَانِّ وہ دونوں (مرد) ضرور بالضرور طلب کریں let the two (m.) surely ask / request
جمع
Plural
مذکر
Masculine (male)
غائب
Third person
لِ + ( يَطْلُبُوا ⇐ حذفُ الواو) + نَّ لِيَطْلُبُنَّ وہ سب (مرد) ضرور بالضرور طلب کریں let them (m.) surely ask / request
واحد
Singular
مؤنث
Feminine (female)
غائب
Third person
لِ + تَطْلُبَ + نَّ لِتَطْلُبَنَّ وہ ایک (عورت) ضرور بالضرور طلب کرے let her surely ask / request
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine (female)
غائب
Third person
لِ + تَطْلُبَا + نِّ لِتَطْلُبَانِّ وہ دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور طلب کریں let the two (f.) surely ask / request
جمع
Plural
مؤنث
Feminine (female)
غائب
Third person
لِ + يَطْلُبْنَ + ا + نِّ لِيَطْلُبْنَانِّ وہ سب (عورتیں) ضرور بالضرور طلب کریں let them (f.) surely ask / request
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + أَطْلُبَ + نَّ لِأَطْلُبَنَّ میں ایک (مرد) ضرور بالضرور طلب کروں / میں ایک (عورت) ضرور بالضرور طلب کروں I shall surely ask / request
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + نَطْلُبَ + نَّ لِنَطْلُبَنَّ ہم (مرد) ضرور بالضرور طلب کریں / ہم (عورتیں) ضرور بالضرور طلب کریں we shall surely ask / request
فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد (نونِ ثقیلہ) لَيُفْعَلَنَّ • 3rd person Passive + Nun Tawkīd Thaqīlah

فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Fāl-e Amr-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Emphatic Third-Person Imperative Passive) is the verb form used to convey a strongly emphasized command or order that an action be done to the third person, while the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine (male)
غائب
Third person
لِ + يُطْلَبَ + نَّ لِيُطْلَبَنَّ وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور طلب کیا جائے let him surely be asked
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine (male)
غائب
Third person
لِ + يُطْلَبَا + نِّ لِيُطْلَبَانِّ وہ دونوں (مرد) ضرور بالضرور طلب کیے جائیں let the two (m.) surely be asked
جمع
Plural
مذکر
Masculine (male)
غائب
Third person
لِ +( يُطْلَبُوا ⇐ حذفُ الواو) + نَّ لِيُطْلَبُنَّ وہ سب (مرد) ضرور بالضرور طلب کیے جائیں let them (m.) surely be asked
واحد
Singular
مؤنث
Feminine (female)
غائب
Third person
لِ + تُطْلَبَ + نَّ لِتُطْلَبَنَّ وہ ایک (عورت) ضرور بالضرور طلب کی جائے let her surely be asked
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine (female)
غائب
Third person
لِ + تُطْلَبَا +نِّ لِتُطْلَبَانِّ وہ دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور طلب کی جائیں let the two (f.) surely be asked
جمع
Plural
مؤنث
Feminine (female)
غائب
Third person
لِ + يُطْلَبْنَ + ا + نِّ لِيُطْلَبْنَانِّ وہ سب (عورتیں) ضرور بالضرور طلب کی جائیں let them (f.) surely be asked
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + أُطْلَبَ + نَّ لِأُطْلَبَنَّ میں ایک (مرد) ضرور بالضرور طلب کیا جاؤں / میں ایک (عورت) ضرور بالضرور طلب کی جاؤں let me surely be asked
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + نُطْلَبَ + نَّ لِنُطْلَبَنَّ ہم (مرد) ضرور بالضرور طلب کیے جائیں / ہم (عورتیں) ضرور بالضرور طلب کی جائیں let us surely be asked
فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد (نونِ خفیفہ) اِفْعَلَنْ • 2nd person Active + Nun Tawkīd Khafīfah

فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Fāl-e Amr-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Imperative, Active Voice) is the verb form used to give a mildly emphasized command or order to the second person (the listener), and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
اُطْلُبَ + نْ اُطْلُبَنْ تو ایک (مرد) ضرور طلب کر you (m.s.), do ask / request (light emphasis)!
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
اُطْلُبُوا ⇐ حذفُ الواو + نْ اُطْلُبُنْ تم سب (مرد) ضرور طلب کرو you (m.pl.), do ask / request!
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
اُطْلُبِي ⇐ حذفُ الياءِ + نْ اُطْلُبِنْ تو ایک (عورت) ضرور طلب کر you (f.s.), do ask / request!
فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد (نونِ خفیفہ) لِتُفْعَلَنْ • 2nd person Passive + Nun Tawkīd Khafīfah

فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Fāl-e Amr-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Imperative Passive) is the verb form used to give a mildly emphasized command or order that an action be done to the second person (the listener), but the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لِ + تُطْلَبَ + نْ لِتُطْلَبَنْ تو ایک (مرد) ضرور طلب کیا جائے you (m.s.), be asked (light emphasis)!
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لِ + تُطْلَبُوا⇐ حذفُ الواو + نْ لِتُطْلَبُنْ تم سب (مرد) ضرور طلب کیے جاؤ you (m.pl.), be asked!
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لِ + تُطْلَبِي ⇐ حذفُ الياءِ + نْ لِتُطْلَبِنْ تو ایک (عورت) ضرور طلب کی جائے you (f.s.), be asked!
فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد (نونِ خفیفہ) لِيَفْعَلَنْ • 3rd person Active + Nun Tawkīd Khafīfah

فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Fāl-e Amr-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Imperative, Active Voice) is the verb form used to convey a mildly emphasized command or order for an action to be performed by the third person, and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ +يَطْلُبَ + نْ لِيَطْلُبَنْ وہ ایک (مرد) ضرور طلب کرے surely he will ask / request
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ +يَطْلُبُوا ⇐ حذفُ الواو+ نْ لِيَطْلُبُنْ وہ سب (مرد) ضرور طلب کریں surely they (m.) will ask / request
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لِ +تَطْلُبَ + نْ لِتَطْلُبَنْ وہ ایک (عورت) ضرور طلب کرے surely she will ask / request
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + أَطْلُبَ + نْ لِأَطْلُبَنْ میں ایک (مرد) ضرور طلب کروں / میں ایک (عورت) ضرور طلب کروں surely I will ask / request
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ +نَطْلُبَ + نْ لِنَطْلُبَنْ ہم (مرد) ضرور طلب کریں / ہم (عورتیں) ضرور طلب کریں surely we will ask / request
فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد (نونِ خفیفہ) لِيُفْعَلَنْ • 3rd person Passive + Nun Tawkīd Khafīfah

فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Fāl-e Amr-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Imperative Passive) is the verb form that expresses mild affirmation and possibility about an action being done to the third person, while the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ + يُطْلَبَ + نْ لِيُطْلَبَنْ وہ ایک (مرد) ضرور طلب کیا جائے let him surely be asked
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ + يُطْلَبُوا ⇐ حذفُ الواو+ نْ لِيُطْلَبُنْ وہ سب (مرد) ضرور طلب کیے جائیں let them (m.) surely be asked
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لِ + تُطْلَبَ + نْ لِتُطْلَبَنْ وہ ایک (عورت) ضرور طلب کی جائے let her surely be asked
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + أُطْلَبَ + نْ لِأُطْلَبَنْ میں ایک (مرد) ضرور طلب کیا جاؤں / میں ایک (عورت) ضرور طلب کی جاؤں let me surely be asked
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + نُطْلَبَ + نْ لِنُطْلَبَنْ ہم (مرد) ضرور طلب کیے جائیں / ہم (عورتیں) ضرور طلب کی جائیں let us surely be asked
فعلِ نہیِ حاضر (معروف) — لا + مضارع مجزوم • Prohibition: 2nd person, Active

فعلِ نہیِ حاضر معروف وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے روکا یا منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Nahī-e Ḥāżir (Second-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to forbid or prohibit the second person (the listener) from performing an action, and the doer (subject) is known

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تَطْلُبْ لا تَطْلُبْ تو ایک (مرد) نہ طلب کر you (m.s.), do not request
تثنیہ
Dual
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تَطْلُبَا لا تَطْلُبَا تم دونوں (مرد) نہ طلب کرو you two (m.), do not request
جمع
Plural
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تَطْلُبُوا لا تَطْلُبُوا تم سب (مرد) نہ طلب کرو you (m.pl.), do not request
واحد
Singular
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تَطْلُبِي لا تَطْلُبِي تو ایک (عورت) نہ طلب کر you (f.s.), do not request
تثنیہ
Dual
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تَطْلُبَا لا تَطْلُبَا تم دونوں (عورتیں) نہ طلب کرو you two (f.), do not request
جمع
Plural
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تَطْلُبْنَ لا تَطْلُبْنَ تم سب (عورتیں) نہ طلب کرو you (f.pl.), do not request
فعلِ نہیِ حاضر (مجہول) — لا + مضارع مجزوم (مجہول) • Prohibition: 2nd person, Passive

فعلِ نہیِ حاضر مجہول وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Nahī-e Ḥāżir Majhūl (Second-Person Prohibition Passive) is the verb form used to forbid or prohibit an action from being done to the second person (the listener), while the doer (subject) is unknown

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain
English
واحد
Singular
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تُطْلَبْ لا تُطْلَبْ تو ایک (مرد) نہ طلب کیا جائے you (m.s.) do not be requested
تثنیہ
Dual
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تُطْلَبَا لا تُطْلَبَا تم دونوں (مرد) نہ طلب کیے جاؤ you two (m.) do not be requested
جمع
Plural
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تُطْلَبُوا لا تُطْلَبُوا تم سب (مرد) نہ طلب کیے جاؤ you (m.pl.) do not be requested
واحد
Singular
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تُطْلَبِي لا تُطْلَبِي تو ایک (عورت) نہ طلب کی جائے you (f.s.) do not be requested
تثنیہ
Dual
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تُطْلَبَا لا تُطْلَبَا تم دونوں (عورتیں) نہ طلب کی جاؤ you two (f.) do not be requested
جمع
Plural
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تُطْلَبْنَ لا تُطْلَبْنَ تم سب (عورتیں) نہ طلب کی جاؤ you (f.pl.) do not be requested
فعلِ نہیِ غائب (معروف) — لا + مضارع مجزوم • 3rd-person Prohibition (Active)

فعلِ نہیِ غائب معروف وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے روکا یا منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Nahī-e Ghā'ib (Third-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to forbid or prohibit the third person (the one who is absent) from performing an action, and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Sing.
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يَطْلُبْ لا يَطْلُبْ وہ ایک (مرد) نہ طلب کرے let him not request
تثنیہ
Dual
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يَطْلُبَا لا يَطْلُبَا وہ دونوں (مرد) نہ طلب کریں let the two (m.) not request
جمع
Plural
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يَطْلُبُوا لا يَطْلُبُوا وہ سب (مرد) نہ طلب کریں let them (m.) not request
واحد
Sing.
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + تَطْلُبْ لا تَطْلُبْ وہ ایک (عورت) نہ طلب کرے let her not request
تثنیہ
Dual
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + تَطْلُبَا لا تَطْلُبَا وہ دونوں (عورتیں) نہ طلب کریں let the two (f.) not request
جمع
Plural
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + يَطْلُبْنَ لا يَطْلُبْنَ وہ سب (عورتیں) نہ طلب کریں let them (f.) not request
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لا + أَطْلُبْ لا أَطْلُبْ میں ایک (مرد) نہ طلب کروں / میں ایک (عورت) نہ طلب کروں let me not request / I should not request
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لا + نَطْلُبْ لا نَطْلُبْ ہم (مرد) نہ طلب کریں / ہم (عورتیں) نہ طلب کریں let us not request / we should not request
فعلِ نہیِ غائب (مجہول) — لا + مضارع مجزوم (مجہول) • 3rd-person Prohibition (Passive)

فعلِ نہیِ غائب مجہول وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کام کے کیے جانے سے منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Nahī-e Ghā'ib Majhūl (Third-Person Prohibition Passive) is the verb form used to forbid or prohibit an action from being done to the third person, while the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Sing.
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يُطْلَبْ لا يُطْلَبْ وہ ایک (مرد) نہ طلب کیا جائے let him not be requested
تثنیہ
Dual
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يُطْلَبَا لا يُطْلَبَا وہ دونوں (مرد) نہ طلب کیے جائیں let the two (m.) not be requested
جمع
Plural
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يُطْلَبُوا لا يُطْلَبُوا وہ سب (مرد) نہ طلب کیے جائیں let them (m.) not be requested
واحد
Sing.
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + تُطْلَبْ لا تُطْلَبْ وہ ایک (عورت) نہ طلب کی جائے let her not be requested
تثنیہ
Dual
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + تُطْلَبَا لا تُطْلَبَا وہ دونوں (عورتیں) نہ طلب کی جائیں let the two (f.) not be requested
جمع
Plural
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + يُطْلَبْنَ لا يُطْلَبْنَ وہ سب (عورتیں) نہ طلب کی جائیں let them (f.) not be requested
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لا + أُطْلَبْ لا أُطْلَبْ میں ایک (مرد) نہ طلب کیا جاؤں / میں ایک (عورت) نہ طلب کی جاؤں let me not be requested
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لا + نُطْلَبْ لا نُطْلَبْ ہم (مرد) نہ طلب کیے جائیں / ہم (عورتیں) نہ طلب کی جائیں let us not be requested
فعلِ نہیِ حاضر معروف (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + تَفْعَلَنَّ • 2nd person Active + heavy Nun (Saqīlah)

فعلِ نہیِ حاضر معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Nahī-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Second-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to strongly forbid or prohibit the second person (the listener) from performing an action, and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Sing.
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تَطْلُبَ + نَّ لا تَطْلُبَنَّ تو ایک (مرد) ہرگز نہ طلب کر
you (m.sg.) must not ever request
تثنیہ
Dual
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تَطْلُبَا + نِّ لا تَطْلُبَانِّ تم دونوں (مرد) ہرگز نہ طلب کرو
you two must not ever request
جمع
Plural
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تَطْلُبُوا⇐ حذفُ الواو + نَّ لا تَطْلُبُنَّ تم سب (مرد) ہرگز نہ طلب کرو
you (m.pl.) must not ever request
واحد
Sing.
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تَطْلُبِي⇐ حذفُ الياءِ + نَّ لا تَطْلُبِنَّ تو ایک (عورت) ہرگز نہ طلب کر
you (f.sg.) must not ever request
تثنیہ
Dual
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تَطْلُبَا + نِّ لا تَطْلُبَانِّ تم دونوں (عورتیں) ہرگز نہ طلب کرو
you two must not ever request
جمع
Plural
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تَطْلُبْنَ+ ا + نِّ لا تَطْلُبْنَانِّ تم سب (عورتیں) ہرگز نہ طلب کرو
you (f.pl.) must not ever request
فعلِ نہیِ حاضر مجہول (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + تُفْعَلَنَّ • 2nd person Passive + heavy Nun

فعلِ نہیِ حاضر مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Nahī-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Emphatic Second-Person Prohibition Passive) is the verb form used to strongly forbid or prohibit an action from being done to the second person (the listener), while the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Sing.
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تُطْلَبَ + نَّ لا تُطْلَبَنَّ تو ایک (مرد) ہرگز نہ طلب کیا جائے
you (m.sg.) must not ever be requested
تثنیہ
Dual
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تُطْلَبَا + نِّ لا تُطْلَبَانِّ تم دونوں (مرد) ہرگز نہ طلب کیے جاؤ
you two must not ever be requested
جمع
Plural
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تُطْلَبُوا⇐ حذفُ الواو + نَّ لا تُطْلَبُنَّ تم سب (مرد) ہرگز نہ طلب کیے جاؤ
you (m.pl.) must not ever be requested
واحد
Sing.
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تُطْلَبِي⇐ حذفُ الياءِ + نَّ لا تُطْلَبِنَّ تو ایک (عورت) ہرگز نہ طلب کی جائے
you (f.sg.) must not ever be requested
تثنیہ
Dual
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تُطْلَبَا + نِّ لا تُطْلَبَانِّ تم دونوں (عورتیں) ہرگز نہ طلب کی جاؤ
you two must not ever be requested
جمع
Plural
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تُطْلَبْنَ + ا + نِّ لا تُطْلَبْنَانِّ تم سب (عورتیں) ہرگز نہ طلب کی جاؤ
you (f.pl.) must not ever be requested
فعلِ نہیِ غائب معروف (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + لَيَفْعَلَنَّ • 3rd person Active + heavy Nun

فعلِ نہیِ غائب معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Nahī-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Third-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to strongly forbid or prohibit the third person (the one who is absent) from performing an action, and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Sing.
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يَطْلُبَ + نَّ لا يَطْلُبَنَّ وہ ایک (مرد) ہرگز نہ طلب کرے let him not ever request
تثنیہ
Dual
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يَطْلُبَا + نِّ لا يَطْلُبَانِّ وہ دونوں (مرد) ہرگز نہ طلب کریں let the two (m.) not ever request
جمع
Plural
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يَطْلُبُوا⇐ حذفُ الواو + نَّ لا يَطْلُبُنَّ وہ سب (مرد) ہرگز نہ طلب کریں let them (m.) not ever request
واحد
Sing.
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + تَطْلُبَ + نَّ لا تَطْلُبَنَّ وہ ایک (عورت) ہرگز نہ طلب کرے let her not ever request
تثنیہ
Dual
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + تَطْلُبَا + نِّ لا تَطْلُبَانِّ وہ دونوں (عورتیں) ہرگز نہ طلب کریں let the two (f.) not ever request
جمع
Plural
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + يَطْلُبْنَ + ا + نِّ لا يَطْلُبْنَانِّ وہ سب (عورتیں) ہرگز نہ طلب کریں let them (f.) not ever request
واحد
Sing.
مذکر/مؤنث
Masc./Fem.
متکلم
First
لا + أَطْلُبَ + نَّ لا أَطْلُبَنَّ میں ایک (مرد) ہرگز نہ طلب کروں / میں ایک (عورت) ہرگز نہ طلب کروں let me not ever request
تثنیہ / جمع
Plural/ Dual
مذکر/مؤنث
Masc./Fem.
متکلم
First
لا + نَطْلُبَ + نَّ لا نَطْلُبَنَّ ہم (مرد) ہرگز نہ طلب کریں / ہم (عورتیں) ہرگز نہ طلب کریں let us not ever request
فعلِ نہیِ غائب مجہول (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + لَيُفْعَلَنَّ • 3rd person Passive + heavy Nun

فعلِ نہیِ غائب مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Nahī-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Emphatic Third-Person Prohibition Passive) is the verb form used to strongly forbid or prohibit an action from being done to the third person, while the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Sing.
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يُطْلَبَ + نَّ لا يُطْلَبَنَّ وہ ایک (مرد) ہرگز نہ طلب کیا جائے let him not ever be requested
تثنیہ
Dual
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يُطْلَبَا + نِّ لا يُطْلَبَانِّ وہ دونوں (مرد) ہرگز نہ طلب کیے جائیں let the two (m.) not ever be requested
جمع
Plural
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يُطْلَبُوا⇐ حذفُ الواو + نَّ لا يُطْلَبُنَّ وہ سب (مرد) ہرگز نہ طلب کیے جائیں let them (m.) not ever be requested
واحد
Sing.
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + تُطْلَبَ + نَّ لا تُطْلَبَنَّ وہ ایک (عورت) ہرگز نہ طلب کی جائے let her not ever be requested
تثنیہ
Dual
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + تُطْلَبَا + نِّ لا تُطْلَبَانِّ وہ دونوں (عورتیں) ہرگز نہ طلب کی جائیں let the two (f.) not ever be requested
جمع
Plural
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + يُطْلَبْنَ + ا + نِّ لا يُطْلَبْنَانِّ وہ سب (عورتیں) ہرگز نہ طلب کی جائیں let them (f.) not ever be requested
واحد
Sing.
مذکر/مؤنث
Masc./Fem.
متکلم
First
لا + أُطْلَبَ + نَّ لا أُطْلَبَنَّ میں ایک (مرد) ہرگز نہ طلب کیا جاؤں / میں ایک (عورت) ہرگز نہ طلب کی جاؤں let me not ever be requested
تثنیہ / جمع
Plural/ Dual
مذکر/مؤنث
Masc./Fem.
متکلم
First
لا + نُطْلَبَ + نَّ لا نُطْلَبَنَّ ہم (مرد) ہرگز نہ طلب کیے جائیں / ہم (عورتیں) ہرگز نہ طلب کی جائیں let us not ever be requested
فعلِ نہیِ حاضر معروف (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + تَفْعَلَنْ • 2nd person Active + light Nun (Khafīfah)

فعلِ نہیِ حاضر معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Nahī-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Second-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to mildly forbid or prohibit the second person (the listener) from performing an action, and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Sing.
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تَطْلُبَ + نْ لا تَطْلُبَنْ تو ایک (مرد) ہرگز نہ طلب کر
you (m.sg.) must not ever request
جمع
Plural
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تَطْلُبُوا ⇐ حذفُ الواو + نْ لا تَطْلُبُنْ تم سب (مرد) ہرگز نہ طلب کرو
you (m.pl.) must not ever request
واحد
Sing.
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تَطْلُبِي ⇐ حذفُ الياءِ + نْ لا تَطْلُبِنْ تو ایک (عورت) ہرگز نہ طلب کر
you (f.sg.) must not ever request
فعلِ نہیِ حاضر مجہول (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + تُفْعَلَنْ • 2nd person Passive + light Nun

فعلِ نہیِ حاضر مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Nahī-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Second-Person Prohibition Passive) is the verb form used to mildly forbid or prohibit an action from being done to the second person (the listener), while the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Sing.
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تُطْلَبَ + نْ لا تُطْلَبَنْ تو ایک (مرد) ہرگز نہ طلب کیا جائے
you (m.sg.) must not ever be requested
جمع
Plural
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تُطْلَبُوا ⇐ حذفُ الواو + نْ لا تُطْلَبُنْ تم سب (مرد) ہرگز نہ طلب کیے جاؤ
you (m.pl.) must not ever be requested
واحد
Sing.
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تُطْلَبِي ⇐ حذفُ الياءِ + نْ لا تُطْلَبِنْ تو ایک (عورت) ہرگز نہ طلب کی جائے
you (f.sg.) must not ever be requested
فعلِ نہیِ غائب معروف (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + لَيَفْعَلَنْ • 3rd person Active + light Nun

فعلِ نہیِ غائب معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Nahī-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to mildly forbid or prohibit the third person (the one who is absent) from performing an action, and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Sing.
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يَطْلُبَ + نْ لا يَطْلُبَنْ وہ ایک (مرد) ہرگز نہ طلب کرے let him not ever request
جمع
Plural
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يَطْلُبُوا⇐ حذفُ الواو + نْ لا يَطْلُبُنْ وہ سب (مرد) ہرگز نہ طلب کریں let them (m.) not ever request
واحد
Sing.
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + تَطْلُبَ + نْ لا تَطْلُبَنْ وہ ایک (عورت) ہرگز نہ طلب کرے let her not ever request
واحد
Sing.
مذکر/مؤنث
Masc./Fem.
متکلم
First
لا + أَطْلُبَ + نْ لا أَطْلُبَنْ میں ایک (مرد) ہرگز نہ طلب کروں / میں ایک (عورت) ہرگز نہ طلب کروں let me not ever request
تثنیہ / جمع
Plural/ Dual
مذکر/مؤنث
Masc./Fem.
متکلم
First
لا + نَطْلُبَ + نْ لا نَطْلُبَنْ ہم (مرد) ہرگز نہ طلب کریں / ہم (عورتیں) ہرگز نہ طلب کریں let us not ever request
فعلِ نہیِ غائب مجہول (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + لَيُفْعَلَنْ • 3rd person Passive + light Nun

فعلِ نہیِ غائب مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Nahī-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Prohibition Passive) is the verb form used to mildly forbid or prohibit an action from being done to the third person, while the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Sing.
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يُطْلَبَ + نْ لا يُطْلَبَنْ وہ ایک (مرد) ہرگز نہ طلب کیا جائے let him not ever be requested
جمع
Plural
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يُطْلَبُوا⇐ حذفُ الواو + نْ لا يُطْلَبُنْ وہ سب (مرد) ہرگز نہ طلب کیے جائیں let them (m.) not ever be requested
واحد
Sing.
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + تُطْلَبَ + نْ لا تُطْلَبَنْ وہ ایک (عورت) ہرگز نہ طلب کی جائے let her not ever be requested
واحد
Sing.
مذکر/مؤنث
Masc./Fem.
متکلم
First
لا + أُطْلَبَ + نْ لا أُطْلَبَنْ میں ایک (مرد) ہرگز نہ طلب کیا جاؤں / میں ایک (عورت) ہرگز نہ طلب کی جاؤں let me not ever be requested
تثنیہ / جمع
Plural/ Dual
مذکر/مؤنث
Masc./Fem.
متکلم
First
لا + نُطْلَبَ + نْ لا نُطْلَبَنْ ہم (مرد) ہرگز نہ طلب کیے جائیں / ہم (عورتیں) ہرگز نہ طلب کی جائیں let us not ever be requested
اسمِ فاعل — فَاعِلٌ (يَطْلُبُ → طَالِبٌ) • Ism-e-Fāʿil (Active Participle)

اِسمِ فاعل اُس شخص یا چیز کو کہا جاتا ہے جو کوئی کام کرے یا جس سے کوئی کام صادر ہو۔ دوسرے لفظوں میں، یہ وہ اسم ہے جو فاعل (کام کرنے والے) کے معنی دیتا ہے

Ism-e-Fa‘il (Active Participle) refers to the noun that denotes the "doer or performer" of an action — the one who carries out the verb.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
فَاعِلٌ طَالِبٌ طلب کرنے والا (ایک مرد) requester; one who requests (m.sg.)
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
فَاعِلَ + انِ/يْنِ طَالِبَانِ طلب کرنے والے (دو مرد) two requesters (m.du.)
جمع
Plural
مذکر
Masculine
فَاعِلُ + ونَ/ينَ طَالِبُونَ طلب کرنے والے (سب مرد) requesters (m.pl.)
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
فَاعِلَةٌ طَالِبَةٌ طلب کرنے والی (ایک عورت) requester; one who requests (f.sg.)
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
فَاعِلَ + تَانِ/تَيْنِ طَالِبَتَانِ طلب کرنے والی (دو عورتیں) two requesters (f.du.)
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
فَاعِلَاتٌ طَالِبَاتٌ طلب کرنے والی (سب عورتیں) requesters (f.pl.)
اسمِ مفعول — مَفْعُولٌ (يُطْلَبُ → مَطْلُوبٌ) • Ism-e-Maf‘ūl (Passive Participle)

اسمِ مفعول وہ اسم ہے جو اُس ذات پر دلالت کرتا ہے جس پر فاعل کی طرف سے کوئی فعل واقع ہو

Ism-e-Maf‘ool is the noun that indicates the entity upon whom the action of the doer (fa‘il) is performed.

شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
مَفْعُولٌ مَطْلُوبٌ طلب کیا ہوا (ایک مرد) requested (m.sg.)

تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
مَفْعُولَ+ انِ/يْنِ مَطْلُوبَانِ طلب کیے ہوئے (دو مرد) two requested (m.du.)

جمع
Plural
مذکر
Masculine
مَفْعُولُ + ونَ/ينَ مَطْلُوبُونَ طلب کیے ہوئے (سب مرد) requested (m.pl.)

واحد
Singular
مؤنث
Feminine
مَفْعُولَةٌ مَطْلُوبَةٌ طلب کی ہوئی (ایک عورت) requested (f.sg.)

تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
مَفْعُولَ + تَانِ/تَيْنِ مَطْلُوبَتَانِ طلب کی ہوئی (دو عورتیں) two requested (f.du.)

جمع
Plural
مؤنث
Feminine
مَفْعُولَاتٌ مَطْلُوبَاتٌ طلب کی ہوئی (سب عورتیں) requested (f.pl.)
اسمِ ظرف — زمان و مکان • Ism az-Zarf (Time & Place Nouns)

اسمِ ظرف وہ اسم ہے جو کسی کام کے ہونے کی جگہ یا وقت کو ظاہر کرے

Ism-e Ẓarf (Adverbial Noun) is the noun form that indicates the place or time where an action occurs

اسمِ ظرفِ زمان — وقت بیان کرنے والا • Ism az-Zarf (Time)

  اسمِ ظرفِ زمان وہ اسم ہے جو فعل کے واقع ہونے کا وقت بتائے۔

Ism Ẓarf az-Zamān is a derived noun Ism al-Mushtaq that indicates the time when the action of the verb took place

شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
مَفْعَلٌ مَطْلَبٌ طلب کرنے کا ایک وقت time of requesting; when requesting occurs (m.sg.)

تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
مَفْعَلَ + انِ/يْنِ مَطْلَبَانِ طلب کرنے کے دو وقت two times for requesting (m.du.)

جمع
Plural
مذکر
Masculine
جَمْعِ مُكَسَّر: مَفَاعِلُ مَطَالِبُ طلب کرنے کے سَب وقت times for requesting (m.pl., broken plural)

واحد
Singular
مذکر مُصَغَّر
Diminutive Masculine
مُـفَيْـعِـلٌ مُطَيْـلِبٌ طلب کرنے کا تھوڑا سا وقت a short moment for requesting

واحد
Singular
مؤنث
Feminine
مَفْعَـلَةٌ مَطْلَبَةٌ طلب کرنے کا ایک وقت time of requesting (f.sg., descriptive)

تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
مَفْعَـلَ + تَانِ/تَيْنِ مَطْلَبَتَانِ طلب کرنے کے دو وقت two times (f.du.)

جمع
Plural
مؤنث
Feminine
مَفْعَـلَاتٌ مَطْلَبَاتٌ طلب کرنے کے سَب وقت times for requesting (f.pl., sound fem.)

واحد
Singular
مؤنث مُصَغَّر
Diminutive Feminine
مُـفَيْـعِـلَةٌ مُطَيْـلِبَةٌ طلب کرنے کا تھوڑا سا وقت a short moment for requesting
اسمِ ظرفِ مکان — جگہ بیان کرنے والا • Ism az-Zarf (Place)

وہ اسم جو کسی کام کے ہونے کی جگہ (مکان) کو ظاہر کرے، اُسے اسمِ ظرفِ مکان کہتے ہیں۔

A Noun of Place is a noun derived from a verb's root that specifically indicates the place where the action of the verb takes place.

شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
مَفْعَلٌ مَطْلَبٌ طلب کرنے کی ایک جگہ place of requesting; where requesting occurs (m.sg.)

تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
مَفْعَلَ + انِ/يْنِ مَطْلَبَانِ طلب کرنے کی دو جگہیں two places for requesting (m.du.)

جمع
Plural
مذکر
Masculine
جَمْعِ مُكَسَّر: مَفَاعِلُ مَطَالِبُ طلب کرنے کی سَب جگہیں places of requesting (m.pl., broken plural)

واحد
Singular
مذکر مُصَغَّر
Diminutive Masculine
مُـفَيْـعِـلٌ مُطَيْـلِبٌ طلب کرنے کی تھوڑی سی جگہ a small place for requesting

واحد
Singular
مؤنث
Feminine
مَفْعَـلَةٌ مَطْلَبَةٌ طلب کرنے کی ایک جگہ place of requesting (f.sg., descriptive)

تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
مَفْعَـلَ + تَانِ/تَيْنِ مَطْلَبَتَانِ طلب کرنے کی دو جگہیں two places (f.du.)

جمع
Plural
مؤنث
Feminine
مَفْعَـلَاتٌ مَطْلَبَاتٌ طلب کرنے کی سَب جگہیں places of requesting (f.pl., sound fem.)

واحد
Singular
مؤنث مُصَغَّر
Diminutive Feminine
مُـفَيْـعِـلَةٌ مُطَيْـلِبَةٌ طلب کرنے کی تھوڑی سی جگہ a small place for requesting
اسمِ آلَہ — آلہ/اَوزار • Ism-ul-Ālah (Instrument Noun)

اسمِ آلَہ وہ اسم ہے جو کسی کام کے کرنے کے آلے یا ہتھیار کو ظاہر کرے

Ism-e Ālah (Instrumental Noun) is the noun form that indicates the tool, instrument, or weapon used to perform an action

اسمِ آلَہ صُغری وزن: مِفْعَل مِطْلَبٌPattern: mifʿal → miḍrab
شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
مِفْعَلٌ مِطْلَبٌ طلب کرنے کا ایک چھوٹا آلہ One small tool for requesting

تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
مِفْعَلَ + انِ/يْنِ مِطْلَبَانِ طلب کرنے کے دو چھوٹے آلات two small tools for requesting

جمع
Plural
مذکر
Masculine
جَمْعِ مُكَسَّر: مَفَاعِلُ مَطَالِبُ طلب کرنے کے سَب چھوٹے آلات All the small tools for requesting

واحد
Singular
مذکر مُصَغَّر
Diminutive Masculine
مُـفَيْـعِـلٌ مُطَيْـلِبٌ طلب کرنے کا تھوڑا سا چھوٹا آلہ A slightly small tool for requesting
اسمِ آلَہ وُسطٰی وزن: مِفْعَلَةٌمِطْلَبَةٌPattern: mifʿalah → miḍrabah (fem.)
شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مؤنث
Feminine
مِفْعَلَةٌ مِطْلَبَةٌ طلب کرنے کا ایک درمیانہ آلہ One medium tool for requesting

تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
مِفْعَلَ + تَانِ/تَيْنِ مِطْلَبَتَانِ طلب کرنے کے دو درمیانہ آلہ Two medium tools for requesting

جمع
Plural
مؤنث
Feminine
مِفْعَلَاتٌ مِطْلَبَاتٌ طلب کرنے کے سَب درمیانہ آلہ All the medium-sized requesting tools.

واحد
Singular
مؤنث مُصَغَّر
Diminutive Feminine
مُـفَيْـعِـلَةٌ مُطَيْـلِبَةٌ طلب کرنے کا تھوڑا سا درمیانہ آلہ A slightly small, medium tool for requesting
اسمِ آلَہ کُبرٰی وزن: مِفْعَالٌمِطْلَابٌPattern: mifʿāl → miḍrāb
شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
مِفْعَالٌ مِطْلَابٌ طلب کرنے کا ایک بڑا آلہ One big/major tool for requesting

تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
مِفْعَالَ + انِ/يْنِ مِطْلَابَانِ طلب کرنے کے دو بڑے آلات Two major tools for requesting

جمع
Plural
مذکر
Masculine
جَمْعِ مُكَسَّر: مَفَاعِيلُ مَطَالِيبُ طلب کرنے کے سَب بڑے آلات All the big/major tools for requesting.

واحد
Singular
مذکر مُصَغَّر
Diminutive Masculine
مُـفَيْـعِيْـلٌ مُطَيْـلِيْـبٌ طلب کرنے کا تھوڑا سا بڑا آلہ A slightly bigger tool for requesting.
اسمِ تفضیل — أَفْعَلُ / فُعْلٰى • Ism-e-Tafḍīl (Comparative–Superlative)

اسمِ تفضیل وہ اسم یا صفت ہے جو کسی چیز کی صفت میں دوسری چیزوں سے بڑھنے یا کم ہونے کو ظاہر کرے، یعنی موازنہ (Comparative) یا انتہا (Superlative) کی حالت کو ظاہر کرے

Ism-e Tafḍīl (Comparative/Superlative Adjective) is the noun or adjective form that indicates that one thing surpasses or falls short of others in a particular quality, expressing either the comparative or superlative degree

شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
أَفْعَلُ أَطْلَبُ زیادہ طلب کرنے والا (ایک مرد) more/most requesting (m.sg.)

تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
أَفْعَلَ + انِ/يْنِ أَطْلَبَانِ زیادہ طلب کرنے والے (دو مرد) two who are more/most requesting (m.du.)

جمع
Plural
مذکر
Masculine
جمع سالم : أَفْعَلُ+ ونَ أَطْلَبُونَ زیادہ طلب کرنے والے (سب مرد) those who are more/most requesting (m.pl.)

جمع
Plural
مذکر
Masculine
جَمْعِ مُكَسَّر: أَفَاعِلُ أَطَالِبُ زیادہ طلب کرنے والے (سب مرد) those who are more/most requesting (m.pl.)

واحد
Singular
مذکر
Masculine
أُفَيعِلٌ أُطَيْلِبٌ تھوڑا سا زیادہ طلب کرنے والا (ایک مرد) A man who requests a little too much. (m.sg.)

واحد
Singular
مؤنث
Feminine
فُعْلٰى طُلْبٰى زیادہ طلب کرنے والی (ایک عورت) more/most requesting (f.sg.)

تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
فُعْلَ + يَانِ/يَيْنِ طُلْبَيَانِ زیادہ طلب کرنے والی (دو عورتیں) two who are more/most requesting (f.du.)

جمع
Plural
مؤنث
Feminine
جمع سالم: فُعْلَيَاتٌ طُلْبَيَاتٌ زیادہ طلب کرنے والی (سب عورتیں) those who are more/most requesting (f.pl.)

جمع
Plural
مؤنث
Feminine
جمع مُكَسَّر: فُعَلٌ طُلَبٌ زیادہ طلب کرنے والی (سب عورتیں) those who are more/most requesting (f.pl.)

واحد
Singular
مؤنث
Feminine
واحِد مؤنث مُصَغَّر: فُعَيْلٰى طُلَيْبٰي تھوڑا سا زیادہ طلب کرنے والی (ایک عورت) A slightly more requesting woman.
صِفَةٌ مُشَبَّهَة — (فَعِيل) • Sifah Mushabbahah (adjective of inherent/settled quality)

صِفَةٌ مُشَبَّهَة وہ صفت ہے جو فاعل کے اندر کسی صفت یا کیفیت کی دائمی یا پختہ موجودگی کو ظاہر کرے، یعنی فاعل میں وہ صفت طبعی طور پر یا دیرپا موجود ہو

Ṣifah Mushabbahah (Permanent Adjective) is the adjective form that denotes a permanent, inherent, or stable quality or characteristic present in the subject (doer), indicating that the attribute is natural or long-lasting

(اختیاری) وزن: فَعِيلٌطَلِيبٌ(Optional) Pattern: faʿīl → ḍarīb
شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
فَعِيلٌ طَلِيبٌ طلب کرنے والا (ایک مرد) seeker; one who seeks (m.sg.)

تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
فَعِيلَ + انِ/يْنِ طَلِيبَانِ طلب کرنے والے (دو مرد) two seekers (m.du.)

جمع
Plural
مذکر
Masculine
فَعِيلُ + ونَ/ينَ طَلِيبُونَ طلب کرنے والے (سب مرد) seekers (m.pl.)

واحد
Singular
مؤنث
Feminine
فَعِيلَةٌ طَلِيبَةٌ طلب کرنے والی (ایک عورت) seeker; one who seeks (f.sg.)

تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
فَعِيلَ + تَانِ/تَيْنِ طَلِيبَتَانِ طلب کرنے والی (دو عورتیں) two seekers (f.du.)

جمع
Plural
مؤنث
Feminine
فَعِيلَاتٌ طَلِيبَاتٌ طلب کرنے والی (سب عورتیں) seekers (f.pl.)
فِعْلُ التَّعَجُّب — ما أَفْعَلَهُ / أَفْعِلْ بِهِ • Exclamatory Verb (How ...!)

فِعْلُ التَّعَجُّب وہ فعل ہے جو کسی چیز کی صفت یا حالت میں شدت اور کمال کو تعجب یا حیرت کے انداز میں ظاہر کرے

Fi'l at-Ta'ajjub (Verb of Wonder/Exclamation) is the verb form used to express intense admiration, surprise, or astonishment regarding the quality or condition of something

قالب ۱: ما أَفْعَلَهُمَــا أَطْلَبَهُPattern 1: mā afʿalahu → “How X he is!”
شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
مَــا + أَفْعَلَ + هُ مَــا أَطْلَبَهُ کیا عجب طلب کیا اُس (ایک مرد) نے What an amazing/surprising act of seeking that one man did

تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
مَــا + أَفْعَلَ + هُمَا مَــا أَطْلَبَهُمَا کیا عجب طلب کیا اُن (دو مردوں) نے What an amazing/surprising act of seeking those two men did

جمع
Plural
مذکر
Masculine
مَــا + أَفْعَلَ + هُمْ مَــا أَطْلَبَهُمْ کیا عجب طلب کیا اُن (سب مردوں) نے What an amazing/surprising act of seeking all those men did

واحد
Singular
مؤنث
Feminine
مَــا + أَفْعَلَ + هَا مَــا أَطْلَبَهَا کیا عجب طلب کیا اُس (ایک عورت) نے What an amazing/surprising act of seeking that one woman did

تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
مَــا + أَفْعَلَ + هُمَا مَــا أَطْلَبَهُمَا کیا عجب طلب کیا اُن (دو عورتوں) نے What an amazing/surprising act of seeking those two women did

جمع
Plural
مؤنث
Feminine
مَــا + أَفْعَلَ + هُنَّ مَــا أَطْلَبَهُنَّ کیا عجب طلب کیا اُن (سب عورتوں) نے What an amazing/surprising act of seeking all those women did
قالب ۲: أَفْعِلْ بِهِأَطْلِبْ بِهِPattern 2: afʿil bihi → “How X he is!”
شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
أَفْعِلْ + بِـ + هِ أَطْلِبْ بِهِ کیا عجب طلب کیا اُس (ایک مرد) نے What an amazing/surprising act of seeking that one man did

تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
أَفْعِلْ + بِـ + هِمَا أَطْلِبْ بِهِمَا کیا عجب طلب کیا اُن (دو مردوں) نے What an amazing/surprising act of seeking those two men did

جمع
Plural
مذکر
Masculine
أَفْعِلْ + بِـ + هِمْ أَطْلِبْ بِهِمْ کیا عجب طلب کیا اُن (سب مردوں) نے What an amazing/surprising act of seeking all those men did

واحد
Singular
مؤنث
Feminine
أَفْعِلْ + بِـ + هَا أَطْلِبْ بِهَا کیا عجب طلب کیا اُس (ایک عورت) نے What an amazing/surprising act of seeking that one woman did

تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
أَفْعِلْ + بِـ + هِمَا أَطْلِبْ بِهِمَا کیا عجب طلب کیا اُن (دو عورتوں) نے What an amazing/surprising act of seeking those two women did

جمع
Plural
مؤنث
Feminine
أَفْعِلْ + بِـ + هِنَّ أَطْلِبْ بِهِنَّ کیا عجب طلب کیا اُن (سب عورتوں) نے What an amazing/surprising act of seeking all those women did
اسمِ مبالغہ — فَعَّال / فَعُول / مِفْعَال • Ism-e-Mubāligha (Intensive Active Participle)

اسمِ مبالغہ وہ اسم ہے جو فاعل میں کسی صفت یا فعل کی شدّت یا کثرت کو ظاہر کرے—یعنی بہت زیادہ/بار بار کرنے والا۔

Ism-e-Mubāligha denotes an intensive doer marked by excess or frequency of the action (e.g., “one who requests a lot/often”).

شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English



فَعَّالٌ طَلَّابٌ بہت زیادہ طلب کرنے والا مرد / بہت زیادہ طلب کرنے والی عورت A man who seeks very much / a woman who seeks very much



فَعَّالَةٌ طَلَّابَةٌ بہت زیادہ طلب کرنے والا مرد / بہت زیادہ طلب کرنے والی عورت A man who seeks very much / a woman who seeks very much



فَعُولٌ طَلُوبٌ بہت زیادہ طلب کرنے والا مرد / بہت زیادہ طلب کرنے والی عورت A man who seeks very much / a woman who seeks very much



فُعُّولٌ طُلُّوبٌ بہت زیادہ طلب کرنے والا مرد / بہت زیادہ طلب کرنے والی عورت A man who seeks very much / a woman who seeks very much



فِعِّيلٌ طِلِّيْبٌ بہت زیادہ طلب کرنے والا مرد / بہت زیادہ طلب کرنے والی عورت A man who seeks very much / a woman who seeks very much



فَعِيلٌ طَلِيْبٌ بہت زیادہ طلب کرنے والا مرد / بہت زیادہ طلب کرنے والی عورت A man who seeks very much / a woman who seeks very much



فُعَلَةٌ طُلَبَةٌ بہت زیادہ طلب کرنے والا مرد / بہت زیادہ طلب کرنے والی عورت A man who seeks very much / a woman who seeks very much



فُعْلَانُ طُلْبَانُ بہت زیادہ طلب کرنے والا مرد / بہت زیادہ طلب کرنے والی عورت A man who seeks very much / a woman who seeks very much



فُعْلَانٌ طُلْبَانٌ بہت زیادہ طلب کرنے والا مرد / بہت زیادہ طلب کرنے والی عورت A man who seeks very much / a woman who seeks very much



فُعَّالٌ طُلَّابٌ بہت زیادہ طلب کرنے والا مرد / بہت زیادہ طلب کرنے والی عورت A man who seeks very much / a woman who seeks very much



فَعَّالٌ طَلَّابٌ بہت زیادہ طلب کرنے والا مرد / بہت زیادہ طلب کرنے والی عورت A man who seeks very much / a woman who seeks very much



فَعُّولٌ طَلُّوبٌ بہت زیادہ طلب کرنے والا مرد / بہت زیادہ طلب کرنے والی عورت A man who seeks very much / a woman who seeks very much



فُعَالٌ طُلَابٌ بہت زیادہ طلب کرنے والا مرد / بہت زیادہ طلب کرنے والی عورت A man who seeks very much / a woman who seeks very much



فَاعُولٌ طَالُوبٌ بہت زیادہ طلب کرنے والا مرد / بہت زیادہ طلب کرنے والی عورت A man who seeks very much / a woman who seeks very much



فَعِلٌ طَلِبٌ بہت زیادہ طلب کرنے والا مرد / بہت زیادہ طلب کرنے والی عورت A man who seeks very much / a woman who seeks very much



مِفْعَلٌ مِطْلَبٌ بہت زیادہ طلب کرنے والا مرد / بہت زیادہ طلب کرنے والی عورت A man who seeks very much / a woman who seeks very much



مِفْعَالٌ مِطْلَابٌ بہت زیادہ طلب کرنے والا مرد / بہت زیادہ طلب کرنے والی عورت A man who seeks very much / a woman who seeks very much



مِفْعِيْلٌ مِطْلِيْبٌ بہت زیادہ طلب کرنے والا مرد / بہت زیادہ طلب کرنے والی عورت A man who seeks very much / a woman who seeks very much