مَصدَر — هَلَاكٌ — هَلَكَ يَهْلِكُ — ثُلاثی مُجَرَّد
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (معروف) — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Perfect (Active)
فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے، نہ قریب کی قید ہو اور نہ دُور کی، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Māżī Muṭlaq (Simple Past, Active Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, and the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
هَلَكَ + ـ | هَلَكَ | وہ ایک (مرد) ہلاک ہوا | he perished |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
هَلَكَ + ا | هَلَكَا | وہ دونوں (مرد) ہلاک ہوئے | they two (m.) perished |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
هَلَكُ + وا | هَلَكُوا | وہ سب (مرد) ہلاک ہوئے | they (m.) perished |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
هَلَكَ + تْ | هَلَكَتْ | وہ ایک (عورت) ہلاک ہوئی | she perished |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
هَلَكَ + تَا | هَلَكَتَا | وہ دونوں (عورتیں) ہلاک ہوئیں | they two (f.) perished |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
هَلَكْ + نَ | هَلَكْنَ | وہ سب (عورتیں) ہلاک ہوئیں | they (f.) perished |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
هَلَكْ + تَ | هَلَكْتَ | تو ایک (مرد) ہلاک ہوا | you (m.s.) perished |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
هَلَكْ + تُمَا | هَلَكْتُمَا | تم دونوں (مرد) ہلاک ہوئے | you two perished |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
هَلَكْ + تُمْ | هَلَكْتُمْ | تم سب (مرد) ہلاک ہوئے | you (m.pl.) perished |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
هَلَكْ + تِ | هَلَكْتِ | تو ایک (عورت) ہلاک ہوئی | you (f.s.) perished |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
هَلَكْ + تُمَا | هَلَكْتُمَا | تم دونوں (عورتیں) ہلاک ہوئیں | you two perished |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
هَلَكْ + تُنَّ | هَلَكْتُنَّ | تم سب (عورتیں) ہلاک ہوئیں | you (f.pl.) perished |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
هَلَكْ + تُ | هَلَكْتُ | میں ایک (مرد) ہلاک ہوا / میں ایک (عورت) ہلاک ہوئی | I perished |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
هَلَكْ + نَا | هَلَكْنَا | ہم (مرد) ہلاک ہوئے / ہم (عورتیں) ہلاک ہوئیں | we perished |
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (مجہول) — فاعل مذکور نہیں • Perfect (Passive)
فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔
Fāl-e Māżī Muṭlaq Majhūl (Simple Past, Passive Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, but the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
هُلِكَ + ـ | هُلِكَ | وہ ایک (مرد) ہلاک کیا گیا | he was destroyed / perished |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
هُلِكَ + ا | هُلِكَا | وہ دونوں (مرد) ہلاک کیے گئے | they two (m.) were destroyed |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
هُلِكُ + وا | هُلِكُوا | وہ سب (مرد) ہلاک کیے گئے | they (m.) were destroyed |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
هُلِكَ + تْ | هُلِكَتْ | وہ ایک (عورت) ہلاک کی گئی | she was destroyed |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
هُلِكَ + تَا | هُلِكَتَا | وہ دونوں (عورتیں) ہلاک کی گئیں | they two (f.) were destroyed |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
هُلِكْ + نَ | هُلِكْنَ | وہ سب (عورتیں) ہلاک کی گئیں | they (f.) were destroyed |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
هُلِكْ + تَ | هُلِكْتَ | تُو ایک (مرد) ہلاک کیا گیا | you (m.s.) were destroyed |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
هُلِكْ + تُمَا | هُلِكْتُمَا | تُم دونوں (مرد) ہلاک کیے گئے | you two were destroyed |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
هُلِكْ + تُمْ | هُلِكْتُمْ | تُم سب (مرد) ہلاک کیے گئے | you (m.pl.) were destroyed |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
هُلِكْ + تِ | هُلِكْتِ | تُو ایک (عورت) ہلاک کی گئی | you (f.s.) were destroyed |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
هُلِكْ + تُمَا | هُلِكْتُمَا | تُم دونوں (عورتیں) ہلاک کی گئیں | you two were destroyed |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
هُلِكْ + تُنَّ | هُلِكْتُنَّ | تُم سب (عورتیں) ہلاک کی گئیں | you (f.pl.) were destroyed |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
هُلِكْ + تُ | هُلِكْتُ | میں ایک (مرد) ہلاک کیا گیا / میں ایک (عورت) ہلاک کی گئی | I was destroyed |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
هُلِكْ + نَا | هُلِكْنَا | ہم (مرد) ہلاک کیے گئے / ہم (عورتیں) ہلاک کی گئیں | we were destroyed |
فعلِ ماضی منفی (معروف) — “ما” کے ساتھ نفی • Perfect (Active, Negative)
فعلِ ماضی منفی معروف وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کا نَہ ہونا پایا جائے، نہ قریب کی قید ہو نہ دُور کی، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Māżī Manfī (Simple Negative Past, Active Voice) is the verb form that shows an action did not happen in the past tense (neither recently nor long ago), and the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
مَا هَلَكَ + ـ | مَا هَلَكَ | وہ ایک (مرد) ہلاک نہیں ہوا | he did not perish |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
مَا هَلَكَ + ا | مَا هَلَكَا | وہ دونوں (مرد) ہلاک نہیں ہوئے | they two (m.) did not perish |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
مَا هَلَكُ + وا | مَا هَلَكُوا | وہ سب (مرد) ہلاک نہیں ہوئے | they (m.) did not perish |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
مَا هَلَكَ + تْ | مَا هَلَكَتْ | وہ ایک (عورت) ہلاک نہیں ہوئی | she did not perish |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
مَا هَلَكَ + تَا | مَا هَلَكَتَا | وہ دونوں (عورتیں) ہلاک نہیں ہوئیں | they two (f.) did not perish |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
مَا هَلَكْ + نَ | مَا هَلَكْنَ | وہ سب (عورتیں) ہلاک نہیں ہوئیں | they (f.) did not perish |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
مَا هَلَكْ + تَ | مَا هَلَكْتَ | تو ایک (مرد) ہلاک نہیں ہوا | you (m.s.) did not perish |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
مَا هَلَكْ + تُمَا | مَا هَلَكْتُمَا | تم دونوں (مرد) ہلاک نہیں ہوئے | you two did not perish |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
مَا هَلَكْ + تُمْ | مَا هَلَكْتُمْ | تم سب (مرد) ہلاک نہیں ہوئے | you (m.pl.) did not perish |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
مَا هَلَكْ + تِ | مَا هَلَكْتِ | تو ایک (عورت) ہلاک نہیں ہوئی | you (f.s.) did not perish |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
مَا هَلَكْ + تُمَا | مَا هَلَكْتُمَا | تم دونوں (عورتیں) ہلاک نہیں ہوئیں | you two did not perish |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
مَا هَلَكْ + تُنَّ | مَا هَلَكْتُنَّ | تم سب (عورتیں) ہلاک نہیں ہوئیں | you (f.pl.) did not perish |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
مَا هَلَكْ + تُ | مَا هَلَكْتُ | میں ایک (مرد) ہلاک نہیں ہوا / میں ایک (عورت) ہلاک نہیں ہوئی | I did not perish |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
مَا هَلَكْ + نَا | مَا هَلَكْنَا | ہم (مرد) ہلاک نہیں ہوئے / ہم (عورتیں) ہلاک نہیں ہوئیں | we did not perish |
فعلِ ماضی منفی (مجہول) — پکی نفی؛ فاعل مذکور نہیں • Perfect (Passive, Negative)
فعلِ ماضی منفی مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں نہ کیا جانا پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔
Fāl-e Māżī Manfī Majhūl (Simple Negative Past, Passive Voice) is the verb form that shows an action was not completed in the past, and the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
مَــا + هُلِكَ + ـ | مَــا هُلِكَ | وہ ایک (مرد) ہلاک نہیں کیا گیا | he was not destroyed / was not made to perish |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
مَــا + هُلِكَ + ا | مَــا هُلِكَا | وہ دونوں (مرد) ہلاک نہیں کیے گئے | they two (m.) were not destroyed |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
مَــا + هُلِكُ + وا | مَــا هُلِكُوا | وہ سب (مرد) ہلاک نہیں کیے گئے | they (m.) were not destroyed |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
مَــا + هُلِكَ + تْ | مَــا هُلِكَتْ | وہ ایک (عورت) ہلاک نہیں کی گئی | she was not destroyed |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
مَــا + هُلِكَ + تَا | مَــا هُلِكَتَا | وہ دونوں (عورتیں) ہلاک نہیں کی گئیں | they two (f.) were not destroyed |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
مَــا + هُلِكْ + نَ | مَــا هُلِكْنَ | وہ سب (عورتیں) ہلاک نہیں کی گئیں | they (f.) were not destroyed |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
مَــا + هُلِكْ + تَ | مَــا هُلِكْتَ | تو ایک (مرد) ہلاک نہیں کیا گیا | you (m.s.) were not destroyed |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
مَــا + هُلِكْ + تُمَا | مَــا هُلِكْتُمَا | تم دونوں (مرد) ہلاک نہیں کیے گئے | you two were not destroyed |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
مَــا + هُلِكْ + تُمْ | مَــا هُلِكْتُمْ | تم سب (مرد) ہلاک نہیں کیے گئے | you (m.pl.) were not destroyed |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
مَــا + هُلِكْ + تِ | مَــا هُلِكْتِ | تو ایک (عورت) ہلاک نہیں کی گئی | you (f.s.) were not destroyed |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
مَــا + هُلِكْ + تُمَا | مَــا هُلِكْتُمَا | تم دونوں (عورتیں) ہلاک نہیں کی گئیں | you two were not destroyed |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
مَــا + هُلِكْ + تُنَّ | مَــا هُلِكْتُنَّ | تم سب (عورتیں) ہلاک نہیں کی گئیں | you (f.pl.) were not destroyed |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
مَــا + هُلِكْ + تُ | مَــا هُلِكْتُ | میں ایک (مرد) ہلاک نہیں کیا گیا / میں ایک (عورت) ہلاک نہیں کی گئی | I was not destroyed |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
مَــا + هُلِكْ + نَا | مَــا هُلِكْنَا | ہم (مرد) ہلاک نہیں کیے گئے / ہم (عورتیں) ہلاک نہیں کی گئیں | we were not destroyed |
فعلِ ماضی قریب مُثْبَت (معروف) — قَدْ + ماضی • Near Past
فعلِ ماضی قریب مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا قریب کے گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے ، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔۔
Fāl-e Māżī Qarīb Manfī (Negative Past Near) is the verb form that shows an action did occur in the recent past;
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکرMasculine | غائب Third person |
قَدْ + هَلَكَ | قَدْ هَلَكَ | وہ ایک (مرد) ہلاک ہوا ہے | he has perished |
| تثنیہ Dual |
مذکرMasculine | غائب Third person |
قَدْ + هَلَكَا | قَدْ هَلَكَا | وہ دونوں (مرد) ہلاک ہوئے ہیں | they two (m.) have perished |
| جمع Plural |
مذکرMasculine | غائب Third person |
قَدْ + هَلَكُوا | قَدْ هَلَكُوا | وہ سب (مرد) ہلاک ہوئے ہیں | they (m.) have perished |
| واحد Singular |
مؤنثFeminine | غائب Third person |
قَدْ + هَلَكَتْ | قَدْ هَلَكَتْ | وہ ایک (عورت) ہلاک ہوئی ہے | she has perished |
| تثنیہ Dual |
مؤنثFeminine | غائب Third person |
قَدْ + هَلَكَتَا | قَدْ هَلَكَتَا | وہ دونوں (عورتیں) ہلاک ہوئی ہیں | they two (f.) have perished |
| جمع Plural |
مؤنثFeminine | غائب Third person |
قَدْ + هَلَكْنَ | قَدْ هَلَكْنَ | وہ سب (عورتیں) ہلاک ہوئی ہیں | they (f.) have perished |
| واحد Singular |
مذکرMasculine | حاضر Second person |
قَدْ + هَلَكْتَ | قَدْ هَلَكْتَ | تو ایک (مرد) ہلاک ہوا ہے | you (m.s.) have perished |
| تثنیہ Dual |
مذکرMasculine | حاضر Second person |
قَدْ + هَلَكْتُمَا | قَدْ هَلَكْتُمَا | تم دونوں (مرد) ہلاک ہوئے ہو | you two have perished |
| جمع Plural |
مذکرMasculine | حاضر Second person |
قَدْ + هَلَكْتُمْ | قَدْ هَلَكْتُمْ | تم سب (مرد) ہلاک ہوئے ہو | you (m.pl.) have perished |
| واحد Singular |
مؤنثFeminine | حاضر Second person |
قَدْ + هَلَكْتِ | قَدْ هَلَكْتِ | تو ایک (عورت) ہلاک ہوئی ہے | you (f.s.) have perished |
| تثنیہ Dual |
مؤنثFeminine | حاضر Second person |
قَدْ + هَلَكْتُمَا | قَدْ هَلَكْتُمَا | تم دونوں (عورتیں) ہلاک ہوئی ہو | you two have perished |
| جمع Plural |
مؤنثFeminine | حاضر Second person |
قَدْ + هَلَكْتُنَّ | قَدْ هَلَكْتُنَّ | تم سب (عورتیں) ہلاک ہوئی ہو | you (f.pl.) have perished |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنثMasculine/Feminine | متکلم First person |
قَدْ + هَلَكْتُ | قَدْ هَلَكْتُ | میں ایک (مرد) ہلاک ہوا ہوں / میں ایک (عورت) ہلاک ہوئی ہوں | I have perished |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
قَدْ + هَلَكْنَا | قَدْ هَلَكْنَا | ہم (مرد) ہلاک ہوئے ہیں / ہم (عورتیں) ہلاک ہوئی ہیں | we have perished |
فعلِ ماضی بعید مُثْبَت (معروف) — كَانَ + ماضی • Remote/Pluperfect
فعلِ ماضی بعید مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا دُور کے گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے، یعنی کام کو ہوئے بہت دیر گزر چکی ہو ، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔۔
Fāl-e Māżī Ba'īd (Past Remote) is the verb form that shows an action occurred in the distant past; it indicates that the action was completed a long time ago (equivalent to the English Past Perfect tense).
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
كَانَ + هَلَكَ | كَانَ هَلَكَ | وہ ایک (مرد) ہلاک ہوا تھا | he had perished |
| تثنیہ Dual |
مذکرMasculine | غائب Third person |
كَانَا + هَلَكَا | كَانَا هَلَكَا | وہ دونوں (مرد) ہلاک ہوئے تھے | they two (m.) had perished |
| جمع Plural |
مذکرMasculine | غائب Third person |
كَانُوا + هَلَكُوا | كَانُوا هَلَكُوا | وہ سب (مرد) ہلاک ہوئے تھے | they (m.) had perished |
| واحد Singular |
مؤنثFeminine | غائب Third person |
كَانَتْ + هَلَكَتْ | كَانَتْ هَلَكَتْ | وہ ایک (عورت) ہلاک ہوئی تھی | she had perished |
| تثنیہ Dual |
مؤنثFeminine | غائب Third person |
كَانَتَا + هَلَكَتَا | كَانَتَا هَلَكَتَا | وہ دونوں (عورتیں) ہلاک ہوئی تھیں | they two (f.) had perished |
| جمع Plural |
مؤنثFeminine | غائب Third person |
كُنَّ + هَلَكْنَ | كُنَّ هَلَكْنَ | وہ سب (عورتیں) ہلاک ہوئی تھیں | they (f.) had perished |
| واحد Singular |
مذکرMasculine | حاضر Second person |
كُنْتَ + هَلَكْتَ | كُنْتَ هَلَكْتَ | تو ایک (مرد) ہلاک ہوا تھا | you (m.s.) had perished |
| تثنیہ Dual |
مذکرMasculine | حاضر Second person |
كُنْتُمَا + هَلَكْتُمَا | كُنْتُمَا هَلَكْتُمَا | تم دونوں (مرد) ہلاک ہوئے تھے | you two had perished |
| جمع Plural |
مذکرMasculine | حاضر Second person |
كُنْتُمْ + هَلَكْتُمْ | كُنْتُمْ هَلَكْتُمْ | تم سب (مرد) ہلاک ہوئے تھے | you (m.pl.) had perished |
| واحد Singular |
مؤنثFeminine | حاضر Second person |
كُنْتِ + هَلَكْتِ | كُنْتِ هَلَكْتِ | تو ایک (عورت) ہلاک ہوئی تھی | you (f.s.) had perished |
| تثنیہ Dual |
مؤنثFeminine | حاضر Second person |
كُنْتُمَا + هَلَكْتُمَا | كُنْتُمَا هَلَكْتُمَا | تم دونوں (عورتیں) ہلاک ہوئی تھیں | you two had perished |
| جمع Plural |
مؤنثFeminine | حاضر Second person |
كُنْتُنَّ + هَلَكْتُنَّ | كُنْتُنَّ هَلَكْتُنَّ | تم سب (عورتیں) ہلاک ہوئی تھیں | you (f.pl.) had perished |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنثMasculine/Feminine | متکلم First person |
كُنْتُ + هَلَكْتُ | كُنْتُ هَلَكْتُ | میں ایک (مرد) ہلاک ہوا تھا / میں ایک (عورت) ہلاک ہوئی تھی | I had perished |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
كُنَّا + هَلَكْنَا | كُنَّا هَلَكْنَا | ہم (مرد) ہلاک ہوئے تھے / ہم (عورتیں) ہلاک ہوئی تھیں | we had perished |
فعلِ ماضی استمراری مُثْبَت (معروف) — كَانَ + مُضَارِع • Past Progressive
فعلِ ماضی استمراری مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کا لگاتار جاری رہنا یا عادتاً بار بار ہونا پایا جائے، جیسے: کھا رہا تھا، جا رہی تھیں ، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔۔
Fāl-e Māżī Istimrārī (Past Continuous/Habitual) is the verb form that shows an action was continuously ongoing or habitually repeated in the past (equivalent to "was doing" or "used to do" in English).
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
كَانَ + يَهْلِكُ | كَانَ يَهْلِكُ | وہ ایک (مرد) ہلاک ہو رہا تھا | he was perishing |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
كَانَا + يَهْلِكَانِ | كَانَا يَهْلِكَانِ | وہ دونوں (مرد) ہلاک ہو رہے تھے | they two (m.) were perishing |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
كَانُوا + يَهْلِكُونَ | كَانُوا يَهْلِكُونَ | وہ سب (مرد) ہلاک ہو رہے تھے | they (m.) were perishing |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
كَانَتْ + تَهْلِكُ | كَانَتْ تَهْلِكُ | وہ ایک (عورت) ہلاک ہو رہی تھی | she was perishing |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
كَانَتَا + تَهْلِكَانِ | كَانَتَا تَهْلِكَانِ | وہ دونوں (عورتیں) ہلاک ہو رہی تھیں | they two (f.) were perishing |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
كُنَّ + يَهْلِكْنَ | كُنَّ يَهْلِكْنَ | وہ سب (عورتیں) ہلاک ہو رہی تھیں | they (f.) were perishing |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
كُنْتَ + تَهْلِكُ | كُنْتَ تَهْلِكُ | تو ایک (مرد) ہلاک ہو رہا تھا | you (m.s.) were perishing |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
كُنْتُمَا + تَهْلِكَانِ | كُنْتُمَا تَهْلِكَانِ | تم دونوں (مرد) ہلاک ہو رہے تھے | you two were perishing |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
كُنْتُمْ + تَهْلِكُونَ | كُنْتُمْ تَهْلِكُونَ | تم سب (مرد) ہلاک ہو رہے تھے | you (m.pl.) were perishing |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
كُنْتِ + تَهْلِكِينَ | كُنْتِ تَهْلِكِينَ | تو ایک (عورت) ہلاک ہو رہی تھی | you (f.s.) were perishing |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
كُنْتُمَا + تَهْلِكَانِ | كُنْتُمَا تَهْلِكَانِ | تم دونوں (عورتیں) ہلاک ہو رہی تھیں | you two were perishing |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
كُنْتُنَّ + تَهْلِكْنَ | كُنْتُنَّ تَهْلِكْنَ | تم سب (عورتیں) ہلاک ہو رہی تھیں | you (f.pl.) were perishing |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
كُنْتُ + أَهْلِكُ | كُنْتُ أَهْلِكُ | میں ایک (مرد) ہلاک ہو رہا تھا / میں ایک (عورت) ہلاک ہو رہی تھی | I was perishing |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
كُنَّا + نَهْلِكُ | كُنَّا نَهْلِكُ | ہم (مرد) ہلاک ہو رہے تھے / ہم (عورتیں) ہلاک ہو رہی تھیں | we were perishing |
فعلِ ماضی احتمالی مُثْبَت (معروف) — لَعَلَّ + ماضی • Past Probable (Active)
فعلِ ماضی احتمالی مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کے ہونے میں شک یا احتمال پایا جائے اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Māżī Eḥtimālī (Doubtful Past, Active Voice) is the verb form that shows doubt or probability about an action having been completed in the past, where the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَعَلَّ + هُ + هَلَكَ | لَعَلَّهُ هَلَكَ | شاید وہ ایک (مرد) ہلاک ہوا ہو | perhaps he may have perished |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَعَلَّ + هُمَا + هَلَكَا | لَعَلَّهُمَا هَلَكَا | شاید وہ دونوں (مرد) ہلاک ہوئے ہوں | perhaps they two (m.) may have perished |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَعَلَّ + هُمْ + هَلَكُوا | لَعَلَّهُمْ هَلَكُوا | شاید وہ سب (مرد) ہلاک ہوئے ہوں | perhaps they (m.) may have perished |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَعَلَّ + هَا + هَلَكَتْ | لَعَلَّهَا هَلَكَتْ | شاید وہ ایک (عورت) ہلاک ہوئی ہو | perhaps she may have perished |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَعَلَّ + هُمَا + هَلَكَتَا | لَعَلَّهُمَا هَلَكَتَا | شاید وہ دونوں (عورتیں) ہلاک ہوئیں ہوں | perhaps they two (f.) may have perished |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَعَلَّ + هُنَّ + هَلَكْنَ | لَعَلَّهُنَّ هَلَكْنَ | شاید وہ سب (عورتیں) ہلاک ہوئیں ہوں | perhaps they (f.) may have perished |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَعَلَّ + كَ + هَلَكْتَ | لَعَلَّكَ هَلَكْتَ | شاید تو ایک (مرد) ہلاک ہوئے ہو | perhaps you (m.s.) may have perished |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَعَلَّ + كُمَا + هَلَكْتُمَا | لَعَلَّكُمَا هَلَكْتُمَا | شاید تم دونوں (مرد) ہلاک ہوئے ہو | perhaps you two (m.) may have perished |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَعَلَّ + كُمْ + هَلَكْتُمْ | لَعَلَّكُمْ هَلَكْتُمْ | شاید تم سب (مرد) ہلاک ہوئے ہو | perhaps you (m.pl.) may have perished |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَعَلَّ + كِ + هَلَكْتِ | لَعَلَّكِ هَلَكْتِ | شاید تو ایک (عورت) ہلاک ہوئی ہو | perhaps you (f.s.) may have perished |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَعَلَّ + كُمَا + هَلَكْتُمَا | لَعَلَّكُمَا هَلَكْتُمَا | شاید تم دونوں (عورتیں) ہلاک ہوئیں ہو | perhaps you two (f.) may have perished |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَعَلَّ + كُنَّ + هَلَكْتُنَّ | لَعَلَّكُنَّ هَلَكْتُنَّ | شاید تم سب (عورتیں) ہلاک ہوئیں ہو | perhaps you (f.pl.) may have perished |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَعَلِّي + هَلَكْتُ | لَعَلِّي هَلَكْتُ | شاید میں ایک (مرد) ہلاک ہوا ہوں / شاید میں ایک (عورت) ہلاک ہوئی ہوں | perhaps I may have perished |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَعَلَّ + نَا + هَلَكْنَا | لَعَلَّنَا هَلَكْنَا | شاید ہم (مرد) ہلاک ہوئے ہوں / شاید ہم (عورتیں) ہلاک ہوئیں ہوں | perhaps we may have perished |
فعلِ ماضی تمنّائی مُثْبَت (معروف) — لَيْتَمَا + ماضی • Optative (Wishful) Past — Active
فعلِ ماضی تمنّائی مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کے ہونے کی خواہش یا تمنا ظاہر کی جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Māżī Tamannā'ī (Optative Past, Active Voice) is the verb form that expresses a wish, hope, or desire for an action to have happened in the past, but it didn't; the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَيْتَمَا + هَلَكَ | لَيْتَمَا هَلَكَ | کاش وہ ایک (مرد) ہلاک ہوا ہوتا | if only he had perished |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَيْتَمَا + هَلَكَا | لَيْتَمَا هَلَكَا | کاش وہ دونوں (مرد) ہلاک ہوئے ہوتے | if only they two (m.) had perished |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَيْتَمَا + هَلَكُوا | لَيْتَمَا هَلَكُوا | کاش وہ سب (مرد) ہلاک ہوئے ہوتے | if only they (m.) had perished |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَيْتَمَا + هَلَكَتْ | لَيْتَمَا هَلَكَتْ | کاش وہ ایک (عورت) ہلاک ہوئی ہوتی | if only she had perished |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَيْتَمَا + هَلَكَتَا | لَيْتَمَا هَلَكَتَا | کاش وہ دونوں (عورتیں) ہلاک ہوئیں ہوتیں | if only they two (f.) had perished |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَيْتَمَا + هَلَكْنَ | لَيْتَمَا هَلَكْنَ | کاش وہ سب (عورتیں) ہلاک ہوئیں ہوتیں | if only they (f.) had perished |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَيْتَمَا + هَلَكْتَ | لَيْتَمَا هَلَكْتَ | کاش تو ایک (مرد) ہلاک ہوا ہوتا | if only you (m.s.) had perished |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَيْتَمَا + هَلَكْتُمَا | لَيْتَمَا هَلَكْتُمَا | کاش تم دونوں (مرد) ہلاک ہوئے ہوتے | if only you two had perished |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَيْتَمَا + هَلَكْتُمْ | لَيْتَمَا هَلَكْتُمْ | کاش تم سب (مرد) ہلاک ہوئے ہوتے | if only you (m.pl.) had perished |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَيْتَمَا + هَلَكْتِ | لَيْتَمَا هَلَكْتِ | کاش تو ایک (عورت) ہلاک ہوئی ہوتی | if only you (f.s.) had perished |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَيْتَمَا + هَلَكْتُمَا | لَيْتَمَا هَلَكْتُمَا | کاش تم دونوں (عورتیں) ہلاک ہوئیں ہوتیں | if only you two had perished |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَيْتَمَا + هَلَكْتُنَّ | لَيْتَمَا هَلَكْتُنَّ | کاش تم سب (عورتیں) ہلاک ہوئیں ہوتیں | if only you (f.pl.) had perished |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَيْتَمَا + هَلَكْتُ | لَيْتَمَا هَلَكْتُ | کاش میں ایک (مرد) ہلاک ہوا ہوتا / کاش میں ایک (عورت) ہلاک ہوئی ہوتی | if only I had perished |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَيْتَمَا + هَلَكْنَا | لَيْتَمَا هَلَكْنَا | کاش ہم (مرد) ہلاک ہوئے ہوتے / کاش ہم (عورتیں) ہلاک ہوئیں ہوتیں | if only we had perished |
فعلِ مضارع مثبت معروف — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Imperfect (Active)
فعلِ مضارع مثبت معروف وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا موجودہ (حال) یا آنے والے (مستقبل) زمانے میں پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Muḍāri' Ma'rūf (Imperfect Tense, Active Voice) is the verb form that shows an action is happening (Present or will happen (Future) and the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يَ + هْلِكُ | يَهْلِكُ | وہ ایک (مرد) ہلاک ہوتا ہے / ہلاک ہوگا | he perishes / will perish |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يَ + هْلِكَ + انِ | يَهْلِكَانِ | وہ دونوں (مرد) ہلاک ہوتے ہیں / ہلاک ہوں گے | they two (m.) perish / will perish |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يَ + هْلِكُ + ونَ | يَهْلِكُونَ | وہ سب (مرد) ہلاک ہوتے ہیں / ہلاک ہوں گے | they (m.) perish / will perish |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تَ + هْلِكُ | تَهْلِكُ | وہ ایک (عورت) ہلاک ہوتی ہے / ہلاک ہوگی | she perishes / will perish |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تَ + هْلِكَ + انِ | تَهْلِكَانِ | وہ دونوں (عورتیں) ہلاک ہوتی ہیں / ہلاک ہوں گی | they two (f.) perish / will perish |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
يَ + هْلِكْ + نَ | يَهْلِكْنَ | وہ سب (عورتیں) ہلاک ہوتی ہیں / ہلاک ہوں گی | they (f.) perish / will perish |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تَ + هْلِكُ | تَهْلِكُ | تو ایک (مرد) ہلاک ہوتا ہے / ہلاک ہوگا | you (m.s.) perish / will perish |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تَ + هْلِكَ + انِ | تَهْلِكَانِ | تم دونوں (مرد) ہلاک ہوتے ہو / ہلاک ہو گے | you two perish / will perish |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تَ + هْلِكُ + ونَ | تَهْلِكُونَ | تم سب (مرد) ہلاک ہوتے ہو / ہلاک ہو گے | you (m.pl.) perish / will perish |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تَ + هْلِكِ + ينَ | تَهْلِكِينَ | تو ایک (عورت) ہلاک ہوتی ہے / ہلاک ہوگی | you (f.s.) perish / will perish |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تَ + هْلِكَ + انِ | تَهْلِكَانِ | تم دونوں (عورتیں) ہلاک ہوتی ہو / ہلاک ہو گی | you two perish / will perish |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تَ + هْلِكْ + نَ | تَهْلِكْنَ | تم سب (عورتیں) ہلاک ہوتی ہو / ہلاک ہو گی | you (f.pl.) perish / will perish |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
أَ + هْلِكُ | أَهْلِكُ | میں ایک (مرد) ہلاک ہوتا ہوں / ہلاک ہوں گا - میں ایک (عورت) ہلاک ہوتی ہوں / ہلاک ہوں گی | I perish / will perish |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
نَ + هْلِكُ | نَهْلِكُ | ہم (مرد) ہلاک ہوتے ہیں / ہلاک ہوں گے - ہم (عورتیں) ہلاک ہوتی ہیں / ہلاک ہوں گی | we perish / will perish |
فعلِ مضارع منفی معروف — “لا” کے ساتھ نفی • Imperfect (Active, Negative)
فعلِ مضارع منفی معروف وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا موجودہ یا آنے والے زمانے میں نَہ پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Muḍāri' Manfī Ma'rūf (Imperfect Negative, Active Voice) is the verb form that shows an action is not happening (Present or will not happen (Future and the doer (subject) is known
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لا + يَ + هْلِكُ | لا يَهْلِكُ | وہ ایک (مرد) ہلاک نہیں ہوتا ہے / ہلاک نہیں ہوگا | he does not perish / will not perish |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لا + يَ + هْلِكَ + انِ | لا يَهْلِكَانِ | وہ دونوں (مرد) ہلاک نہیں ہوتے ہیں / ہلاک نہیں ہوں گے | they two (m.) do not perish / will not perish |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لا + يَ + هْلِكُ + ونَ | لا يَهْلِكُونَ | وہ سب (مرد) ہلاک نہیں ہوتے ہیں / ہلاک نہیں ہوں گے | they (m.) do not perish / will not perish |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لا + تَ + هْلِكُ | لا تَهْلِكُ | وہ ایک (عورت) ہلاک نہیں ہوتی ہے / ہلاک نہیں ہوگی | she does not perish / will not perish |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لا + تَ + هْلِكَ + انِ | لا تَهْلِكَانِ | وہ دونوں (عورتیں) ہلاک نہیں ہوتی ہیں / ہلاک نہیں ہوں گی | they two (f.) do not perish / will not perish |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لا + يَ + هْلِكْ + نَ | لا يَهْلِكْنَ | وہ سب (عورتیں) ہلاک نہیں ہوتی ہیں / ہلاک نہیں ہوں گی | they (f.) do not perish / will not perish |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لا + تَ + هْلِكُ | لا تَهْلِكُ | تو ایک (مرد) ہلاک نہیں ہوتا ہے / ہلاک نہیں ہوگا | you (m.s.) do not perish / will not perish |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لا + تَ + هْلِكَ + انِ | لا تَهْلِكَانِ | تم دونوں (مرد) ہلاک نہیں ہوتے ہو / ہلاک نہیں ہو گے | you two (m.) do not perish / will not perish |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لا + تَ + هْلِكُ + ونَ | لا تَهْلِكُونَ | تم سب (مرد) ہلاک نہیں ہوتے ہو / ہلاک نہیں ہو گے | you (m.pl.) do not perish / will not perish |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لا + تَ + هْلِكِ + ينَ | لا تَهْلِكِينَ | تو ایک (عورت) ہلاک نہیں ہوتی ہے / ہلاک نہیں ہوگی | you (f.s.) do not perish / will not perish |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لا + تَ + هْلِكَ + انِ | لا تَهْلِكَانِ | تم دونوں (عورتیں) ہلاک نہیں ہوتی ہو / ہلاک نہیں ہو گی | you two (f.) do not perish / will not perish |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لا + تَ + هْلِكْ + نَ | لا تَهْلِكْنَ | تم سب (عورتیں) ہلاک نہیں ہوتی ہو / ہلاک نہیں ہو گی | you (f.pl.) do not perish / will not perish |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + أَ + هْلِكُ | لا أَهْلِكُ | میں ایک (مرد) ہلاک نہیں ہوتا ہوں / ہلاک نہیں ہوں گا — میں ایک (عورت) ہلاک نہیں ہوتی ہوں / ہلاک نہیں ہوں گی | I do not perish / will not perish |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + نَ + هْلِكُ | لا نَهْلِكُ | ہم (مرد) ہلاک نہیں ہوتے ہیں / ہلاک نہیں ہوں گے — ہم (عورتیں) ہلاک نہیں ہوتی ہیں / ہلاک نہیں ہوں گی | we do not perish / will not perish |
فعلِ مضارع مثبت مجہول — فاعل مذکور نہیں • Imperfect (Passive, Affirmative)
فعلِ مضارع مثبت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا موجودہ یا آنے والے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Muḍāri' Majhūl (Imperfect Passive) is the verb form that shows an action is being done (Present) or will be done (Future), but the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + هْلَكُ | يُهْلَكُ | وہ ایک (مرد) ہلاک کیا جاتا ہے / ہلاک کیا جائے گا | he is / will be destroyed |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + هْلَكَ + انِ | يُهْلَكَانِ | وہ دونوں (مرد) ہلاک کیے جاتے ہیں / ہلاک کیے جائیں گے | those two (m.) are / will be destroyed |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + هْلَكُ + ونَ | يُهْلَكُونَ | وہ سب (مرد) ہلاک کیے جاتے ہیں / ہلاک کیے جائیں گے | they (m.) are / will be destroyed |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تُ + هْلَكُ | تُهْلَكُ | وہ ایک (عورت) ہلاک کی جاتی ہے / ہلاک کی جائے گی | she is / will be destroyed |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تُ + هْلَكَ + انِ | تُهْلَكَانِ | وہ دونوں (عورتیں) ہلاک کی جاتی ہیں / ہلاک کی جائیں گی | those two (f.) are / will be destroyed |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
يُ + هْلَكْ + نَ | يُهْلَكْنَ | وہ سب (عورتیں) ہلاک کی جاتی ہیں / ہلاک کی جائیں گی | they (f.) are / will be destroyed |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + هْلَكُ | تُهْلَكُ | تو ایک (مرد) ہلاک کیا جاتا ہے / ہلاک کیا جائے گا | you (m.s.) are / will be destroyed |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + هْلَكَ + انِ | تُهْلَكَانِ | تم دونوں (مرد) ہلاک کیے جاتے ہو / ہلاک کیے جاؤ گے | you two (m.) are / will be destroyed |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + هْلَكُ + ونَ | تُهْلَكُونَ | تم سب (مرد) ہلاک کیے جاتے ہو / ہلاک کیے جاؤ گے | you (m.pl.) are / will be destroyed |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + هْلَكِ + ينَ | تُهْلَكِينَ | تو ایک (عورت) ہلاک کی جاتی ہے / ہلاک کی جائے گی | you (f.s.) are / will be destroyed |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + هْلَكَ + انِ | تُهْلَكَانِ | تم دونوں (عورتیں) ہلاک کی جاتی ہو / ہلاک کی جاؤ گی | you two (f.) are / will be destroyed |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + هْلَكْ + نَ | تُهْلَكْنَ | تم سب (عورتیں) ہلاک کی جاتی ہو / ہلاک کی جاؤ گی | you (f.pl.) are / will be destroyed |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
أُ + هْلَكُ | أُهْلَكُ | میں ایک (مرد) ہلاک کیا جاتا ہوں / ہلاک کیا جاؤں گا — میں ایک (عورت) ہلاک کی جاتی ہوں / ہلاک کی جاؤں گی | I am / will be destroyed |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
نُ + هْلَكُ | نُهْلَكُ | ہم (مرد) ہلاک کیے جاتے ہیں / ہلاک کیے جائیں گے — ہم (عورتیں) ہلاک کی جاتی ہیں / ہلاک کی جائیں گی | we are / will be destroyed |
فعلِ مضارع منفی مجہول — مجہول + “لا” کے ساتھ نفی • Imperfect (Passive, Negative)
فعلِ مضارع منفی مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا موجودہ یا آنے والے زمانے میں کیا جانا نہ پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Muḍāri' Manfī Majhūl (Imperfect Negative Passive) is the verb form that shows an action is not being done (Present) or will not be done (Future), and the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لا + يُ + هْلَكُ | لا يُهْلَكُ | وہ ایک (مرد) ہلاک نہیں کیا جاتا ہے / ہلاک نہیں کیا جائے گا | he is not / will not be destroyed |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لا + يُ + هْلَكَ + انِ | لا يُهْلَكَانِ | وہ دونوں (مرد) ہلاک نہیں کیے جاتے ہیں / ہلاک نہیں کیے جائیں گے | those two (m.) are not / will not be destroyed |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لا + يُ + هْلَكُ + ونَ | لا يُهْلَكُونَ | وہ سب (مرد) ہلاک نہیں کیے جاتے ہیں / ہلاک نہیں کیے جائیں گے | they (m.) are not / will not be destroyed |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لا + تُ + هْلَكُ | لا تُهْلَكُ | وہ ایک (عورت) ہلاک نہیں کی جاتی ہے / ہلاک نہیں کی جائے گی | she is not / will not be destroyed |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لا + تُ + هْلَكَ + انِ | لا تُهْلَكَانِ | وہ دونوں (عورتیں) ہلاک نہیں کی جاتی ہیں / ہلاک نہیں کی جائیں گی | those two (f.) are not / will not be destroyed |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لا + يُ + هْلَكْ + نَ | لا يُهْلَكْنَ | وہ سب (عورتیں) ہلاک نہیں کی جاتی ہیں / ہلاک نہیں کی جائیں گی | they (f.) are not / will not be destroyed |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لا + تُ + هْلَكُ | لا تُهْلَكُ | تو ایک (مرد) ہلاک نہیں کیا جاتا ہے / ہلاک نہیں کیا جائے گا | you (m.s.) are not / will not be destroyed |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لا + تُ + هْلَكَ + انِ | لا تُهْلَكَانِ | تم دونوں (مرد) ہلاک نہیں کیے جاتے ہو / ہلاک نہیں کیے جاؤ گے | you two (m.) are not / will not be destroyed |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لا + تُ + هْلَكُ + ونَ | لا تُهْلَكُونَ | تم سب (مرد) ہلاک نہیں کیے جاتے ہو / ہلاک نہیں کیے جاؤ گے | you (m.pl.) are not / will not be destroyed |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لا + تُ + هْلَكِ + ينَ | لا تُهْلَكِينَ | تو ایک (عورت) ہلاک نہیں کی جاتی ہے / ہلاک نہیں کی جاؤ گی | you (f.s.) are not / will not be destroyed |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لا + تُ + هْلَكَ + انِ | لا تُهْلَكَانِ | تم دونوں (عورتیں) ہلاک نہیں کی جاتی ہو / ہلاک نہیں کی جاؤ گی | you two (f.) are not / will not be destroyed |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لا + تُ + هْلَكْ + نَ | لا تُهْلَكْنَ | تم سب (عورتیں) ہلاک نہیں کی جاتی ہو / ہلاک نہیں کی جاؤ گی | you (f.pl.) are not / will not be destroyed |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + أُ + هْلَكُ | لا أُهْلَكُ | میں ایک (مرد) ہلاک نہیں کیا جاتا ہوں / ہلاک نہیں کیا جاؤں گا — میں ایک (عورت) ہلاک نہیں کی جاتی ہوں / ہلاک نہیں کی جاؤں گی | I am not / will not be destroyed |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + نُ + هْلَكُ | لا نُهْلَكُ | ہم (مرد) ہلاک نہیں کیے جاتے ہیں / ہلاک نہیں کیے جائیں گے — ہم (عورتیں) ہلاک نہیں کی جاتی ہیں / ہلاک نہیں کی جائیں گی | we are not / will not be destroyed |
فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم معروف — لَمْ ( lam ) کے ساتھ مضارع مجزوم • The Jussive Negative with lam (Active Voice)
فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم معروف وہ فعل ہے جو گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کی قطعی نفی کو ظاہر کرے-اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Muḍāri' Nafī-e Jaḥd bi-lām - This Arabic tense is used to express a strong, emphatic negation of an action in the past..
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ + يَهْلِكْ | لَمْ يَهْلِكْ | وہ ایک (مرد) ہلاک نہیں ہوا | he did not perish |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ + يَهْلِكَا | لَمْ يَهْلِكَا | وہ دونوں (مرد) ہلاک نہیں ہوئے | those two (m.) did not perish |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ + يَهْلِكُوا | لَمْ يَهْلِكُوا | وہ سب (مرد) ہلاک نہیں ہوئے | they (m.) did not perish |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ + تَهْلِكْ | لَمْ تَهْلِكْ | وہ ایک (عورت) ہلاک نہیں ہوئی | she did not perish |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ + تَهْلِكَا | لَمْ تَهْلِكَا | وہ دونوں (عورتیں) ہلاک نہیں ہوئیں | those two (f.) did not perish |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ + يَهْلِكْنَ | لَمْ يَهْلِكْنَ | وہ سب (عورتیں) ہلاک نہیں ہوئیں | they (f.) did not perish |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَهْلِكْ | لَمْ تَهْلِكْ | تو ایک (مرد) ہلاک نہیں ہوا | you (m.s.) did not perish |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَهْلِكَا | لَمْ تَهْلِكَا | تم دونوں (مرد) ہلاک نہیں ہوئے | you two did not perish |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَهْلِكُوا | لَمْ تَهْلِكُوا | تم سب (مرد) ہلاک نہیں ہوئے | you (m.pl.) did not perish |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَهْلِكِي | لَمْ تَهْلِكِي | تو ایک (عورت) ہلاک نہی ہوئی | you (f.s.) did not perish |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَهْلِكَا | لَمْ تَهْلِكَا | تم دونوں (عورتیں) ہلاک نہیں ہوئیں | you two (f.) did not perish |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَهْلِكْنَ | لَمْ تَهْلِكْنَ | تم سب (عورتیں) ہلاک نہیں ہوئیں | you (f.pl.) did not perish |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَمْ + أَهْلِكْ | لَمْ أَهْلِكْ | میں ایک (مرد) ہلاک نہیں ہوا / میں ایک (عورت) ہلاک نہیں ہوئی | I did not perish |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَمْ + نَهْلِكْ | لَمْ نَهْلِكْ | ہم (مرد) ہلاک نہیں ہوئے/ ہم (عورتیں) ہلاک نہیں ہوئیں | we did not perish |
فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم مجہول — لَمْ ( lam ) کے ساتھ مضارع مجزوم • The Jussive Negative with lam (Passive Voice)
فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم مجہول وہ فعل ہے جو گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کے کیا جانے کی قطعی نفی کو ظاہر کرے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fa'l-e Muḍāri' Nafy-i-Jaḥd bi-Lam Majhūl : The Jussive Negative with lam (Passive Voice) is the Arabic verb form that expresses the absolute and definitive negation of an action having occurred in the past, where the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ + يُهْلَكْ | لَمْ يُهْلَكْ | وہ ایک (مرد) ہلاک نہیں کیا گیا | he was not destroyed |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ + يُهْلَكَا | لَمْ يُهْلَكَا | وہ دونوں (مرد) ہلاک نہیں کیے گئے | those two (m.) were not destroyed |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ + يُهْلَكُوا | لَمْ يُهْلَكُوا | وہ سب (مرد) ہلاک نہیں کیے گئے | they (m.) were not destroyed |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ + تُهْلَكْ | لَمْ تُهْلَكْ | وہ ایک (عورت) ہلاک نہیں کی گئی | she was not destroyed |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ + تُهْلَكَا | لَمْ تُهْلَكَا | وہ دونوں (عورتیں) ہلاک نہیں کی گئیں | those two (f.) were not destroyed |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ + يُهْلَكْنَ | لَمْ يُهْلَكْنَ | وہ سب (عورتیں) ہلاک نہیں کی گئیں | they (f.) were not destroyed |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ + تُهْلَكْ | لَمْ تُهْلَكْ | تو ایک (مرد) ہلاک نہیں کیا گیا | you (m.s.) were not destroyed |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ + تُهْلَكَا | لَمْ تُهْلَكَا | تم دونوں (مرد) ہلاک نہیں کیے گئے | you two were not destroyed |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ + تُهْلَكُوا | لَمْ تُهْلَكُوا | تم سب (مرد) ہلاک نہیں کیے گئے | you (m.pl.) were not destroyed |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ + تُهْلَكِي | لَمْ تُهْلَكِي | تو ایک (عورت) ہلاک نہیں کی گئی | you (f.s.) were not destroyed |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ + تُهْلَكَا | لَمْ تُهْلَكَا | تم دونوں (عورتیں) ہلاک نہیں کی گئیں | you two (f.) were not destroyed |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ + تُهْلَكْنَ | لَمْ تُهْلَكْنَ | تم سب (عورتیں) ہلاک نہیں کی گئیں | you (f.pl.) were not destroyed |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَمْ + أُهْلَكْ | لَمْ أُهْلَكْ | میں ایک (مرد) ہلاک نہیں کیا گیا / میں ایک (عورت) ہلاک نہیں کی گئی | I was not destroyed |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَمْ + نُهْلَكْ | لَمْ نُهْلَكْ | ہم (مرد) ہلاک نہیں کیے گئے — ہم (عورتیں) ہلاک نہیں کی گئیں | we were not destroyed |
فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ معروفلَنْ کے ساتھ مضارع منصوب • The Subjunctive Negative with lan (Active Voice)
فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ معروف مستقبل (Future Tense) میں کسی کام کے ہرگز نہ ہونے یا بالکل انکار کو زوردار انداز میں ظاہر کرتا ہے، اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم ہوتا ہے
Fi‘l Muḍ a ˉ ri‘ Nafy-i-Ta’k ı ˉ d bi-Lan Ma‘r u ˉ f: The Subjunctive Negative with lan (Active Voice) is the Arabic verb form that expresses the absolute and emphatic negation of an action in the future tense (e.g., "He will certainly not hit").
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَنْ + يَّهْلِكَ | لَنْ يَّهْلِكَ | وہ ایک (مرد) ہرگز ہلاک نہیں ہوگا | he will certainly not perish |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَنْ + يَّهْلِكَا | لَنْ يَّهْلِكَا | وہ دونوں (مرد) ہرگز ہلاک نہیں ہوں گے | those two (m.) will certainly not perish |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَنْ + يَّهْلِكُوا | لَنْ يَّهْلِكُوا | وہ سب (مرد) ہرگز ہلاک نہیں ہوں گے | they (m.) will certainly not perish |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَنْ + تَهْلِكَ | لَنْ تَهْلِكَ | وہ ایک (عورت) ہرگز ہلاک نہیں ہوگی | she will certainly not perish |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَنْ + تَهْلِكَا | لَنْ تَهْلِكَا | وہ دونوں (عورتیں) ہرگز ہلاک نہیں ہوں گی | those two (f.) will certainly not perish |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَنْ + يَّهْلِكْنَ | لَنْ يَّهْلِكْنَ | وہ سب (عورتیں) ہرگز ہلاک نہیں ہوں گی | they (f.) will certainly not perish |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَنْ + تَهْلِكَ | لَنْ تَهْلِكَ | تو ایک (مرد) ہرگز ہلاک نہیں ہوگا | you (m.s.) will certainly not perish |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَنْ + تَهْلِكَا | لَنْ تَهْلِكَا | تم دونوں (مرد) ہرگز ہلاک نہیں ہو گے | you two will certainly not perish |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَنْ + تَهْلِكُوا | لَنْ تَهْلِكُوا | تم سب (مرد) ہرگز ہلاک نہیں ہو گے | you (m.pl.) will certainly not perish |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَنْ + تَهْلِكِي | لَنْ تَهْلِكِي | تو ایک (عورت) ہرگز ہلاک نہیں ہوگی | you (f.s.) will certainly not perish |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَنْ + تَهْلِكَا | لَنْ تَهْلِكَا | تم دونوں (عورتیں) ہرگز ہلاک نہیں ہو گی | you two (f.) will certainly not perish |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَنْ + تَهْلِكْنَ | لَنْ تَهْلِكْنَ | تم سب (عورتیں) ہرگز ہلاک نہیں ہو گی | you (f.pl.) will certainly not perish |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَنْ + أَهْلِكَ | لَنْ أَهْلِكَ | میں ایک (مرد) ہرگز ہلاک نہیں ہوں گا / میں ایک (عورت) ہرگز ہلاک نہیں ہوں گی | I will certainly not perish |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَنْ + نَهْلِكَ | لَنْ نَهْلِكَ | ہم (مرد) ہرگز ہلاک نہیں ہوں گے/ ہم (عورتیں) ہرگز ہلاک نہیں ہوں گی | we will certainly not perish |
فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ مجہوللَنْ کے ساتھ مضارع منصوب • The Jussive Negative with lan (Passive Voice)
فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ مجہول مستقبل (Future Tense) میں کسی کام کے ہرگز نہ ہونے یا بالکل انکار کو زوردار انداز میں ظاہر کرتا ہے، اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم نہ ہو (یعنی یہ مجہول - Passive Voice ہوتا ہے)
Fail Muḍāri' Nafy-i-Ta’kīd bi-Lan Majhūl This is the Arabic verb form used to express an absolute, certain, and emphatic denial of an action happening in the future tense, where the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَنْ + يُّهْلَكَ | لَنْ يُّهْلَكَ | وہ ایک (مرد) ہرگز ہلاک نہیں کیا جائے گا | he will certainly not be destroyed |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَنْ + يُّهْلَكَا | لَنْ يُّهْلَكَا | وہ دونوں (مرد) ہرگز ہلاک نہیں کیے جائیں گے | those two (m.) will certainly not be destroyed |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَنْ + يُّهْلَكُوا | لَنْ يُّهْلَكُوا | وہ سب (مرد) ہرگز ہلاک نہیں کیے جائیں گے | they (m.) will certainly not be destroyed |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَنْ + تُهْلَكَ | لَنْ تُهْلَكَ | وہ ایک (عورت) ہرگز ہلاک نہیں کی جائے گی | she will certainly not be destroyed |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَنْ + تُهْلَكَا | لَنْ تُهْلَكَا | وہ دونوں (عورتیں) ہرگز ہلاک نہیں کی جائیں گی | those two (f.) will certainly not be destroyed |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَنْ + يُّهْلَكْنَ | لَنْ يُّهْلَكْنَ | وہ سب (عورتیں) ہرگز ہلاک نہیں کی جائیں گی | they (f.) will certainly not be destroyed |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَنْ + تُهْلَكَ | لَنْ تُهْلَكَ | تو ایک (مرد) ہرگز ہلاک نہیں کیا جائے گا | you (m.s.) will certainly not be destroyed |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَنْ + تُهْلَكَا | لَنْ تُهْلَكَا | تم دونوں (مرد) ہرگز ہلاک نہیں کیے جاؤ گے | you two (m.) will certainly not be destroyed |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَنْ + تُهْلَكُوا | لَنْ تُهْلَكُوا | تم سب (مرد) ہرگز ہلاک نہیں کیے جاؤ گے | you (m.pl.) will certainly not be destroyed |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَنْ + تُهْلَكِي | لَنْ تُهْلَكِي | تو ایک (عورت) ہرگز ہلاک نہیں کی جائے گی | you (f.s.) will certainly not be destroyed |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَنْ + تُهْلَكَا | لَنْ تُهْلَكَا | تم دونوں (عورتیں) ہرگز ہلاک نہیں کی جاؤ گی | you two (f.) will certainly not be destroyed |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَنْ + تُهْلَكْنَ | لَنْ تُهْلَكْنَ | تم سب (عورتیں) ہرگز ہلاک نہیں کی جاؤ گی | you (f.pl.) will certainly not be destroyed |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَنْ + أُهْلَكَ | لَنْ أُهْلَكَ | میں ایک (مرد) ہرگز ہلاک نہیں کیا جاؤں گا / میں ایک (عورت) ہرگز ہلاک نہیں کی جاؤں گی | I will certainly not be destroyed |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَنْ + نُهْلَكَ | لَنْ نُهْلَكَ | ہم (مرد) ہرگز ہلاک نہیں کیے جائیں گے — ہم (عورتیں) ہرگز ہلاک نہیں کی جائیں گی | we will certainly not be destroyed |
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ ثقیلہ معروف لَ (Prefix)+فعلِ مضارع+نَّ (Suffix) • Future Tense with Affirmative Particles
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ ثقیلہ مَعروف وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے ہونے میں سخت تاکید اور یقین کا مفہوم پیدا کرے، اور اس میں قسم یا عہد کا پہلو شامل ہو اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم ہو
Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Thaqīlah (Emphatic Future) is the verb form that expresses strong affirmation and certainty about an action occurring in the future, often carrying the meaning of a solemn oath or promise.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يَهْلِكَ + نَّ | لَيَهْلِكَنَّ | وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور ہلاک ہوگا | he will surely/definitely perish |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يَهْلِكَ + انِّ | لَيَهْلِكَانِّ | وہ دونوں (مرد) ضرور بالضرور ہلاک ہوں گے | those two (m.) will surely perish |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يَهْلِكُ + نَّ | لَيَهْلِكُنَّ | وہ سب (مرد) ضرور بالضرور ہلاک ہوں گے | they (m.) will surely perish |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + تَهْلِكَ + نَّ | لَتَهْلِكَنَّ | وہ ایک (عورت) ضرور بالضرور ہلاک ہوگی | she will surely perish |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + تَهْلِكَ + انِّ | لَتَهْلِكَانِّ | وہ دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور ہلاک ہوں گی | those two (f.) will surely perish |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + يَهْلِكْ + نَا + نِّ | لَيَهْلِكْنَانِّ | وہ سب (عورتیں) ضرور بالضرور ہلاک ہوں گی | they (f.) will surely perish |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تَهْلِكَ + نَّ | لَتَهْلِكَنَّ | تو ایک (مرد) ضرور بالضرور ہلاک ہوگا | you (m.s.) will surely perish |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تَهْلِكَ + انِّ | لَتَهْلِكَانِّ | تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور ہلاک ہو گے | you two will surely perish |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تَهْلِكُ + نَّ | لَتَهْلِكُنَّ | تم سب (مرد) ضرور بالضرور ہلاک ہو گے | you (m.pl.) will surely perish |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + تَهْلِكِ + نَّ | لَتَهْلِكِنَّ | تو ایک (عورت) ضرور بالضرور ہلاک ہوگی | you (f.s.) will surely perish |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + تَهْلِكَ + انِّ | لَتَهْلِكَانِّ | تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور ہلاک ہو گی | you two (f.) will surely perish |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + تَهْلِكْ + نَا + نِّ | لَتَهْلِكْنَانِّ | تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور ہلاک ہو گی | you (f.pl.) will surely perish |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + أَهْلِكَ + نَّ | لَأَهْلِكَنَّ | میں ایک (مرد) ضرور بالضرور ہلاک ہوں گا / میں ایک (عورت) ضرور بالضرور ہلاک ہوں گی | I will surely perish |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + نَهْلِكَ + نَّ | لَنَهْلِكَنَّ | ہم (مرد) ضرور بالضرور ہلاک ہوں گے / ہم (عورتیں) ضرور بالضرور ہلاک ہوں گی | we will surely perish |
فعل مضارعِ مؤكَّد باللام ونونِ ثقيلة مجهول لَ (Prefix)+فعلِ مضارع+نَّ (Suffix) • The Emphatic Future Tense with L a ˉ m and the Heavy N u ˉ n (Passive Voice).
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ ثقیلہ مجہول وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے کیے جانے میں سخت تاکید اور یقین کا مفہوم پیدا کرے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Thaqīlah Majhūl (Emphatic Future Passive) is the verb form that expresses strong affirmation and certainty about an action being done in the future, while the doer (subject) is unknown.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يُهْلَكَ + نَّ | لَيُهْلَكَنَّ | وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور ہلاک کیا جائے گا | he will surely be destroyed |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يُهْلَكَ + انِّ | لَيُهْلَكَانِّ | وہ دونوں (مرد) ضرور بالضرور ہلاک کیے جائیں گے | those two (m.) will surely be destroyed |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يُهْلَكُ + نَّ | لَيُهْلَكُنَّ | وہ سب (مرد) ضرور بالضرور ہلاک کیے جائیں گے | they (m.) will surely be destroyed |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + تُهْلَكَ + نَّ | لَتُهْلَكَنَّ | وہ ایک (عورت) ضرور بالضرور ہلاک کی جائے گی | she will surely be destroyed |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + تُهْلَكَ + انِّ | لَتُهْلَكَانِّ | وہ دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور ہلاک کی جائیں گی | those two (f.) will surely be destroyed |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + يُهْلَكْ + نَا + نِّ | لَيُهْلَكْنَانِّ | وہ سب (عورتیں) ضرور بالضرور ہلاک کی جائیں گی | they (f.) will surely be destroyed |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تُهْلَكَ + نَّ | لَتُهْلَكَنَّ | تو ایک (مرد) ضرور بالضرور ہلاک کیا جائے گا | you (m.s.) will surely be destroyed |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تُهْلَكَ + انِّ | لَتُهْلَكَانِّ | تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور ہلاک کیے جاؤ گے | you two will surely be destroyed |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تُهْلَكُ + نَّ | لَتُهْلَكُنَّ | تم سب (مرد) ضرور بالضرور ہلاک کیے جاؤ گے | you (m.pl.) will surely be destroyed |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + تُهْلَكِ + نَّ | لَتُهْلَكِنَّ | تو ایک (عورت) ضرور بالضرور ہلاک کی جائے گی | you (f.s.) will surely be destroyed |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + تُهْلَكَ + انِّ | لَتُهْلَكَانِّ | تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور ہلاک کی جاؤ گی | you two (f.) will surely be destroyed |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + تُهْلَكْ + نَا + نِّ | لَتُهْلَكْنَانِّ | تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور ہلاک کی جاؤ گی | you (f.pl.) will surely be destroyed |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + أُهْلَكَ + نَّ | لَأُهْلَكَنَّ | میں ایک (مرد) ضرور بالضرور ہلاک کیا جاؤں گا / میں ایک (عورت) ضرور بالضرور ہلاک کی جاؤں گی | I will surely be destroyed |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + نُهْلَكَ + نَّ | لَنُهْلَكَنَّ | ہم (مرد) ضرور بالضرور ہلاک کیے جائیں گے — ہم (عورتیں) ضرور بالضرور ہلاک کی جائیں گی | we will surely be destroyed |
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ خفيفہ مَعروف — لَـ + مضارعِ + نْ • Imperfect (Active, Emphatic–Light)
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ خفيفہ مَعروف وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے ہونے میں ہلکی تاکید اور احتمال کا مفہوم پیدا کرے، لیکن نونِ ثقیلہ سے کم زور ہو اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم ہو
Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Khafīfah (Light Emphatic Future) is the verb form that expresses mild affirmation and possibility about an action occurring in the future, being slightly less intense than the Nūn-e Thaqīlah form.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يَهْلِكَ + نْ | لَيَهْلِكَنْ | وہ ایک (مرد) ضرور ہلاک ہوگا | he will (surely) perish |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + (يَهْلِكُونَ ⇐ حذفُ الواو و نون ) + نْ | لَيَهْلِكُنْ | وہ سب (مرد) ضرور ہلاک ہوں گے | they (m.) will (surely) perish |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + تَهْلِكَ + نْ | لَتَهْلِكَنْ | وہ ایک (عورت) ضرور ہلاک ہوگی | she will (surely) perish |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تَهْلِكَ + نْ | لَتَهْلِكَنْ | تو ایک (مرد) ضرور ہلاک ہوگا | you (m.s.) will (surely) perish |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + (تَهْلِكُونَ ⇐ حذفُ الواو و نون) + نْ | لَتَهْلِكُنْ | تم سب (مرد) ضرور ہلاک ہو گے | you (m.pl.) will (surely) perish |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + (تَهْلِكِينَ ⇐ حذفُ الياءِ و نون) + نْ | لَتَهْلِكِنْ | تو ایک (عورت) ضرور ہلاک ہوگی | you (f.s.) will (surely) perish |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + أَهْلِكَ + نْ | لَأَهْلِكَنْ | میں ایک (مرد) ضرور ہلاک ہوں گا / میں ایک (عورت) ضرور ہلاک ہوں گی | I will (surely) perish |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + نَهْلِكَ + نْ | لَنَهْلِكَنْ | ہم (مرد) ضرور ہلاک ہوں گے / ہم (عورتیں) ضرور ہلاک ہوں گی | we will (surely) perish |
فعل مضارعِ مؤكَّد باللام ونونِ خفيفة مجهول — لَـ + مضارعِ + نْ • Imperfect (Passive, Emphatic–Light)
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ خفيفہ مجہول وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے کیے جانے میں ہلکی تاکید اور احتمال کا مفہوم پیدا کرے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Khafīfah Majhūl (Light Emphatic Future Passive) is the verb form that expresses mild affirmation and possibility about an action being done in the future, while the doer (subject) is unknown.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يُهْلَكَ + نْ | لَيُهْلَكَنْ | وہ ایک (مرد) ضرور ہلاک کیا جائے گا | he will surely be destroyed |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + (يُهْلَكُونَ ⇐ حذفُ الواو و نون) + نْ | لَيُهْلَكُنْ | وہ سب (مرد) ضرور ہلاک کیے جائیں گے | they (m.) will surely be destroyed |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + تُهْلَكَ + نْ | لَتُهْلَكَنْ | وہ ایک (عورت) ضرور ہلاک کی جائے گی | she will surely be destroyed |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تُهْلَكَ + نْ | لَتُهْلَكَنْ | تو ایک (مرد) ضرور ہلاک کیا جائے گا | you (m.s.) will surely be destroyed |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + (تُهْلَكُونَ ⇐ حذفُ الواو و نون) + نْ | لَتُهْلَكُنْ | تم سب (مرد) ضرور ہلاک کیے جاؤ گے | you (m.pl.) will surely be destroyed |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + (تُهْلَكِينَ ⇐ حذفُ الياءِ و نون) + نْ | لَتُهْلَكِنْ | تو ایک (عورت) ضرور ہلاک کی جاؤ گی | you (f.s.) will surely be destroyed |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + أُهْلَكَ + نْ | لَأُهْلَكَنْ | میں ایک (مرد) ضرور ہلاک کیا جاؤں گا / میں ایک (عورت) ضرور ہلاک کی جاؤں گی | I will surely be destroyed |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + نُهْلَكَ + نْ | لَنُهْلَكَنْ | ہم (مرد) ضرور ہلاک کیے جائیں گے / ہم (عورتیں) ضرور ہلاک کی جائیں گی | we will surely be destroyed |
فعلِ اَمرِ حاضر (معروف) اِفْعَلْ • Imperative: 2nd person, Active
فعلِ اَمرِ حاضر معروف وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم یا درخواست کی جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Amr-e Ḥāżir (Imperative Tense, Active Voice) is the verb form used to give an order or request an action from the second person (the listener), and the doer (subject) is known
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اِهْلِكْ + ـ | اِهْلِكْ | تو ایک (مرد) ہلاک ہو | you (masculine singular), perish! |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اِهْلِكَ + ا | اِهْلِكَا | تم دونوں (مرد) ہلاک ہو جاؤ | you two (masculine), perish! |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اِهْلِكُ + وا | اِهْلِكُوا | تم سب (مرد) ہلاک ہو جاؤ | you all (masculine), perish! |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اِهْلِكِ + ي | اِهْلِكِي | تو ایک (عورت) ہلاک ہو | you (feminine singular), perish! |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اِهْلِكَ + ا | اِهْلِكَا | تم دونوں (عورتیں) ہلاک ہو جاؤ | you two (feminine), perish! |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اِهْلِكْ + نَ | اِهْلِكْنَ | تم سب (عورتیں) ہلاک ہو جاؤ | you all (feminine), perish! |
فعلِ اَمرِ حاضر (مجہول) لِتُفْعَلْ • Imperative: 2nd person, Passive
فعلِ اَمرِ حاضر مجہول وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم یا درخواست کی جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Amr-e Ḥāżir Majhūl (Imperative Passive) is the verb form used to give an order or request that an action be done to the listener, but the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + تُهْلَكْ + ـ | لِتُهْلَكْ | تو ایک (مرد) ہلاک کیا جا | you (masculine singular), be destroyed! |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + تُهْلَكَا | لِتُهْلَكَا | تم دونوں (مرد) ہلاک کیے جاؤ | you two (masculine), be destroyed! |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + تُهْلَكُوا | لِتُهْلَكُوا | تم سب (مرد) ہلاک کیے جاؤ | you all (masculine), be destroyed! |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ + تُهْلَكِي | لِتُهْلَكِي | تو ایک (عورت) ہلاک کی جا | you (feminine singular), be destroyed! |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ + تُهْلَكَا | لِتُهْلَكَا | تم دونوں (عورتیں) ہلاک کی جاؤ | you two (feminine), be destroyed! |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ + تُهْلَكْنَ | لِتُهْلَكْنَ | تم سب (عورتیں) ہلاک کی جاؤ | you all (feminine), be destroyed! |
فعلِ اَمرِ غائب (معروف) لِيَفْعَلْ • 3rd-person Command (Active)
فعلِ اَمرِ غائب معروف وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم یا درخواست کی جائے، یعنی کسی دوسرے کے ذریعے اس تک حکم پہنچایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Amr-e Ghā'ib (Third-Person Imperative, Active Voice) is the verb form used to convey an order or request for an action to be performed by the third person (the one who is absent), and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يَهْلِكْ | لِيَهْلِكْ | چاہیے کہ وہ ایک (مرد) ہلاک ہو | let him perish |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يَهْلِكَا | لِيَهْلِكَا | چاہیے کہ وہ دونوں (مرد) ہلاک ہوں | let the two (m.) perish |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يَهْلِكُوا | لِيَهْلِكُوا | چاہیے کہ وہ سب (مرد) ہلاک ہوں | let them (m.) perish |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + تَهْلِكْ | لِتَهْلِكْ | چاہیے کہ وہ ایک (عورت) ہلاک ہو | let her perish |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + تَهْلِكَا | لِتَهْلِكَا | چاہیے کہ وہ دونوں (عورتیں) ہلاک ہوں | let the two (f.) perish |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + يَهْلِكْنَ | لِيَهْلِكْنَ | چاہیے کہ وہ سب (عورتیں) ہلاک ہوں | let them (f.) perish |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + أَهْلِكْ | لِأَهْلِكْ | چاہیے کہ میں ایک (مرد) ہلاک ہوں / چاہیے کہ میں ایک (عورت) ہلاک ہوں | let me perish |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + نَهْلِكْ | لِنَهْلِكْ | چاہیے کہ ہم (مرد) ہلاک ہوں / چاہیے کہ ہم (عورتیں) ہلاک ہوں | let us perish |
فعلِ اَمرِ غائب (مجہول) لِيُفْعَلْ • 3rd-person Command (Passive)
فعلِ اَمرِ غائب مجہول وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص)کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم یا درخواست کی جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Amr-e Ghā'ib Majhūl (Third-Person Imperative Passive) is the verb form used to convey an order or request that an action be done to the third person, while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يُهْلَكْ | لِيُهْلَكْ | چاہیے کہ وہ ایک (مرد) ہلاک کیا جائے | let him be destroyed |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يُهْلَكَا | لِيُهْلَكَا | چاہیے کہ وہ دونوں (مرد) ہلاک کیے جائیں | let the two (m.) be destroyed |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يُهْلَكُوا | لِيُهْلَكُوا | چاہیے کہ وہ سب (مرد) ہلاک کیے جائیں | let them (m.) be destroyed |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + تُهْلَكْ | لِتُهْلَكْ | چاہیے کہ وہ ایک (عورت) ہلاک کی جائے | let her be destroyed |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + تُهْلَكَا | لِتُهْلَكَا | چاہیے کہ وہ دونوں (عورتیں) ہلاک کی جائیں | let the two (f.) be destroyed |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + يُهْلَكْنَ | لِيُهْلَكْنَ | چاہیے کہ وہ سب (عورتیں) ہلاک کی جائیں | let them (f.) be destroyed |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + أُهْلَكْ | لِأُهْلَكْ | چاہیے کہ میں ایک (مرد) ہلاک کیا جاؤں / چاہیے کہ میں ایک (عورت) ہلاک کی جاؤں | let me be destroyed |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + نُهْلَكْ | لِنُهْلَكْ | چاہیے کہ ہم (مرد) ہلاک کیے جائیں / چاہیے کہ ہم (عورتیں) ہلاک کی جائیں | let us be destroyed |
فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد (نونِ ثقیلہ) اِفْعَلَنَّ • 2nd person Active + Nun Tawkīd Thaqīlah
فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Amr-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Imperative, Active Voice) is the verb form used to give a strongly emphasized command or order to the second person (the listener), and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اِهْلِكَ + نَّ | اِهْلِكَنَّ | تو ایک (مرد) ضرور بالضرور ہلاک ہو | you (masculine singular), surely perish! |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اِهْلِكَا + نِّ | اِهْلِكَانِّ | تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور ہلاک ہو | you two (masculine), surely perish! |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
(اِهْلِكُوا ⇐ حذفُ الواو) + نَّ | اِهْلِكُنَّ | تم سب (مرد) ضرور بالضرور ہلاک ہو | you all (masculine), surely perish! |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
(اِهْلِكِي ⇐ حذفُ الياء) + نَّ | اِهْلِكِنَّ | تو ایک (عورت) ضرور بالضرور ہلاک ہو | you (feminine singular), surely perish! |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اِهْلِكَا + نِّ | اِهْلِكَانِّ | تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور ہلاک ہو | you two (feminine), surely perish! |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اِهْلِكْنَ + ا + نِّ | اِهْلِكْنَانِّ | تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور ہلاک ہو | you all (feminine), surely perish! |
فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد (نونِ ثقیلہ) لِتُفْعَلَنَّ • 2nd person Passive + Nun Tawkīd Thaqīlah
فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Amr-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Emphatic Imperative Passive) is the verb form used to give a strongly emphasized command or order that an action be done to the second person (the listener), but the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + تُهْلَكَ + نَّ | لِتُهْلَكَنَّ | تو ایک (مرد) ضرور بالضرور ہلاک کیا جا | you (masculine singular), surely be destroyed! |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + (تُهْلَكَا ⇐ حذفُ النون) + نِّ | لِتُهْلَكَانِّ | تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور ہلاک کیے جاؤ | you two (masculine), surely be destroyed! |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + (تُهْلَكُوا ⇐ حذفُ الواو) + نَّ | لِتُهْلَكُنَّ | تم سب (مرد) ضرور بالضرور ہلاک کیے جاؤ | you all (masculine), surely be destroyed! |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ + (تُهْلَكِي ⇐ حذفُ الياءِ) + نَّ | لِتُهْلَكِنَّ | تو ایک (عورت) ضرور بالضرور ہلاک کی جا | you (feminine singular), surely be destroyed! |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ + (تُهْلَكَا ⇐ حذفُ النون) + نِّ | لِتُهْلَكَانِّ | تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور ہلاک کی جاؤ | you two (feminine), surely be destroyed! |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ + تُهْلَكْنَ + ا + نِّ | لِتُهْلَكْنَانِّ | تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور ہلاک کی جاؤ | you all (feminine), surely be destroyed! |
فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد (نونِ ثقیلہ) لَيَفْعَلَنَّ • 3rd person Active + Nun Tawkīd Thaqīlah
فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Amr-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Third-Person Imperative, Active Voice) is the verb form used to convey a strongly emphasized command or order for an action to be performed by the third person, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine (male) |
غائب Third person |
لِ + يَهْلِكَ + نَّ | لِيَهْلِكَنَّ | وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور ہلاک ہو | he shall surely perish |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine (male) |
غائب Third person |
لِ + يَهْلِكَا + نِّ | لِيَهْلِكَانِّ | وہ دونوں (مرد) ضرور بالضرور ہلاک ہوں | let the two (m.) surely perish |
| جمع Plural |
مذکر Masculine (male) |
غائب Third person |
لِ + ( يَهْلِكُوا ⇐ حذفُ الواو) + نَّ | لِيَهْلِكُنَّ | وہ سب (مرد) ضرور بالضرور ہلاک ہوں | let them (m.) surely perish |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine (female) |
غائب Third person |
لِ + تَهْلِكَ + نَّ | لِتَهْلِكَنَّ | وہ ایک (عورت) ضرور بالضرور ہلاک ہو | let her surely perish |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine (female) |
غائب Third person |
لِ + تَهْلِكَا + نِّ | لِتَهْلِكَانِّ | وہ دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور ہلاک ہوں | let the two (f.) surely perish |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine (female) |
غائب Third person |
لِ + يَهْلِكْنَ + ا + نِّ | لِيَهْلِكْنَانِّ | وہ سب (عورتیں) ضرور بالضرور ہلاک ہوں | let them (f.) surely perish |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + أَهْلِكَ + نَّ | لِأَهْلِكَنَّ | میں ایک (مرد) ضرور بالضرور ہلاک ہوں / میں ایک (عورت) ضرور بالضرور ہلاک ہوں | I shall surely perish |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + نَهْلِكَ + نَّ | لِنَهْلِكَنَّ | ہم (مرد) ضرور بالضرور ہلاک ہوں / ہم (عورتیں) ضرور بالضرور ہلاک ہوں | we shall surely perish |
فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد (نونِ ثقیلہ) لَيُفْعَلَنَّ • 3rd person Passive + Nun Tawkīd Thaqīlah
فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Amr-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Emphatic Third-Person Imperative Passive) is the verb form used to convey a strongly emphasized command or order that an action be done to the third person, while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine (male) |
غائب Third person |
لِ + يُهْلَكَ + نَّ | لِيُهْلَكَنَّ | وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور ہلاک کیا جائے | let him surely be destroyed |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine (male) |
غائب Third person |
لِ + يُهْلَكَا + نِّ | لِيُهْلَكَانِّ | وہ دونوں (مرد) ضرور بالضرور ہلاک کیے جائیں | let the two (m.) surely be destroyed |
| جمع Plural |
مذکر Masculine (male) |
غائب Third person |
لِ +( يُهْلَكُوا ⇐ حذفُ الواو) + نَّ | لِيُهْلَكُنَّ | وہ سب (مرد) ضرور بالضرور ہلاک کیے جائیں | let them (m.) surely be destroyed |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine (female) |
غائب Third person |
لِ + تُهْلَكَ + نَّ | لِتُهْلَكَنَّ | وہ ایک (عورت) ضرور بالضرور ہلاک کی جائے | let her surely be destroyed |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine (female) |
غائب Third person |
لِ + تُهْلَكَا +نِّ | لِتُهْلَكَانِّ | وہ دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور ہلاک کی جائیں | let the two (f.) surely be destroyed |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine (female) |
غائب Third person |
لِ + يُهْلَكْنَ + ا + نِّ | لِيُهْلَكْنَانِّ | وہ سب (عورتیں) ضرور بالضرور ہلاک کی جائیں | let them (f.) surely be destroyed |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + أُهْلَكَ + نَّ | لِأُهْلَكَنَّ | میں ایک (مرد) ضرور بالضرور ہلاک کیا جاؤں / میں ایک (عورت) ضرور بالضرور ہلاک کی جاؤں | let me surely be destroyed |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + نُهْلَكَ + نَّ | لِنُهْلَكَنَّ | ہم (مرد) ضرور بالضرور ہلاک کیے جائیں / ہم (عورتیں) ضرور بالضرور ہلاک کی جائیں | let us surely be destroyed |
فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد (نونِ خفیفہ) اِفْعَلَنْ • 2nd person Active + Nun Tawkīd Khafīfah
فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Amr-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Imperative, Active Voice) is the verb form used to give a mildly emphasized command or order to the second person (the listener), and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اِهْلِكَ + نْ | اِهْلِكَنْ | تو ایک (مرد) ضرور ہلاک ہو | perish (light emphasis)! |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اِهْلِكُوا⇐ حذفُ الواو + نْ | اِهْلِكُنْ | تم سب (مرد) ضرور ہلاک ہو | you (m.pl.), perish! |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اِهْلِكِي ⇐ حذفُ الياءِ + نْ | اِهْلِكِنْ | تو ایک (عورت) ضرور ہلاک ہو | you (f.s.), perish! |
فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد (نونِ خفیفہ) لِتُفْعَلَنْ • 2nd person Passive + Nun Tawkīd Khafīfah
فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Amr-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Imperative Passive) is the verb form used to give a mildly emphasized command or order that an action be done to the second person (the listener), but the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + تُهْلَكَ + نْ | لِتُهْلَكَنْ | تو ایک (مرد) ضرور ہلاک کیا جائے | you (m.s.), surely be destroyed! |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + تُهْلَكُوا⇐ حذفُ الواو + نْ | لِتُهْلَكُنْ | تم سب (مرد) ضرور ہلاک کیے جاؤ | you (m.pl.), surely be destroyed! |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ + تُهْلَكِي ⇐ حذفُ الياءِ + نْ | لِتُهْلَكِنْ | تو ایک (عورت) ضرور ہلاک کی جائے | you (f.s.), surely be destroyed! |
فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد (نونِ خفیفہ) لِيَفْعَلَنْ • 3rd person Active + Nun Tawkīd Khafīfah
فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Amr-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Imperative, Active Voice) is the verb form used to convey a mildly emphasized command or order for an action to be performed by the third person, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ +يَهْلِكَ + نْ | لِيَهْلِكَنْ | وہ ایک (مرد) ضرور ہلاک ہو | surely he will perish |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ +يَهْلِكُوا ⇐ حذفُ الواو+ نْ | لِيَهْلِكُنْ | وہ سب (مرد) ضرور ہلاک ہوں | surely they (m.) will perish |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ +تَهْلِكَ + نْ | لِتَهْلِكَنْ | وہ ایک (عورت) ضرور ہلاک ہو | surely she will perish |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + أَهْلِكَ + نْ | لِأَهْلِكَنْ | میں ایک (مرد) ضرور ہلاک ہوں / میں ایک (عورت) ضرور ہلاک ہوں | surely I will perish |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ +نَهْلِكَ + نْ | لِنَهْلِكَنْ | ہم (مرد) ضرور ہلاک ہوں / ہم (عورتیں) ضرور ہلاک ہوں | surely we will perish |
فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد (نونِ خفیفہ) لِيُفْعَلَنْ • 3rd person Passive + Nun Tawkīd Khafīfah
فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Amr-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Imperative Passive) is the verb form that expresses mild affirmation and possibility about an action being done to the third person, while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يُهْلَكَ + نْ | لِيُهْلَكَنْ | وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور ہلاک کیا جائے | let him surely be destroyed |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يُهْلَكُوا ⇐ حذفُ الواو + نْ | لِيُهْلَكُنْ | وہ سب (مرد) ضرور بالضرور ہلاک کیے جائیں | let them (m.) surely be destroyed |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + تُهْلَكَ + نْ | لِتُهْلَكَنْ | وہ ایک (عورت) ضرور بالضرور ہلاک کی جائے | let her surely be destroyed |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + أُهْلَكَ + نْ | لِأُهْلَكَنْ | میں ایک (مرد) ضرور بالضرور ہلاک کیا جاؤں / میں ایک (عورت) ضرور بالضرور ہلاک کی جاؤں | let me surely be destroyed |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + نُهْلَكَ + نْ | لِنُهْلَكَنْ | ہم (مرد) ضرور بالضرور ہلاک کیے جائیں / ہم (عورتیں) ضرور بالضرور ہلاک کی جائیں | let us surely be destroyed |
فعلِ نہیِ حاضر (معروف) — لا + مضارع مجزوم • Prohibition: 2nd person, Active
فعلِ نہیِ حاضر معروف وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے روکا یا منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Nahī-e Ḥāżir (Second-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to forbid or prohibit the second person (the listener) from performing an action, and the doer (subject) is known
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَهْلِكْ | لا تَهْلِكْ | تو ایک (مرد) ہلاک نہ ہو | you (m.s.), do not perish |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَهْلِكَا | لا تَهْلِكَا | تم دونوں (مرد) ہلاک نہ ہو | you two (m.), do not perish |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَهْلِكُوا | لا تَهْلِكُوا | تم سب (مرد) ہلاک نہ ہو | you (m.pl.), do not perish |
| واحد Singular |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تَهْلِكِي | لا تَهْلِكِي | تو ایک (عورت) ہلاک نہ ہو | you (f.s.), do not perish |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تَهْلِكَا | لا تَهْلِكَا | تم دونوں (عورتیں) ہلاک نہ ہو | you two (f.), do not perish |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تَهْلِكْنَ | لا تَهْلِكْنَ | تم سب (عورتیں) ہلاک نہ ہو | you (f.pl.), do not perish |
فعلِ نہیِ حاضر (مجہول) — لا + مضارع مجزوم (مجہول) • Prohibition: 2nd person, Passive
فعلِ نہیِ حاضر مجہول وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Nahī-e Ḥāżir Majhūl (Second-Person Prohibition Passive) is the verb form used to forbid or prohibit an action from being done to the second person (the listener), while the doer (subject) is unknown
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُهْلَكْ | لا تُهْلَكْ | تو ایک (مرد) ہلاک نہ کیا جائے | you (m.s.), do not be destroyed |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُهْلَكَا | لا تُهْلَكَا | تم دونوں (مرد) ہلاک نہ کیے جاؤ | you two (m.), do not be destroyed |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُهْلَكُوا | لا تُهْلَكُوا | تم سب (مرد) ہلاک نہ کیے جاؤ | you (m.pl.), do not be destroyed |
| واحد Singular |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تُهْلَكِي | لا تُهْلَكِي | تو ایک (عورت) ہلاک نہ کی جائے | you (f.s.), do not be destroyed |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تُهْلَكَا | لا تُهْلَكَا | تم دونوں (عورتیں) ہلاک نہ کی جاؤ | you two (f.), do not be destroyed |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تُهْلَكْنَ | لا تُهْلَكْنَ | تم سب (عورتیں) ہلاک نہ کی جاؤ | you (f.pl.), do not be destroyed |
فعلِ نہیِ غائب (معروف) — لا + مضارع مجزوم • 3rd-person Prohibition (Active)
فعلِ نہیِ غائب معروف وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے روکا یا منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Nahī-e Ghā'ib (Third-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to forbid or prohibit the third person (the one who is absent) from performing an action, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَهْلِكْ | لا يَهْلِكْ | وہ ایک (مرد) ہلاک نہ ہو | let him not perish |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَهْلِكَا | لا يَهْلِكَا | وہ دونوں (مرد) ہلاک نہ ہوں | let the two (m.) not perish |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَهْلِكُوا | لا يَهْلِكُوا | وہ سب (مرد) ہلاک نہ ہوں | let them (m.) not perish |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تَهْلِكْ | لا تَهْلِكْ | وہ ایک (عورت) ہلاک نہ ہو | let her not perish |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تَهْلِكَا | لا تَهْلِكَا | وہ دونوں (عورتیں) ہلاک نہ ہوں | let the two (f.) not perish |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + يَهْلِكْنَ | لا يَهْلِكْنَ | وہ سب (عورتیں) ہلاک نہ ہوں | let them (f.) not perish |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + أَهْلِكْ | لا أَهْلِكْ | میں ایک (مرد) ہلاک نہ ہوں / میں ایک (عورت) ہلاک نہ ہوں | let me not perish / I should not perish |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + نَهْلِكْ | لا نَهْلِكْ | ہم (مرد) ہلاک نہ ہوں / ہم (عورتیں) ہلاک نہ ہوں | let us not perish / we should not perish |
فعلِ نہیِ غائب (مجہول) — لا + مضارع مجزوم (مجہول) • 3rd-person Prohibition (Passive)
فعلِ نہیِ غائب مجہول وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کام کے کیے جانے سے منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Nahī-e Ghā'ib Majhūl (Third-Person Prohibition Passive) is the verb form used to forbid or prohibit an action from being done to the third person, while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُهْلَكْ | لا يُهْلَكْ | وہ ایک (مرد) ہلاک نہ کیا جائے | let him not be destroyed |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُهْلَكَا | لا يُهْلَكَا | وہ دونوں (مرد) ہلاک نہ کیے جائیں | let the two (m.) not be destroyed |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُهْلَكُوا | لا يُهْلَكُوا | وہ سب (مرد) ہلاک نہ کیے جائیں | let them (m.) not be destroyed |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تُهْلَكْ | لا تُهْلَكْ | وہ ایک (عورت) ہلاک نہ کی جائے | let her not be destroyed |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تُهْلَكَا | لا تُهْلَكَا | وہ دونوں (عورتیں) ہلاک نہ کی جائیں | let the two (f.) not be destroyed |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + يُهْلَكْنَ | لا يُهْلَكْنَ | وہ سب (عورتیں) ہلاک نہ کی جائیں | let them (f.) not be destroyed |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + أُهْلَكْ | لا أُهْلَكْ | میں ایک (مرد) ہلاک نہ کیا جاؤں / میں ایک (عورت) ہلاک نہ کی جاؤں | let me not be destroyed |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + نُهْلَكْ | لا نُهْلَكْ | ہم (مرد) ہلاک نہ کیے جائیں / ہم (عورتیں) ہلاک نہ کی جائیں | let us not be destroyed |
فعلِ نہیِ حاضر معروف (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + تَفْعَلَنَّ • 2nd person Active + heavy Nun (Saqīlah)
فعلِ نہیِ حاضر معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Nahī-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Second-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to strongly forbid or prohibit the second person (the listener) from performing an action, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَهْلِكَ + نَّ | لا تَهْلِكَنَّ | تو ایک (مرد) ہرگز ہلاک نہ ہو |
you (m.sg.) must not ever perish |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَهْلِكَا + نِّ | لا تَهْلِكَانِّ | تم دونوں (مرد) ہرگز ہلاک نہ ہو |
you two must not ever perish |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَهْلِكُوا⇐ حذفُ الواو + نَّ | لا تَهْلِكُنَّ | تم سب (مرد) ہرگز ہلاک نہ ہو |
you (m.pl.) must not ever perish |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تَهْلِكِي⇐ حذفُ الياءِ + نَّ | لا تَهْلِكِنَّ | تو ایک (عورت) ہرگز ہلاک نہ ہو |
you (f.sg.) must not ever perish |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تَهْلِكَا + نِّ | لا تَهْلِكَانِّ | تم دونوں (عورتیں) ہرگز ہلاک نہ ہو |
you two must not ever perish |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تَهْلِكْنَ+ ا + نِّ | لا تَهْلِكْنَانِّ | تم سب (عورتیں) ہرگز ہلاک نہ ہو |
you (f.pl.) must not ever perish |
فعلِ نہیِ حاضر مجہول (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + تُفْعَلَنَّ • 2nd person Passive + heavy Nun
فعلِ نہیِ حاضر مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Nahī-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Emphatic Second-Person Prohibition Passive) is the verb form used to strongly forbid or prohibit an action from being done to the second person (the listener), while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُهْلَكَ + نَّ | لا تُهْلَكَنَّ | تو ایک (مرد) ہرگز ہلاک نہ کیا جائے |
you (m.sg.) must not ever be destroyed |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُهْلَكَا + نِّ | لا تُهْلَكَانِّ | تم دونوں (مرد) ہرگز ہلاک نہ کیے جاؤ |
you two must not ever be destroyed |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُهْلَكُوا⇐ حذفُ الواو + نَّ | لا تُهْلَكُنَّ | تم سب (مرد) ہرگز ہلاک نہ کیے جاؤ |
you (m.pl.) must not ever be destroyed |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تُهْلَكِي⇐ حذفُ الياءِ + نَّ | لا تُهْلَكِنَّ | تو ایک (عورت) ہرگز ہلاک نہ کی جائے |
you (f.sg.) must not ever be destroyed |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تُهْلَكَا + نِّ | لا تُهْلَكَانِّ | تم دونوں (عورتیں) ہرگز ہلاک نہ کی جاؤ |
you two must not ever be destroyed |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تُهْلَكْنَ + ا + نِّ | لا تُهْلَكْنَانِّ | تم سب (عورتیں) ہرگز ہلاک نہ کی جاؤ |
you (f.pl.) must not ever be destroyed |
فعلِ نہیِ غائب معروف (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + لَيَفْعَلَنَّ • 3rd person Active + heavy Nun
فعلِ نہیِ غائب معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Nahī-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Third-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to strongly forbid or prohibit the third person (the one who is absent) from performing an action, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَهْلِكَ + نَّ | لا يَهْلِكَنَّ | وہ ایک (مرد) ہرگز ہلاک نہ ہو | let him not ever perish |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَهْلِكَا + نِّ | لا يَهْلِكَانِّ | وہ دونوں (مرد) ہرگز ہلاک نہ ہوں | let the two (m.) not ever perish |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَهْلِكُوا⇐ حذفُ الواو + نَّ | لا يَهْلِكُنَّ | وہ سب (مرد) ہرگز ہلاک نہ ہوں | let them (m.) not ever perish |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تَهْلِكَ + نَّ | لا تَهْلِكَنَّ | وہ ایک (عورت) ہرگز ہلاک نہ ہو | let her not ever perish |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تَهْلِكَا + نِّ | لا تَهْلِكَانِّ | وہ دونوں (عورتیں) ہرگز ہلاک نہ ہوں | let the two (f.) not ever perish |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + يَهْلِكْنَ + ا + نِّ | لا يَهْلِكْنَانِّ | وہ سب (عورتیں) ہرگز ہلاک نہ ہوں | let them (f.) not ever perish |
| واحد Sing. |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + أَهْلِكَ + نَّ | لا أَهْلِكَنَّ | میں ایک (مرد) ہرگز ہلاک نہ ہوں / میں ایک (عورت) ہرگز ہلاک نہ ہوں | let me not ever perish |
| تثنیہ / جمع Plural/ Dual |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + نَهْلِكَ + نَّ | لا نَهْلِكَنَّ | ہم (مرد) ہرگز ہلاک نہ ہوں / ہم (عورتیں) ہرگز ہلاک نہ ہوں | let us not ever perish |
فعلِ نہیِ غائب مجہول (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + لَيُفْعَلَنَّ • 3rd person Passive + heavy Nun
فعلِ نہیِ غائب مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Nahī-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Emphatic Third-Person Prohibition Passive) is the verb form used to strongly forbid or prohibit an action from being done to the third person, while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُهْلَكَ + نَّ | لا يُهْلَكَنَّ | وہ ایک (مرد) ہرگز ہلاک نہ کیا جائے | let him not ever be destroyed |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُهْلَكَا + نِّ | لا يُهْلَكَانِّ | وہ دونوں (مرد) ہرگز ہلاک نہ کیے جائیں | let the two (m.) not ever be destroyed |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُهْلَكُوا⇐ حذفُ الواو + نَّ | لا يُهْلَكُنَّ | وہ سب (مرد) ہرگز ہلاک نہ کیے جائیں | let them (m.) not ever be destroyed |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تُهْلَكَ + نَّ | لا تُهْلَكَنَّ | وہ ایک (عورت) ہرگز ہلاک نہ کی جائے | let her not ever be destroyed |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تُهْلَكَا + نِّ | لا تُهْلَكَانِّ | وہ دونوں (عورتیں) ہرگز ہلاک نہ کی جائیں | let the two (f.) not ever be destroyed |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + يُهْلَكْنَ + ا + نِّ | لا يُهْلَكْنَانِّ | وہ سب (عورتیں) ہرگز ہلاک نہ کی جائیں | let them (f.) not ever be destroyed |
| واحد Sing. |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + أُهْلَكَ + نَّ | لا أُهْلَكَنَّ | میں ایک (مرد) ہرگز ہلاک نہ کیا جاؤں / میں ایک (عورت) ہرگز ہلاک نہ کی جاؤں | let me not ever be destroyed |
| تثنیہ / جمع Plural/ Dual |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + نُهْلَكَ + نَّ | لا نُهْلَكَنَّ | ہم (مرد) ہرگز ہلاک نہ کیے جائیں / ہم (عورتیں) ہرگز ہلاک نہ کی جائیں | let us not ever be destroyed |
فعلِ نہیِ حاضر معروف (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + تَفْعَلَنْ • 2nd person Active + light Nun (Khafīfah)
فعلِ نہیِ حاضر معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Nahī-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Second-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to mildly forbid or prohibit the second person (the listener) from performing an action, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَهْلِكَ + نْ | لا تَهْلِكَنْ | تو ایک (مرد) ہرگز ہلاک نہ ہو |
you (m.sg.) must not ever perish |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَهْلِكُوا ⇐ حذفُ الواو + نْ | لا تَهْلِكُنْ | تم سب (مرد) ہرگز ہلاک نہ ہو |
you (m.pl.) must not ever perish |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تَهْلِكِي ⇐ حذفُ الياءِ + نْ | لا تَهْلِكِنْ | تو ایک (عورت) ہرگز ہلاک نہ ہو |
you (f.sg.) must not ever perish |
فعلِ نہیِ حاضر مجہول (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + تُفْعَلَنْ • 2nd person Passive + light Nun
فعلِ نہیِ حاضر مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Nahī-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Second-Person Prohibition Passive) is the verb form used to mildly forbid or prohibit an action from being done to the second person (the listener), while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُهْلَكَ + نْ | لا تُهْلَكَنْ | تو ایک (مرد) ہرگز ہلاک نہ کیا جائے |
you (m.sg.) must not ever be destroyed |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُهْلَكُوا ⇐ حذفُ الواو + نْ | لا تُهْلَكُنْ | تم سب (مرد) ہرگز ہلاک نہ کیے جاؤ |
you (m.pl.) must not ever be destroyed |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تُهْلَكِي ⇐ حذفُ الياءِ + نْ | لا تُهْلَكِنْ | تو ایک (عورت) ہرگز ہلاک نہ کی جائے |
you (f.sg.) must not ever be destroyed |
فعلِ نہیِ غائب معروف (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + لَيَفْعَلَنْ • 3rd person Active + light Nun
فعلِ نہیِ غائب معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Nahī-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to mildly forbid or prohibit the third person (the one who is absent) from performing an action, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَهْلِكَ + نْ | لا يَهْلِكَنْ | وہ ایک (مرد) ہرگز ہلاک نہ ہو | let him not ever perish |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَهْلِكُوا⇐ حذفُ الواو + نْ | لا يَهْلِكُنْ | وہ سب (مرد) ہرگز ہلاک نہ ہوں | let them (m.) not ever perish |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تَهْلِكَ + نْ | لا تَهْلِكَنْ | وہ ایک (عورت) ہرگز ہلاک نہ ہو | let her not ever perish |
| واحد Sing. |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + أَهْلِكَ + نْ | لا أَهْلِكَنْ | میں ایک (مرد) ہرگز ہلاک نہ ہوں / میں ایک (عورت) ہرگز ہلاک نہ ہوں | let me not ever perish |
| تثنیہ / جمع Plural/ Dual |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + نَهْلِكَ + نْ | لا نَهْلِكَنْ | ہم (مرد) ہرگز ہلاک نہ ہوں / ہم (عورتیں) ہرگز ہلاک نہ ہوں | let us not ever perish |
فعلِ نہیِ غائب مجہول (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + لَيُفْعَلَنْ • 3rd person Passive + light Nun
فعلِ نہیِ غائب مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Nahī-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Prohibition Passive) is the verb form used to mildly forbid or prohibit an action from being done to the third person, while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُهْلَكَ + نْ | لا يُهْلَكَنْ | وہ ایک (مرد) ہرگز ہلاک نہ کیا جائے | let him not ever be destroyed |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُهْلَكُوا⇐ حذفُ الواو + نْ | لا يُهْلَكُنْ | وہ سب (مرد) ہرگز ہلاک نہ کیے جائیں | let them (m.) not ever be destroyed |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تُهْلَكَ + نْ | لا تُهْلَكَنْ | وہ ایک (عورت) ہرگز ہلاک نہ کی جائے | let her not ever be destroyed |
| واحد Sing. |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + أُهْلَكَ + نْ | لا أُهْلَكَنْ | میں ایک (مرد) ہرگز ہلاک نہ کیا جاؤں / میں ایک (عورت) ہرگز ہلاک نہ کی جاؤں | let me not ever be destroyed |
| تثنیہ / جمع Plural/ Dual |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + نُهْلَكَ + نْ | لا نُهْلَكَنْ | ہم (مرد) ہرگز ہلاک نہ کیے جائیں / ہم (عورتیں) ہرگز ہلاک نہ کی جائیں | let us not ever be destroyed |
اسمِ فاعل — فَاعِلٌ (يَهْلِكُ → هَالِكٌ) • Ism-e-Fāʿil (Active Participle)
اِسمِ فاعل اُس شخص یا چیز کو کہا جاتا ہے جو کوئی کام کرے یا جس سے کوئی کام صادر ہو۔ دوسرے لفظوں میں، یہ وہ اسم ہے جو فاعل (کام کرنے والے) کے معنی دیتا ہے
Ism-e-Fa‘il (Active Participle) refers to the noun that denotes the "doer or performer" of an action — the one who carries out the verb.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
فَاعِلٌ | هَالِكٌ | ہلاک ہونے والا (ایک مرد) | perishing one; one who perishes (m.sg.) |
| — | تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
فَاعِلَ + انِ/يْنِ | هَالِكَانِ | ہلاک ہونے والے (دو مرد) | two perishing ones (m.du.) |
| — | جمع Plural |
مذکر Masculine |
فَاعِلُ + ونَ/ينَ | هَالِكُونَ | ہلاک ہونے والے (سب مرد) | perishing ones (m.pl.) |
| — | واحد Singular |
مؤنث Feminine |
فَاعِلَةٌ | هَالِكَةٌ | ہلاک ہونے والی (ایک عورت) | perishing one; one who perishes (f.sg.) |
| — | تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
فَاعِلَ + تَانِ/تَيْنِ | هَالِكَتَانِ | ہلاک ہونے والی (دو عورتیں) | two perishing ones (f.du.) |
| — | جمع Plural |
مؤنث Feminine |
فَاعِلَاتٌ | هَالِكَاتٌ | ہلاک ہونے والی (سب عورتیں) | perishing ones (f.pl.) |
اسمِ مفعول — مَفْعُولٌ (يُهْلَكُ → مَهْلُوكٌ) • Ism-e-Maf‘ūl (Passive Participle)
اسمِ مفعول وہ اسم ہے جو اُس ذات پر دلالت کرتا ہے جس پر فاعل کی طرف سے کوئی فعل واقع ہو
Ism-e-Maf‘ool is the noun that indicates the entity upon whom the action of the doer (fa‘il) is performed.
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
مَفْعُولٌ | مَهْلُوكٌ | ہلاک کیا گیا(ایک مرد) | one who was destroyed; destroyed one (m.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
مَفْعُولَ + انِ/يْنِ | مَهْلُوكَانِ | ہلاک کیے گئے(دو مرد) | two who were destroyed (m.du.) |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
مَفْعُولُ + ونَ/ينَ | مَهْلُوكُونَ | ہلاک کیے گئے (سب مرد) | those who were destroyed (m.pl.) |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
مَفْعُولَةٌ | مَهْلُوكَةٌ | ہلاک کی گئی(ایک عورت) | one who was destroyed; destroyed one (f.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
مَفْعُولَ + تَانِ/تَيْنِ | مَهْلُوكَتَانِ | ہلاک کی گئیں(دو عورتیں) | two who were destroyed (f.du.) |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
مَفْعُولَاتٌ | مَهْلُوكَاتٌ | ہلاک کی گئیں(سب عورتیں) | those who were destroyed (f.pl.) |
اسمِ ظرف — زمان و مکان • Ism az-Zarf (Time & Place Nouns)
اسمِ ظرف وہ اسم ہے جو کسی کام کے ہونے کی جگہ یا وقت کو ظاہر کرے
Ism-e Ẓarf (Adverbial Noun) is the noun form that indicates the place or time where an action occurs
اسمِ ظرفِ زمان وہ اسم ہے جو فعل کے واقع ہونے کا وقت بتائے۔
Ism Ẓarf az-Zamān is a derived noun Ism al-Mushtaq that indicates the time when the action of the verb took place
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
مَفْعِلٌ | مَهْلِكٌ | ہلاک ہونے کا ایک وقت | time of perishing; when perishing occurs (m.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
مَفْعِلَ + انِ/يْنِ | مَهْلِكَانِ | ہلاک ہونے کے دو وقت | two times for perishing (m.du.) |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
جَمْعِ مُكَسَّر: مَفَاعِلُ | مَهَالِكُ | ہلاک ہونے کے سَب وقت | times of perishing (m.pl., broken plural) |
| — |
واحد Singular |
مذکر مُصَغَّر Diminutive Masculine |
مُـفَيْـعِـلٌ | مُهَيْـلِكٌ | ہلاک ہونے کا تھوڑا سا وقت | a short moment for perishing |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
مَفْعِـلَةٌ | مَهْلِكَةٌ | ہلاک ہونے کا ایک وقت | time of perishing (f.sg., descriptive) |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
مَفْعِـلَ + تَانِ/تَيْنِ | مَهْلِكَتَانِ | ہلاک ہونے کے دو وقت | two times (f.du.) |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
مَفْعِـلَاتٌ | مَهْلِكَاتٌ | ہلاک ہونے کے سَب وقت | times of perishing (f.pl., sound fem.) |
| — |
واحد Singular |
مؤنث مُصَغَّر Diminutive Feminine |
مُـفَيْـعِـلَةٌ | مُهَيْـلِكَةٌ | ہلاک ہونے کا تھوڑا سا وقت | a short moment for perishing |
وہ اسم جو کسی کام کے ہونے کی جگہ (مکان) کو ظاہر کرے، اُسے اسمِ ظرفِ مکان کہتے ہیں۔
A Noun of Place is a noun derived from a verb's root that specifically indicates the place where the action of the verb takes place.
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
مَفْعِلٌ | مَهْلِكٌ | ہلاک ہونے کی ایک جگہ | place of perishing; where perishing occurs (m.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
مَفْعِلَ + انِ/يْنِ | مَهْلِكَانِ | ہلاک ہونے کی دو جگہیں | two places for perishing (m.du.) |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
جَمْعِ مُكَسَّر: مَفَاعِلُ | مَهَالِكُ | ہلاک ہونے کی سَب جگہیں | places of perishing (m.pl., broken plural) |
| — |
واحد Singular |
مذکر مُصَغَّر Diminutive Masculine |
مُـفَيْـعِـلٌ | مُهَيْـلِكٌ | ہلاک ہونے کی تھوڑی سی جگہ | a small place for perishing |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
مَفْعِـلَةٌ | مَهْلِكَةٌ | ہلاک ہونے کی ایک جگہ | place of perishing (f.sg., descriptive) |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
مَفْعِـلَ + تَانِ/تَيْنِ | مَهْلِكَتَانِ | ہلاک ہونے کی دو جگہیں | two places (f.du.) |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
مَفْعِـلَاتٌ | مَهْلِكَاتٌ | ہلاک ہونے کی سَب جگہیں | places of perishing (f.pl., sound fem.) |
| — |
واحد Singular |
مؤنث مُصَغَّر Diminutive Feminine |
مُـفَيْـعِـلَةٌ | مُهَيْـلِكَةٌ | ہلاک ہونے کی تھوڑی سی جگہ | a small place for perishing |
اسمِ آلَہ — آلہ/اَوزار • Ism-ul-Ālah (Instrument Noun)
اسمِ آلَہ وہ اسم ہے جو کسی کام کے کرنے کے آلے یا ہتھیار کو ظاہر کرے
Ism-e Ālah (Instrumental Noun) is the noun form that indicates the tool, instrument, or weapon used to perform an action
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
مِفْعَلٌ | مِهْلَكٌ | ہلاک کرنے کا ایک چھوٹا آلہ | one small tool for destroying |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
مِفْعَلَ + انِ/يْنِ | مِهْلَكَانِ | ہلاک کرنے کے دو چھوٹے آلات | two small tools for destroying |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
جَمْعِ مُكَسَّر: مَفَاعِلُ | مَهَالِكُ | ہلاک کرنے کے سَب چھوٹے آلات | all the small tools for destroying |
| — |
واحد Singular |
مذکر مُصَغَّر Diminutive Masculine |
مُـفَيْـعِـلٌ | مُهَيْلِكٌ | ہلاک کرنے کا تھوڑا سا چھوٹا آلہ | a slightly small tool for destroying |
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
مِفْعَلَةٌ | مِهْلَكَةٌ | ہلاک کرنے کا ایک درمیانہ آلہ | One medium tool for destroying |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
مِفْعَلَ + تَانِ/تَيْنِ | مِهْلَكَتَانِ | ہلاک کرنے کے دو درمیانہ آلات | Two medium tools for destroying |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
مِفْعَلَاتٌ | مِهْلَكَاتٌ | ہلاک کرنے کے سَب درمیانہ آلات | All the medium tools for destroying |
| — |
واحد Singular |
مؤنث مُصَغَّر Diminutive Feminine |
مُـفَيْـعِـلَةٌ | مُهَيْـلِكَةٌ | ہلاک کرنے کا تھوڑا سا درمیانہ آلہ | A slightly small, medium tool for destroying |
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
مِفْعَالٌ | مِهْلَاكٌ | ہلاک کرنے کا ایک بڑا آلہ | One big/major tool for destroying |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
مِفْعَالَ + انِ/يْنِ | مِهْلَاكَانِ | ہلاک کرنے کے دو بڑے آلات | Two major tools for destroying |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
جَمْعِ مُكَسَّر: مَفَاعِيلُ | مَهَالِيكُ | ہلاک کرنے کے سَب بڑے آلات | All the big/major tools for destroying |
| — |
واحد Singular |
مذکر مُصَغَّر Diminutive Masculine |
مُـفَيْـعِـيْلٌ | مُهَيْلِيْكٌ | ہلاک کرنے کا تھوڑا سا بڑا آلہ | A slightly bigger tool for destroying |
اسمِ تفضیل — أَفْعَلُ / فُعْلٰى • Ism-e-Tafḍīl (Comparative–Superlative)
اسمِ تفضیل وہ اسم یا صفت ہے جو کسی چیز کی صفت میں دوسری چیزوں سے بڑھنے یا کم ہونے کو ظاہر کرے، یعنی موازنہ (Comparative) یا انتہا (Superlative) کی حالت کو ظاہر کرے
Ism-e Tafḍīl (Comparative/Superlative Adjective) is the noun or adjective form that indicates that one thing surpasses or falls short of others in a particular quality, expressing either the comparative or superlative degree
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
أَفْعَلُ | أَهْلَكُ | زیادہ ہلاک کرنے والا (ایک مَرد) | more/most destructive (m.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
أَفْعَلَ + انِ/يْنِ | أَهْلَكَانِ | زیادہ ہلاک کرنے والے (دو مرد) | two who are more/most destructive (m.du.) |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
جمع سالم : أَفْعَلُ + ونَ | أَهْلَكُونَ | زیادہ ہلاک کرنے والے (سب مرد) | those who are more/most destructive (m.pl.) |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
جَمْعِ مُكَسَّر: أَفَاعِلُ | أَهَالِكُ | زیادہ ہلاک کرنے والے (سب مرد) | those who are more/most destructive (m.pl.) |
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
أُفَيْعِلٌ | أُهَيْلِكٌ | تھوڑا سا زیادہ ہلاک کرنے والا (ایک مَرد) | a man who destroys a little more (m.sg.) |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
فُعْلٰى | هُلْكٰى | زیادہ ہلاک کرنے والی (ایک عورت) | more/most destructive (f.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
فُعْلَ + يَانِ/يَيْنِ | هُلْكَيَانِ | زیادہ ہلاک کرنے والی (دو عورتیں) | two who are more/most destructive (f.du.) |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
جمع سالم: فُعْلَيَاتٌ | هُلْكَيَاتٌ | زیادہ ہلاک کرنے والی (سب عورتیں) | those who are more/most destructive (f.pl.) |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
جمع مُكَسَّر: فُعَلٌ | هُلَكٌ | زیادہ ہلاک کرنے والی (سب عورتیں) | those who are more/most destructive (f.pl.) |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
واحِد مؤنث مُصَغَّر: فُعَيْلٰى | هُلَيْكٰى | تھوڑا سا زیادہ ہلاک کرنے والی (ایک عورت) | a slightly more destructive woman |
صِفَةٌ مُشَبَّهَة — (فَعِيل) • Sifah Mushabbahah (adjective of inherent/settled quality)
صِفَةٌ مُشَبَّهَة وہ صفت ہے جو فاعل کے اندر کسی صفت یا کیفیت کی دائمی یا پختہ موجودگی کو ظاہر کرے، یعنی فاعل میں وہ صفت طبعی طور پر یا دیرپا موجود ہو
Ṣifah Mushabbahah (Permanent Adjective) is the adjective form that denotes a permanent, inherent, or stable quality or characteristic present in the subject (doer), indicating that the attribute is natural or long-lasting
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
فَعِيلٌ | هَلِيكٌ | ہلاک ہونے والا (ایک مرد) | perishing; doomed (m.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
فَعِيلَ + انِ/يْنِ | هَلِيكَانِ | ہلاک ہونے والے (دو مرد) | two perishing/doom-bound (m.du.) |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
فَعِيلُ + ونَ/ينَ | هَلِيكُونَ | ہلاک ہونے والے (سب مرد) | perishing/doom-bound (m.pl.) |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
فَعِيلَةٌ | هَلِيكَةٌ | ہلاک ہونے والی (ایک عورت) | perishing; doomed (f.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
فَعِيلَ + تَانِ/تَيْنِ | هَلِيكَتَانِ | ہلاک ہونے والی (دو عورتیں) | two perishing/doom-bound (f.du.) |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
فَعِيلَاتٌ | هَلِيكَاتٌ | ہلاک ہونے والی (سب عورتیں) | perishing/doom-bound (f.pl.) |
فِعْلُ التَّعَجُّب — ما أَفْعَلَهُ / أَفْعِلْ بِهِ • Exclamatory Verb (How ...!)
فِعْلُ التَّعَجُّب وہ فعل ہے جو کسی چیز کی صفت یا حالت میں شدت اور کمال کو تعجب یا حیرت کے انداز میں ظاہر کرے
Fi'l at-Ta'ajjub (Verb of Wonder/Exclamation) is the verb form used to express intense admiration, surprise, or astonishment regarding the quality or condition of something
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
مَــا + أَفْعَلَ + هُ | مَــا أَهْلَكَهُ | کیا عجب ہلاک کیا اُس ایک (مرد) نے | How amazingly he was destroyed (that one man) |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
مَــا + أَفْعَلَ + هُمَا | مَــا أَهْلَكَهُمَا | کیا عجب ہلاک کیا اُن دو (مردوں) نے | How amazingly those two men were destroyed |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
مَــا + أَفْعَلَ + هُمْ | مَــا أَهْلَكَهُمْ | کیا عجب ہلاک کیا اُن سب (مردوں) نے | How amazingly all those men were destroyed |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
مَــا + أَفْعَلَ + هَا | مَــا أَهْلَكَهَا | کیا عجب ہلاک کیا اُس ایک (عورت) نے | How amazingly that one woman was destroyed |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
مَــا + أَفْعَلَ + هُمَا | مَــا أَهْلَكَهُمَا | کیا عجب ہلاک کیا اُن دو (عورتوں) نے | How amazingly those two women were destroyed |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
مَــا + أَفْعَلَ + هُنَّ | مَــا أَهْلَكَهُنَّ | کیا عجب ہلاک کیا اُن سب (عورتوں) نے | How amazingly all those women were destroyed |
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
أَفْعِلْ + بِـ + هِ | أَهْلِكْ بِهِ | کیا عجب ہلاک کیا اُس ایک (مرد) نے | What an amazing/surprising destruction that one man caused |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
أَفْعِلْ + بِـ + هِمَا | أَهْلِكْ بِهِمَا | کیا عجب ہلاک کیا اُن دو (مردوں) نے | What an amazing/surprising destruction those two men caused |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
أَفْعِلْ + بِـ + هِمْ | أَهْلِكْ بِهِمْ | کیا عجب ہلاک کیا اُن سب (مردوں) نے | What an amazing/surprising destruction all those men caused |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
أَفْعِلْ + بِـ + هَا | أَهْلِكْ بِهَا | کیا عجب ہلاک کیا اُس ایک (عورت) نے | What an amazing/surprising destruction that one woman caused |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
أَفْعِلْ + بِـ + هِمَا | أَهْلِكْ بِهِمَا | کیا عجب ہلاک کیا اُن دو (عورتوں) نے | What an amazing/surprising destruction those two women caused |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
أَفْعِلْ + بِـ + هِنَّ | أَهْلِكْ بِهِنَّ | کیا عجب ہلاک کیا اُن سب (عورتوں) نے | What an amazing/surprising destruction all those women caused |
اسمِ مبالغہ — فَعَّال / فَعُول / مِفْعَال • Ism-e-Mubāligha (Intensive Active Participle)
اسمِ مبالغہ وہ اسم ہے جو فاعل میں کسی صفت یا فعل کی شدّت یا کثرت کو ظاہر کرے—یعنی بہت زیادہ/بار بار کرنے والا۔
Ism-e-Mubāligha denotes an intensive doer marked by excess or frequency of the action (e.g., “one who strikes a lot/often”).
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — — |
فَعَّالٌ | هَلَّاكٌ | بہت زیادہ ہلاک کرنے والا (مرد) / بہت زیادہ ہلاک کرنے والی (عورت) | one who destroys a lot (very destructive) | ||
| — — |
فَعَّالَةٌ | هَلَّاكَةٌ | بہت زیادہ ہلاک کرنے والا (مرد) / بہت زیادہ ہلاک کرنے والی (عورت) | one who destroys a lot (very destructive) | ||
| — — |
فَعُولٌ | هَلُوكٌ | بہت زیادہ ہلاک کرنے والا (مرد) / بہت زیادہ ہلاک کرنے والی (عورت) | one who destroys a lot (very destructive) | ||
| — — |
فُعُّولٌ | هُلُّوكٌ | بہت زیادہ ہلاک کرنے والا (مرد) / بہت زیادہ ہلاک کرنے والی (عورت) | one who destroys a lot (very destructive) | ||
| — — |
فِعِّيلٌ | هِلِّيكٌ | بہت زیادہ ہلاک کرنے والا (مرد) / بہت زیادہ ہلاک کرنے والی (عورت) | one who destroys a lot (very destructive) | ||
| — — |
فَعِيلٌ | هَلِيكٌ | بہت زیادہ ہلاک کرنے والا (مرد) / بہت زیادہ ہلاک کرنے والی (عورت) | one who destroys a lot (very destructive) | ||
| — — |
فُعَلَةٌ | هُلَكَةٌ | بہت زیادہ ہلاک کرنے والا (مرد) / بہت زیادہ ہلاک کرنے والی (عورت) | one who destroys a lot (very destructive) | ||
| — — |
فُعْلَانُ | هُلْكَانُ | بہت زیادہ ہلاک کرنے والا (مرد) / بہت زیادہ ہلاک کرنے والی (عورت) | one who destroys a lot (very destructive) | ||
| — — |
فُعْلَانٌ | هُلْكَانٌ | بہت زیادہ ہلاک کرنے والا (مرد) / بہت زیادہ ہلاک کرنے والی (عورت) | one who destroys a lot (very destructive) | ||
| — — |
فُعَّالٌ | هُلَّاكٌ | بہت زیادہ ہلاک کرنے والا (مرد) / بہت زیادہ ہلاک کرنے والی (عورت) | one who destroys a lot (very destructive) | ||
| — — |
فَعَّالٌ | هَلَّاكٌ | بہت زیادہ ہلاک کرنے والا (مرد) / بہت زیادہ ہلاک کرنے والی (عورت) | one who destroys a lot (very destructive) | ||
| — — |
فَعُّولٌ | هَلُّوكٌ | بہت زیادہ ہلاک کرنے والا (مرد) / بہت زیادہ ہلاک کرنے والی (عورت) | one who destroys a lot (very destructive) | ||
| — — |
فُعَالٌ | هُلَاكٌ | بہت زیادہ ہلاک کرنے والا (مرد) / بہت زیادہ ہلاک کرنے والی (عورت) | one who destroys a lot (very destructive) | ||
| — — |
فَاعُولٌ | هَالُوكٌ | بہت زیادہ ہلاک کرنے والا (مرد) / بہت زیادہ ہلاک کرنے والی (عورت) | one who destroys a lot (very destructive) | ||
| — — |
فَعِلٌ | هَلِكٌ | بہت زیادہ ہلاک کرنے والا (مرد) / بہت زیادہ ہلاک کرنے والی (عورت) | one who destroys a lot (very destructive) | ||
| — — |
مِفْعَلٌ | مِهْلَكٌ | بہت زیادہ ہلاک کرنے والا (مرد) / بہت زیادہ ہلاک کرنے والی (عورت) | one who destroys a lot (very destructive) | ||
| — — |
مِفْعَالٌ | مِهْلَاكٌ | بہت زیادہ ہلاک کرنے والا (مرد) / بہت زیادہ ہلاک کرنے والی (عورت) | one who destroys a lot (very destructive) | ||
| — — |
مِفْعِيْلٌ | مِهْلِيْكٌ | بہت زیادہ ہلاک کرنے والا (مرد) / بہت زیادہ ہلاک کرنے والی (عورت) | one who destroys a lot (very destructive) |