مَصدَر — رَبْعٌ — رَبَعَ يَرْبَعُ — ثُلاثی مُجَرَّد
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (معروف) — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Perfect (Active)
فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے، نہ قریب کی قید ہو اور نہ دُور کی، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Māżī Muṭlaq (Simple Past, Active Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, and the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
رَبَعَ + ـ | رَبَعَ | اس ایک (مرد) نے انتظار کیا | he waited |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
رَبَعَ + ا | رَبَعَا | اُن دونوں (مردوں) نے انتظار کیا | they two (m.) waited |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
رَبَعُ + وا | رَبَعُوا | اُن سب (مردوں) نے انتظار کیا | they (m.) waited |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
رَبَعَ + تْ | رَبَعَتْ | اس ایک (عورت) نے انتظار کیا | she waited |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
رَبَعَ + تَا | رَبَعَتَا | ان دونوں (عورتوں) نے انتظار کیا | they two (f.) waited |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
رَبَعْ + نَ | رَبَعْنَ | اُن سب (عورتوں) نے انتظار کیا | they (f.) waited |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
رَبَعْ + تَ | رَبَعْتَ | تو ایک (مرد) نے انتظار کیا | you (m.s.) waited |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
رَبَعْ + تُمَا | رَبَعْتُمَا | تم دونوں (مردوں) نے انتظار کیا | you two waited |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
رَبَعْ + تُمْ | رَبَعْتُمْ | تم سب (مردوں) نے انتظار کیا | you (m.pl.) waited |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
رَبَعْ + تِ | رَبَعْتِ | تو ایک (عورت) نے انتظار کیا | you (f.s.) waited |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
رَبَعْ + تُمَا | رَبَعْتُمَا | تم دونوں (عورتوں) نے انتظار کیا | you two waited |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
رَبَعْ + تُنَّ | رَبَعْتُنَّ | تم سب (عورتوں) نے انتظار کیا | you (f.pl.) waited |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
رَبَعْ + تُ | رَبَعْتُ | میں ایک (مرد) نے انتظار کیا / میں ایک (عورت) نے انتظار کیا | I waited |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
رَبَعْ + نَا | رَبَعْنَا | ہم (مردوں) نے انتظار کیا / ہم (عورتوں) نے انتظار کیا | we waited |
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (مجہول) — فاعل مذکور نہیں • Perfect (Passive)
فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔
Fāl-e Māżī Muṭlaq Majhūl (Simple Past, Passive Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, but the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
رُبِعَ + ـ | رُبِعَ | وہ ایک (مرد) انتظار کیا گیا | he was waited for |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
رُبِعَ + ا | رُبِعَا | وہ دونوں (مرد) انتظار کیے گئے | they two (m.) were waited for |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
رُبِعُ + وا | رُبِعُوا | وہ سب (مرد) انتظار کیے گئے | they (m.) were waited for |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
رُبِعَ + تْ | رُبِعَتْ | وہ ایک (عورت) انتظار کی گئی | she was waited for |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
رُبِعَ + تَا | رُبِعَتَا | وہ دونوں (عورتیں) انتظار کی گئیں | they two (f.) were waited for |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
رُبِعْ + نَ | رُبِعْنَ | وہ سب (عورتیں) انتظار کی گئیں | they (f.) were waited for |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
رُبِعْ + تَ | رُبِعْتَ | تُو ایک (مرد) انتظار کیا گیا | you (m.s.) were waited for |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
رُبِعْ + تُمَا | رُبِعْتُمَا | تُم دونوں (مرد) انتظار کیے گئے | you two were waited for |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
رُبِعْ + تُمْ | رُبِعْتُمْ | تُم سب (مرد) انتظار کیے گئے | you (m.pl.) were waited for |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
رُبِعْ + تِ | رُبِعْتِ | تُو ایک (عورت) انتظار کی گئی | you (f.s.) were waited for |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
رُبِعْ + تُمَا | رُبِعْتُمَا | تُم دونوں (عورتیں) انتظار کی گئیں | you two were waited for |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
رُبِعْ + تُنَّ | رُبِعْتُنَّ | تُم سب (عورتیں) انتظار کی گئیں | you (f.pl.) were waited for |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
رُبِعْ + تُ | رُبِعْتُ | میں ایک (مرد) انتظار کیا گیا / میں ایک (عورت) انتظار کی گئی | I was waited for |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
رُبِعْ + نَا | رُبِعْنَا | ہم (مرد) انتظار کیے گئے / ہم (عورتیں) انتظار کی گئیں | we were waited for |
فعلِ ماضی منفی (معروف) — “ما” کے ساتھ نفی • Perfect (Active, Negative)
فعلِ ماضی منفی معروف وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کا نَہ ہونا پایا جائے، نہ قریب کی قید ہو نہ دُور کی، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Māżī Manfī (Simple Negative Past, Active Voice) is the verb form that shows an action did not happen in the past tense (neither recently nor long ago), and the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
مَا رَبَعَ + ـ | مَا رَبَعَ | اس ایک (مرد) نے انتظار نہیں کیا | he did not wait |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
مَا رَبَعَ + ا | مَا رَبَعَا | اُن دونوں (مردوں) نے انتظار نہیں کیا | they two (m.) did not wait |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
مَا رَبَعُ + وا | مَا رَبَعُوا | اُن سب (مردوں) نے انتظار نہیں کیا | they (m.) did not wait |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
مَا رَبَعَ + تْ | مَا رَبَعَتْ | اس ایک (عورت) نے انتظار نہیں کیا | she did not wait |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
مَا رَبَعَ + تَا | مَا رَبَعَتَا | ان دونوں (عورتوں) نے انتظار نہیں کیا | they two (f.) did not wait |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
مَا رَبَعْ + نَ | مَا رَبَعْنَ | اُن سب (عورتوں) نے انتظار نہیں کیا | they (f.) did not wait |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
مَا رَبَعْ + تَ | مَا رَبَعْتَ | تو ایک (مرد) نے انتظار نہیں کیا | you (m.s.) did not wait |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
مَا رَبَعْ + تُمَا | مَا رَبَعْتُمَا | تم دونوں (مردوں) نے انتظار نہیں کیا | you two did not wait |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
مَا رَبَعْ + تُمْ | مَا رَبَعْتُمْ | تم سب (مردوں) نے انتظار نہیں کیا | you (m.pl.) did not wait |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
مَا رَبَعْ + تِ | مَا رَبَعْتِ | تو ایک (عورت) نے انتظار نہیں کیا | you (f.s.) did not wait |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
مَا رَبَعْ + تُمَا | مَا رَبَعْتُمَا | تم دونوں (عورتوں) نے انتظار نہیں کیا | you two did not wait |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
مَا رَبَعْ + تُنَّ | مَا رَبَعْتُنَّ | تم سب (عورتوں) نے انتظار نہیں کیا | you (f.pl.) did not wait |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
مَا رَبَعْ + تُ | مَا رَبَعْتُ | میں ایک (مرد) نے انتظار نہیں کیا / میں ایک (عورت) نے انتظار نہیں کیا | I did not wait |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
مَا رَبَعْ + نَا | مَا رَبَعْنَا | ہم (مردوں) نے انتظار نہیں کیا / ہم (عورتوں) نے انتظار نہیں کیا | we did not wait |
فعلِ ماضی منفی (مجہول) — پکی نفی؛ فاعل مذکور نہیں • Perfect (Passive, Negative)
فعلِ ماضی منفی مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں نہ کیا جانا پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔
Fāl-e Māżī Manfī Majhūl (Simple Negative Past, Passive Voice) is the verb form that shows an action was not completed in the past, and the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
مَا + رُبِعَ + ـ | مَا رُبِعَ | وہ ایک (مرد) انتظار نہیں کیا گیا | he was not waited for |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
مَا + رُبِعَ + ا | مَا رُبِعَا | وہ دونوں (مرد) انتظار نہیں کیے گئے | they two (m.) were not waited for |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
مَا + رُبِعُ + وا | مَا رُبِعُوا | وہ سب (مرد) انتظار نہیں کیے گئے | they (m.) were not waited for |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
مَا + رُبِعَ + تْ | مَا رُبِعَتْ | وہ ایک (عورت) انتظار نہیں کی گئی | she was not waited for |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
مَا + رُبِعَ + تَا | مَا رُبِعَتَا | وہ دونوں (عورتیں) انتظار نہیں کی گئیں | they two (f.) were not waited for |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
مَا + رُبِعْ + نَ | مَا رُبِعْنَ | وہ سب (عورتیں) انتظار نہیں کی گئیں | they (f.) were not waited for |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
مَا + رُبِعْ + تَ | مَا رُبِعْتَ | تو ایک (مرد) انتظار نہیں کیا گیا | you (m.s.) were not waited for |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
مَا + رُبِعْ + تُمَا | مَا رُبِعْتُمَا | تم دونوں (مرد) انتظار نہیں کیے گئے | you two were not waited for |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
مَا + رُبِعْ + تُمْ | مَا رُبِعْتُمْ | تم سب (مرد) انتظار نہیں کیے گئے | you (m.pl.) were not waited for |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
مَا + رُبِعْ + تِ | مَا رُبِعْتِ | تو ایک (عورت) انتظار نہیں کی گئی | you (f.s.) were not waited for |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
مَا + رُبِعْ + تُمَا | مَا رُبِعْتُمَا | تم دونوں (عورتیں) انتظار نہیں کی گئیں | you two were not waited for |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
مَا + رُبِعْ + تُنَّ | مَا رُبِعْتُنَّ | تم سب (عورتیں) انتظار نہیں کی گئیں | you (f.pl.) were not waited for |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
مَا + رُبِعْ + تُ | مَا رُبِعْتُ | میں ایک (مرد) انتظار نہیں کیا گیا / میں ایک (عورت) انتظار نہیں کی گئی | I was not waited for |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
مَا + رُبِعْ + نَا | مَا رُبِعْنَا | ہم (مرد) انتظار نہیں کیے گئے / ہم (عورتیں) انتظار نہیں کی گئیں | we were not waited for |
فعلِ ماضی قریب مُثْبَت (معروف) — قَدْ + ماضی • Near Past
فعلِ ماضی قریب مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا قریب کے گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے ، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔۔
Fāl-e Māżī Qarīb Manfī (Negative Past Near) is the verb form that shows an action did occur in the recent past;
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
قَدْ + رَبَعَ | قَدْ رَبَعَ | اس ایک (مرد) نے انتظار کیا ہے | he has waited |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
قَدْ + رَبَعَا | قَدْ رَبَعَا | ان دونوں (مردوں) نے انتظار کیا ہے | they two (m.) have waited |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
قَدْ + رَبَعُوا | قَدْ رَبَعُوا | ان سب (مردوں) نے انتظار کیا ہے | they (m.) have waited |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
قَدْ + رَبَعَتْ | قَدْ رَبَعَتْ | اس ایک (عورت) نے انتظار کیا ہے | she has waited |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
قَدْ + رَبَعَتَا | قَدْ رَبَعَتَا | ان دونوں (عورتوں) نے انتظار کیا ہے | they two (f.) have waited |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
قَدْ + رَبَعْنَ | قَدْ رَبَعْنَ | ان سب (عورتوں) نے انتظار کیا ہے | they (f.) have waited |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
قَدْ + رَبَعْتَ | قَدْ رَبَعْتَ | تو ایک (مرد) نے انتظار کیا ہے | you (m.s.) have waited |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
قَدْ + رَبَعْتُمَا | قَدْ رَبَعْتُمَا | تم دونوں (مردوں) نے انتظار کیا ہے | you two have waited |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
قَدْ + رَبَعْتُمْ | قَدْ رَبَعْتُمْ | تم سب (مردوں) نے انتظار کیا ہے | you (m.pl.) have waited |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
قَدْ + رَبَعْتِ | قَدْ رَبَعْتِ | تو ایک (عورت) نے انتظار کیا ہے | you (f.s.) have waited |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
قَدْ + رَبَعْتُمَا | قَدْ رَبَعْتُمَا | تم دونوں (عورتوں) نے انتظار کیا ہے | you two have waited |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
قَدْ + رَبَعْتُنَّ | قَدْ رَبَعْتُنَّ | تم سب (عورتوں) نے انتظار کیا ہے | you (f.pl.) have waited |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
قَدْ + رَبَعْتُ | قَدْ رَبَعْتُ | میں ایک (مرد) نے انتظار کیا ہے / میں ایک (عورت) نے انتظار کیا ہے | I have waited |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
قَدْ + رَبَعْنَا | قَدْ رَبَعْنَا | ہم (مردوں) نے انتظار کیا ہے / ہم (عورتوں) نے انتظار کیا ہے | we have waited |
فعلِ ماضی بعید مُثْبَت (معروف) — كَانَ + ماضی • Remote/Pluperfect
فعلِ ماضی بعید مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا دُور کے گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے، یعنی کام کو ہوئے بہت دیر گزر چکی ہو ، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔۔
Fāl-e Māżī Ba'īd (Past Remote) is the verb form that shows an action occurred in the distant past; it indicates that the action was completed a long time ago (equivalent to the English Past Perfect tense).
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
كَانَ + رَبَعَ | كَانَ رَبَعَ | اس ایک (مرد) نے انتظار کیا تھا | he had waited |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
كَانَا + رَبَعَا | كَانَا رَبَعَا | اُن دونوں (مردوں) نے انتظار کیا تھا | they two (m.) had waited |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
كَانُوا + رَبَعُوا | كَانُوا رَبَعُوا | اُن سب (مردوں) نے انتظار کیا تھا | they (m.) had waited |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
كَانَتْ + رَبَعَتْ | كَانَتْ رَبَعَتْ | اس ایک (عورت) نے انتظار کیا تھا | she had waited |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
كَانَتَا + رَبَعَتَا | كَانَتَا رَبَعَتَا | ان دونوں (عورتوں) نے انتظار کیا تھا | they two (f.) had waited |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
كُنَّ + رَبَعْنَ | كُنَّ رَبَعْنَ | اُن سب (عورتوں) نے انتظار کیا تھا | they (f.) had waited |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
كُنْتَ + رَبَعْتَ | كُنْتَ رَبَعْتَ | تو ایک (مرد) نے انتظار کیا تھا | you (m.s.) had waited |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
كُنْتُمَا + رَبَعْتُمَا | كُنْتُمَا رَبَعْتُمَا | تم دونوں (مردوں) نے انتظار کیا تھا | you two (m.) had waited |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
كُنْتُمْ + رَبَعْتُمْ | كُنْتُمْ رَبَعْتُمْ | تم سب (مردوں) نے انتظار کیا تھا | you (m.pl.) had waited |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
كُنْتِ + رَبَعْتِ | كُنْتِ رَبَعْتِ | تو ایک (عورت) نے انتظار کیا تھا | you (f.s.) had waited |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
كُنْتُمَا + رَبَعْتُمَا | كُنْتُمَا رَبَعْتُمَا | تم دونوں (عورتوں) نے انتظار کیا تھا | you two (f.) had waited |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
كُنْتُنَّ + رَبَعْتُنَّ | كُنْتُنَّ رَبَعْتُنَّ | تم سب (عورتوں) نے انتظار کیا تھا | you (f.pl.) had waited |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
كُنْتُ + رَبَعْتُ | كُنْتُ رَبَعْتُ | میں ایک (مرد) نے انتظار کیا تھا / میں ایک (عورت) نے انتظار کیا تھا | I had waited |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
كُنَّا + رَبَعْنَا | كُنَّا رَبَعْنَا | ہم (مردوں) نے انتظار کیا تھا / ہم (عورتوں) نے انتظار کیا تھا | we had waited |
فعلِ ماضی استمراری مُثْبَت (معروف) — كَانَ + مُضَارِع • Past Progressive
فعلِ ماضی استمراری مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کا لگاتار جاری رہنا یا عادتاً بار بار ہونا پایا جائے، جیسے: کھا رہا تھا، جا رہی تھیں ، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔۔
Fāl-e Māżī Istimrārī (Past Continuous/Habitual) is the verb form that shows an action was continuously ongoing or habitually repeated in the past (equivalent to "was doing" or "used to do" in English).
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
كَانَ + يَرْبَعُ | كَانَ يَرْبَعُ | وہ ایک (مرد) انتظار کر رہا تھا | he was waiting |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
كَانَا + يَرْبَعَانِ | كَانَا يَرْبَعَانِ | وہ دونوں (مرد) انتظار کر رہے تھے | they two (m.) were waiting |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
كَانُوا + يَرْبَعُونَ | كَانُوا يَرْبَعُونَ | وہ سب (مرد) انتظار کر رہے تھے | they (m.) were waiting |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
كَانَتْ + تَرْبَعُ | كَانَتْ تَرْبَعُ | وہ ایک (عورت) انتظار کر رہی تھی | she was waiting |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
كَانَتَا + تَرْبَعَانِ | كَانَتَا تَرْبَعَانِ | وہ دونوں (عورتیں) انتظار کر رہی تھیں | they two (f.) were waiting |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
كُنَّ + يَرْبَعْنَ | كُنَّ يَرْبَعْنَ | وہ سب (عورتیں) انتظار کر رہی تھیں | they (f.) were waiting |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
كُنْتَ + تَرْبَعُ | كُنْتَ تَرْبَعُ | تو ایک (مرد) انتظار کر رہا تھا | you (m.s.) were waiting |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
كُنْتُمَا + تَرْبَعَانِ | كُنْتُمَا تَرْبَعَانِ | تم دونوں (مرد) انتظار کر رہے تھے | you two were waiting |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
كُنْتُمْ + تَرْبَعُونَ | كُنْتُمْ تَرْبَعُونَ | تم سب (مرد) انتظار کر رہے تھے | you (m.pl.) were waiting |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
كُنْتِ + تَرْبَعِينَ | كُنْتِ تَرْبَعِينَ | تو ایک (عورت) انتظار کر رہی تھی | you (f.s.) were waiting |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
كُنْتُمَا + تَرْبَعَانِ | كُنْتُمَا تَرْبَعَانِ | تم دونوں (عورتیں) انتظار کر رہی تھیں | you two were waiting |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
كُنْتُنَّ + تَرْبَعْنَ | كُنْتُنَّ تَرْبَعْنَ | تم سب (عورتیں) انتظار کر رہی تھیں | you (f.pl.) were waiting |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
كُنْتُ + أَرْبَعُ | كُنْتُ أَرْبَعُ | میں ایک (مرد) انتظار کر رہا تھا / میں ایک (عورت) انتظار کر رہی تھی | I was waiting |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
كُنَّا + نَرْبَعُ | كُنَّا نَرْبَعُ | ہم (مرد) انتظار کر رہے تھے / ہم (عورتیں) انتظار کر رہی تھیں | we were waiting |
فعلِ ماضی احتمالی مُثْبَت (معروف) — لَعَلَّ + ماضی • Past Probable (Active)
فعلِ ماضی احتمالی مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کے ہونے میں شک یا احتمال پایا جائے اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Māżī Eḥtimālī (Doubtful Past, Active Voice) is the verb form that shows doubt or probability about an action having been completed in the past, where the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَعَلَّ + هُ + رَبَعَ | لَعَلَّهُ رَبَعَ | شاید اس ایک (مرد) نے انتظار کیا ہو | perhaps he may have waited |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَعَلَّ + هُمَا + رَبَعَا | لَعَلَّهُمَا رَبَعَا | شاید ان دونوں (مردوں) نے انتظار کیا ہو | perhaps they two (m.) may have waited |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَعَلَّ + هُمْ + رَبَعُوا | لَعَلَّهُمْ رَبَعُوا | شاید ان سب (مردوں) نے انتظار کیا ہو | perhaps they (m.) may have waited |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَعَلَّ + هَا + رَبَعَتْ | لَعَلَّهَا رَبَعَتْ | شاید اس ایک (عورت) نے انتظار کیا ہو | perhaps she may have waited |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَعَلَّ + هُمَا + رَبَعَتَا | لَعَلَّهُمَا رَبَعَتَا | شاید ان دونوں (عورتوں) نے انتظار کیا ہو | perhaps they two (f.) may have waited |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَعَلَّ + هُنَّ + رَبَعْنَ | لَعَلَّهُنَّ رَبَعْنَ | شاید ان سب (عورتوں) نے انتظار کیا ہو | perhaps they (f.) may have waited |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَعَلَّ + كَ + رَبَعْتَ | لَعَلَّكَ رَبَعْتَ | شاید تُو ایک (مرد) نے انتظار کیا ہو | perhaps you (m.s.) may have waited |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَعَلَّ + كُمَا + رَبَعْتُمَا | لَعَلَّكُمَا رَبَعْتُمَا | شاید تم دونوں (مردوں) نے انتظار کیا ہو | perhaps you two may have waited |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَعَلَّ + كُمْ + رَبَعْتُمْ | لَعَلَّكُمْ رَبَعْتُمْ | شاید تم سب (مردوں) نے انتظار کیا ہو | perhaps you (m.pl.) may have waited |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَعَلَّ + كِ + رَبَعْتِ | لَعَلَّكِ رَبَعْتِ | شاید تُو ایک (عورت) نے انتظار کیا ہو | perhaps you (f.s.) may have waited |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَعَلَّ + كُمَا + رَبَعْتُمَا | لَعَلَّكُمَا رَبَعْتُمَا | شاید تم دونوں (عورتوں) نے انتظار کیا ہو | perhaps you two may have waited |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَعَلَّ + كُنَّ + رَبَعْتُنَّ | لَعَلَّكُنَّ رَبَعْتُنَّ | شاید تم سب (عورتوں) نے انتظار کیا ہو | perhaps you (f.pl.) may have waited |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَعَلِّ + ي + رَبَعْتُ | لَعَلِّي رَبَعْتُ | شاید میں ایک (مرد) نے انتظار کیا ہو / شاید میں ایک (عورت) نے انتظار کیا ہو | perhaps I may have waited |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَعَلَّ + نَا + رَبَعْنَا | لَعَلَّنَا رَبَعْنَا | شاید ہم (مردوں) نے انتظار کیا ہو / شاید ہم (عورتوں) نے انتظار کیا ہو | perhaps we may have waited |
فعلِ ماضی تمنّائی مُثْبَت (معروف) — لَيْتَمَا + ماضی • Optative (Wishful) Past — Active
فعلِ ماضی تمنّائی مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کے ہونے کی خواہش یا تمنا ظاہر کی جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Māżī Tamannā'ī (Optative Past, Active Voice) is the verb form that expresses a wish, hope, or desire for an action to have happened in the past, but it didn't; the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَيْتَمَا + رَبَعَ | لَيْتَمَا رَبَعَ | کاش اس ایک (مرد) نے انتظار کیا ہوتا | if only he had waited |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَيْتَمَا + رَبَعَا | لَيْتَمَا رَبَعَا | کاش ان دونوں (مردوں) نے انتظار کیا ہوتا | if only they two (m.) had waited |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَيْتَمَا + رَبَعُوا | لَيْتَمَا رَبَعُوا | کاش ان سب (مردوں) نے انتظار کیا ہوتا | if only they (m.) had waited |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَيْتَمَا + رَبَعَتْ | لَيْتَمَا رَبَعَتْ | کاش اس ایک (عورت) نے انتظار کیا ہوتا | if only she had waited |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَيْتَمَا + رَبَعَتَا | لَيْتَمَا رَبَعَتَا | کاش ان دونوں (عورتوں) نے انتظار کیا ہوتا | if only they two (f.) had waited |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَيْتَمَا + رَبَعْنَ | لَيْتَمَا رَبَعْنَ | کاش ان سب (عورتوں) نے انتظار کیا ہوتا | if only they (f.) had waited |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَيْتَمَا + رَبَعْتَ | لَيْتَمَا رَبَعْتَ | کاش تُو ایک (مرد) نے انتظار کیا ہوتا | if only you (m.s.) had waited |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَيْتَمَا + رَبَعْتُمَا | لَيْتَمَا رَبَعْتُمَا | کاش تم دونوں (مردوں) نے انتظار کیا ہوتا | if only you two had waited |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَيْتَمَا + رَبَعْتُمْ | لَيْتَمَا رَبَعْتُمْ | کاش تم سب (مردوں) نے انتظار کیا ہوتا | if only you (m.pl.) had waited |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَيْتَمَا + رَبَعْتِ | لَيْتَمَا رَبَعْتِ | کاش تُو ایک (عورت) نے انتظار کیا ہوتا | if only you (f.s.) had waited |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَيْتَمَا + رَبَعْتُمَا | لَيْتَمَا رَبَعْتُمَا | کاش تم دونوں (عورتوں) نے انتظار کیا ہوتا | if only you two had waited |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَيْتَمَا + رَبَعْتُنَّ | لَيْتَمَا رَبَعْتُنَّ | کاش تم سب (عورتوں) نے انتظار کیا ہوتا | if only you (f.pl.) had waited |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَيْتَمَا + رَبَعْتُ | لَيْتَمَا رَبَعْتُ | کاش میں ایک (مرد) نے انتظار کیا ہوتا / کاش میں ایک (عورت) نے انتظار کیا ہوتا | if only I had waited |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَيْتَمَا + رَبَعْنَا | لَيْتَمَا رَبَعْنَا | کاش ہم (مردوں) نے انتظار کیا ہوتا / کاش ہم (عورتوں) نے انتظار کیا ہوتا | if only we had waited |
فعلِ مضارع مثبت معروف — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Imperfect (Active)
فعلِ مضارع مثبت معروف وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا موجودہ (حال) یا آنے والے (مستقبل) زمانے میں پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Muḍāri' Ma'rūf (Imperfect Tense, Active Voice) is the verb form that shows an action is happening (Present or will happen (Future) and the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يَ + رْبَعُ | يَرْبَعُ | وہ ایک (مرد) انتظار کرتا ہے / انتظار کرے گا | he waits / will wait |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يَ + رْبَعَ + انِ | يَرْبَعَانِ | وہ دونوں (مرد) انتظار کرتے ہیں / انتظار کریں گے | they two (m.) wait / will wait |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يَ + رْبَعُ + ونَ | يَرْبَعُونَ | وہ سب (مرد) انتظار کرتے ہیں / انتظار کریں گے | they (m.) wait / will wait |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تَ + رْبَعُ | تَرْبَعُ | وہ ایک (عورت) انتظار کرتی ہے / انتظار کرے گی | she waits / will wait |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تَ + رْبَعَ + انِ | تَرْبَعَانِ | وہ دونوں (عورتیں) انتظار کرتی ہیں / انتظار کریں گی | they two (f.) wait / will wait |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
يَ + رْبَعْ + نَ | يَرْبَعْنَ | وہ سب (عورتیں) انتظار کرتی ہیں / انتظار کریں گی | they (f.) wait / will wait |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تَ + رْبَعُ | تَرْبَعُ | تو ایک (مرد) انتظار کرتا ہے / انتظار کرے گا | you (m.s.) wait / will wait |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تَ + رْبَعَ + انِ | تَرْبَعَانِ | تم دونوں (مرد) انتظار کرتے ہو / انتظار کرو گے | you two wait / will wait |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تَ + رْبَعُ + ونَ | تَرْبَعُونَ | تم سب (مرد) انتظار کرتے ہو / انتظار کرو گے | you (m.pl.) wait / will wait |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تَ + رْبَعِ + ينَ | تَرْبَعِينَ | تو ایک (عورت) انتظار کرتی ہے / انتظار کرے گی | you (f.s.) wait / will wait |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تَ + رْبَعَ + انِ | تَرْبَعَانِ | تم دونوں (عورتیں) انتظار کرتی ہو / انتظار کرو گی | you two wait / will wait |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تَ + رْبَعْ + نَ | تَرْبَعْنَ | تم سب (عورتیں) انتظار کرتی ہو / انتظار کرو گی | you (f.pl.) wait / will wait |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
أَ + رْبَعُ | أَرْبَعُ | میں ایک (مرد) انتظار کرتا ہوں / انتظار کروں گا - میں ایک (عورت) انتظار کرتی ہوں / انتظار کروں گی | I wait / will wait |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
نَ + رْبَعُ | نَرْبَعُ | ہم (مرد) انتظار کرتے ہیں / انتظار کریں گے - ہم (عورتیں) انتظار کرتی ہیں / انتظار کریں گی | we wait / will wait |
فعلِ مضارع منفی معروف — “لا” کے ساتھ نفی • Imperfect (Active, Negative)
فعلِ مضارع منفی معروف وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا موجودہ یا آنے والے زمانے میں نَہ پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Muḍāri' Manfī Ma'rūf (Imperfect Negative, Active Voice) is the verb form that shows an action is not happening (Present or will not happen (Future and the doer (subject) is known
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لا + يَ + رْبَعُ | لا يَرْبَعُ | وہ ایک (مرد) انتظار نہیں کرتا ہے / انتظار نہیں کرے گا | he does not wait / will not wait |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لا + يَ + رْبَعَ + انِ | لا يَرْبَعَانِ | وہ دونوں (مرد) انتظار نہیں کرتے ہیں / انتظار نہیں کریں گے | they two (m.) do not wait / will not wait |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لا + يَ + رْبَعُ + ونَ | لا يَرْبَعُونَ | وہ سب (مرد) انتظار نہیں کرتے ہیں / انتظار نہیں کریں گے | they (m.) do not wait / will not wait |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لا + تَ + رْبَعُ | لا تَرْبَعُ | وہ ایک (عورت) انتظار نہیں کرتی ہے / انتظار نہیں کرے گی | she does not wait / will not wait |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لا + تَ + رْبَعَ + انِ | لا تَرْبَعَانِ | وہ دونوں (عورتیں) انتظار نہیں کرتی ہیں / انتظار نہیں کریں گی | they two (f.) do not wait / will not wait |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لا + يَ + رْبَعْ + نَ | لا يَرْبَعْنَ | وہ سب (عورتیں) انتظار نہیں کرتی ہیں / انتظار نہیں کریں گی | they (f.) do not wait / will not wait |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لا + تَ + رْبَعُ | لا تَرْبَعُ | تو ایک (مرد) انتظار نہیں کرتا ہے / انتظار نہیں کرے گا | you (m.s.) do not wait / will not wait |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لا + تَ + رْبَعَ + انِ | لا تَرْبَعَانِ | تم دونوں (مرد) انتظار نہیں کرتے ہو / انتظار نہیں کرو گے | you two (m.) do not wait / will not wait |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لا + تَ + رْبَعُ + ونَ | لا تَرْبَعُونَ | تم سب (مرد) انتظار نہیں کرتے ہو / انتظار نہیں کرو گے | you (m.pl.) do not wait / will not wait |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لا + تَ + رْبَعِ + ينَ | لا تَرْبَعِينَ | تو ایک (عورت) انتظار نہیں کرتی ہے / انتظار نہیں کرے گی | you (f.s.) do not wait / will not wait |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لا + تَ + رْبَعَ + انِ | لا تَرْبَعَانِ | تم دونوں (عورتیں) انتظار نہیں کرتی ہو / انتظار نہیں کرو گی | you two (f.) do not wait / will not wait |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لا + تَ + رْبَعْ + نَ | لا تَرْبَعْنَ | تم سب (عورتیں) انتظار نہیں کرتی ہو / انتظار نہیں کرو گی | you (f.pl.) do not wait / will not wait |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + أَ + رْبَعُ | لا أَرْبَعُ | میں ایک (مرد) انتظار نہیں کرتا ہوں / انتظار نہیں کروں گا — میں ایک (عورت) انتظار نہیں کرتی ہوں / انتظار نہیں کروں گی | I do not wait / will not wait |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + نَ + رْبَعُ | لا نَرْبَعُ | ہم (مرد) انتظار نہیں کرتے ہیں / انتظار نہیں کریں گے — ہم (عورتیں) انتظار نہیں کرتی ہیں / انتظار نہیں کریں گی | we do not wait / will not wait |
فعلِ مضارع مثبت مجہول — فاعل مذکور نہیں • Imperfect (Passive, Affirmative)
فعلِ مضارع مثبت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا موجودہ یا آنے والے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Muḍāri' Majhūl (Imperfect Passive) is the verb form that shows an action is being done (Present) or will be done (Future), but the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + رْبَعُ | يُرْبَعُ | وہ ایک (مرد) انتظار کیا جاتا ہے / انتظار کیا جائے گا | he is / will be waited for |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + رْبَعَ + انِ | يُرْبَعَانِ | وہ دونوں (مرد) انتظار کیے جاتے ہیں / انتظار کیے جائیں گے | those two (m.) are / will be waited for |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + رْبَعُ + ونَ | يُرْبَعُونَ | وہ سب (مرد) انتظار کیے جاتے ہیں / انتظار کیے جائیں گے | they (m.) are / will be waited for |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تُ + رْبَعُ | تُرْبَعُ | وہ ایک (عورت) انتظار کی جاتی ہے / انتظار کی جائے گی | she is / will be waited for |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تُ + رْبَعَ + انِ | تُرْبَعَانِ | وہ دونوں (عورتیں) انتظار کی جاتی ہیں / انتظار کی جائیں گی | those two (f.) are / will be waited for |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
يُ + رْبَعْ + نَ | يُرْبَعْنَ | وہ سب (عورتیں) انتظار کی جاتی ہیں / انتظار کی جائیں گی | they (f.) are / will be waited for |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + رْبَعُ | تُرْبَعُ | تو ایک (مرد) انتظار کیا جاتا ہے / انتظار کیا جائے گا | you (m.s.) are / will be waited for |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + رْبَعَ + انِ | تُرْبَعَانِ | تم دونوں (مرد) انتظار کیے جاتے ہو / انتظار کیے جاؤ گے | you two (m.) are / will be waited for |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + رْبَعُ + ونَ | تُرْبَعُونَ | تم سب (مرد) انتظار کیے جاتے ہو / انتظار کیے جاؤ گے | you (m.pl.) are / will be waited for |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + رْبَعِ + ينَ | تُرْبَعِينَ | تو ایک (عورت) انتظار کی جاتی ہے / انتظار کی جائے گی | you (f.s.) are / will be waited for |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + رْبَعَ + انِ | تُرْبَعَانِ | تم دونوں (عورتیں) انتظار کی جاتی ہو / انتظار کی جاؤ گی | you two (f.) are / will be waited for |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + رْبَعْ + نَ | تُرْبَعْنَ | تم سب (عورتیں) انتظار کی جاتی ہو / انتظار کی جاؤ گی | you (f.pl.) are / will be waited for |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
أُ + رْبَعُ | أُرْبَعُ | میں ایک (مرد) انتظار کیا جاتا ہوں / انتظار کیا جاؤں گا — میں ایک (عورت) انتظار کی جاتی ہوں / انتظار کی جاؤں گی | I am / will be waited for |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
نُ + رْبَعُ | نُرْبَعُ | ہم (مرد) انتظار کیے جاتے ہیں / انتظار کیے جائیں گے — ہم (عورتیں) انتظار کی جاتی ہیں / انتظار کی جائیں گی | we are / will be waited for |
فعلِ مضارع منفی مجہول — مجہول + “لا” کے ساتھ نفی • Imperfect (Passive, Negative)
فعلِ مضارع منفی مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا موجودہ یا آنے والے زمانے میں کیا جانا نہ پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Muḍāri' Manfī Majhūl (Imperfect Negative Passive) is the verb form that shows an action is not being done (Present) or will not be done (Future), and the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لا + يُ + رْبَعُ | لا يُرْبَعُ | وہ ایک (مرد) انتظار نہیں کیا جاتا ہے / انتظار نہیں کیا جائے گا | he is not / will not be waited for |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لا + يُ + رْبَعَ + انِ | لا يُرْبَعَانِ | وہ دونوں (مرد) انتظار نہیں کیے جاتے ہیں / انتظار نہیں کیے جائیں گے | those two (m.) are not / will not be waited for |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لا + يُ + رْبَعُ + ونَ | لا يُرْبَعُونَ | وہ سب (مرد) انتظار نہیں کیے جاتے ہیں / انتظار نہیں کیے جائیں گے | they (m.) are not / will not be waited for |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لا + تُ + رْبَعُ | لا تُرْبَعُ | وہ ایک (عورت) انتظار نہیں کی جاتی ہے / انتظار نہیں کی جائے گی | she is not / will not be waited for |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لا + تُ + رْبَعَ + انِ | لا تُرْبَعَانِ | وہ دونوں (عورتیں) انتظار نہیں کی جاتی ہیں / انتظار نہیں کی جائیں گی | those two (f.) are not / will not be waited for |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لا + يُ + رْبَعْ + نَ | لا يُرْبَعْنَ | وہ سب (عورتیں) انتظار نہیں کی جاتی ہیں / انتظار نہیں کی جائیں گی | they (f.) are not / will not be waited for |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لا + تُ + رْبَعُ | لا تُرْبَعُ | تو ایک (مرد) انتظار نہیں کیا جاتا ہے / انتظار نہیں کیا جائے گا | you (m.s.) are not / will not be waited for |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لا + تُ + رْبَعَ + انِ | لا تُرْبَعَانِ | تم دونوں (مرد) انتظار نہیں کیے جاتے ہو / انتظار نہیں کیے جاؤ گے | you two (m.) are not / will not be waited for |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لا + تُ + رْبَعُ + ونَ | لا تُرْبَعُونَ | تم سب (مرد) انتظار نہیں کیے جاتے ہو / انتظار نہیں کیے جاؤ گے | you (m.pl.) are not / will not be waited for |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لا + تُ + رْبَعِ + ينَ | لا تُرْبَعِينَ | تو ایک (عورت) انتظار نہیں کی جاتی ہے / انتظار نہیں کی جائے گی | you (f.s.) are not / will not be waited for |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لا + تُ + رْبَعَ + انِ | لا تُرْبَعَانِ | تم دونوں (عورتیں) انتظار نہیں کی جاتی ہو / انتظار نہیں کی جاؤ گی | you two (f.) are not / will not be waited for |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لا + تُ + رْبَعْ + نَ | لا تُرْبَعْنَ | تم سب (عورتیں) انتظار نہیں کی جاتی ہو / انتظار نہیں کی جاؤ گی | you (f.pl.) are not / will not be waited for |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + أُ + رْبَعُ | لا أُرْبَعُ | میں ایک (مرد) انتظار نہیں کیا جاتا ہوں / انتظار نہیں کیا جاؤں گا — میں ایک (عورت) انتظار نہیں کی جاتی ہوں / انتظار نہیں کی جاؤں گی | I am not / will not be waited for |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + نُ + رْبَعُ | لا نُرْبَعُ | ہم (مرد) انتظار نہیں کیے جاتے ہیں / انتظار نہیں کیے جائیں گے — ہم (عورتیں) انتظار نہیں کی جاتی ہیں / انتظار نہیں کی جائیں گی | we are not / will not be waited for |
فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم معروف — لَمْ ( lam ) کے ساتھ مضارع مجزوم • The Jussive Negative with lam (Active Voice)
فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم معروف وہ فعل ہے جو گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کی قطعی نفی کو ظاہر کرے-اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Muḍāri' Nafī-e Jaḥd bi-lām - This Arabic tense is used to express a strong, emphatic negation of an action in the past..
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ + يَرْبَعْ | لَمْ يَرْبَعْ | اس ایک (مرد) نے انتظار نہیں کیا | he did not wait |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ + يَرْبَعَا | لَمْ يَرْبَعَا | ان دونوں (مردوں) نے انتظار نہیں کیا | those two (m.) did not wait |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ + يَرْبَعُوا | لَمْ يَرْبَعُوا | ان سب (مردوں) نے انتظار نہیں کیا | they (m.) did not wait |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ + تَرْبَعْ | لَمْ تَرْبَعْ | اس ایک (عورت) نے انتظار نہیں کیا | she did not wait |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ + تَرْبَعَا | لَمْ تَرْبَعَا | ان دونوں (عورتوں) نے انتظار نہیں کیا | those two (f.) did not wait |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ + يَرْبَعْنَ | لَمْ يَرْبَعْنَ | ان سب (عورتوں) نے انتظار نہیں کیا | they (f.) did not wait |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَرْبَعْ | لَمْ تَرْبَعْ | تو ایک (مرد) نے انتظار نہیں کیا | you (m.s.) did not wait |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَرْبَعَا | لَمْ تَرْبَعَا | تم دونوں (مردوں) نے انتظار نہیں کیا | you two did not wait |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَرْبَعُوا | لَمْ تَرْبَعُوا | تم سب (مردوں) نے انتظار نہیں کیا | you (m.pl.) did not wait |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَرْبَعِي | لَمْ تَرْبَعِي | تو ایک (عورت) نے انتظار نہیں کیا | you (f.s.) did not wait |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَرْبَعَا | لَمْ تَرْبَعَا | تم دونوں (عورتوں) نے انتظار نہیں کیا | you two (f.) did not wait |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَرْبَعْنَ | لَمْ تَرْبَعْنَ | تم سب (عورتوں) نے انتظار نہیں کیا | you (f.pl.) did not wait |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَمْ + أَرْبَعْ | لَمْ أَرْبَعْ | میں ایک (مرد) نے انتظار نہیں کیا / میں ایک (عورت) نے انتظار نہیں کیا | I did not wait |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَمْ + نَرْبَعْ | لَمْ نَرْبَعْ | ہم (مردوں) نے انتظار نہیں کیا / ہم (عورتوں) نے انتظار نہیں کیا | we did not wait |
فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم مجہول — لَمْ ( lam ) کے ساتھ مضارع مجزوم • The Jussive Negative with lam (Passive Voice)
فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم مجہول وہ فعل ہے جو گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کے کیا جانے کی قطعی نفی کو ظاہر کرے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fa'l-e Muḍāri' Nafy-i-Jaḥd bi-Lam Majhūl : The Jussive Negative with lam (Passive Voice) is the Arabic verb form that expresses the absolute and definitive negation of an action having occurred in the past, where the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ + يُرْبَعْ | لَمْ يُرْبَعْ | وہ ایک (مرد) انتظار نہیں کیا گیا | he was not waited for |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ + يُرْبَعَا | لَمْ يُرْبَعَا | وہ دونوں (مرد) انتظار نہیں کیے گئے | those two (m.) were not waited for |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ + يُرْبَعُوا | لَمْ يُرْبَعُوا | وہ سب (مرد) انتظار نہیں کیے گئے | they (m.) were not waited for |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ + تُرْبَعْ | لَمْ تُرْبَعْ | وہ ایک (عورت) انتظار نہیں کی گئی | she was not waited for |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ + تُرْبَعَا | لَمْ تُرْبَعَا | وہ دونوں (عورتیں) انتظار نہیں کی گئیں | those two (f.) were not waited for |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ + يُرْبَعْنَ | لَمْ يُرْبَعْنَ | وہ سب (عورتیں) انتظار نہیں کی گئیں | they (f.) were not waited for |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ + تُرْبَعْ | لَمْ تُرْبَعْ | تو ایک (مرد) انتظار نہیں کیا گیا | you (m.s.) were not waited for |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ + تُرْبَعَا | لَمْ تُرْبَعَا | تم دونوں (مرد) انتظار نہیں کیے گئے | you two (m.) were not waited for |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ + تُرْبَعُوا | لَمْ تُرْبَعُوا | تم سب (مرد) انتظار نہیں کیے گئے | you (m.pl.) were not waited for |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ + تُرْبَعِي | لَمْ تُرْبَعِي | تو ایک (عورت) انتظار نہیں کی گئی | you (f.s.) were not waited for |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ + تُرْبَعَا | لَمْ تُرْبَعَا | تم دونوں (عورتیں) انتظار نہیں کی گئیں | you two (f.) were not waited for |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ + تُرْبَعْنَ | لَمْ تُرْبَعْنَ | تم سب (عورتیں) انتظار نہیں کی گئیں | you (f.pl.) were not waited for |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَمْ + أُرْبَعْ | لَمْ أُرْبَعْ | میں ایک (مرد) انتظار نہیں کیا گیا / میں ایک (عورت) انتظار نہیں کی گئی | I was not waited for |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَمْ + نُرْبَعْ | لَمْ نُرْبَعْ | ہم (مرد) انتظار نہیں کیے گئے — ہم (عورتیں) انتظار نہیں کی گئیں | we were not waited for |
فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ معروفلَنْ کے ساتھ مضارع منصوب The Subjunctive Negative with lan (Active Voice)
فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ معروف مستقبل (Future Tense) میں کسی کام کے ہرگز نہ ہونے یا بالکل انکار کو زوردار انداز میں ظاہر کرتا ہے، اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم ہوتا ہے
Fi‘l Muḍ a ˉ ri‘ Nafy-i-Ta’k ı ˉ d bi-Lan Ma‘r u ˉ f: The Subjunctive Negative with lan (Active Voice) is the Arabic verb form that expresses the absolute and emphatic negation of an action in the future tense (e.g., "He will certainly not wait").
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَنْ + يَّرْبَعَ | لَنْ يَّرْبَعَ | وہ ایک (مرد) ہرگز انتظار نہیں کرے گا | he will certainly not wait |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَنْ + يَّرْبَعَا | لَنْ يَّرْبَعَا | وہ دونوں (مرد) ہرگز انتظار نہیں کریں گے | those two (m.) will certainly not wait |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَنْ + يَّرْبَعُوا | لَنْ يَّرْبَعُوا | وہ سب (مرد) ہرگز انتظار نہیں کریں گے | they (m.) will certainly not wait |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَنْ + تَرْبَعَ | لَنْ تَرْبَعَ | وہ ایک (عورت) ہرگز انتظار نہیں کرے گی | she will certainly not wait |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَنْ + تَرْبَعَا | لَنْ تَرْبَعَا | وہ دونوں (عورتیں) ہرگز انتظار نہیں کریں گی | those two (f.) will certainly not wait |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَنْ + يَّرْبَعْنَ | لَنْ يَّرْبَعْنَ | وہ سب (عورتیں) ہرگز انتظار نہیں کریں گی | they (f.) will certainly not wait |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَنْ + تَرْبَعَ | لَنْ تَرْبَعَ | تو ایک (مرد) ہرگز انتظار نہیں کرے گا | you (m.s.) will certainly not wait |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَنْ + تَرْبَعَا | لَنْ تَرْبَعَا | تم دونوں (مرد) ہرگز انتظار نہیں کرو گے | you two (m.) will certainly not wait |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَنْ + تَرْبَعُوا | لَنْ تَرْبَعُوا | تم سب (مرد) ہرگز انتظار نہیں کرو گے | you (m.pl.) will certainly not wait |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَنْ + تَرْبَعِي | لَنْ تَرْبَعِي | تو ایک (عورت) ہرگز انتظار نہیں کرے گی | you (f.s.) will certainly not wait |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَنْ + تَرْبَعَا | لَنْ تَرْبَعَا | تم دونوں (عورتیں) ہرگز انتظار نہیں کرو گی | you two (f.) will certainly not wait |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَنْ + تَرْبَعْنَ | لَنْ تَرْبَعْنَ | تم سب (عورتیں) ہرگز انتظار نہیں کرو گی | you (f.pl.) will certainly not wait |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَنْ + أَرْبَعَ | لَنْ أَرْبَعَ | میں ایک (مرد) ہرگز انتظار نہیں کروں گا / میں ایک (عورت) ہرگز انتظار نہیں کروں گی | I will certainly not wait |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَنْ + نَرْبَعَ | لَنْ نَرْبَعَ | ہم (مرد) ہرگز انتظار نہیں کریں گے / ہم (عورتیں) ہرگز انتظار نہیں کریں گی | we will certainly not wait |
فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ مجہوللَنْ کے ساتھ مضارع منصوب • The Jussive Negative with lan (Passive Voice)
فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ مجہول مستقبل (Future Tense) میں کسی کام کے ہرگز نہ ہونے یا بالکل انکار کو زوردار انداز میں ظاہر کرتا ہے، اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم نہ ہو (یعنی یہ مجہول - Passive Voice ہوتا ہے)
Fail Muḍāri' Nafy-i-Ta’kīd bi-Lan Majhūl This is the Arabic verb form used to express an absolute, certain, and emphatic denial of an action happening in the future tense, where the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَنْ + يُّرْبَعَ | لَنْ يُّرْبَعَ | وہ ایک (مرد) ہرگز انتظار نہیں کیا جائے گا | he will certainly not be waited for |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَنْ + يُّرْبَعَا | لَنْ يُّرْبَعَا | وہ دونوں (مرد) ہرگز انتظار نہیں کیے جائیں گے | those two (m.) will certainly not be waited for |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَنْ + يُّرْبَعُوا | لَنْ يُّرْبَعُوا | وہ سب (مرد) ہرگز انتظار نہیں کیے جائیں گے | they (m.) will certainly not be waited for |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَنْ + تُرْبَعَ | لَنْ تُرْبَعَ | وہ ایک (عورت) ہرگز انتظار نہیں کی جائے گی | she will certainly not be waited for |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَنْ + تُرْبَعَا | لَنْ تُرْبَعَا | وہ دونوں (عورتیں) ہرگز انتظار نہیں کی جائیں گی | those two (f.) will certainly not be waited for |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَنْ + يُّرْبَعْنَ | لَنْ يُّرْبَعْنَ | وہ سب (عورتیں) ہرگز انتظار نہیں کی جائیں گی | they (f.) will certainly not be waited for |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَنْ + تُرْبَعَ | لَنْ تُرْبَعَ | تو ایک (مرد) ہرگز انتظار نہیں کیا جائے گا | you (m.s.) will certainly not be waited for |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَنْ + تُرْبَعَا | لَنْ تُرْبَعَا | تم دونوں (مرد) ہرگز انتظار نہیں کیے جاؤ گے | you two (m.) will certainly not be waited for |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَنْ + تُرْبَعُوا | لَنْ تُرْبَعُوا | تم سب (مرد) ہرگز انتظار نہیں کیے جاؤ گے | you (m.pl.) will certainly not be waited for |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَنْ + تُرْبَعِي | لَنْ تُرْبَعِي | تو ایک (عورت) ہرگز انتظار نہیں کی جائے گی | you (f.s.) will certainly not be waited for |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَنْ + تُرْبَعَا | لَنْ تُرْبَعَا | تم دونوں (عورتیں) ہرگز انتظار نہیں کی جاؤ گی | you two (f.) will certainly not be waited for |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَنْ + تُرْبَعْنَ | لَنْ تُرْبَعْنَ | تم سب (عورتیں) ہرگز انتظار نہیں کی جاؤ گی | you (f.pl.) will certainly not be waited for |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَنْ + أُرْبَعَ | لَنْ أُرْبَعَ | میں ایک (مرد) ہرگز انتظار نہیں کیا جاؤں گا / میں ایک (عورت) ہرگز انتظار نہیں کی جاؤں گی | I will certainly not be waited for |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَنْ + نُرْبَعَ | لَنْ نُرْبَعَ | ہم (مرد) ہرگز انتظار نہیں کیے جائیں گے — ہم (عورتیں) ہرگز انتظار نہیں کی جائیں گی | we will certainly not be waited for |
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ ثقیلہ معروف لَ (Prefix)+فعلِ مضارع+نَّ (Suffix) • Future Tense with Affirmative Particles
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ ثقیلہ مَعروف وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے ہونے میں سخت تاکید اور یقین کا مفہوم پیدا کرے، اور اس میں قسم یا عہد کا پہلو شامل ہو اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم ہو
Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Thaqīlah (Emphatic Future) is the verb form that expresses strong affirmation and certainty about an action occurring in the future, often carrying the meaning of a solemn oath or promise.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يَرْبَعَ + نَّ | لَيَرْبَعَنَّ | وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور انتظار کرے گا | he will surely/definitely wait |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يَرْبَعَ + انِّ | لَيَرْبَعَانِّ | وہ دونوں (مرد) ضرور بالضرور انتظار کریں گے | those two (m.) will surely wait |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يَرْبَعُ + نَّ | لَيَرْبَعُنَّ | وہ سب (مرد) ضرور بالضرور انتظار کریں گے | they (m.) will surely wait |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + تَرْبَعَ + نَّ | لَتَرْبَعَنَّ | وہ ایک (عورت) ضرور بالضرور انتظار کرے گی | she will surely wait |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + تَرْبَعَ + انِّ | لَتَرْبَعَانِّ | وہ دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور انتظار کریں گی | those two (f.) will surely wait |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + يَرْبَعْ + نَا + نِّ | لَيَرْبَعْنَانِّ | وہ سب (عورتیں) ضرور بالضرور انتظار کریں گی | they (f.) will surely wait |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تَرْبَعَ + نَّ | لَتَرْبَعَنَّ | تو ایک (مرد) ضرور بالضرور انتظار کرے گا | you (m.s.) will surely wait |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تَرْبَعَ + انِّ | لَتَرْبَعَانِّ | تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور انتظار کرو گے | you two will surely wait |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تَرْبَعُ + نَّ | لَتَرْبَعُنَّ | تم سب (مرد) ضرور بالضرور انتظار کرو گے | you (m.pl.) will surely wait |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + تَرْبَعِ + نَّ | لَتَرْبَعِنَّ | تو ایک (عورت) ضرور بالضرور انتظار کرے گی | you (f.s.) will surely wait |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + تَرْبَعَ + انِّ | لَتَرْبَعَانِّ | تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور انتظار کرو گی | you two (f.) will surely wait |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + تَرْبَعْ + نَا + نِّ | لَتَرْبَعْنَانِّ | تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور انتظار کرو گی | you (f.pl.) will surely wait |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + أَرْبَعَ + نَّ | لَأَرْبَعَنَّ | میں ایک (مرد) ضرور بالضرور انتظار کروں گا / میں ایک (عورت) ضرور بالضرور انتظار کروں گی | I will surely wait |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + نَرْبَعَ + نَّ | لَنَرْبَعَنَّ | ہم (مرد) ضرور بالضرور انتظار کریں گے / ہم (عورتیں) ضرور بالضرور انتظار کریں گی | we will surely wait |
فعل مضارعِ مؤكَّد باللام ونونِ ثقيلة مجهول لَ (Prefix)+فعلِ مضارع+نَّ (Suffix) • The Emphatic Future Tense with L a ˉ m and the Heavy N u ˉ n (Passive Voice).
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ ثقیلہ مجہول وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے کیے جانے میں سخت تاکید اور یقین کا مفہوم پیدا کرے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Thaqīlah Majhūl (Emphatic Future Passive) is the verb form that expresses strong affirmation and certainty about an action being done in the future, while the doer (subject) is unknown.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يُرْبَعَ + نَّ | لَيُرْبَعَنَّ | وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور انتظار کیا جائے گا | he will surely be waited for |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يُرْبَعَ + انِّ | لَيُرْبَعَانِّ | وہ دونوں (مرد) ضرور بالضرور انتظار کیے جائیں گے | those two (m.) will surely be waited for |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يُرْبَعُ + نَّ | لَيُرْبَعُنَّ | وہ سب (مرد) ضرور بالضرور انتظار کیے جائیں گے | they (m.) will surely be waited for |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + تُرْبَعَ + نَّ | لَتُرْبَعَنَّ | وہ ایک (عورت) ضرور بالضرور انتظار کی جائے گی | she will surely be waited for |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + تُرْبَعَ + انِّ | لَتُرْبَعَانِّ | وہ دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور انتظار کی جائیں گی | those two (f.) will surely be waited for |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + يُرْبَعْ + نَا + نِّ | لَيُرْبَعْنَانِّ | وہ سب (عورتیں) ضرور بالضرور انتظار کی جائیں گی | they (f.) will surely be waited for |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تُرْبَعَ + نَّ | لَتُرْبَعَنَّ | تو ایک (مرد) ضرور بالضرور انتظار کیا جائے گا | you (m.s.) will surely be waited for |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تُرْبَعَ + انِّ | لَتُرْبَعَانِّ | تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور انتظار کیے جاؤ گے | you two (m.) will surely be waited for |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تُرْبَعُ + نَّ | لَتُرْبَعُنَّ | تم سب (مرد) ضرور بالضرور انتظار کیے جاؤ گے | you (m.pl.) will surely be waited for |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + تُرْبَعِ + نَّ | لَتُرْبَعِنَّ | تو ایک (عورت) ضرور بالضرور انتظار کی جائے گی | you (f.s.) will surely be waited for |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + تُرْبَعَ + انِّ | لَتُرْبَعَانِّ | تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور انتظار کی جاؤ گی | you two (f.) will surely be waited for |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + تُرْبَعْ + نَا + نِّ | لَتُرْبَعْنَانِّ | تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور انتظار کی جاؤ گی | you (f.pl.) will surely be waited for |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + أُرْبَعَ + نَّ | لَأُرْبَعَنَّ | میں ایک (مرد) ضرور بالضرور انتظار کیا جاؤں گا / میں ایک (عورت) ضرور بالضرور انتظار کی جاؤں گی | I will surely be waited for |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + نُرْبَعَ + نَّ | لَنُرْبَعَنَّ | ہم (مرد) ضرور بالضرور انتظار کیے جائیں گے — ہم (عورتیں) ضرور بالضرور انتظار کی جائیں گی | we will surely be waited for |
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ خفيفہ مَعروف — لَـ + مضارعِ + نْ • Imperfect (Active, Emphatic–Light)
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ خفيفہ مَعروف وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے ہونے میں ہلکی تاکید اور احتمال کا مفہوم پیدا کرے، لیکن نونِ ثقیلہ سے کم زور ہو اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم ہو
Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Khafīfah (Light Emphatic Future) is the verb form that expresses mild affirmation and possibility about an action occurring in the future, being slightly less intense than the Nūn-e Thaqīlah form.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يَرْبَعَ + نْ | لَيَرْبَعَنْ | وہ ایک (مرد) ضرور انتظار کرے گا | he will (surely) wait |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + (يَرْبَعُونَ ⇐ حذفُ الواو و نون) + نْ | لَيَرْبَعُنْ | وہ سب (مرد) ضرور انتظار کریں گے | they (m.) will (surely) wait |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + تَرْبَعَ + نْ | لَتَرْبَعَنْ | وہ ایک (عورت) ضرور انتظار کرے گی | she will (surely) wait |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تَرْبَعَ + نْ | لَتَرْبَعَنْ | تو ایک (مرد) ضرور انتظار کرے گا | you (m.s.) will (surely) wait |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + (تَرْبَعُونَ ⇐ حذفُ الواو و نون) + نْ | لَتَرْبَعُنْ | تم سب (مرد) ضرور انتظار کرو گے | you (m.pl.) will (surely) wait |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + (تَرْبَعِينَ ⇐ حذفُ الياءِ و نون) + نْ | لَتَرْبَعِنْ | تو ایک (عورت) ضرور انتظار کرے گی | you (f.s.) will (surely) wait |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + أَرْبَعَ + نْ | لَأَرْبَعَنْ | میں ایک (مرد) ضرور انتظار کروں گا / میں ایک (عورت) ضرور انتظار کروں گی | I will (surely) wait |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + نَرْبَعَ + نْ | لَنَرْبَعَنْ | ہم (مرد) ضرور انتظار کریں گے / ہم (عورتیں) ضرور انتظار کریں گی | we will (surely) wait |
فعل مضارعِ مؤكَّد باللام ونونِ خفيفة مجهول — لَـ + مضارعِ + نْ • Imperfect (Passive, Emphatic–Light)
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ خفيفہ مجہول وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے کیے جانے میں ہلکی تاکید اور احتمال کا مفہوم پیدا کرے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Khafīfah Majhūl (Light Emphatic Future Passive) is the verb form that expresses mild affirmation and possibility about an action being done in the future, while the doer (subject) is unknown.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يُرْبَعَ + نْ | لَيُرْبَعَنْ | وہ ایک (مرد) ضرور انتظار کیا جائے گا | he will surely be waited for |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + (يُرْبَعُونَ ⇐ حذفُ الواو و نون) + نْ | لَيُرْبَعُنْ | وہ سب (مرد) ضرور انتظار کیے جائیں گے | they (m.) will surely be waited for |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + تُرْبَعَ + نْ | لَتُرْبَعَنْ | وہ ایک (عورت) ضرور انتظار کی جائے گی | she will surely be waited for |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تُرْبَعَ + نْ | لَتُرْبَعَنْ | تو ایک (مرد) ضرور انتظار کیا جائے گا | you (m.s.) will surely be waited for |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + (تُرْبَعُونَ ⇐ حذفُ الواو و نون) + نْ | لَتُرْبَعُنْ | تم سب (مرد) ضرور انتظار کیے جاؤ گے | you (m.pl.) will surely be waited for |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + (تُرْبَعِينَ ⇐ حذفُ الياءِ و نون) + نْ | لَتُرْبَعِنْ | تو ایک (عورت) ضرور انتظار کی جاؤ گی | you (f.s.) will surely be waited for |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + أُرْبَعَ + نْ | لَأُرْبَعَنْ | میں ایک (مرد) ضرور انتظار کیا جاؤں گا / میں ایک (عورت) ضرور انتظار کی جاؤں گی | I will surely be waited for |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + نُرْبَعَ + نْ | لَنُرْبَعَنْ | ہم (مرد) ضرور انتظار کیے جائیں گے / ہم (عورتیں) ضرور انتظار کی جائیں گی | we will surely be waited for |
فعلِ اَمرِ حاضر (معروف) اِفْعَلْ • Imperative: 2nd person, Active
فعلِ اَمرِ حاضر معروف وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم یا درخواست کی جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Amr-e Ḥāżir (Imperative Tense, Active Voice) is the verb form used to give an order or request an action from the second person (the listener), and the doer (subject) is known
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اِرْبَعْ + ـ | اِرْبَعْ | تو ایک (مرد) انتظار کر | you (masculine singular), wait! |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اِرْبَعَ + ا | اِرْبَعَا | تم دونوں (مرد) انتظار کرو | you two (masculine), wait! |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اِرْبَعُ + وا | اِرْبَعُوا | تم سب (مرد) انتظار کرو | you all (masculine), wait! |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اِرْبَعِ + ي | اِرْبَعِي | تو ایک (عورت) انتظار کر | you (feminine singular), wait! |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اِرْبَعَ + ا | اِرْبَعَا | تم دونوں (عورتیں) انتظار کرو | you two (feminine), wait! |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اِرْبَعْ + نَ | اِرْبَعْنَ | تم سب (عورتیں) انتظار کرو | you all (feminine), wait! |
فعلِ اَمرِ حاضر (مجہول) لِتُفْعَلْ • Imperative: 2nd person, Passive
فعلِ اَمرِ حاضر مجہول وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم یا درخواست کی جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Amr-e Ḥāżir Majhūl (Imperative Passive) is the verb form used to give an order or request that an action be done to the listener, but the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + تُرْبَعْ + ـ | لِتُرْبَعْ | تو ایک (مرد) انتظار کیا جا | you (masculine singular), be waited for! |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + تُرْبَعَا | لِتُرْبَعَا | تم دونوں (مرد) انتظار کیے جاؤ | you two (masculine), be waited for! |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + تُرْبَعُوا | لِتُرْبَعُوا | تم سب (مرد) انتظار کیے جاؤ | you all (masculine), be waited for! |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ + تُرْبَعِي | لِتُرْبَعِي | تو ایک (عورت) انتظار کی جا | you (feminine singular), be waited for! |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ + تُرْبَعَا | لِتُرْبَعَا | تم دونوں (عورتیں) انتظار کی جاؤ | you two (feminine), be waited for! |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ + تُرْبَعْنَ | لِتُرْبَعْنَ | تم سب (عورتیں) انتظار کی جاؤ | you all (feminine), be waited for! |
فعلِ اَمرِ غائب (معروف) لِيَفْعَلْ • 3rd-person Command (Active)
فعلِ اَمرِ غائب معروف وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم یا درخواست کی جائے، یعنی کسی دوسرے کے ذریعے اس تک حکم پہنچایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Amr-e Ghā'ib (Third-Person Imperative, Active Voice) is the verb form used to convey an order or request for an action to be performed by the third person (the one who is absent), and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يَرْبَعْ | لِيَرْبَعْ | چاہیے کہ وہ ایک (مرد) انتظار کرے | let him wait |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يَرْبَعَا | لِيَرْبَعَا | چاہیے کہ وہ دونوں (مرد) انتظار کریں | let the two (m.) wait |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يَرْبَعُوا | لِيَرْبَعُوا | چاہیے کہ وہ سب (مرد) انتظار کریں | let them (m.) wait |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + تَرْبَعْ | لِتَرْبَعْ | چاہیے کہ وہ ایک (عورت) انتظار کرے | let her wait |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + تَرْبَعَا | لِتَرْبَعَا | چاہیے کہ وہ دونوں (عورتیں) انتظار کریں | let the two (f.) wait |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + يَرْبَعْنَ | لِيَرْبَعْنَ | چاہیے کہ وہ سب (عورتیں) انتظار کریں | let them (f.) wait |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + أَرْبَعْ | لِأَرْبَعْ | چاہیے کہ میں ایک (مرد) انتظار کروں / چاہیے کہ میں ایک (عورت) انتظار کروں | let me wait |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + نَرْبَعْ | لِنَرْبَعْ | چاہیے کہ ہم (مرد) انتظار کریں / چاہیے کہ ہم (عورتیں) انتظار کریں | let us wait |
فعلِ اَمرِ غائب (مجہول) لِيُفْعَلْ • 3rd-person Command (Passive)
فعلِ اَمرِ غائب مجہول وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص)کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم یا درخواست کی جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Amr-e Ghā'ib Majhūl (Third-Person Imperative Passive) is the verb form used to convey an order or request that an action be done to the third person, while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يُرْبَعْ | لِيُرْبَعْ | چاہیے کہ وہ ایک (مرد) انتظار کیا جائے | let him be waited for |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يُرْبَعَا | لِيُرْبَعَا | چاہیے کہ وہ دونوں (مرد) انتظار کیے جائیں | let the two (m.) be waited for |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يُرْبَعُوا | لِيُرْبَعُوا | چاہیے کہ وہ سب (مرد) انتظار کیے جائیں | let them (m.) be waited for |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + تُرْبَعْ | لِتُرْبَعْ | چاہیے کہ وہ ایک (عورت) انتظار کی جائے | let her be waited for |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + تُرْبَعَا | لِتُرْبَعَا | چاہیے کہ وہ دونوں (عورتیں) انتظار کی جائیں | let the two (f.) be waited for |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + يُرْبَعْنَ | لِيُرْبَعْنَ | چاہیے کہ وہ سب (عورتیں) انتظار کی جائیں | let them (f.) be waited for |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + أُرْبَعْ | لِأُرْبَعْ | چاہیے کہ میں ایک (مرد) انتظار کیا جاؤں / چاہیے کہ میں ایک (عورت) انتظار کی جاؤں | let me be waited for |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + نُرْبَعْ | لِنُرْبَعْ | چاہیے کہ ہم (مرد) انتظار کیے جائیں / چاہیے کہ ہم (عورتیں) انتظار کی جائیں | let us be waited for |
فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد (نونِ ثقیلہ) اِفْعَلَنَّ • 2nd person Active + Nun Tawkīd Thaqīlah
فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Amr-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Imperative, Active Voice) is the verb form used to give a strongly emphasized command or order to the second person (the listener), and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اِرْبَعَ + نَّ | اِرْبَعَنَّ | تو ایک (مرد) ضرور بالضرور انتظار کر | you (masculine singular), surely wait! |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اِرْبَعَا + نِّ | اِرْبَعَانِّ | تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور انتظار کرو | you two (masculine), surely wait! |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
(اِرْبَعُوا ⇐ حذفُ الواو) + نَّ | اِرْبَعُنَّ | تم سب (مرد) ضرور بالضرور انتظار کرو | you all (masculine), surely wait! |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
(اِرْبَعِي ⇐ حذفُ الياء) + نَّ | اِرْبَعِنَّ | تو ایک (عورت) ضرور بالضرور انتظار کر | you (feminine singular), surely wait! |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اِرْبَعَا + نِّ | اِرْبَعَانِّ | تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور انتظار کرو | you two (feminine), surely wait! |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اِرْبَعْنَ + ا + نِّ | اِرْبَعْنَانِّ | تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور انتظار کرو | you all (feminine), surely wait! |
فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد (نونِ ثقیلہ) لِتُفْعَلَنَّ • 2nd person Passive + Nun Tawkīd Thaqīlah
فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Amr-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Emphatic Imperative Passive) is the verb form used to give a strongly emphasized command or order that an action be done to the second person (the listener), but the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + تُرْبَعَ + نَّ | لِتُرْبَعَنَّ | تو ایک (مرد) ضرور بالضرور انتظار کیا جا | you (masculine singular), surely be waited for! |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + (تُرْبَعَا ⇐ حذفُ النون) + نِّ | لِتُرْبَعَانِّ | تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور انتظار کیے جاؤ | you two (masculine), surely be waited for! |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + (تُرْبَعُوا ⇐ حذفُ الواو) + نَّ | لِتُرْبَعُنَّ | تم سب (مرد) ضرور بالضرور انتظار کیے جاؤ | you all (masculine), surely be waited for! |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ + (تُرْبَعِي ⇐ حذفُ الياءِ) + نَّ | لِتُرْبَعِنَّ | تو ایک (عورت) ضرور بالضرور انتظار کی جا | you (feminine singular), surely be waited for! |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ + (تُرْبَعَا ⇐ حذفُ النون) + نِّ | لِتُرْبَعَانِّ | تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور انتظار کی جاؤ | you two (feminine), surely be waited for! |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ + تُرْبَعْنَ + ا + نِّ | لِتُرْبَعْنَانِّ | تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور انتظار کی جاؤ | you all (feminine), surely be waited for! |
فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد (نونِ ثقیلہ) لَيَفْعَلَنَّ • 3rd person Active + Nun Tawkīd Thaqīlah
فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Amr-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Third-Person Imperative, Active Voice) is the verb form used to convey a strongly emphasized command or order for an action to be performed by the third person, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine (male) |
غائب Third person |
لِ + يَرْبَعَ + نَّ | لِيَرْبَعَنَّ | وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور انتظار کرے | he shall surely wait |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine (male) |
غائب Third person |
لِ + يَرْبَعَا + نِّ | لِيَرْبَعَانِّ | وہ دونوں (مرد) ضرور بالضرور انتظار کریں | let the two (m.) surely wait |
| جمع Plural |
مذکر Masculine (male) |
غائب Third person |
لِ + ( يَرْبَعُوا ⇐ حذفُ الواو) + نَّ | لِيَرْبَعُنَّ | وہ سب (مرد) ضرور بالضرور انتظار کریں | let them (m.) surely wait |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine (female) |
غائب Third person |
لِ + تَرْبَعَ + نَّ | لِتَرْبَعَنَّ | وہ ایک (عورت) ضرور بالضرور انتظار کرے | let her surely wait |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine (female) |
غائب Third person |
لِ + تَرْبَعَا + نِّ | لِتَرْبَعَانِّ | وہ دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور انتظار کریں | let the two (f.) surely wait |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine (female) |
غائب Third person |
لِ + يَرْبَعْنَ + ا + نِّ | لِيَرْبَعْنَانِّ | وہ سب (عورتیں) ضرور بالضرور انتظار کریں | let them (f.) surely wait |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + أَرْبَعَ + نَّ | لِأَرْبَعَنَّ | میں ایک (مرد) ضرور بالضرور انتظار کروں / میں ایک (عورت) ضرور بالضرور انتظار کروں | I shall surely wait |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + نَرْبَعَ + نَّ | لِنَرْبَعَنَّ | ہم (مرد) ضرور بالضرور انتظار کریں / ہم (عورتیں) ضرور بالضرور انتظار کریں | we shall surely wait |
فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد (نونِ ثقیلہ) لَيُفْعَلَنَّ • 3rd person Passive + Nun Tawkīd Thaqīlah
فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Amr-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Emphatic Third-Person Imperative Passive) is the verb form used to convey a strongly emphasized command or order that an action be done to the third person, while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine (male) |
غائب Third person |
لِ + يُرْبَعَ + نَّ | لِيُرْبَعَنَّ | وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور انتظار کیا جائے | let him surely be made to wait |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine (male) |
غائب Third person |
لِ + يُرْبَعَا + نِّ | لِيُرْبَعَانِّ | وہ دونوں (مرد) ضرور بالضرور انتظار کیے جائیں | let the two (m.) surely be made to wait |
| جمع Plural |
مذکر Masculine (male) |
غائب Third person |
لِ + (يُرْبَعُوا ⇐ حذفُ الواو) + نَّ | لِيُرْبَعُنَّ | وہ سب (مرد) ضرور بالضرور انتظار کیے جائیں | let them (m.) surely be made to wait |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine (female) |
غائب Third person |
لِ + تُرْبَعَ + نَّ | لِتُرْبَعَنَّ | وہ ایک (عورت) ضرور بالضرور انتظار کی جائے | let her surely be made to wait |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine (female) |
غائب Third person |
لِ + تُرْبَعَا + نِّ | لِتُرْبَعَانِّ | وہ دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور انتظار کی جائیں | let the two (f.) surely be made to wait |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine (female) |
غائب Third person |
لِ + يُرْبَعْنَ + ا + نِّ | لِيُرْبَعْنَانِّ | وہ سب (عورتیں) ضرور بالضرور انتظار کی جائیں | let them (f.) surely be made to wait |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + أُرْبَعَ + نَّ | لِأُرْبَعَنَّ | میں ایک (مرد) ضرور بالضرور انتظار کیا جاؤں / میں ایک (عورت) ضرور بالضرور انتظار کی جاؤں | let me surely be made to wait |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + نُرْبَعَ + نَّ | لِنُرْبَعَنَّ | ہم (مرد) ضرور بالضرور انتظار کیے جائیں / ہم (عورتیں) ضرور بالضرور انتظار کی جائیں | let us surely be made to wait |
فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد (نونِ خفیفہ) اِفْعَلَنْ • 2nd person Active + Nun Tawkīd Khafīfah
فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Amr-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Imperative, Active Voice) is the verb form used to give a mildly emphasized command or order to the second person (the listener), and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اِرْبَعَ + نْ | اِرْبَعَنْ | تو ایک (مرد) ضرور انتظار کر | do wait (light emphasis)! |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اِرْبَعُوا ⇐ حذفُ الواو + نْ | اِرْبَعُنْ | تم سب (مرد) ضرور انتظار کرو | you (m.pl.), do wait! |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اِرْبَعِي ⇐ حذفُ الياءِ + نْ | اِرْبَعِنْ | تو ایک (عورت) ضرور انتظار کر | you (f.s.), do wait! |
فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد (نونِ خفیفہ) لِتُفْعَلَنْ • 2nd person Passive + Nun Tawkīd Khafīfah
فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Amr-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Imperative Passive) is the verb form used to give a mildly emphasized command or order that an action be done to the second person (the listener), but the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + تُرْبَعَ + نْ | لِتُرْبَعَنْ | تو ایک (مرد) ضرور انتظار کیا جا | be waited for (surely)! |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + تُرْبَعُوا ⇐ حذفُ الواو + نْ | لِتُرْبَعُنْ | تم سب (مرد) ضرور انتظار کیے جاؤ | you (m.pl.), be waited for (surely)! |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ + تُرْبَعِي ⇐ حذفُ الياءِ + نْ | لِتُرْبَعِنْ | تو ایک (عورت) ضرور انتظار کی جا | you (f.s.), be waited for (surely)! |
فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد (نونِ خفیفہ) لِيَفْعَلَنْ • 3rd person Active + Nun Tawkīd Khafīfah
فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Amr-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Imperative, Active Voice) is the verb form used to convey a mildly emphasized command or order for an action to be performed by the third person, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يَرْبَعَ + نْ | لِيَرْبَعَنْ | وہ ایک (مرد) ضرور انتظار کرے | surely he will wait |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يَرْبَعُوا ⇐ حذفُ الواو + نْ | لِيَرْبَعُنْ | وہ سب (مرد) ضرور انتظار کریں | surely they (m.) will wait |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + تَرْبَعَ + نْ | لِتَرْبَعَنْ | وہ ایک (عورت) ضرور انتظار کرے | surely she will wait |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + أَرْبَعَ + نْ | لِأَرْبَعَنْ | میں ایک (مرد) ضرور انتظار کروں / میں ایک (عورت) ضرور انتظار کروں | surely I will wait |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + نَرْبَعَ + نْ | لِنَرْبَعَنْ | ہم (مرد) ضرور انتظار کریں / ہم (عورتیں) ضرور انتظار کریں | surely we will wait |
فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد (نونِ خفیفہ) لِيُفْعَلَنْ • 3rd person Passive + Nun Tawkīd Khafīfah
فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Amr-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Imperative Passive) is the verb form that expresses mild affirmation and possibility about an action being done to the third person, while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يُرْبَعَ + نْ | لِيُرْبَعَنْ | وہ ایک (مرد) ضرور انتظار کیا جائے | let him surely be made to wait |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يُرْبَعُوا ⇐ حذفُ الواو + نْ | لِيُرْبَعُنْ | وہ سب (مرد) ضرور انتظار کیے جائیں | let them (m.) surely be made to wait |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + تُرْبَعَ + نْ | لِتُرْبَعَنْ | وہ ایک (عورت) ضرور انتظار کی جائے | let her surely be made to wait |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + أُرْبَعَ + نْ | لِأُرْبَعَنْ | میں ایک (مرد) ضرور انتظار کیا جاؤں / میں ایک (عورت) ضرور انتظار کی جاؤں | let me surely be made to wait |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + نُرْبَعَ + نْ | لِنُرْبَعَنْ | ہم (مرد) ضرور انتظار کیے جائیں / ہم (عورتیں) ضرور انتظار کی جائیں | let us surely be made to wait |
فعلِ نہیِ حاضر (معروف) — لا + مضارع مجزوم • Prohibition: 2nd person, Active
فعلِ نہیِ حاضر معروف وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے روکا یا منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Nahī-e Ḥāżir (Second-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to forbid or prohibit the second person (the listener) from performing an action, and the doer (subject) is known
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَرْبَعْ | لا تَرْبَعْ | تو ایک (مرد) انتظار نہ کر | you (m.s.), do not wait |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَرْبَعَا | لا تَرْبَعَا | تم دونوں (مرد) انتظار نہ کرو | you two (m.), do not wait |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَرْبَعُوا | لا تَرْبَعُوا | تم سب (مرد) انتظار نہ کرو | you (m.pl.), do not wait |
| واحد Singular |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تَرْبَعِي | لا تَرْبَعِي | تو ایک (عورت) انتظار نہ کر | you (f.s.), do not wait |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تَرْبَعَا | لا تَرْبَعَا | تم دونوں (عورتیں) انتظار نہ کرو | you two (f.), do not wait |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تَرْبَعْنَ | لا تَرْبَعْنَ | تم سب (عورتیں) انتظار نہ کرو | you (f.pl.), do not wait |
فعلِ نہیِ حاضر (مجہول) — لا + مضارع مجزوم (مجہول) • Prohibition: 2nd person, Passive
فعلِ نہیِ حاضر مجہول وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Nahī-e Ḥāżir Majhūl (Second-Person Prohibition Passive) is the verb form used to forbid or prohibit an action from being done to the second person (the listener), while the doer (subject) is unknown
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُرْبَعْ | لا تُرْبَعْ | تو ایک (مرد) انتظار نہ کیا جائے | you (m.s.), do not be made to wait |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُرْبَعَا | لا تُرْبَعَا | تم دونوں (مرد) انتظار نہ کیے جاؤ | you two (m.), do not be made to wait |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُرْبَعُوا | لا تُرْبَعُوا | تم سب (مرد) انتظار نہ کیے جاؤ | you (m.pl.), do not be made to wait |
| واحد Singular |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تُرْبَعِي | لا تُرْبَعِي | تو ایک (عورت) انتظار نہ کی جائے | you (f.s.), do not be made to wait |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تُرْبَعَا | لا تُرْبَعَا | تم دونوں (عورتیں) انتظار نہ کی جاؤ | you two (f.), do not be made to wait |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تُرْبَعْنَ | لا تُرْبَعْنَ | تم سب (عورتیں) انتظار نہ کی جاؤ | you (f.pl.), do not be made to wait |
فعلِ نہیِ غائب (معروف) — لا + مضارع مجزوم • 3rd-person Prohibition (Active)
فعلِ نہیِ غائب معروف وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے روکا یا منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Nahī-e Ghā'ib (Third-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to forbid or prohibit the third person (the one who is absent) from performing an action, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَرْبَعْ | لا يَرْبَعْ | وہ ایک (مرد) انتظار نہ کرے | let him not wait |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَرْبَعَا | لا يَرْبَعَا | وہ دونوں (مرد) انتظار نہ کریں | let the two (m.) not wait |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَرْبَعُوا | لا يَرْبَعُوا | وہ سب (مرد) انتظار نہ کریں | let them (m.) not wait |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تَرْبَعْ | لا تَرْبَعْ | وہ ایک (عورت) انتظار نہ کرے | let her not wait |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تَرْبَعَا | لا تَرْبَعَا | وہ دونوں (عورتیں) انتظار نہ کریں | let the two (f.) not wait |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + يَرْبَعْنَ | لا يَرْبَعْنَ | وہ سب (عورتیں) انتظار نہ کریں | let them (f.) not wait |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + أَرْبَعْ | لا أَرْبَعْ | میں ایک (مرد) انتظار نہ کروں / میں ایک (عورت) انتظار نہ کروں | let me not wait / I should not wait |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + نَرْبَعْ | لا نَرْبَعْ | ہم (مرد) انتظار نہ کریں / ہم (عورتیں) انتظار نہ کریں | let us not wait / we should not wait |
فعلِ نہیِ غائب (مجہول) — لا + مضارع مجزوم (مجہول) • 3rd-person Prohibition (Passive)
فعلِ نہیِ غائب مجہول وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کام کے کیے جانے سے منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Nahī-e Ghā'ib Majhūl (Third-Person Prohibition Passive) is the verb form used to forbid or prohibit an action from being done to the third person, while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُرْبَعْ | لا يُرْبَعْ | وہ ایک (مرد) انتظار نہ کیا جائے | let him not be made to wait |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُرْبَعَا | لا يُرْبَعَا | وہ دونوں (مرد) انتظار نہ کیے جائیں | let the two (m.) not be made to wait |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُرْبَعُوا | لا يُرْبَعُوا | وہ سب (مرد) انتظار نہ کیے جائیں | let them (m.) not be made to wait |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تُرْبَعْ | لا تُرْبَعْ | وہ ایک (عورت) انتظار نہ کی جائے | let her not be made to wait |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تُرْبَعَا | لا تُرْبَعَا | وہ دونوں (عورتیں) انتظار نہ کی جائیں | let the two (f.) not be made to wait |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + يُرْبَعْنَ | لا يُرْبَعْنَ | وہ سب (عورتیں) انتظار نہ کی جائیں | let them (f.) not be made to wait |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + أُرْبَعْ | لا أُرْبَعْ | میں ایک (مرد) انتظار نہ کیا جاؤں / میں ایک (عورت) انتظار نہ کی جاؤں | let me not be made to wait |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + نُرْبَعْ | لا نُرْبَعْ | ہم (مرد) انتظار نہ کیے جائیں / ہم (عورتیں) انتظار نہ کی جائیں | let us not be made to wait |
فعلِ نہیِ حاضر معروف (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + تَفْعَلَنَّ • 2nd person Active + heavy Nun (Saqīlah)
فعلِ نہیِ حاضر معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Nahī-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Second-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to strongly forbid or prohibit the second person (the listener) from performing an action, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَرْبَعَ + نَّ | لا تَرْبَعَنَّ | تو ایک (مرد) ہرگز انتظار نہ کر |
you (m.sg.) must not ever wait |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَرْبَعَا + نِّ | لا تَرْبَعَانِّ | تم دونوں (مرد) ہرگز انتظار نہ کرو |
you two (m.) must not ever wait |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَرْبَعُوا⇐ حذفُ الواو + نَّ | لا تَرْبَعُنَّ | تم سب (مرد) ہرگز انتظار نہ کرو |
you (m.pl.) must not ever wait |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تَرْبَعِي⇐ حذفُ الياءِ + نَّ | لا تَرْبَعِنَّ | تو ایک (عورت) ہرگز انتظار نہ کر |
you (f.sg.) must not ever wait |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تَرْبَعَا + نِّ | لا تَرْبَعَانِّ | تم دونوں (عورتیں) ہرگز انتظار نہ کرو |
you two (f.) must not ever wait |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تَرْبَعْنَ + ا + نِّ | لا تَرْبَعْنَانِّ | تم سب (عورتیں) ہرگز انتظار نہ کرو |
you (f.pl.) must not ever wait |
فعلِ نہیِ حاضر مجہول (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + تُفْعَلَنَّ • 2nd person Passive + heavy Nun
فعلِ نہیِ حاضر مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Nahī-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Emphatic Second-Person Prohibition Passive) is the verb form used to strongly forbid or prohibit an action from being done to the second person (the listener), while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُرْبَعَ + نَّ | لا تُرْبَعَنَّ | تو ایک (مرد) ہرگز انتظار نہ کیا جائے |
you (m.sg.) must not ever be made to wait |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُرْبَعَا + نِّ | لا تُرْبَعَانِّ | تم دونوں (مرد) ہرگز انتظار نہ کیے جاؤ |
you two (m.) must not ever be made to wait |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُرْبَعُوا⇐ حذفُ الواو + نَّ | لا تُرْبَعُنَّ | تم سب (مرد) ہرگز انتظار نہ کیے جاؤ |
you (m.pl.) must not ever be made to wait |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تُرْبَعِي⇐ حذفُ الياءِ + نَّ | لا تُرْبَعِنَّ | تو ایک (عورت) ہرگز انتظار نہ کی جائے |
you (f.sg.) must not ever be made to wait |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تُرْبَعَا + نِّ | لا تُرْبَعَانِّ | تم دونوں (عورتیں) ہرگز انتظار نہ کی جاؤ |
you two (f.) must not ever be made to wait |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تُرْبَعْنَ + ا + نِّ | لا تُرْبَعْنَانِّ | تم سب (عورتیں) ہرگز انتظار نہ کی جاؤ |
you (f.pl.) must not ever be made to wait |
فعلِ نہیِ غائب معروف (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + لَيَفْعَلَنَّ • 3rd person Active + heavy Nun
فعلِ نہیِ غائب معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Nahī-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Third-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to strongly forbid or prohibit the third person (the one who is absent) from performing an action, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَرْبَعَ + نَّ | لا يَرْبَعَنَّ | وہ ایک (مرد) ہرگز انتظار نہ کرے | let him not ever wait |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَرْبَعَا + نِّ | لا يَرْبَعَانِّ | وہ دونوں (مرد) ہرگز انتظار نہ کریں | let the two (m.) not ever wait |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَرْبَعُوا⇐ حذفُ الواو + نَّ | لا يَرْبَعُنَّ | وہ سب (مرد) ہرگز انتظار نہ کریں | let them (m.) not ever wait |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تَرْبَعَ + نَّ | لا تَرْبَعَنَّ | وہ ایک (عورت) ہرگز انتظار نہ کرے | let her not ever wait |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تَرْبَعَا + نِّ | لا تَرْبَعَانِّ | وہ دونوں (عورتیں) ہرگز انتظار نہ کریں | let the two (f.) not ever wait |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + يَرْبَعْنَ + ا + نِّ | لا يَرْبَعْنَانِّ | وہ سب (عورتیں) ہرگز انتظار نہ کریں | let them (f.) not ever wait |
| واحد Sing. |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + أَرْبَعَ + نَّ | لا أَرْبَعَنَّ | میں ایک (مرد) ہرگز انتظار نہ کروں / میں ایک (عورت) ہرگز انتظار نہ کروں | let me not ever wait |
| تثنیہ / جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + نَرْبَعَ + نَّ | لا نَرْبَعَنَّ | ہم (مرد) ہرگز انتظار نہ کریں / ہم (عورتیں) ہرگز انتظار نہ کریں | let us not ever wait |
فعلِ نہیِ غائب مجہول (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + لَيُفْعَلَنَّ • 3rd person Passive + heavy Nun
فعلِ نہیِ غائب مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Nahī-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Emphatic Third-Person Prohibition Passive) is the verb form used to strongly forbid or prohibit an action from being done to the third person, while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُرْبَعَ + نَّ | لا يُرْبَعَنَّ | وہ ایک (مرد) ہرگز انتظار نہ کیا جائے | let him not ever be made to wait |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُرْبَعَا + نِّ | لا يُرْبَعَانِّ | وہ دونوں (مرد) ہرگز انتظار نہ کیے جائیں | let the two (m.) not ever be made to wait |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُرْبَعُوا⇐ حذفُ الواو + نَّ | لا يُرْبَعُنَّ | وہ سب (مرد) ہرگز انتظار نہ کیے جائیں | let them (m.) not ever be made to wait |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تُرْبَعَ + نَّ | لا تُرْبَعَنَّ | وہ ایک (عورت) ہرگز انتظار نہ کی جائے | let her not ever be made to wait |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تُرْبَعَا + نِّ | لا تُرْبَعَانِّ | وہ دونوں (عورتیں) ہرگز انتظار نہ کی جائیں | let the two (f.) not ever be made to wait |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + يُرْبَعْنَ + ا + نِّ | لا يُرْبَعْنَانِّ | وہ سب (عورتیں) ہرگز انتظار نہ کی جائیں | let them (f.) not ever be made to wait |
| واحد Sing. |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + أُرْبَعَ + نَّ | لا أُرْبَعَنَّ | میں ایک (مرد) ہرگز انتظار نہ کیا جاؤں / میں ایک (عورت) ہرگز انتظار نہ کی جاؤں | let me not ever be made to wait |
| تثنیہ / جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + نُرْبَعَ + نَّ | لا نُرْبَعَنَّ | ہم (مرد) ہرگز انتظار نہ کیے جائیں / ہم (عورتیں) ہرگز انتظار نہ کی جائیں | let us not ever be made to wait |
فعلِ نہیِ حاضر معروف (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + تَفْعَلَنْ • 2nd person Active + light Nun (Khafīfah)
فعلِ نہیِ حاضر معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Nahī-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Second-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to mildly forbid or prohibit the second person (the listener) from performing an action, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَرْبَعَ + نْ | لا تَرْبَعَنْ | تو ایک (مرد) ہرگز انتظار نہ کر |
you (m.sg.) must not ever wait |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَرْبَعُوا ⇐ حذفُ الواو + نْ | لا تَرْبَعُنْ | تم سب (مرد) ہرگز انتظار نہ کرو |
you (m.pl.) must not ever wait |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تَرْبَعِي ⇐ حذفُ الياءِ + نْ | لا تَرْبَعِنْ | تو ایک (عورت) ہرگز انتظار نہ کر |
you (f.sg.) must not ever wait |
فعلِ نہیِ حاضر مجہول (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + تُفْعَلَنْ • 2nd person Passive + light Nun
فعلِ نہیِ حاضر مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Nahī-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Second-Person Prohibition Passive) is the verb form used to mildly forbid or prohibit an action from being done to the second person (the listener), while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُرْبَعَ + نْ | لا تُرْبَعَنْ | تو ایک (مرد) ہرگز انتظار نہ کیا جائے |
you (m.sg.) must not ever be made to wait |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُرْبَعُوا ⇐ حذفُ الواو + نْ | لا تُرْبَعُنْ | تم سب (مرد) ہرگز انتظار نہ کیے جاؤ |
you (m.pl.) must not ever be made to wait |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تُرْبَعِي ⇐ حذفُ الياءِ + نْ | لا تُرْبَعِنْ | تو ایک (عورت) ہرگز انتظار نہ کی جائے |
you (f.sg.) must not ever be made to wait |
فعلِ نہیِ غائب معروف (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + لَيَفْعَلَنْ • 3rd person Active + light Nun
فعلِ نہیِ غائب معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Nahī-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to mildly forbid or prohibit the third person (the one who is absent) from performing an action, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَرْبَعَ + نْ | لا يَرْبَعَنْ | وہ ایک (مرد) ہرگز انتظار نہ کرے | let him not ever wait |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَرْبَعُوا⇐ حذفُ الواو + نْ | لا يَرْبَعُنْ | وہ سب (مرد) ہرگز انتظار نہ کریں | let them (m.) not ever wait |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تَرْبَعَ + نْ | لا تَرْبَعَنْ | وہ ایک (عورت) ہرگز انتظار نہ کرے | let her not ever wait |
| واحد Sing. |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + أَرْبَعَ + نْ | لا أَرْبَعَنْ | میں ایک (مرد) ہرگز انتظار نہ کروں / میں ایک (عورت) ہرگز انتظار نہ کروں | let me not ever wait |
| تثنیہ / جمع Plural/ Dual |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + نَرْبَعَ + نْ | لا نَرْبَعَنْ | ہم (مرد) ہرگز انتظار نہ کریں / ہم (عورتیں) ہرگز انتظار نہ کریں | let us not ever wait |
فعلِ نہیِ غائب مجہول (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + لَيُفْعَلَنْ • 3rd person Passive + light Nun
فعلِ نہیِ غائب مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Nahī-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Prohibition Passive) is the verb form used to mildly forbid or prohibit an action from being done to the third person, while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُرْبَعَ + نْ | لا يُرْبَعَنْ | وہ ایک (مرد) ہرگز انتظار نہ کیا جائے | let him not ever be made to wait |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُرْبَعُوا⇐ حذفُ الواو + نْ | لا يُرْبَعُنْ | وہ سب (مرد) ہرگز انتظار نہ کیے جائیں | let them (m.) not ever be made to wait |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تُرْبَعَ + نْ | لا تُرْبَعَنْ | وہ ایک (عورت) ہرگز انتظار نہ کی جائے | let her not ever be made to wait |
| واحد Sing. |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + أُرْبَعَ + نْ | لا أُرْبَعَنْ | میں ایک (مرد) ہرگز انتظار نہ کیا جاؤں / میں ایک (عورت) ہرگز انتظار نہ کی جاؤں | let me not ever be made to wait |
| تثنیہ / جمع Plural/ Dual |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + نُرْبَعَ + نْ | لا نُرْبَعَنْ | ہم (مرد) ہرگز انتظار نہ کیے جائیں / ہم (عورتیں) ہرگز انتظار نہ کی جائیں | let us not ever be made to wait |
اسمِ فاعل — فَاعِلٌ (يَرْبَعُ → رَابِعٌ) • Ism-e-Fāʿil (Active Participle)
اِسمِ فاعل اُس شخص یا چیز کو کہا جاتا ہے جو کوئی کام کرے یا جس سے کوئی کام صادر ہو۔ دوسرے لفظوں میں، یہ وہ اسم ہے جو فاعل (کام کرنے والے) کے معنی دیتا ہے
Ism-e-Fa‘il (Active Participle) refers to the noun that denotes the "doer or performer" of an action — the one who carries out the verb.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
فَاعِلٌ | رَابِعٌ | انتظار کرنے والا (ایک مرد) | one who waits (m.sg.) |
| — | تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
فَاعِلَ + انِ/يْنِ | رَابِعَانِ | انتظار کرنے والے (دو مرد) | two who wait (m.du.) |
| — | جمع Plural |
مذکر Masculine |
فَاعِلُ + ونَ/ينَ | رَابِعُونَ | انتظار کرنے والے (سب مرد) | those who wait (m.pl.) |
| — | واحد Singular |
مؤنث Feminine |
فَاعِلَةٌ | رَابِعَةٌ | انتظار کرنے والی (ایک عورت) | one who waits (f.sg.) |
| — | تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
فَاعِلَ + تَانِ/تَيْنِ | رَابِعَتَانِ | انتظار کرنے والی (دو عورتیں) | two who wait (f.du.) |
| — | جمع Plural |
مؤنث Feminine |
فَاعِلَاتٌ | رَابِعَاتٌ | انتظار کرنے والی (سب عورتیں) | those who wait (f.pl.) |
اسمِ مفعول — مَفْعُولٌ (يُرْبَعُ → مَرْبُوعٌ) • Ism-e-Maf‘ūl (Passive Participle)
اسمِ مفعول وہ اسم ہے جو اُس ذات پر دلالت کرتا ہے جس پر فاعل کی طرف سے کوئی فعل واقع ہو
Ism-e-Maf‘ool is the noun that indicates the entity upon whom the action of the doer (fa‘il) is performed.
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
مَفْعُولٌ | مَرْبُوعٌ | انتظار کیا گیا (ایک مرد) | one who was made to wait (m.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
مَفْعُولَ + انِ/يْنِ | مَرْبُوعَانِ | انتظار کیے گئے (دو مرد) | two who were made to wait (m.du.) |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
مَفْعُولُ + ونَ/ينَ | مَرْبُوعُونَ | انتظار کیے گئے (سب مرد) | those who were made to wait (m.pl.) |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
مَفْعُولَةٌ | مَرْبُوعَةٌ | انتظار کی گئی (ایک عورت) | one who was made to wait (f.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
مَفْعُولَ + تَانِ/تَيْنِ | مَرْبُوعَتَانِ | انتظار کی گئی (دو عورتیں) | two who were made to wait (f.du.) |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
مَفْعُولَاتٌ | مَرْبُوعَاتٌ | انتظار کی گئی (سب عورتیں) | those who were made to wait (f.pl.) |
اسمِ ظرف — زمان و مکان • Ism az-Zarf (Time & Place Nouns)
اسمِ ظرف وہ اسم ہے جو کسی کام کے ہونے کی جگہ یا وقت کو ظاہر کرے
Ism-e Ẓarf (Adverbial Noun) is the noun form that indicates the place or time where an action occurs
اسمِ ظرفِ زمان وہ اسم ہے جو فعل کے واقع ہونے کا وقت بتائے۔
Ism Ẓarf az-Zamān is a derived noun Ism al-Mushtaq that indicates the time when the action of the verb took place
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
مَفْعَلٌ | مَرْبَعٌ | انتظار کا ایک وقت | time of waiting; when waiting occurs (m.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
مَفْعَلَ + انِ/يْنِ | مَرْبَعَانِ | انتظار کے دو وقت | two times for waiting (m.du.) |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
جَمْعِ مُكَسَّر: مَفَاعِلُ | مَرَابِعُ | انتظار کے سب وقت | times of waiting (m.pl., broken plural) |
| — |
واحد Singular |
مذکر مُصَغَّر Diminutive Masculine |
مُفَيْعَلٌ | مُرَيْبَعٌ | انتظار کا تھوڑا سا وقت | a short moment for waiting (dim. m.) |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
مَفْعَلَةٌ | مَرْبَعَةٌ | انتظار کا ایک وقت | time of waiting (f.sg., descriptive) |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
مَفْعَلَ + تَانِ/تَيْنِ | مَرْبَعَتَانِ | انتظار کے دو وقت | two times for waiting (f.du.) |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
مَفْعَلَاتٌ | مَرْبَعَاتٌ | انتظار کے سب وقت | times of waiting (f.pl., sound fem.) |
| — |
واحد Singular |
مؤنث مُصَغَّر Diminutive Feminine |
مُفَيْعَلَةٌ | مُرَيْبَعَةٌ | انتظار کا تھوڑا سا وقت | a short moment for waiting (dim. f.) |
وہ اسم جو کسی کام کے ہونے کی جگہ (مکان) کو ظاہر کرے، اُسے اسمِ ظرفِ مکان کہتے ہیں۔
A Noun of Place is a noun derived from a verb's root that specifically indicates the place where the action of the verb takes place.
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
مَفْعَلٌ | مَرْبَعٌ | انتظار کرنے کی ایک جگہ | place of waiting; where waiting occurs (m.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
مَفْعَلَ + انِ/يْنِ | مَرْبَعَانِ | انتظار کرنے کی دو جگہیں | two places for waiting (m.du.) |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
جَمْعِ مُكَسَّر: مَفَاعِلٌ | مَرَابِعُ | انتظار کرنے کی سَب جگہیں | places of waiting (m.pl., broken plural) |
| — |
واحد Singular |
مذکر مُصَغَّر Diminutive Masculine |
مُـفَيْـعِـلٌ | مُرَيْبِعٌ | انتظار کرنے کی تھوڑی سی ایک جگہ | a small place for waiting |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
مَفْعَـلَةٌ | مَرْبَعَةٌ | انتظار کرنے کی ایک جگہ | place of waiting (f.sg., descriptive) |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
مَفْعَـلَ + تَانِ/تَيْنِ | مَرْبَعَتَانِ | انتظار کرنے کی دو جگہیں | two places (f.du.) |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
مَفْعَـلَاتٌ | مَرْبَعَاتٌ | انتظار کرنے کی سَب جگہیں | places of waiting (f.pl., sound fem.) |
| — |
واحد Singular |
مؤنث مُصَغَّر Diminutive Feminine |
مُـفَيْـعِـلَةٌ | مُرَيْبِعَةٌ | انتظار کرنے کی تھوڑی سی ایک جگہ | a small place for waiting |
اسمِ آلَہ — آلہ/اَوزار • Ism-ul-Ālah (Instrument Noun)
اسمِ آلَہ وہ اسم ہے جو کسی کام کے کرنے کے آلے یا ہتھیار کو ظاہر کرے
Ism-e Ālah (Instrumental Noun) is the noun form that indicates the tool, instrument, or weapon used to perform an action
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
مِفْعَلٌ | مِرْبَعٌ | انتظار کرنے کا ایک چھوٹا آلہ | one small tool for waiting (instrument – minor form) |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
مِفْعَلَ + انِ/يْنِ | مِرْبَعَانِ | انتظار کرنے کے دو چھوٹے آلات | two small tools for waiting |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
جَمْعِ مُكَسَّر: مَفَاعِلُ | مَرَابِعُ | انتظار کرنے کے سَب چھوٹے آلات | all the small tools for waiting |
| — |
واحد Singular |
مذکر مُصَغَّر Diminutive Masculine |
مُـفَيْـعِـلٌ | مُرَيْـبِعٌ | انتظار کرنے کا تھوڑا سا چھوٹا آلہ | a slightly small tool for waiting |
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
مِفْعَلَةٌ | مِرْبَعَةٌ | انتظار کرنے کا ایک درمیانہ آلہ | one medium tool for waiting (f.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
مِفْعَلَ + تَانِ/تَيْنِ | مِرْبَعَتَانِ | انتظار کرنے کے دو درمیانہ آلات | two medium tools for waiting (f.du.) |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
مِفْعَلَاتٌ | مِرْبَعَاتٌ | انتظار کرنے کے سَب درمیانہ آلات | all the medium tools for waiting (f.pl.) |
| — |
واحد Singular |
مؤنث مُصَغَّر Diminutive Feminine |
مُـفَيْـعِـلَةٌ | مُرَيْـبِعَةٌ | انتظار کرنے کا تھوڑا سا درمیانہ آلہ | a slightly small, medium tool for waiting |
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
مِفْعَالٌ | مِرْبَاعٌ | انتظار کرنے کا ایک بڑا آلہ | one big/major tool for waiting |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
مِفْعَالَ + انِ/يْنِ | مِرْبَاعَانِ | انتظار کرنے کے دو بڑے آلات | two big/major tools for waiting |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
جَمْعِ مُكَسَّر: مَفَاعِيلُ | مَرَابِيعُ | انتظار کرنے کے سَب بڑے آلات | all the big/major tools for waiting |
| — |
واحد Singular |
مذکر مُصَغَّر Diminutive Masculine |
مُـفَيْـعِيْـلٌ | مُرَيْـبِيْـعٌ | انتظار کرنے کا تھوڑا سا بڑا آلہ | a slightly bigger tool for waiting |
اسمِ تفضیل — أَفْعَلُ / فُعْلٰى • Ism-e-Tafḍīl (Comparative–Superlative)
اسمِ تفضیل وہ اسم یا صفت ہے جو کسی چیز کی صفت میں دوسری چیزوں سے بڑھنے یا کم ہونے کو ظاہر کرے، یعنی موازنہ (Comparative) یا انتہا (Superlative) کی حالت کو ظاہر کرے
Ism-e Tafḍīl (Comparative/Superlative Adjective) is the noun or adjective form that indicates that one thing surpasses or falls short of others in a particular quality, expressing either the comparative or superlative degree
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
أَفْعَلُ | أَرْبَعُ | زیادہ انتظار کرنے والا (ایک مَرد) | more/most waiting (m.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
أَفْعَلَ + انِ/يْنِ | أَرْبَعَانِ | زیادہ انتظار کرنے والے (دو مرد) | two who are more/most waiting (m.du.) |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
جمع سالم: أَفْعَلُ + ونَ | أَرْبَعُونَ | زیادہ انتظار کرنے والے (سب مرد) | those who are more/most waiting (m.pl.) |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
جَمْعِ مُكَسَّر: أَفَاعِلُ | أَرَابِعُ | زیادہ انتظار کرنے والے (سب مرد) | those who are more/most waiting (m.pl., broken plural) |
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
أُفَيْعِلٌ | أُرَيْبِعٌ | تھوڑا سا زیادہ انتظار کرنے والا (ایک مَرد) | a man who waits a little more (m.sg.) |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
فُعْلٰى | رُبْعٰى | زیادہ انتظار کرنے والی (ایک عورت) | more/most waiting (f.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
فُعْلَ + يَانِ/يَيْنِ | رُبْعَيَانِ | زیادہ انتظار کرنے والی (دو عورتیں) | two who are more/most waiting (f.du.) |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
جمع سالم: فُعْلَيَاتٌ | رُبْعَيَاتٌ | زیادہ انتظار کرنے والی (سب عورتیں) | those who are more/most waiting (f.pl.) |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
جمع مُكَسَّر: فُعَلٌ | رُبَعٌ | زیادہ انتظار کرنے والی (سب عورتیں) | those who are more/most waiting (f.pl., broken plural) |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
واحِد مؤنث مُصَغَّر: فُعَيْلٰى | رُبَيْعٰى | تھوڑا سا زیادہ انتظار کرنے والی(ایک عورت) | a woman who waits a little more (f.sg.) |
صِفَةٌ مُشَبَّهَة — (فَعِيل) • Sifah Mushabbahah (adjective of inherent/settled quality)
صِفَةٌ مُشَبَّهَة وہ صفت ہے جو فاعل کے اندر کسی صفت یا کیفیت کی دائمی یا پختہ موجودگی کو ظاہر کرے، یعنی فاعل میں وہ صفت طبعی طور پر یا دیرپا موجود ہو
Ṣifah Mushabbahah (Permanent Adjective) is the adjective form that denotes a permanent, inherent, or stable quality or characteristic present in the subject (doer), indicating that the attribute is natural or long-lasting
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
فَعِيلٌ | رَبِيعٌ | انتظار کرنے والا (ایک مرد) | one who waits; a waiting person (m.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
فَعِيلَ + انِ/يْنِ | رَبِيعَانِ | انتظار کرنے والے (دو مرد) | two waiting persons (m.du.) |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
فَعِيلُ + ونَ/ينَ | رَبِيعُونَ | انتظار کرنے والے (سب مرد) | waiting persons (m.pl.) |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
فَعِيلَةٌ | رَبِيعَةٌ | انتظار کرنے والی (ایک عورت) | one who waits; a waiting person (f.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
فَعِيلَ + تَانِ/تَيْنِ | رَبِيعَتَانِ | انتظار کرنے والی (دو عورتیں) | two waiting persons (f.du.) |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
فَعِيلَاتٌ | رَبِيعَاتٌ | انتظار کرنے والی (سب عورتیں) | waiting persons (f.pl.) |
فِعْلُ التَّعَجُّب — ما أَفْعَلَهُ / أَفْعِلْ بِهِ • Exclamatory Verb (How ...!)
فِعْلُ التَّعَجُّب وہ فعل ہے جو کسی چیز کی صفت یا حالت میں شدت اور کمال کو تعجب یا حیرت کے انداز میں ظاہر کرے
Fi'l at-Ta'ajjub (Verb of Wonder/Exclamation) is the verb form used to express intense admiration, surprise, or astonishment regarding the quality or condition of something
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
مَــا + أَفْعَلَ + هُ | مَــا أَرْبَعَهُ | کیا عجب انتظار کیا اُس ایک (مرد) نے | How amazingly that one man waited |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
مَــا + أَفْعَلَ + هُمَا | مَــا أَرْبَعَهُمَا | کیا عجب انتظار کیا اُن دو (مردوں) نے | How amazingly those two men waited |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
مَــا + أَفْعَلَ + هُمْ | مَــا أَرْبَعَهُمْ | کیا عجب انتظار کیا اُن سب (مردوں) نے | How amazingly all those men waited |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
مَــا + أَفْعَلَ + هَا | مَــا أَرْبَعَهَا | کیا عجب انتظار کیا اُس ایک (عورت) نے | How amazingly that one woman waited |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
مَــا + أَفْعَلَ + هُمَا | مَــا أَرْبَعَهُمَا | کیا عجب انتظار کیا اُن دو (عورتوں) نے | How amazingly those two women waited |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
مَــا + أَفْعَلَ + هُنَّ | مَــا أَرْبَعَهُنَّ | کیا عجب انتظار کیا اُن سب (عورتوں) نے | How amazingly all those women waited |
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
أَفْعِلْ + بِـ + هِ | أَرْبِعْ بِهِ | کیا عجب انتظار کیا اُس ایک (مرد) نے | How amazingly that one man waited |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
أَفْعِلْ + بِـ + هِمَا | أَرْبِعْ بِهِمَا | کیا عجب انتظار کیا اُن دو (مردوں) نے | How amazingly those two men waited |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
أَفْعِلْ + بِـ + هِمْ | أَرْبِعْ بِهِمْ | کیا عجب انتظار کیا اُن سب (مردوں) نے | How amazingly all those men waited |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
أَفْعِلْ + بِـ + هَا | أَرْبِعْ بِهَا | کیا عجب انتظار کیا اُس ایک (عورت) نے | How amazingly that one woman waited |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
أَفْعِلْ + بِـ + هِمَا | أَرْبِعْ بِهِمَا | کیا عجب انتظار کیا اُن دو (عورتوں) نے | How amazingly those two women waited |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
أَفْعِلْ + بِـ + هِنَّ | أَرْبِعْ بِهِنَّ | کیا عجب انتظار کیا اُن سب (عورتوں) نے | How amazingly all those women waited |
اسمِ مبالغہ — فَعَّال / فَعُول / مِفْعَال • Ism-e-Mubāligha (Intensive Active Participle)
اسمِ مبالغہ وہ اسم ہے جو فاعل میں کسی صفت یا فعل کی شدّت یا کثرت کو ظاہر کرے—یعنی بہت زیادہ/بار بار کرنے والا۔
Ism-e-Mubāligha denotes an intensive doer marked by excess or frequency of the action (e.g., “one who waits a lot/often”).
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — — |
واحد Singular |
مذکر Masc. |
فَعَّالٌ | رَبَّاعٌ | بہت زیادہ انتظار کرنے والا (مرد) / بہت زیادہ انتظار کرنے والی (عورت) | one who waits a lot (m.) |
| — — |
واحد Singular |
مؤنث Fem. |
فَعَّالَةٌ | رَبَّاعَةٌ | بہت زیادہ انتظار کرنے والا (مرد) / بہت زیادہ انتظار کرنے والی (عورت) | one who waits a lot (f.) |
| — — |
واحد Singular |
مذکر/مؤنث M/F |
فَعُولٌ | رَبُوعٌ | بہت زیادہ انتظار کرنے والا (مرد) / بہت زیادہ انتظار کرنے والی (عورت) | one who waits a lot (m/f) |
| — — |
واحد Singular |
مذکر/مؤنث M/F |
فُعُّولٌ | رُبُّوعٌ | بہت زیادہ انتظار کرنے والا (مرد) / بہت زیادہ انتظار کرنے والی (عورت) | one who waits a lot (m/f) |
| — — |
واحد Singular |
مذکر/مؤنث M/F |
فِعِّيلٌ | رِبِّيْعٌ | بہت زیادہ انتظار کرنے والا (مرد) / بہت زیادہ انتظار کرنے والی (عورت) | one who waits a lot (m/f) |
| — — |
واحد Singular |
مذکر/مؤنث M/F |
فَعِيلٌ | رَبِيْعٌ | بہت زیادہ انتظار کرنے والا (مرد) / بہت زیادہ انتظار کرنے والی (عورت) | one who waits a lot (m/f) |
| — — |
واحد Singular |
مذکر/مؤنث M/F |
فُعَلَةٌ | رُبَعَةٌ | بہت زیادہ انتظار کرنے والا (مرد) / بہت زیادہ انتظار کرنے والی (عورت) | one who waits a lot (m/f) |
| — — |
واحد Singular |
مذکر/مؤنث M/F |
فُعْلَانُ | رُبْعَانُ | بہت زیادہ انتظار کرنے والا (مرد) / بہت زیادہ انتظار کرنے والی (عورت) | one who waits a lot (m/f) |
| — — |
واحد Singular |
مذکر/مؤنث M/F |
فُعْلَانٌ | رُبْعَانٌ | بہت زیادہ انتظار کرنے والا (مرد) / بہت زیادہ انتظار کرنے والی (عورت) | one who waits a lot (m/f) |
| — — |
واحد Singular |
مذکر/مؤنث M/F |
فُعَّالٌ | رُبَّاعٌ | بہت زیادہ انتظار کرنے والا (مرد) / بہت زیادہ انتظار کرنے والی (عورت) | one who waits a lot (m/f) |
| — — |
واحد Singular |
مذکر/مؤنث M/F |
فَعَّالٌ | رَبَّاعٌ | بہت زیادہ انتظار کرنے والا (مرد) / بہت زیادہ انتظار کرنے والی (عورت) | one who waits a lot (m/f) |
| — — |
واحد Singular |
مذکر/مؤنث M/F |
فَعُّولٌ | رَبُّوعٌ | بہت زیادہ انتظار کرنے والا (مرد) / بہت زیادہ انتظار کرنے والی (عورت) | one who waits a lot (m/f) |
| — — |
واحد Singular |
مذکر/مؤنث M/F |
فُعَالٌ | رُبَاعٌ | بہت زیادہ انتظار کرنے والا (مرد) / بہت زیادہ انتظار کرنے والی (عورت) | one who waits a lot (m/f) |
| — — |
واحد Singular |
مذکر/مؤنث M/F |
فَاعُولٌ | رَابُوعٌ | بہت زیادہ انتظار کرنے والا (مرد) / بہت زیادہ انتظار کرنے والی (عورت) | one who waits a lot (m/f) |
| — — |
واحد Singular |
مذکر/مؤنث M/F |
فَعِلٌ | رَبِعٌ | بہت زیادہ انتظار کرنے والا (مرد) / بہت زیادہ انتظار کرنے والی (عورت) | one who waits a lot (m/f) |
| — — |
واحد Singular |
مذکر Masc. |
مِفْعَلٌ | مِرْبَعٌ | بہت زیادہ انتظار کرنے والا (مرد) / بہت زیادہ انتظار کرنے والی (عورت) | one who waits (m/f) |
| — — |
واحد Singular |
مذکر Masc. |
مِفْعَالٌ | مِرْبَاعٌ | بہت زیادہ انتظار کرنے والا (مرد) / بہت زیادہ انتظار کرنے والی (عورت) | one who waits (m/f) |
| — — |
واحد Singular |
مذکر Masc. |
مِفْعِيْلٌ | مِرْبِيْعٌ | بہت زیادہ انتظار کرنے والا (مرد) / بہت زیادہ انتظار کرنے والی (عورت) | one who waits (m/f) |