مَصدَر — ذَبْحٌ — ذَبَحَ يَذْبَحُ — ثُلاثی مُجَرَّد
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (معروف) — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Perfect (Active)
فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے، نہ قریب کی قید ہو اور نہ دُور کی، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Māżī Muṭlaq (Simple Past, Active Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, and the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
ذَبَحَ + ـ | ذَبَحَ | اس ایک (مرد) نے مارا | he slaughtered |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
ذَبَحَ + ا | ذَبَحَا | اُن دونوں (مردوں) نے مارا | they two (m.) slaughtered |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
ضَرَبُ + وا | ذَبَحُوا | اُن سب (مردوں) نے مارا | they (m.) slaughtered |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
ذَبَحَ + تْ | ذَبَحَتْ | اس ایک (عورت) نے مارا | she slaughtered |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
ذَبَحَ + تَا | ذَبَحَتَا | ان دونوں (عورتوں) نے مارا | they two (f.) slaughtered |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
ضَرَبْ + نَ | ذَبَحْنَ | اُن سب (عورتوں) نے مارا | they (f.) slaughtered |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
ضَرَبْ + تَ | ذَبَحْتَ | تو ایک (مرد) نے مارا | you (m.s.) slaughtered |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
ضَرَبْ + تُمَا | ذَبَحْتُمَا | تم دونوں (مردوں) نے مارا | you two slaughtered |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
ضَرَبْ + تُمْ | ذَبَحْتُمْ | تم سب (مردوں) نے مارا | you (m.pl.) slaughtered |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
ضَرَبْ + تِ | ذَبَحْتِ | تو ایک (عورت) نے مارا | you (f.s.) slaughtered |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
ضَرَبْ + تُمَا | ذَبَحْتُمَا | تم دونوں (عورتوں) نے مارا | you two slaughtered |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
ضَرَبْ + تُنَّ | ذَبَحْتُنَّ | تم سب (عورتوں) نے مارا | you (f.pl.) slaughtered |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
ضَرَبْ + تُ | ذَبَحْتُ | میں ایک (مرد) نے مارا / میں ایک (عورت) نے مارا | I slaughtered |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
ضَرَبْ + نَا | ذَبَحْنَا | ہم (مردوں) نے مارا / ہم (عورتوں) نے مارا | we slaughtered |
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (مجہول) — فاعل مذکور نہیں • Perfect (Passive)
فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔
Fāl-e Māżī Muṭlaq Majhūl (Simple Past, Passive Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, but the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
ذُبِحَ + ـ | ذُبِحَ | وہ ایک (مرد) مارا گیا | he was slaughtered |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
ذُبِحَ + ا | ذُبِحَا | وہ دونوں (مرد) مارے گئے | they two (m.) were slaughtered |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
ضُرِبُ + وا | ذُبِحُوا | وہ سب (مرد) مارے گئے | they (m.) were slaughtered |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
ذُبِحَ + تْ | ذُبِحَتْ | وہ ایک (عورت) ماری گئی | she was slaughtered |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
ذُبِحَ + تَا | ذُبِحَتَا | وہ دونوں (عورتیں) ماری گئیں | they two (f.) were slaughtered |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
ضُرِبْ + نَ | ذُبِحْنَ | وہ سب (عورتیں) ماری گئیں | they (f.) were slaughtered |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
ضُرِبْ + تَ | ذُبِحْتَ | تُو ایک (مرد) مارا گیا | you (m.s.) were slaughtered |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
ضُرِبْ + تُمَا | ذُبِحْتُمَا | تُم دونوں (مرد) مارے گئے | you two were slaughtered |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
واحد Singular |
ضُرِبْ + تُمْ | ذُبِحْتُمْ | تُم سب (مرد) مارے گئے | you (m.pl.) were slaughtered |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
ضُرِبْ + تِ | ذُبِحْتِ | تُو ایک (عورت) ماری گئی | you (f.s.) were slaughtered |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
ضُرِبْ + تُمَا | ذُبِحْتُمَا | تُم دونوں (عورتیں) ماری گئیں | you two were slaughtered |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
ضُرِبْ + تُنَّ | ذُبِحْتُنَّ | تُم سب (عورتیں) ماری گئیں | you (f.pl.) were slaughtered |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
ضُرِبْ + تُ | ذُبِحْتُ | میں ایک (مرد) مارا گیا / میں ایک (عورت) ماری گئی | I was slaughtered |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
ضُرِبْ + نَا | ذُبِحْنَا | ہم (مرد) مارے گئے / ہم (عورتیں) ماری گئیں | we were slaughtered |
فعلِ ماضی منفی (معروف) — “ما” کے ساتھ نفی • Perfect (Active, Negative)
فعلِ ماضی منفی معروف وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کا نَہ ہونا پایا جائے، نہ قریب کی قید ہو نہ دُور کی، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Māżī Manfī (Simple Negative Past, Active Voice) is the verb form that shows an action did not happen in the past tense (neither recently nor long ago), and the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
مَا ذَبَحَ + ـ | مَا ذَبَحَ | اس ایک (مرد) نے نہیں مارا | he did not slaughter |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
مَا ذَبَحَ + ا | مَا ذَبَحَا | اُن دونوں (مردوں) نے نہیں مارا | they two (m.) did not slaughter |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
مَا ضَرَبُ + وا | مَا ذَبَحُوا | اُن سب (مردوں) نے نہیں مارا | they (m.) did not slaughter |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
مَا ذَبَحَ + تْ | مَا ذَبَحَتْ | اس ایک (عورت) نے نہیں مارا | she did not slaughter |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
مَا ذَبَحَ + تَا | مَا ذَبَحَتَا | ان دونوں (عورتوں) نے نہیں مارا | they two (f.) did not slaughter |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
مَا ضَرَبْ + نَ | مَا ذَبَحْنَ | اُن سب (عورتوں) نے نہیں مارا | they (f.) did not slaughter |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
مَا ضَرَبْ + تَ | مَا ذَبَحْتَ | تو ایک (مرد) نے نہیں مارا | you (m.s.) did not slaughter |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
مَا ضَرَبْ + تُمَا | مَا ذَبَحْتُمَا | تم دونوں (مردوں) نے نہیں مارا | you two did not slaughter |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
مَا ضَرَبْ + تُمْ | مَا ذَبَحْتُمْ | تم سب (مردوں) نے نہیں مارا | you (m.pl.) did not slaughter |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
مَا ضَرَبْ + تِ | مَا ذَبَحْتِ | تو ایک (عورت) نے نہیں مارا | you (f.s.) did not slaughter |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
مَا ضَرَبْ + تُمَا | مَا ذَبَحْتُمَا | تم دونوں (عورتوں) نے نہیں مارا | you two did not slaughter |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
مَا ضَرَبْ + تُنَّ | مَا ذَبَحْتُنَّ | تم سب (عورتوں) نے نہیں مارا | you (f.pl.) did not slaughter |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
مَا ضَرَبْ + تُ | مَا ذَبَحْتُ | میں ایک (مرد) نے نہیں مارا / میں ایک (عورت) نے نہیں مارا | I did not slaughter |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
مَا ضَرَبْ + نَا | مَا ذَبَحْنَا | ہم (مردوں) نے نہیں مارا / ہم (عورتوں) نے نہیں مارا | we did not slaughter |
فعلِ ماضی منفی (مجہول) — پکی نفی؛ فاعل مذکور نہیں • Perfect (Passive, Negative)
فعلِ ماضی منفی مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں نہ کیا جانا پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔
Fāl-e Māżī Manfī Majhūl (Simple Negative Past, Passive Voice) is the verb form that shows an action was not completed in the past, and the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
مَــا + ذُبِحَ + ـ | مَــا ذُبِحَ | وہ ایک (مرد) نہیں مارا گیا | he was not slaughtered |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
مَــا + ذُبِحَ + ا | مَــا ذُبِحَا | وہ دونوں (مرد) نہیں مارے گئے | they two (m.) were not slaughtered |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
مَــا + ضُرِبُ + وا | مَــا ذُبِحُوا | وہ سب (مرد) نہیں مارے گئے | they (m.) were not slaughtered |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
مَــا + ذُبِحَ + تْ | مَــا ذُبِحَتْ | وہ ایک (عورت) نہیں ماری گئی | she was not slaughtered |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
مَــا + ذُبِحَ + تَا | مَــا ذُبِحَتَا | وہ دونوں (عورتیں) نہیں ماری گئیں | they two (f.) were not slaughtered |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
مَــا + ضُرِبْ + نَ | مَــا ذُبِحْنَ | وہ سب (عورتیں) نہیں ماری گئیں | they (f.) were not slaughtered |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
مَــا + ضُرِبْ + تَ | مَــا ذُبِحْتَ | تو ایک (مرد) نہیں مارا گیا | you (m.s.) were not slaughtered |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
مَــا + ضُرِبْ + تُمَا | مَــا ذُبِحْتُمَا | تم دونوں (مرد) نہیں مارے گئے | you two were not slaughtered |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
مَــا + ضُرِبْ + تُمْ | مَــا ذُبِحْتُمْ | تم سب (مرد) نہیں مارے گئے | you (m.pl.) were not slaughtered |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
مَــا + ضُرِبْ + تِ | مَــا ذُبِحْتِ | تو ایک (عورت) نہیں ماری گئی | you (f.s.) were not slaughtered |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
مَــا + ضُرِبْ + تُمَا | مَــا ذُبِحْتُمَا | تم دونوں (عورتیں) نہیں ماری گئیں | you two were not slaughtered |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
مَــا + ضُرِبْ + تُنَّ | مَــا ذُبِحْتُنَّ | تم سب (عورتیں) نہیں ماری گئیں | you (f.pl.) were not slaughtered |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
مَــا + ضُرِبْ + تُ | مَــا ذُبِحْتُ | میں ایک (مرد) نہیں مارا گیا / میں ایک (عورت) نہیں ماری گئی | I were not slaughtered |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
مَــا + ضُرِبْ + نَا | مَــا ذُبِحْنَا | ہم (مرد) نہیں مارے گئے / ہم (عورتیں) نہیں ماری گئیں | we were not slaughtered |
فعلِ ماضی قریب مُثْبَت (معروف) — قَدْ + ماضی • Near Past
فعلِ ماضی قریب مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا قریب کے گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے ، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔۔
Fāl-e Māżī Qarīb Manfī (Negative Past Near) is the verb form that shows an action did occur in the recent past;
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکرMasculine | غائب Third person |
قَدْ + ذَبَحَ | قَدْ ذَبَحَ | اس ایک (مرد) نے مارا ہے | he has slaughtered ha |
| تثنیہ Dual |
مذکرMasculine | غائب Third person |
قَدْ + ذَبَحَا | قَدْ ذَبَحَا | ان دونوں (مردوں) نے مارا ہے | they two (m.) have slaughtered ha |
| جمع Plural |
مذکرMasculine | غائب Third person |
قَدْ + ذَبَحُوا | قَدْ ذَبَحُوا | ان سب (مردوں) نے مارا ہے | they (m.) have slaughtered ha |
| واحد Singular |
مؤنثFeminine | غائب Third person |
قَدْ + ذَبَحَتْ | قَدْ ذَبَحَتْ | اس ایک (عورت) نے مارا ہے | she has slaughtered ha |
| تثنیہ Dual |
مؤنثFeminine | غائب Third person |
قَدْ + ذَبَحَتَا | قَدْ ذَبَحَتَا | ان دونوں (عورتوں) نے مارا ہے | they two (f.) have slaughtered ha |
| جمع Plural |
مؤنثFeminine | غائب Third person |
قَدْ + ذَبَحْنَ | قَدْ ذَبَحْنَ | ان سب (عورتوں) نے مارا ہے | they (f.) have slaughtered ha |
| واحد Singular |
مذکرMasculine | حاضر Second person |
قَدْ + ذَبَحْتَ | قَدْ ذَبَحْتَ | تو ایک (مرد) نے مارا ہے | you (m.s.) have slaughtered ha |
| تثنیہ Dual |
مذکرMasculine | حاضر Second person |
قَدْ + ذَبَحْتُمَا | قَدْ ذَبَحْتُمَا | تم دونوں (مردوں) نے مارا ہے | you two have slaughtered ha |
| جمع Plural |
مذکرMasculine | حاضر Second person |
قَدْ + ذَبَحْتُمْ | قَدْ ذَبَحْتُمْ | تم سب (مردوں) نے مارا ہے | you (m.pl.) have slaughtered ha |
| واحد Singular |
مؤنثFeminine | حاضر Second person |
قَدْ + ذَبَحْتِ | قَدْ ذَبَحْتِ | تو ایک (عورت) نے مارا ہے | you (f.s.) have slaughtered ha |
| تثنیہ Dual |
مؤنثMasculine | حاضر Second person |
قَدْ + ذَبَحْتُمَا | قَدْ ذَبَحْتُمَا | تم دونوں (عورتوں) نے مارا ہے | you two have slaughtered ha |
| جمع Plural |
مؤنثFeminine | حاضر Second person |
قَدْ + ذَبَحْتُنَّ | قَدْ ذَبَحْتُنَّ | تم سب (عورتوں) نے مارا ہے | you (f.pl.) have slaughtered ha |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنثMasculine/Feminine | متکلم First person |
قَدْ + ذَبَحْتُ | قَدْ ذَبَحْتُ | میں ایک (مرد) نے مارا ہے / میں ایک (عورت) نے مارا ہے | I have slaughtered ha |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
قَدْ + ذَبَحْنَا | قَدْ ذَبَحْنَا | ہم (مردوں) نے مارا ہے / ہم (عورتوں) نے مارا ہے | we have slaughtered ha |
فعلِ ماضی بعید مُثْبَت (معروف) — كَانَ + ماضی • Remote/Pluperfect
فعلِ ماضی بعید مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا دُور کے گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے، یعنی کام کو ہوئے بہت دیر گزر چکی ہو ، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔۔
Fāl-e Māżī Ba'īd (Past Remote) is the verb form that shows an action occurred in the distant past; it indicates that the action was completed a long time ago (equivalent to the English Past Perfect tense).
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
كَانَ + ذَبَحَ | كَانَ ذَبَحَ | اس ایک (مرد) نے مارا تھا | he had slaughtered |
| تثنیہ Dual |
مذکرMasculine | غائب Third person |
كَانَا + ذَبَحَا | كَانَا ذَبَحَا | اُن دونوں (مردوں) نے مارا تھا | they two (m.) had slaughtered |
| جمع Plural |
مذکرMasculine | غائب Third person |
كَانُوا + ذَبَحُوا | كَانُوا ذَبَحُوا | اُن سب (مردوں) نے مارا تھا | they (m.) had slaughtered |
| واحد Singular |
مؤنثFeminine | غائب Third person |
كَانَتْ + ذَبَحَتْ | كَانَتْ ذَبَحَتْ | اس ایک (عورت) نے مارا تھا | she had slaughtered |
| تثنیہ Dual |
مؤنثFeminine | غائب Third person |
كَانَتَا + ذَبَحَتَا | كَانَتَا ذَبَحَتَا | ان دونوں (عورتوں) نے مارا تھا | they two (f.) had slaughtered |
| جمع Plural |
مؤنثFeminine | غائب Third person |
كُنَّ + ذَبَحْنَ | كُنَّ ذَبَحْنَ | اُن سب (عورتوں) نے مارا تھا | they (f.) had slaughtered |
| واحد Singular |
مذکرMasculine | حاضر Second person |
كُنْتَ + ذَبَحْتَ | كُنْتَ ذَبَحْتَ | تو ایک (مرد) نے مارا تھا | you (m.s.) had slaughtered |
| تثنیہ Dual |
مذکرMasculine | حاضر Second person |
كُنْتُمَا + ذَبَحْتُمَا | كُنْتُمَا ذَبَحْتُمَا | تم دونوں (مردوں) نے مارا تھا | you two had slaughtered |
| جمع Plural |
مذکرMasculine | حاضر Second person |
كُنْتُمْ + ذَبَحْتُمْ | كُنْتُمْ ذَبَحْتُمْ | تم سب (مردوں) نے مارا تھا | you (m.pl.) had slaughtered |
| واحد Singular |
مؤنثFeminine | حاضر Second person |
كُنْتِ + ذَبَحْتِ | كُنْتِ ذَبَحْتِ | تو ایک (عورت) نے مارا تھا | you (f.s.) had slaughtered |
| تثنیہ Dual |
مذکرMasculine | حاضر Second person |
كُنْتُمَا + ذَبَحْتُمَا | كُنْتُمَا ذَبَحْتُمَا | تم دونوں (عورتوں) نے مارا تھا | you two had slaughtered |
| جمع Plural |
مؤنثFeminine | حاضر Second person |
كُنْتُنَّ + ذَبَحْتُنَّ | كُنْتُنَّ ذَبَحْتُنَّ | تم سب (عورتوں) نے مارا تھا | you (f.pl.) had slaughtered |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنثMasculine/Feminine | متکلم First person |
كُنْتُ + ذَبَحْتُ | كُنْتُ ذَبَحْتُ | میں ایک (مرد) نے مارا تھا / میں ایک (عورت) نے مارا تھا | I had slaughtered |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
كُنَّا + ذَبَحْنَا | كُنَّا ذَبَحْنَا | ہم (مردوں) نے مارا تھا / ہم (عورتوں) نے مارا تھا | we had slaughtered |
فعلِ ماضی استمراری مُثْبَت (معروف) — كَانَ + مُضَارِع • Past Progressive
فعلِ ماضی استمراری مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کا لگاتار جاری رہنا یا عادتاً بار بار ہونا پایا جائے، جیسے: کھا رہا تھا، جا رہی تھیں ، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔۔
Fāl-e Māżī Istimrārī (Past Continuous/Habitual) is the verb form that shows an action was continuously ongoing or habitually repeated in the past (equivalent to "was doing" or "used to do" in English).
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
كَانَ + يَذْبَحُ | كَانَ يَذْبَحُ | وہ ایک (مرد) مار رہا تھا | he was striking |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
كَانَا + يَذْبَحَانِ | كَانَا يَذْبَحَانِ | وہ دونوں (مرد) مار رہے تھے | they two (m.) were striking |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
كَانُوا + يَذْبَحُونَ | كَانُوا يَذْبَحُونَ | وہ سب (مرد) مار رہے تھے | they (m.) were striking |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
كَانَتْ + تَذْبَحُ | كَانَتْ تَذْبَحُ | وہ ایک (عورت) مار رہی تھی | she was striking |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
كَانَتَا + تَذْبَحَانِ | كَانَتَا تَذْبَحَانِ | وہ دونوں (عورتیں) مار رہی تھیں | they two (f.) were striking |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
كُنَّ + يَذْبَحْنَ | كُنَّ يَذْبَحْنَ | وہ سب (عورتیں) مار رہی تھیں | they (f.) were striking |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
كُنْتَ + تَذْبَحُ | كُنْتَ تَذْبَحُ | تو ایک (مرد) مار رہا تھا | you (m.s.) were striking |
| تثنیہ Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
حاضر Second person |
كُنْتُمَا + تَذْبَحَانِ | كُنْتُمَا تَذْبَحَانِ | تم دونوں (مرد) مار رہے تھے | you two were striking |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
كُنْتُمْ + تَذْبَحُونَ | كُنْتُمْ تَذْبَحُونَ | تم سب (مرد) مار رہے تھے | you (m.pl.) were striking |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
كُنْتِ + تَذْبَحِينَ | كُنْتِ تَذْبَحِينَ | تو ایک (عورت) مار رہی تھی | you (f.s.) were striking |
| تثنیہ Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
حاضر Second person |
كُنْتُمَا + تَذْبَحَانِ | كُنْتُمَا تَذْبَحَانِ | تم دونوں (عورتیں) مار رہی تھیں | you two were striking |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
كُنْتُنَّ + تَذْبَحْنَ | كُنْتُنَّ تَذْبَحْنَ | تم سب (عورتیں) مار رہی تھیں | you (f.pl.) were striking |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
كُنْتُ + أَذْبَحُ | كُنْتُ أَذْبَحُ | میں ایک (مرد) مار رہا تھا / میں ایک (عورت) مار رہی تھی | I was striking |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
كُنَّا + نَذْبَحُ | كُنَّا نَذْبَحُ | ہم (مرد) مار رہے تھے / ہم (عورتیں) مار رہی تھیں | we were striking |
فعلِ ماضی احتمالی مُثْبَت (معروف) — لَعَلَّ + ماضی • Past Probable (Active)
فعلِ ماضی احتمالی مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کے ہونے میں شک یا احتمال پایا جائے اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Māżī Eḥtimālī (Doubtful Past, Active Voice) is the verb form that shows doubt or probability about an action having been completed in the past, where the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَعَلَّ + هُ + ذَبَحَ | لَعَلَّهُ ذَبَحَ | شاید اس ایک (مرد) نے مارا ہو | perhaps he may have slaughtered |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَعَلَّ + هُمَا + ذَبَحَا | لَعَلَّهُمَا ذَبَحَا | شاید ان دونوں (مردوں) نے مارا ہو | perhaps they two (m.) may have slaughtered |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَعَلَّ + هُمْ + ذَبَحُوا | لَعَلَّهُمْ ذَبَحُوا | شاید ان سب (مردوں) نے مارا ہو | perhaps they (m.) may have slaughtered |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَعَلَّ + هَا + ذَبَحَتْ | لَعَلَّهَا ذَبَحَتْ | شاید اس ایک (عورت) نے مارا ہو | perhaps she may have slaughtered |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَعَلَّ + هُمَا + ذَبَحَتَا | لَعَلَّهُمَا ذَبَحَتَا | شاید ان دونوں (عورتوں) نے مارا ہو | perhaps they two (f.) may have slaughtered |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَعَلَّ + هُنَّ + ذَبَحْنَ | لَعَلَّهُنَّ ذَبَحْنَ | شاید ان سب (عورتوں) نے مارا ہو | perhaps they (f.) may have slaughtered |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَعَلَّ + كَ + ذَبَحْتَ | لَعَلَّكَ ذَبَحْتَ | شاید تُو ایک (مرد) نے مارا ہو | perhaps you (m.s.) may have slaughtered |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَعَلَّ + كُمَا + ذَبَحْتُمَا | لَعَلَّكُمَا ذَبَحْتُمَا | شاید تم دونوں (مردوں) نے مارا ہو | perhaps you two may have slaughtered |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَعَلَّ + كُمْ + ذَبَحْتُمْ | لَعَلَّكُمْ ذَبَحْتُمْ | شاید تم سب (مردوں) نے مارا ہو | perhaps you (m.pl.) may have slaughtered |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَعَلَّ + كِ + ذَبَحْتِ | لَعَلَّكِ ذَبَحْتِ | شاید تُو ایک (عورت) نے مارا ہو | perhaps you (f.s.) may have slaughtered |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Masculine |
حاضر Second person |
لَعَلَّ + كُمَا + ذَبَحْتُمَا | لَعَلَّكُمَا ذَبَحْتُمَا | شاید تم دونوں (عورتوں) نے مارا ہو | perhaps you two may have slaughtered |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَعَلَّ + كُنَّ + ذَبَحْتُنَّ | لَعَلَّكُنَّ ذَبَحْتُنَّ | شاید تم سب (عورتوں) نے مارا ہو | perhaps you (f.pl.) may have slaughtered |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَعَلِّ + يِ + ذَبَحْتُ | لَعَلِّي ذَبَحْتُ | شاید میں ایک (مرد) نے مارا ہو / شاید میں ایک (عورت) نے مارا ہو | perhaps I may have slaughtered |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَعَلَّ + نَا + ذَبَحْنَا | لَعَلَّنَا ذَبَحْنَا | شاید ہم (مردوں) نے مارا ہو / شاید ہم (عورتوں) نے مارا ہو | perhaps we may have slaughtered |
فعلِ ماضی تمنّائی مُثْبَت (معروف) — لَيْتَمَا + ماضی • Optative (Wishful) Past — Active
فعلِ ماضی تمنّائی مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کے ہونے کی خواہش یا تمنا ظاہر کی جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Māżī Tamannā'ī (Optative Past, Active Voice) is the verb form that expresses a wish, hope, or desire for an action to have happened in the past, but it didn't; the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَيْتَمَا + ذَبَحَ | لَيْتَمَا ذَبَحَ | کاش اس ایک (مرد) نے مارا ہوتا | if only he had slaughtered |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَيْتَمَا + ذَبَحَا | لَيْتَمَا ذَبَحَا | کاش ان دونوں (مردوں) نے مارا ہوتا | if only they two (m.) had slaughtered |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَيْتَمَا + ذَبَحُوا | لَيْتَمَا ذَبَحُوا | کاش ان سب (مردوں) نے مارا ہوتا | if only they (m.) had slaughtered |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَيْتَمَا + ذَبَحَتْ | لَيْتَمَا ذَبَحَتْ | کاش اس ایک (عورت) نے مارا ہوتا | if only she had slaughtered |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَيْتَمَا + ذَبَحَتَا | لَيْتَمَا ذَبَحَتَا | کاش ان دونوں (عورتوں) نے مارا ہوتا | if only they two (f.) had slaughtered |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَيْتَمَا + ذَبَحْنَ | لَيْتَمَا ذَبَحْنَ | کاش ان سب (عورتوں) نے مارا ہوتا | if only they (f.) had slaughtered |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَيْتَمَا + ذَبَحْتَ | لَيْتَمَا ذَبَحْتَ | کاش تُو ایک (مرد) نے مارا ہوتا | if only you (m.s.) had slaughtered |
| تثنیہ Dual |
Masculine مذکر |
حاضر Second person |
لَيْتَمَا + ذَبَحْتُمَا | لَيْتَمَا ذَبَحْتُمَا | کاش تم دونوں (مردوں) نے مارا ہوتا | if only you two had slaughtered |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَيْتَمَا + ذَبَحْتُمْ | لَيْتَمَا ذَبَحْتُمْ | کاش تم سب (مردوں) نے مارا ہوتا | if only you (m.pl.) had slaughtered |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَيْتَمَا + ذَبَحْتِ | لَيْتَمَا ذَبَحْتِ | کاش تُو ایک (عورت) نے مارا ہوتا | if only you (f.s.) had slaughtered |
| تثنیہ Dual |
Feminine مؤنث |
حاضر Second person |
لَيْتَمَا + ذَبَحْتُمَا | لَيْتَمَا ذَبَحْتُمَا | کاش تم دونوں (عورتوں) نے مارا ہوتا | if only you two had slaughtered |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَيْتَمَا + ذَبَحْتُنَّ | لَيْتَمَا ذَبَحْتُنَّ | کاش تم سب (عورتوں) نے مارا ہوتا | if only you (f.pl.) had slaughtered |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَيْتَمَا + ذَبَحْتُ | لَيْتَمَا ذَبَحْتُ | کاش میں ایک (مرد) نے مارا ہوتا / کاش میں ایک (عورت) نے مارا ہوتا | if only I had slaughtered |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَيْتَمَا + ذَبَحْنَا | لَيْتَمَا ذَبَحْنَا | کاش ہم (مردوں) نے مارا ہوتا /کاش ہم (عورتوں) نے مارا ہوتا | if only we had slaughtered |
فعلِ مضارع مثبت معروف — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Imperfect (Active)
فعلِ مضارع مثبت معروف وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا موجودہ (حال) یا آنے والے (مستقبل) زمانے میں پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Muḍāri' Ma'rūf (Imperfect Tense, Active Voice) is the verb form that shows an action is happening (Present or will happen (Future) and the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يَ + ضْرِبُ | يَذْبَحُ | وہ ایک (مرد) مارتا ہے / مارے گا | he slaughters / will slaughter |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يَ + ضْرِبَ + انِ | يَذْبَحَانِ | وہ دونوں (مرد) مارتے ہیں / ماریں گے | they two (m.) slaughter / will slaughter |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يَ + ضْرِبُ + ونَ | يَذْبَحُونَ | وہ سب (مرد) مارتے ہیں / ماریں گے | they (m.) slaughter / will slaughter |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تَ + ضْرِبُ | تَذْبَحُ | وہ ایک (عورت) مارتی ہے / مارے گی | she slaughters / will slaughter |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تَ + ضْرِبَ + انِ | تَذْبَحَانِ | وہ دونوں (عورتیں) مارتی ہیں / ماریں گی | they two (f.) slaughter / will slaughter |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
يَ + ضْرِبْ + نَ | يَذْبَحْنَ | وہ سب (عورتیں) مارتی ہیں / ماریں گی | they (f.) slaughter / will slaughter |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تَ + ضْرِبُ | تَذْبَحُ | تو ایک (مرد) مارتا ہے / مارے گا | you (m.s.) slaughter / will slaughter |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تَ + ضْرِبَ + انِ | تَذْبَحَانِ | تم دونوں (مرد) مارتے ہو / مارو گے | you two slaughter / will slaughter |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تَ + ضْرِبُ + ونَ | تَذْبَحُونَ | تم سب (مرد) مارتے ہو / مارو گے | you (m.pl.) slaughter / will slaughter |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تَ + ضْرِبِ + ينَ | تَذْبَحِينَ | تو ایک (عورت) مارتی ہے / مارے گی | you (f.s.) slaughter / will slaughter |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تَ + ضْرِبَ + انِ | تَذْبَحَانِ | تم دونوں (عورتیں) مارتی ہو / مارو گی | you two slaughter / will slaughter |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تَ + ضْرِبْ + نَ | تَذْبَحْنَ | تم سب (عورتیں) مارتی ہو / مارو گی | you (f.pl.) slaughter / will slaughter |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
أَ + ضْرِبُ | أَذْبَحُ | میں ایک (مرد) مارتا ہوں / ماروں گا - میں ایک (عورت) مارتی ہوں / ماروں گی | I slaughter / will slaughter |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
نَ + ضْرِبُ | نَذْبَحُ | ہم (مرد) مارتے ہیں / ماریں گے - ہم (عورتیں) مارتی ہیں / ماریں گی | we slaughter / will slaughter |
فعلِ مضارع منفی معروف — “لا” کے ساتھ نفی • Imperfect (Active, Negative)
فعلِ مضارع منفی معروف وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا موجودہ یا آنے والے زمانے میں نَہ پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Muḍāri' Manfī Ma'rūf (Imperfect Negative, Active Voice) is the verb form that shows an action is not happening (Present or will not happen (Future and the doer (subject) is known
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لا + يَ + ضْرِبُ | لا يَذْبَحُ | وہ ایک (مرد) نہیں مارتا ہے / نہیں مارے گا | he does not slaughter / will not slaughter |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لا + يَ + ضْرِبَ + انِ | لا يَذْبَحَانِ | وہ دونوں (مرد) نہیں مارتے ہیں / نہیں ماریں گے | they two (m.) do not slaughter / will not slaughter |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لا + يَ + ضْرِبُ + ونَ | لا يَذْبَحُونَ | وہ سب (مرد) نہیں مارتے ہیں / نہیں ماریں گے | they (m.) do not slaughter / will not slaughter |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لا + تَ + ضْرِبُ | لا تَذْبَحُ | وہ ایک (عورت) نہیں مارتی ہے / نہیں مارے گی | she does not slaughter / will not slaughter |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لا + تَ + ضْرِبَ + انِ | لا تَذْبَحَانِ | وہ دونوں (عورتیں) نہیں مارتیں ہیں / نہیں ماریں گی | they two (f.) do not slaughter / will not slaughter |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لا + يَ + ضْرِبْ + نَ | لا يَذْبَحْنَ | وہ سب (عورتیں) نہیں مارتیں ہیں / نہیں ماریں گی | they (f.) do not slaughter / will not slaughter |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لا + تَ + ضْرِبُ | لا تَذْبَحُ | تو ایک (مرد) نہیں مارتا ہے / نہیں مارے گا | you (m.s.) do not slaughter / will not slaughter |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لا + تَ + ضْرِبَ + انِ | لا تَذْبَحَانِ | تم دونوں (مرد) نہیں مارتے ہو / نہیں مارو گے | you two (m.) do not slaughter / will not slaughter |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لا + تَ + ضْرِبُ + ونَ | لا تَذْبَحُونَ | تم سب (مرد) نہیں مارتے ہو / نہیں مارو گے | you (m.pl.) do not slaughter / will not slaughter |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لا + تَ + ضْرِبِ + ينَ | لا تَذْبَحِينَ | تو ایک (عورت) نہیں مارتی ہے / نہیں مارے گی | you (f.s.) do not slaughter / will not slaughter |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لا + تَ + ضْرِبَ + انِ | لا تَذْبَحَانِ | تم دونوں (عورتیں) نہیں مارتی ہو / نہیں مارو گی | you two (f.) do not slaughter / will not slaughter |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لا + تَ + ضْرِبْ + نَ | لا تَذْبَحْنَ | تم سب (عورتیں) نہیں مارتی ہو / نہیں مارو گی | you (f.pl.) do not slaughter / will not slaughter |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + أَ + ضْرِبُ | لا أَذْبَحُ | میں ایک (مرد) نہیں مارتا ہوں / نہیں ماروں گا — میں ایک (عورت) نہیں مارتی ہوں / نہیں ماروں گی | I do not slaughter / will not slaughter |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + نَ + ضْرِبُ | لا نَذْبَحُ | ہم (مرد) نہیں مارتے ہیں / نہیں ماریں گے — ہم (عورتیں) نہیں مارتی ہیں / نہیں ماریں گی | we do not slaughter / will not slaughter |
فعلِ مضارع مثبت مجہول — فاعل مذکور نہیں • Imperfect (Passive, Affirmative)
فعلِ مضارع مثبت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا موجودہ یا آنے والے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Muḍāri' Majhūl (Imperfect Passive) is the verb form that shows an action is being done (Present) or will be done (Future), but the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + ضْرَبُ | يُذْبَحُ | وہ ایک (مرد) مارا جاتا ہے / مارا جائے گا | he is / will be slaughter |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + ضْرَبَ + انِ | يُذْبَحَانِ | وہ دونوں (مرد) مارے جاتے ہیں / مارے جائیں گے | those two (m.) are / will be slaughter |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + ضْرَبُ + ونَ | يُذْبَحُونَ | وہ سب (مرد) مارے جاتے ہیں / مارے جائیں گے | they (m.) are / will be slaughter |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تُ + ضْرَبُ | تُذْبَحُ | وہ ایک (عورت) ماری جاتی ہے / ماری جائے گی | she is / will be slaughter |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تُ + ضْرَبَ + انِ | تُذْبَحَانِ | وہ دونوں (عورتیں) ماری جاتی ہیں / ماری جائیں گی | those two (f.) are / will be slaughter |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
يُ + ضْرَبْ + نَ | يُذْبَحْنَ | وہ سب (عورتیں) ماری جاتی ہیں / ماری جائیں گی | they (f.) are / will be slaughter |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + ضْرَبُ | تُذْبَحُ | تو ایک (مرد) مارا جاتا ہے / مارا جائے گا | you (m.s.) are / will be slaughter |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + ضْرَبَ + انِ | تُذْبَحَانِ | تم دونوں (مرد) مارے جاتے ہو / مارے جاؤ گے | you two (m.) are / will be slaughter |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + ضْرَبُ + ونَ | تُذْبَحُونَ | تم سب (مرد) مارے جاتے ہو / مارے جاؤ گے | you (m.pl.) are / will be slaughter |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + ضْرَبِ + ينَ | تُذْبَحِينَ | تو ایک (عورت) ماری جاتی ہے / ماری جائے گی | you (f.s.) are / will be slaughter |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + ضْرَبَ + انِ | تُذْبَحَانِ | تم دونوں (عورتیں) ماری جاتی ہو / مارے جاؤ گی | you two (m.) are / will be slaughter |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + ضْرَبْ + نَ | تُذْبَحْنَ | تم سب (عورتیں) ماری جاتی ہو / ماری جاؤ گی | you (f.pl.) are / will be slaughter |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
أُ + ضْرَبُ | أُذْبَحُ | میں ایک (مرد) مارا جاتا ہوں / مارا جاؤں گا — میں ایک (عورت) ماری جاتی ہوں / ماری جاؤں گی | I am / will be slaughter |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
نُ + ضْرَبُ | نُذْبَحُ | ہم (مرد) مارے جاتے ہیں / مارے جائیں گے — ہم (عورتیں) ماری جاتی ہیں / ماری جائیں گی | we are / will be slaughter |
فعلِ مضارع منفی مجہول — مجہول + “لا” کے ساتھ نفی • Imperfect (Passive, Negative)
فعلِ مضارع منفی مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا موجودہ یا آنے والے زمانے میں کیا جانا نہ پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Muḍāri' Manfī Majhūl (Imperfect Negative Passive) is the verb form that shows an action is not being done (Present) or will not be done (Future), and the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لا + يُ + ضْرَبُ | لا يُذْبَحُ | وہ ایک (مرد) نہیں مارا جاتا ہے / نہیں مارا جائے گا | he is not / will not be slaughter |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لا + يُ + ضْرَبَ + انِ | لا يُذْبَحَانِ | وہ دونوں (مرد) نہیں مارے جاتے ہیں / نہیں مارے جائیں گے | those two (m.) are not / will not be slaughter |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لا + يُ + ضْرَبُ + ونَ | لا يُذْبَحُونَ | وہ سب (مرد) نہیں مارے جاتے ہیں / نہیں مارے جائیں گے | they (m.) are not / will not be slaughter |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لا + تُ + ضْرَبُ | لا تُذْبَحُ | وہ ایک (عورت) نہیں ماری جاتی ہے / نہیں ماری جائے گی | she is not / will not be slaughter |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لا + تُ + ضْرَبَ + انِ | لا تُذْبَحَانِ | وہ دونوں (عورتیں) نہیں ماری جاتیں ہیں / نہیں ماری جائیں گی | those two (f.) are not / will not be slaughter |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لا + يُ + ضْرَبْ + نَ | لا يُذْبَحْنَ | وہ سب (عورتیں) نہیں ماری جاتیں ہیں / نہیں ماری جائیں گی | they (f.) are not / will not be slaughter |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لا + تُ + ضْرَبُ | لا تُذْبَحُ | تو ایک (مرد) نہیں مارا جاتا ہے / نہیں مارا جائے گا | you (m.s.) are not / will not be slaughter |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لا + تُ + ضْرَبَ + انِ | لا تُذْبَحَانِ | تم دونوں (مرد) نہیں مارے جاتے ہو / نہیں مارے جاؤ گے | you two (m.) are not / will not be slaughter |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لا + تُ + ضْرَبُ + ونَ | لا تُذْبَحُونَ | تم سب (مرد) نہیں مارے جاتے ہو / نہیں مارے جاؤ گے | you (m.pl.) are not / will not be slaughter |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لا + تُ + ضْرَبِ + ينَ | لا تُذْبَحِينَ | تو ایک (عورت) نہیں ماری جاتی ہے / نہیں ماری جاؤ گی | you (f.s.) are not / will not be slaughter |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لا + تُ + ضْرَبَ + انِ | لا تُذْبَحَانِ | تم دونوں (عورتیں) نہیں ماری جاتیں ہو / نہیں ماری جاؤ گی | you two (f.) are not / will not be slaughter |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لا + تُ + ضْرَبْ + نَ | لا تُذْبَحْنَ | تم سب (عورتیں) نہیں ماری جاتیں ہو / نہیں ماری جاؤ گی | you (f.pl.) are not / will not be slaughter |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + أُ + ضْرَبُ | لا أُذْبَحُ | میں ایک (مرد) نہیں مارا جاتا ہوں / نہیں مارا جاؤں گا — میں ایک (عورت) نہیں ماری جاتی ہوں / نہیں ماری جاؤں گی | I am not / will not be slaughter |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + نُ + ضْرَبُ | لا نُذْبَحُ | ہم (مرد) نہیں مارے جاتے ہیں / نہیں مارے جائیں گے — ہم (عورتیں) نہیں ماری جاتیں ہیں / نہیں ماری جائیں گی | we are not / will not be slaughter |
فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم معروف — لَمْ ( lam ) کے ساتھ مضارع مجزوم • The Jussive Negative with lam (Active Voice)
فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم معروف وہ فعل ہے جو گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کی قطعی نفی کو ظاہر کرے-اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Muḍāri' Nafī-e Jaḥd bi-lām - This Arabic tense is used to express a strong, emphatic negation of an action in the past..
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ + يَضْرِبْ | لَمْ يَضْرِبْ | اس ایک (مرد) نے نہیں مارا | he did not slaughter |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ + يَضْرِبَا | لَمْ يَضْرِبَا | ان دونوں (مردوں) نے نہیں مارا | those two (m.) did not slaughter |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ + يَذْبَحُوا | لَمْ يَذْبَحُوا | ان سب (مردوں) نے نہیں مارا | they (m.) did not slaughter |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ + تَضْرِبْ | لَمْ تَضْرِبْ | اس ایک (عورت) نے نہیں مارا | she did not slaughter |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ + تَضْرِبَا | لَمْ تَضْرِبَا | ان دونوں (عورتوں) نے نہیں مارا | those two (f.) did not slaughter |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ + يَذْبَحْنَ | لَمْ يَذْبَحْنَ | ان سب (عورتوں) نے نہیں مارا | they (f.) did not slaughter |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَضْرِبْ | لَمْ تَضْرِبْ | تو ایک (مرد) نے نہیں مارا | you (m.s.) did not slaughter |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَضْرِبَا | لَمْ تَضْرِبَا | تم دونوں (مردوں) نے نہیں مارا | you two did not slaughter |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَذْبَحُوا | لَمْ تَذْبَحُوا | تم سب (مردوں) نے نہیں مارا | you (m.pl.) did not slaughter |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَضْرِبِي | لَمْ تَضْرِبِي | تو ایک (عورت) نے نہیں مارا | you (f.s.) did not slaughter |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَضْرِبَا | لَمْ تَضْرِبَا | تم دونوں (عورتوں) نے نہیں مارا | you two (f.) did not slaughter |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَذْبَحْنَ | لَمْ تَذْبَحْنَ | تم سب (عورتوں) نے نہیں مارا | you (f.pl.) did not slaughter |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَمْ + أَضْرِبْ | لَمْ أَضْرِبْ | میں ایک (مرد) نے نہیں مارا / میں ایک (عورت) نے نہیں مارا | I did not slaughter |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَمْ + نَضْرِبْ | لَمْ نَضْرِبْ | ہم (مردوں) نے نہیں مارا / ہم (عورتوں) نے نہیں مارا | we did not slaughter |
فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم مجہول — لَمْ ( lam ) کے ساتھ مضارع مجزوم • The Jussive Negative with lam (Passive Voice)
فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم مجہول وہ فعل ہے جو گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کے کیا جانے کی قطعی نفی کو ظاہر کرے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fa'l-e Muḍāri' Nafy-i-Jaḥd bi-Lam Majhūl : The Jussive Negative with lam (Passive Voice) is the Arabic verb form that expresses the absolute and definitive negation of an action having occurred in the past, where the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ + يُضْرَبْ | لَمْ يُضْرَبْ | وہ ایک (مرد) نہیں مارا گیا | he was not slaughter |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ + يُضْرَبَا | لَمْ يُضْرَبَا | وہ دونوں (مرد) نہیں مارے گئے | those two (m.) were not slaughter |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ + يُذْبَحُوا | لَمْ يُذْبَحُوا | وہ سب (مرد) نہیں مارے گئے | they (m.) were not slaughter |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ + تُضْرَبْ | لَمْ تُضْرَبْ | وہ ایک (عورت) نہیں ماری گئی | she was not slaughter |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ + تُضْرَبَا | لَمْ تُضْرَبَا | وہ دونوں (عورتیں) نہیں ماری گئیں | those two (f.) were not slaughter |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ + يُذْبَحْنَ | لَمْ يُذْبَحْنَ | وہ سب (عورتیں) نہیں ماری گئیں | they (f.) were not slaughter |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ + تُضْرَبْ | لَمْ تُضْرَبْ | تو ایک (مرد) نہیں مارا گیا | you (m.s.) were not slaughter |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ + تُضْرَبَا | لَمْ تُضْرَبَا | تم دونوں (مرد) نہیں مارے گئے | you two were not slaughter |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ + تُذْبَحُوا | لَمْ تُذْبَحُوا | تم سب (مرد) نہیں مارے گئے | you (m.pl.) were not slaughter |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ + تُضْرَبِي | لَمْ تُضْرَبِي | تو ایک (عورت) نہیں ماری گئی | you (f.s.) were not slaughter |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ + تُضْرَبَا | لَمْ تُضْرَبَا | تم دونوں (عورتیں) نہیں ماری گئیں | you two (f.) were not slaughter |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ + تُذْبَحْنَ | لَمْ تُذْبَحْنَ | تم سب (عورتیں) نہیں ماری گئیں | you (f.pl.) were not slaughter |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَمْ + أُضْرَبْ | لَمْ أُضْرَبْ | میں ایک (مرد) نہیں مارا گیا / میں ایک (عورت) نہیں ماری گئی | I was not slaughter |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَمْ + نُضْرَبْ | لَمْ نُضْرَبْ | ہم (مرد) نہیں مارے گئے — ہم (عورتیں) نہیں ماری گئیں | we were not slaughter |
فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ معروفلَنْ کے ساتھ مضارع منصوب • The Subjunctive Negative with lan (Active Voice)
فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ معروف مستقبل (Future Tense) میں کسی کام کے ہرگز نہ ہونے یا بالکل انکار کو زوردار انداز میں ظاہر کرتا ہے، اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم ہوتا ہے
Fi‘l Muḍ a ˉ ri‘ Nafy-i-Ta’k ı ˉ d bi-Lan Ma‘r u ˉ f: The Subjunctive Negative with lan (Active Voice) is the Arabic verb form that expresses the absolute and emphatic negation of an action in the future tense (e.g., "He will certainly not slaughter").
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَنْ + يَّضْرِبَ | لَنْ يَّضْرِبَ | وہ ایک (مرد) ہرگز نہیں مارے گا | he will certainly not slaughter |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَنْ + يَّضْرِبَا | لَنْ يَّضْرِبَا | وہ دونوں (مرد) ہرگز نہیں ماریں گے | those two (m.) will certainly not slaughter |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَنْ + يَّضْرِبُوا | لَنْ يَّضْرِبُوا | وہ سب (مرد) ہرگز نہیں ماریں گے | they (m.) will certainly not slaughter |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَنْ + تَضْرِبَ | لَنْ تَضْرِبَ | وہ ایک (عورت) ہرگز نہیں مارے گی | she will certainly not slaughter |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَنْ + تَضْرِبَا | لَنْ تَضْرِبَا | وہ دونوں (عورتیں) ہرگز نہیں ماریں گی | those two (f.) will certainly not slaughter |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَنْ + يَّضْرِبْنَ | لَنْ يَّضْرِبْنَ | وہ سب (عورتیں) ہرگز نہیں ماریں گی | they (f.) will certainly not slaughter |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَنْ + تَضْرِبَ | لَنْ تَضْرِبَ | تو ایک (مرد) ہرگز نہیں مارے گا | you (m.s.) will certainly not slaughter |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَنْ + تَضْرِبَا | لَنْ تَضْرِبَا | تم دونوں (مرد) ہرگز نہیں مارو گے | you two will certainly not slaughter |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَنْ + تَذْبَحُوا | لَنْ تَذْبَحُوا | تم سب (مرد) ہرگز نہیں مارو گے | you (m.pl.) will certainly not slaughter |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَنْ + تَضْرِبِي | لَنْ تَضْرِبِي | تو ایک (عورت) ہرگز نہیں مارے گی | you (f.s.) will certainly not slaughter |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَنْ + تَضْرِبَا | لَنْ تَضْرِبَا | تم دونوں (عورتیں) ہرگز نہیں مارو گی | you two (f.) will certainly not slaughter |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَنْ + تَذْبَحْنَ | لَنْ تَذْبَحْنَ | تم سب (عورتیں) ہرگز نہیں مارو گی | you (f.pl.) will certainly not slaughter |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَنْ + أَضْرِبَ | لَنْ أَضْرِبَ | میں ایک (مرد) ہرگز نہیں ماروں گا / میں ایک (عورت) ہرگز نہیں ماروں گی | I will certainly not slaughter |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَنْ + نَضْرِبَ | لَنْ نَضْرِبَ | ہم (مرد) ہرگز نہیں ماریں گے/ ہم (عورتیں) ہرگز نہیں ماریں گی | we will certainly not slaughter |
فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ مجہوللَنْ کے ساتھ مضارع منصوب • The Jussive Negative with lan (Passive Voice)
فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ مجہول مستقبل (Future Tense) میں کسی کام کے ہرگز نہ ہونے یا بالکل انکار کو زوردار انداز میں ظاہر کرتا ہے، اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم نہ ہو (یعنی یہ مجہول - Passive Voice ہوتا ہے)
Fail Muḍāri' Nafy-i-Ta’kīd bi-Lan Majhūl This is the Arabic verb form used to express an absolute, certain, and emphatic denial of an action happening in the future tense, where the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَنْ + يُّضْرَبَ | لَنْ يُّضْرَبَ | وہ ایک (مرد) ہرگز نہیں مارا جائے گا | he will certainly not be slaughter |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَنْ + يُّضْرَبَا | لَنْ يُّضْرَبَا | وہ دونوں (مرد) ہرگز نہیں مارے جائیں گے | those two (m.) will certainly not be slaughter |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَنْ + يُّضْرَبُوا | لَنْ يُّضْرَبُوا | وہ سب (مرد) ہرگز نہیں مارے جائیں گے | they (m.) will certainly not be slaughter |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَنْ + تُضْرَبَ | لَنْ تُضْرَبَ | وہ ایک (عورت) ہرگز نہیں ماری جائے گی | she will certainly not be slaughter |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَنْ + تُضْرَبَا | لَنْ تُضْرَبَا | وہ دونوں (عورتیں) ہرگز نہیں ماری جائیں گی | those two (f.) will certainly not be slaughter |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَنْ + يُّضْرَبْنَ | لَنْ يُّضْرَبْنَ | وہ سب (عورتیں) ہرگز نہیں ماری جائیں گی | they (f.) will certainly not be slaughter |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَنْ + تُضْرَبَ | لَنْ تُضْرَبَ | تو ایک (مرد) ہرگز نہیں مارا جائے گا | you (m.s.) will certainly not be slaughter |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَنْ + تُضْرَبَا | لَنْ تُضْرَبَا | تم دونوں (مرد) ہرگز نہیں مارے جاؤ گے | you two will certainly not be slaughter |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَنْ + تُذْبَحُوا | لَنْ تُذْبَحُوا | تم سب (مرد) ہرگز نہیں مارے جاؤ گے | you (m.pl.) will certainly not be slaughter |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَنْ + تُضْرَبِي | لَنْ تُضْرَبِي | تو ایک (عورت) ہرگز نہیں ماری جائے گی | you (f.s.) will certainly not be slaughter |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَنْ + تُضْرَبَا | لَنْ تُضْرَبَا | تم دونوں (عورتیں) ہرگز نہیں ماری جاؤ گی | you two (f.) will certainly not be slaughter |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَنْ + تُذْبَحْنَ | لَنْ تُذْبَحْنَ | تم سب (عورتیں) ہرگز نہیں ماری جاؤ گی | you (f.pl.) will certainly not be slaughter |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَنْ + أُضْرَبَ | لَنْ أُضْرَبَ | میں ایک (مرد) ہرگز نہیں مارا جاؤں گا / میں ایک (عورت) ہرگز نہیں ماری جاؤں گی | I will certainly not be slaughter |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَنْ + نُضْرَبَ | لَنْ نُضْرَبَ | ہم (مرد) ہرگز نہیں مارے جائیں گے — ہم (عورتیں) ہرگز نہیں ماری جائیں گی | we will certainly not be slaughter |
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ ثقیلہ معروف لَ (Prefix)+فعلِ مضارع+نَّ (Suffix) • Future Tense with Affirmative Particles
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ ثقیلہ مَعروف وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے ہونے میں سخت تاکید اور یقین کا مفہوم پیدا کرے، اور اس میں قسم یا عہد کا پہلو شامل ہو اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم ہو
Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Thaqīlah (Emphatic Future) is the verb form that expresses strong affirmation and certainty about an action occurring in the future, often carrying the meaning of a solemn oath or promise.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يَضْرِبَ + نَّ | لَيَضْرِبَنَّ | وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور مارے گا | he will surely/definitely slaughter |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يَضْرِبَ + انِّ | لَيَضْرِبَانِّ | وہ دونوں (مرد) ضرور بالضرور ماریں گے | those two (m.) will surely slaughter |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يَذْبَحُ + نَّ | لَيَذْبَحُنَّ | وہ سب (مرد) ضرور بالضرور ماریں گے | they (m.) will surely slaughter |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + تَضْرِبَ + نَّ | لَتَضْرِبَنَّ | وہ ایک (عورت) ضرور بالضرور مارے گی | she will surely slaughter |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + تَضْرِبَ + انِّ | لَتَضْرِبَانِّ | وہ دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور ماریں گی | those two (f.) will surely slaughter |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + يَضْرِبْ + نَا + نِّ | لَيَذْبَحْنَانِّ | وہ سب (عورتیں) ضرور بالضرور ماریں گی | they (f.) will surely slaughter |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تَضْرِبَ + نَّ | لَتَضْرِبَنَّ | تو ایک (مرد) ضرور بالضرور مارے گا | you (m.s.) will surely slaughter |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تَضْرِبَ + انِّ | لَتَضْرِبَانِّ | تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور مارو گے | you two will surely slaughter |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تَذْبَحُ + نَّ | لَتَذْبَحُنَّ | تم سب (مرد) ضرور بالضرور مارو گے | you (m.pl.) will surely slaughter |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + تَضْرِبِ + نَّ | لَتَضْرِبِنَّ | تو ایک (عورت) ضرور بالضرور مارے گی | you (f.s.) will surely slaughter |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + تَضْرِبَ + انِّ | لَتَضْرِبَانِّ | تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور مارو گی | you two (f.) will surely slaughter |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + تَضْرِبْ + نَا + نِّ | لَتَذْبَحْنَانِّ | تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور مارو گی | you (f.pl.) will surely slaughter |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + أَضْرِبَ + نَّ | لَأَضْرِبَنَّ | میں ایک (مرد) ضرور بالضرور ماروں گا / میں ایک (عورت) ضرور بالضرور ماروں گی | I will surely slaughter |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + نَضْرِبَ + نَّ | لَنَضْرِبَنَّ | ہم (مرد) ضرور بالضرور ماریں گے / ہم (عورتیں) ضرور بالضرور ماریں گی | we will surely slaughter |
فعل مضارعِ مؤكَّد باللام ونونِ ثقيلة مجهول لَ (Prefix)+فعلِ مضارع+نَّ (Suffix) • The Emphatic Future Tense with L a ˉ m and the Heavy N u ˉ n (Passive Voice).
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ ثقیلہ مجہول وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے کیے جانے میں سخت تاکید اور یقین کا مفہوم پیدا کرے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Thaqīlah Majhūl (Emphatic Future Passive) is the verb form that expresses strong affirmation and certainty about an action being done in the future, while the doer (subject) is unknown.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يُضْرَبَ + نَّ | لَيُضْرَبَنَّ | وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور مارا جائے گا | he will surely be slaughter |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يُضْرَبَ + انِّ | لَيُضْرَبَانِّ | وہ دونوں (مرد) ضرور بالضرور مارے جائیں گے | those two (m.) will surely be slaughter |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يُذْبَحُ + نَّ | لَيُذْبَحُنَّ | وہ سب (مرد) ضرور بالضرور مارے جائیں گے | they (m.) will surely be slaughter |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + تُضْرَبَ + نَّ | لَتُضْرَبَنَّ | وہ ایک (عورت) ضرور بالضرور ماری جائے گی | she will surely be slaughter |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + تُضْرَبَ + انِّ | لَتُضْرَبَانِّ | وہ دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور ماری جائیں گی | those two (f.) will surely be slaughter |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + يُضْرَبْ + نَا + نِّ | لَيُذْبَحْنَانِّ | وہ سب (عورتیں) ضرور بالضرور ماری جائیں گی | they (f.) will surely be slaughter |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تُضْرَبَ + نَّ | لَتُضْرَبَنَّ | تو ایک (مرد) ضرور بالضرور مارا جائے گا | you (m.s.) will surely be slaughter |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تُضْرَبَ + انِّ | لَتُضْرَبَانِّ | تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور مارے جاؤ گے | you two will surely be slaughter |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تُذْبَحُ + نَّ | لَتُذْبَحُنَّ | تم سب (مرد) ضرور بالضرور مارے جاؤ گے | you (m.pl.) will surely be slaughter |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + تُضْرَبِ + نَّ | لَتُضْرَبِنَّ | تو ایک (عورت) ضرور بالضرور ماری جائے گی | you (f.s.) will surely be slaughter |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + تُضْرَبَ + انِّ | لَتُضْرَبَانِّ | تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور ماری جاؤ گی | you two (f.) will surely be slaughter |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + تُضْرَبْ + نَا + نِّ | لَتُذْبَحْنَانِّ | تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور ماری جاؤ گی | you (f.pl.) will surely be slaughter |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + أُضْرَبَ + نَّ | لَأُضْرَبَنَّ | میں ایک (مرد) ضرور بالضرور مارا جاؤں گا / میں ایک (عورت) ضرور بالضرور ماری جاؤں گی | I will surely be slaughter |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + نُضْرَبَ + نَّ | لَنُضْرَبَنَّ | ہم (مرد) ضرور بالضرور مارے جائیں گے — ہم (عورتیں) ضرور بالضرور ماری جائیں گی | we will surely be slaughter |
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ خفيفہ مَعروف — لَـ + مضارعِ + نْ • Imperfect (Active, Emphatic–Light)
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ خفيفہ مَعروف وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے ہونے میں ہلکی تاکید اور احتمال کا مفہوم پیدا کرے، لیکن نونِ ثقیلہ سے کم زور ہو اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم ہو
Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Khafīfah (Light Emphatic Future) is the verb form that expresses mild affirmation and possibility about an action occurring in the future, being slightly less intense than the Nūn-e Thaqīlah form.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يَضْرِبَ + نْ | لَيَضْرِبَنْ | وہ ایک (مرد) ضرور مارے گا | he will (surely) slaughter |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + (يَذْبَحُونَ ⇐ حذفُ الواو و نون ) + نْ | لَيَذْبَحُنْ | وہ سب (مرد) ضرور ماریں گے | they (m.) will slaughter |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + تَضْرِبَ + نْ | لَتَضْرِبَنْ | وہ ایک (عورت) ضرور مارے گی | she will (surely) slaughter |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تَضْرِبَ + نْ | لَتَضْرِبَنْ | تو ایک (مرد) ضرور مارے گا | you (m.s.) will slaughter |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + (تَذْبَحُونَ ⇐ حذفُ الواو و نون) + نْ | لَتَذْبَحُنْ | تم سب (مرد) ضرور مارو گے | you (m.pl.) will slaughter |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + (تَذْبَحِينَ ⇐ حذفُ الياءِ و نون) + نْ | لَتَضْرِبِنْ | تو ایک (عورت) ضرور مارے گی | you (f.s.) will slaughter |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + أَضْرِبَ + نْ | لَأَضْرِبَنْ | میں ایک (مرد) ضرور ماروں گا / میں ایک (عورت) ضرور ماروں گی | I will (surely) slaughter |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + نَضْرِبَ + نْ | لَنَضْرِبَنْ | ہم (مرد) ضرور ماریں گے/ ہم (عورتیں) ضرور ماریں گی | we will (surely) slaughter |
فعل مضارعِ مؤكَّد باللام ونونِ خفيفة مجهول — لَـ + مضارعِ + نْ • Imperfect (Passive, Emphatic–Light)
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ خفيفہ مجہول وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے کیے جانے میں ہلکی تاکید اور احتمال کا مفہوم پیدا کرے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Khafīfah Majhūl (Light Emphatic Future Passive) is the verb form that expresses mild affirmation and possibility about an action being done in the future, while the doer (subject) is unknown.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يُضْرَبَ + نْ | لَيُضْرَبَنْ | وہ ایک (مرد) ضرور مارا جائے گا | he will surely be slaughter |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + (يُذْبَحُونَ ⇐ حذفُ الواو و نون) + نْ | لَيُذْبَحُنْ | وہ سب (مرد) ضرور مارے جائیں گے | they (m.) will surely be slaughter |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + تُضْرَبَ + نْ | لَتُضْرَبَنْ | وہ ایک (عورت) ضرور ماری جائے گی | she will surely be slaughter |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تُضْرَبَ + نْ | لَتُضْرَبَنْ | تو ایک (مرد) ضرور مارا جائے گا | you (m.s.) will surely be slaughter |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + (تُذْبَحُونَ ⇐ حذفُ الواو و نون) + نْ | لَتُذْبَحُنْ | تم سب (مرد) ضرور مارے جاؤ گے | you (m.pl.) will surely be slaughter |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + (تُذْبَحِينَ ⇐ حذفُ الياءِ و نون) + نْ | لَتُضْرَبِنْ | تو ایک (عورت) ضرور ماری جاؤ گی | you (f.s.) will surely be slaughter |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + أُضْرَبَ + نْ | لَأُضْرَبَنْ | میں ایک (مرد) ضرور مارا جاؤں گا / میں ایک (عورت) ضرور ماری جاؤں گی | I will surely be slaughter |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + نُضْرَبَ + نْ | لَنُضْرَبَنْ | ہم (مرد) ضرور مارے جائیں گے / ہم (عورتیں) ضرور ماری جائیں گی | we will surely be slaughter |
فعلِ اَمرِ حاضر (معروف) اِفْعَلْ • Imperative: 2nd person, Active
فعلِ اَمرِ حاضر معروف وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم یا درخواست کی جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Amr-e Ḥāżir (Imperative Tense, Active Voice) is the verb form used to give an order or request an action from the second person (the listener), and the doer (subject) is known
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اِذْبَحْ + ـ | اِذْبَحْ | تو ایک (مرد) مار | you (masculine singular), slaughter! |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اِضْرِبَ + ا | اِذْبَحَا | تم دونوں (مرد) مارو | you two (masculine), slaughter! |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اِضْرِبُ + وا | اِذْبَحُوا | تم سب (مرد) مارو | you all (masculine), slaughter! |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اِضْرِبِ + ي | اِذْبَحِي | تو ایک (عورت) مار | you (feminine singular), slaughter! |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اِضْرِبَ + ا | اِذْبَحَا | تم دونوں (عورتیں) مارو | you two (feminine), slaughter! |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اِذْبَحْ + نَ | اِذْبَحْنَ | تم سب (عورتیں) مارو | you all (feminine), slaughter! |
فعلِ اَمرِ حاضر (مجہول) لِتُفْعَلْ • Imperative: 2nd person, Passive
فعلِ اَمرِ حاضر مجہول وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم یا درخواست کی جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Amr-e Ḥāżir Majhūl (Imperative Passive) is the verb form used to give an order or request that an action be done to the listener, but the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + تُضْرَبْ + ـ | لِتُضْرَبْ | تو ایک (مرد) مارا جا | you (masculine singular), be slaughter! |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + تُضْرَبَا | لِتُضْرَبَا | تم دونوں (مرد) مارے جاؤ | you two (masculine), be slaughter! |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + تُذْبَحُوا | لِتُذْبَحُوا | تم سب (مرد) مارے جاؤ | you all (masculine), be slaughter! |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ + تُضْرَبِي | لِتُضْرَبِي | تو ایک (عورت) ماری جا | you (feminine singular), be slaughter! |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ + تُضْرَبَا | لِتُضْرَبَا | تم دونوں (عورتیں) ماری جاؤ | you two (feminine), be slaughter! |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ + تُذْبَحْنَ | لِتُذْبَحْنَ | تم سب (عورتیں) ماری جاؤ | you all (feminine), be slaughter! |
فعلِ اَمرِ غائب (معروف) لِيَفْعَلْ • 3rd-person Command (Active)
فعلِ اَمرِ غائب معروف وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم یا درخواست کی جائے، یعنی کسی دوسرے کے ذریعے اس تک حکم پہنچایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Amr-e Ghā'ib (Third-Person Imperative, Active Voice) is the verb form used to convey an order or request for an action to be performed by the third person (the one who is absent), and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يَضْرِبْ | لِيَضْرِبْ | چاہیے کہ وہ ایک (مرد) مارے | let him slaughter |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يَضْرِبَا | لِيَضْرِبَا | چاہیے کہ وہ دونوں (مرد) ماریں | let the two (m.) slaughter |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يَذْبَحُوا | لِيَذْبَحُوا | چاہیے کہ وہ سب (مرد) ماریں | let them (m.) slaughter |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + تَضْرِبْ | لِتَضْرِبْ | چاہیے کہ وہ ایک (عورت) مارے | let her slaughter |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + تَضْرِبَا | لِتَضْرِبَا | چاہیے کہ وہ دونوں (عورتیں) ماریں | let the two (f.) slaughter |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + يَذْبَحْنَ | لِيَذْبَحْنَ | چاہیے کہ وہ سب (عورتیں) ماریں | let them (f.) slaughter |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + أَضْرِبْ | لِأَضْرِبْ | چاہیے کہ میں ایک (مرد) ماروں / چاہیے کہ میں ایک (عورت) ماروں | let me slaughter |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + نَضْرِبْ | لِنَضْرِبْ | چاہیے کہ ہم (مرد) ماریں / چاہیے کہ ہم (عورتیں) ماریں | let us slaughter |
فعلِ اَمرِ غائب (مجہول) لِيُفْعَلْ • 3rd-person Command (Passive)
فعلِ اَمرِ غائب مجہول وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص)کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم یا درخواست کی جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Amr-e Ghā'ib Majhūl (Third-Person Imperative Passive) is the verb form used to convey an order or request that an action be done to the third person, while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يُضْرَبْ | لِيُضْرَبْ | چاہیے کہ وہ ایک (مرد) مارا جائے | let him be slaughter |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يُضْرَبَا | لِيُضْرَبَا | چاہیے کہ وہ دونوں (مرد) مارے جائیں | let the two (m.) be slaughter |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يُذْبَحُوا | لِيُذْبَحُوا | چاہیے کہ وہ سب (مرد) مارے جائیں | let them (m.) be slaughter |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + تُضْرَبْ | لِتُضْرَبْ | چاہیے کہ وہ ایک (عورت) ماری جائے | let her be slaughter |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + تُضْرَبَا | لِتُضْرَبَا | چاہیے کہ وہ دونوں (عورتیں) ماری جائیں | let the two (f.) be slaughter |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + يُذْبَحْنَ | لِيُذْبَحْنَ | چاہیے کہ وہ سب (عورتیں) ماری جائیں | let them (f.) be slaughter |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + أُضْرَبْ | لِأُضْرَبْ | چاہیے کہ میں ایک (مرد) مارا جاؤں / چاہیے کہ میں ایک (عورت) ماری جاؤں | let me be slaughter |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + نُضْرَبْ | لِنُضْرَبْ | چاہیے کہ ہم (مرد) مارے جائیں / چاہیے کہ ہم (عورتیں) ماری جائیں | let us be slaughter |
فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد (نونِ ثقیلہ) اِفْعَلَنَّ • 2nd person Active + Nun Tawkīd Thaqīlah
فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Amr-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Imperative, Active Voice) is the verb form used to give a strongly emphasized command or order to the second person (the listener), and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اِضْرِبَ + نَّ | اِضْرِبَنَّ | تو ایک (مرد) ضرور بالضرور مار | you (masculine singular), surely slaughter! |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اِذْبَحَا + نِّ | اِذْبَحَانِّ | تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور مارو | you two (masculine), surely slaughter! |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
(اِذْبَحُوا ⇐ حذفُ الواو) + نَّ | اِضْرِبُنَّ | تم سب (مرد) ضرور بالضرور مارو | you all (masculine), surely slaughter! |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
(اِذْبَحِي ⇐ حذفُ الياء) + نَّ | اِضْرِبِنَّ | تو ایک (عورت) ضرور بالضرور مار | you (feminine singular), surely slaughter! |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اِذْبَحَا + نِّ | اِذْبَحَانِّ | تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور مارو | you two (feminine), surely slaughter! |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اِذْبَحْنَ + ا + نِّ | اِذْبَحْنَانِّ | تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور مارو | you all (feminine), surely slaughter! |
فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد (نونِ ثقیلہ) لِتُفْعَلَنَّ • 2nd person Passive + Nun Tawkīd Thaqīlah
فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Amr-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Emphatic Imperative Passive) is the verb form used to give a strongly emphasized command or order that an action be done to the second person (the listener), but the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + تُضْرَبَ + نَّ | لِتُضْرَبَنَّ | تو ایک (مرد) ضرور بالضرور مارا جا | you (masculine singular), surely be slaughter! |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + (تُضْرَبَا) + نِّ | لِتُضْرَبَانِّ | تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور مارے جاؤ | you two (masculine), surely be slaughter! |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + (تُذْبَحُوا ⇐ حذفُ الواو) + نَّ | لِتُذْبَحُنَّ | تم سب (مرد) ضرور بالضرور مارے جاؤ | you all (masculine), surely be slaughter! |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ + (تُضْرَبِي ⇐ حذفُ الياءِ) + نَّ | لِتُضْرَبِنَّ | تو ایک (عورت) ضرور بالضرور ماری جا | you (feminine singular), surely be slaughter! |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ + (تُضْرَبَا ⇐ حذفُ النون) + نِّ | لِتُضْرَبَانِّ | تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور ماری جاؤ | you two (feminine), surely be slaughter! |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ + تُذْبَحْنَ + ا + نِّ | لِتُذْبَحْنَانِّ | تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور ماری جاؤ | you all (feminine), surely be slaughter! |
فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد (نونِ ثقیلہ) لَيَفْعَلَنَّ • 3rd person Active + Nun Tawkīd Thaqīlah
فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Amr-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Third-Person Imperative, Active Voice) is the verb form used to convey a strongly emphasized command or order for an action to be performed by the third person, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine (male) |
غائب Third person |
لِ + يَضْرِبَ + نَّ | لِيَضْرِبَنَّ | وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور مارے | he shall surely slaughter |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine (male) |
غائب Third person |
لِ + يَضْرِبَا + نِّ | لِيَضْرِبَانِّ | وہ دونوں (مرد) ضرور بالضرور ماریں | let the two (m.) surely slaughter |
| جمع Plural |
مذکر Masculine (male) |
غائب Third person |
لِ + ( يَذْبَحُوا ⇐ حذفُ الواو) + نَّ | لِيَذْبَحُنَّ | وہ سب (مرد) ضرور بالضرور ماریں | let them (m.) surely slaughter |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine (female) |
غائب Third person |
لِ + تَضْرِبَ + نَّ | لِتَضْرِبَنَّ | وہ ایک (عورت) ضرور بالضرور مارے | let her surely slaughter |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine (female) |
غائب Third person |
لِ + تَضْرِبَا + نِّ | لِتَضْرِبَانِّ | وہ دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور ماریں | let the two (f.) surely slaughter |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine (female) |
غائب Third person |
لِ + يَذْبَحْنَ + ا + نِّ | لِيَذْبَحْنَانِّ | وہ سب (عورتیں) ضرور بالضرور ماریں | let them (f.) surely slaughter |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + أَضْرِبَ + نَّ | لِأَضْرِبَنَّ | میں ایک (مرد) ضرور بالضرور ماروں / میں ایک (عورت) ضرور بالضرور ماروں | I shall surely slaughter |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + نَضْرِبَ + نَّ | لِنَضْرِبَنَّ | ہم (مرد) ضرور بالضرور ماریں / ہم (عورتیں) ضرور بالضرور ماریں | we shall surely slaughter |
فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد (نونِ ثقیلہ) لَيُفْعَلَنَّ • 3rd person Passive + Nun Tawkīd Thaqīlah
فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Amr-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Emphatic Third-Person Imperative Passive) is the verb form used to convey a strongly emphasized command or order that an action be done to the third person, while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine (male) |
غائب Third person |
لِ + يُضْرَبَ + نَّ | لِيُضْرَبَنَّ | وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور مارا جائے | let him surely be slaughtered |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine (male) |
غائب Third person |
لِ + يُضْرَبَا + نِّ | لِيُضْرَبَانِّ | وہ دونوں (مرد) ضرور بالضرور مارے جائیں | let the two (m.) surely be slaughtered |
| جمع Plural |
مذکر Masculine (male) |
غائب Third person |
لِ +( يُذْبَحُوا ⇐ حذفُ الواو) + نَّ | لِيُذْبَحُنَّ | وہ سب (مرد) ضرور بالضرور مارے جائیں | let them (m.) surely be slaughtered |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine (female) |
غائب Third person |
لِ + تُضْرَبَ + نَّ | لِتُضْرَبَنَّ | وہ ایک (عورت) ضرور بالضرور ماری جائے | let her surely be slaughtered |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine (female) |
غائب Third person |
لِ + تُضْرَبَا +نِّ | لِتُضْرَبَانِّ | وہ دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور ماری جائیں | let the two (f.) surely be slaughtered |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine (female) |
غائب Third person |
لِ + يُذْبَحْنَ + ا + نِّ | لِيُذْبَحْنَانِّ | وہ سب (عورتیں) ضرور بالضرور ماری جائیں | let them (f.) surely be slaughtered |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + أُضْرَبَ + نَّ | لِأُضْرَبَنَّ | میں ایک (مرد) ضرور بالضرور مارا جاؤں/ میں ایک (عورت) ضرور بالضرور ماری جاؤں | let me surely be slaughtered |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + نُضْرَبَ + نَّ | لِنُضْرَبَنَّ | ہم (مرد) ضرور بالضرور مارے جائیں / ہم (عورتیں) ضرور بالضرور ماری جائیں | let us surely be slaughtered |
فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد (نونِ خفیفہ) اِفْعَلَنْ • 2nd person Active + Nun Tawkīd Khafīfah
فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Amr-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Imperative, Active Voice) is the verb form used to give a mildly emphasized command or order to the second person (the listener), and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اِضْرِبَ + نْ | اِضْرِبَنْ | تو ایک (مرد) ضرور مار | do slaughter (light emphasis)! |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اِذْبَحُوا⇐ حذفُ الواو + نْ | اِضْرِبُنَ | تم سب (مرد) ضرور مارو | you (m.pl.), do slaughter! |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اِذْبَحِي ⇐ حذفُ الياءِ + نْ | اِضْرِبِنَ | تو ایک (عورت) ضرور مار | you (f.s.), do slaughter! |
فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد (نونِ خفیفہ) لِتُفْعَلَنْ • 2nd person Passive + Nun Tawkīd Khafīfah
فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Amr-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Imperative Passive) is the verb form used to give a mildly emphasized command or order that an action be done to the second person (the listener), but the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ +تُضْرَبَ + نْ | لِتُضْرَبَنْ | تو ایک (مرد) ضرور مارا جائے | be slaughtered (surely)! |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ +تُذْبَحُوا⇐ حذفُ الواو + نْ | لِتُذْبَحُنْ | تم سب (مرد) ضرور مارے جاؤ | you two, be slaughtered! |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ +تُضْرَبِي ⇐ حذفُ الياءِ + نْ | لِتُضْرَبِنْ | تو ایک (عورت) ضرور ماری جائے | you (m.pl.), be slaughtered! |
فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد (نونِ خفیفہ) لِيَفْعَلَنْ • 3rd person Active + Nun Tawkīd Khafīfah
فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Amr-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Imperative, Active Voice) is the verb form used to convey a mildly emphasized command or order for an action to be performed by the third person, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ +يَضْرِبَ + نْ | لِيَضْرِبَنْ | وہ ایک (مرد) ضرور مارے | surely he will slaughter |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ +يَذْبَحُوا ⇐ حذفُ الواو+ نْ | لِيَذْبَحُنْ | وہ سب (مرد) ضرور ماریں | surely they (m.) will slaughter |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ +تَضْرِبَ + نْ | لِتَضْرِبَنْ | وہ ایک (عورت) ضرور مارے | surely she will slaughter |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + أَضْرِبَ + نْ | لِأَضْرِبَنْ | میں ایک (مرد) ضرور ماروں / میں ایک (عورت) ضرور ماروں | surely they (f.) will slaughter |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ +نَضْرِبَ + نْ | لِنَضْرِبَنْ | ہم (مرد) ضرور ماریں / ہم (عورتیں) ضرور ماریں | surely we will slaughter |
فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد (نونِ خفیفہ) لِيُفْعَلَنْ • 3rd person Passive + Nun Tawkīd Khafīfah
فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Amr-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Imperative Passive) is the verb form that expresses mild affirmation and possibility about an action being done to the third person, while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يُضْرَبَ + نْ | لِيُضْرَبَنْ | وہ ایک (مرد) ضرور مارا جائے | let him surely be slaughtered |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يُذْبَحُوا ⇐ حذفُ الواو+ نْ | لِيُذْبَحُنْ | وہ سب (مرد) ضرور مارے جائیں | let them (m.) surely be slaughtered |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + تُضْرَبَ + نْ | لِتُضْرَبَنْ | وہ ایک (عورت) ضرور ماری جائے | let her surely be slaughtered |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + أُضْرَبَ + نْ | لِأُضْرَبَنْ | میں ایک (مرد) ضرور مارا جاؤں / میں ایک (عورت) ضرور ماری جاؤں | let me surely be slaughtered |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + نُضْرَبَ + نْ | لِنُضْرَبَنْ | ہم (مرد) ضرور مارے جائیں / ہم (عورتیں) ضرور ماری جائیں | let us surely be slaughtered |
فعلِ نہیِ حاضر (معروف) — لا + مضارع مجزوم • Prohibition: 2nd person, Active
فعلِ نہیِ حاضر معروف وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے روکا یا منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Nahī-e Ḥāżir (Second-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to forbid or prohibit the second person (the listener) from performing an action, and the doer (subject) is known
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَضْرِبْ | لا تَضْرِبْ | تو ایک (مرد) نہ مار | you (m.s.), do not slaughter |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَضْرِبَا | لا تَضْرِبَا | تم دونوں (مرد) نہ مارو | you two (m.), do not slaughter |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَذْبَحُوا | لا تَذْبَحُوا | تم سب (مرد) نہ مارو | you (m.pl.), do not slaughter |
| واحد Singular |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تَضْرِبِي | لا تَضْرِبِي | تو ایک (عورت) نہ مار | you (f.s.), do not slaughter |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تَضْرِبَا | لا تَضْرِبَا | تم دونوں (عورتیں) نہ مارو | you two (f.), do not slaughter |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تَذْبَحْنَ | لا تَذْبَحْنَ | تم سب (عورتیں) نہ مارو | you (f.pl.), do not slaughter |
فعلِ نہیِ حاضر (مجہول) — لا + مضارع مجزوم (مجہول) • Prohibition: 2nd person, Passive
فعلِ نہیِ حاضر مجہول وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Nahī-e Ḥāżir Majhūl (Second-Person Prohibition Passive) is the verb form used to forbid or prohibit an action from being done to the second person (the listener), while the doer (subject) is unknown
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُضْرَبْ | لا تُضْرَبْ | تو ایک (مرد) نہ مارا جائے | you (m.s.) do not be slaughtered |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُضْرَبَا | لا تُضْرَبَا | تم دونوں (مرد) نہ مارے جاؤ | you two (m.) do not be slaughtered |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُذْبَحُوا | لا تُذْبَحُوا | تم سب (مرد) نہ مارے جاؤ | you (m.pl.) do not be slaughtered |
| واحد Singular |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تُضْرَبِي | لا تُضْرَبِي | تو ایک (عورت) نہ ماری جائے | you (f.s.) do not be slaughtered |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تُضْرَبَا | لا تُضْرَبَا | تم دونوں (عورتیں) نہ ماری جاؤ | you two (f.) do not be slaughtered |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تُذْبَحْنَ | لا تُذْبَحْنَ | تم سب (عورتیں) نہ ماری جاؤ | you (f.pl.) do not be slaughtered |
فعلِ نہیِ غائب (معروف) — لا + مضارع مجزوم • 3rd-person Prohibition (Active)
فعلِ نہیِ غائب معروف وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے روکا یا منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Nahī-e Ghā'ib (Third-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to forbid or prohibit the third person (the one who is absent) from performing an action, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَضْرِبْ | لا يَضْرِبْ | وہ ایک (مرد) نہ مارے | let him not slaughter |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَضْرِبَا | لا يَضْرِبَا | وہ دونوں (مرد) نہ ماریں | let the two (m.) not slaughter |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَذْبَحُوا | لا يَذْبَحُوا | وہ سب (مرد) نہ ماریں | let them (m.) not slaughter |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تَضْرِبْ | لا تَضْرِبْ | وہ ایک (عورت) نہ مارے | let her not slaughter |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تَضْرِبَا | لا تَضْرِبَا | وہ دونوں (عورتیں) نہ ماریں | let the two (f.) not slaughter |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + يَذْبَحْنَ | لا يَذْبَحْنَ | وہ سب (عورتیں) نہ ماریں | let them (f.) not slaughter |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + أَضْرِبْ | لا أَضْرِبْ | میں ایک (مرد) نہ ماروں / میں ایک (عورت) نہ ماروں | let me not slaughter / I should not slaughter |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + نَضْرِبْ | لا نَضْرِبْ | ہم (مرد) نہ ماریں / ہم (عورتیں) نہ ماریں | let us not slaughter / we should not slaughter |
فعلِ نہیِ غائب (مجہول) — لا + مضارع مجزوم (مجہول) • 3rd-person Prohibition (Passive)
فعلِ نہیِ غائب مجہول وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کام کے کیے جانے سے منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Nahī-e Ghā'ib Majhūl (Third-Person Prohibition Passive) is the verb form used to forbid or prohibit an action from being done to the third person, while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُضْرَبْ | لا يُضْرَبْ | وہ ایک (مرد) نہ مارا جائے | let him not be slaughtered |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُضْرَبَا | لا يُضْرَبَا | وہ دونوں (مرد) نہ مارے جائیں | let the two (m.) not be slaughtered |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُذْبَحُوا | لا يُذْبَحُوا | وہ سب (مرد) نہ مارے جائیں | let them (m.) not be slaughtered |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تُضْرَبْ | لا تُضْرَبْ | وہ ایک (عورت) نہ ماری جائے | let her not be slaughtered |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تُضْرَبَا | لا تُضْرَبَا | وہ دونوں (عورتیں) نہ ماری جائیں | let the two (f.) not be slaughtered |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + يُذْبَحْنَ | لا يُذْبَحْنَ | وہ سب (عورتیں) نہ ماری جائیں | let them (f.) not be slaughtered |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + أُضْرَبْ | لا أُضْرَبْ | میں ایک (مرد) نہ مارا جاؤں / میں ایک (عورت) نہ مارا جاؤں | let me not be slaughtered |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + نُضْرَبْ | لا نُضْرَبْ | ہم (مرد) نہ مارے جائیں / ہم (عورتیں) نہ مارے جائیں | let us not be slaughtered |
فعلِ نہیِ حاضر معروف (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + تَفْعَلَنَّ • 2nd person Active + heavy Nun (Saqīlah)
فعلِ نہیِ حاضر معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Nahī-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Second-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to strongly forbid or prohibit the second person (the listener) from performing an action, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَضْرِبَ + نَّ | لا تَضْرِبَنَّ | تو ایک (مرد) ہرگز نہ مار |
you (m.sg.) must not ever slaughter |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَضْرِبَا + نِّ | لا تَضْرِبَانِّ | تم دونوں (مرد) ہرگز نہ مارو |
you two must not ever slaughter |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَذْبَحُوا⇐ حذفُ الواو + نَّ | لا تَذْبَحُنَّ | تم سب (مرد) مرد ہرگز نہ مارو |
you (m.pl.) must not ever slaughter |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تَضْرِبِي⇐ حذفُ الياءِ + نَّ | لا تَضْرِبِنَّ | تو ایک (عورت) ہرگز نہ مار |
you (f.sg.) must not ever slaughter |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تَضْرِبَا + نِّ | لا تَضْرِبَانِّ | تم دونوں (عورتیں) ہرگز نہ مارو |
you two must not ever slaughter |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تَذْبَحْنَ+ ا + نِّ | لا تَذْبَحْنَانِّ | تم سب (عورتیں) ہرگز نہ مارو |
you (f.pl.) must not ever slaughter |
فعلِ نہیِ حاضر مجہول (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + تُفْعَلَنَّ • 2nd person Passive + heavy Nun
فعلِ نہیِ حاضر مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Nahī-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Emphatic Second-Person Prohibition Passive) is the verb form used to strongly forbid or prohibit an action from being done to the second person (the listener), while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُضْرَبَ + نَّ | لا تُضْرَبَنَّ | تو ایک (مرد) ہرگز نہ مارا جائے |
you (m.sg.) must not ever slaughter |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُضْرَبَا + نِّ | لا تُضْرَبَانِّ | تم دونوں (مرد) ہرگز نہ مارے جاؤ |
you two must not ever slaughter |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُذْبَحُوا⇐ حذفُ الواو + نَّ | لا تُذْبَحُنَّ | تم سب (مرد) ہرگز نہ مارے جاؤ |
you (m.pl.) must not ever slaughter |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تُضْرَبِي⇐ حذفُ الياءِ + نَّ | لا تُضْرَبِنَّ | تو ایک (عورت) ہرگز نہ ماری جائے |
you (f.sg.) must not ever slaughter |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تُضْرَبَا + نِّ | لا تُضْرَبَانِّ | تم دونوں (عورتیں) ہرگز نہ ماری جاؤ |
you two must not ever slaughter |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تُذْبَحْنَ + ا + نِّ | لا تُذْبَحْنَانِّ | تم سب (عورتیں) ہرگز نہ ماری جاؤ |
you (f.pl.) must not ever slaughter |
فعلِ نہیِ غائب معروف (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + لَيَفْعَلَنَّ • 3rd person Active + heavy Nun
فعلِ نہیِ غائب معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Nahī-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Third-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to strongly forbid or prohibit the third person (the one who is absent) from performing an action, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَضْرِبَ + نَّ | لا يَضْرِبَنَّ | وہ ایک (مرد) ہرگز نہ مارے | let him not ever slaughter |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَضْرِبَا + نِّ | لا يَضْرِبَانِّ | وہ دونوں (مرد) ہرگز نہ ماریں | let the two (m.) not ever slaughter |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَذْبَحُوا⇐ حذفُ الواو + نَّ | لا يَذْبَحُنَّ | وہ سب (مرد) ہرگز نہ ماریں | let them (m.) not ever slaughter |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تَضْرِبَ + نَّ | لا تَضْرِبَنَّ | وہ ایک (عورت) ہرگز نہ مارے | let her not ever slaughter |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تَضْرِبَا + نِّ | لا تَضْرِبَانِّ | وہ دونوں (عورتیں) ہرگز نہ ماریں | let the two (f.) not ever slaughter |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + يَذْبَحْنَ + ا + نِّ | لا يَذْبَحْنَانِّ | وہ سب (عورتیں) ہرگز نہ ماریں | let them (f.) not ever slaughter |
| واحد Sing. |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + أَضْرِبَ + نَّ | لا أَضْرِبَنَّ | میں ایک (مرد) ہرگز نہ ماروں / میں ایک (عورت) ہرگز نہ ماروں | let me not ever slaughter |
| تثنیہ / جمع Plural/ Dual |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + نَضْرِبَ + نَّ | لا نَضْرِبَنَّ | ہم (مرد) ہرگز نہ ماریں / ہم (عورتیں) ہرگز نہ ماریں | let us not ever slaughter |
فعلِ نہیِ غائب مجہول (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + لَيُفْعَلَنَّ • 3rd person Passive + heavy Nun
فعلِ نہیِ غائب مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Nahī-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Emphatic Third-Person Prohibition Passive) is the verb form used to strongly forbid or prohibit an action from being done to the third person, while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُضْرَبَ + نَّ | لا يُضْرَبَنَّ | وہ ایک (مرد) ہرگز نہ مارا جائے | let him not ever be slaughtered |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُضْرَبَا + نِّ | لا يُضْرَبَانِّ | وہ دونوں (مرد) ہرگز نہ مارے جائیں | let the two (m.) not ever be slaughtered |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُذْبَحُوا⇐ حذفُ الواو + نَّ | لا يُذْبَحُنَّ | وہ سب (مرد) ہرگز نہ مارے جائیں | let them (m.) not ever be slaughtered |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تُضْرَبَ + نَّ | لا تُضْرَبَنَّ | وہ ایک (عورت) ہرگز نہ ماری جائے | let her not ever be slaughtered |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تُضْرَبَا + نِّ | لا تُضْرَبَانِّ | وہ دونوں (عورتیں) ہرگز نہ ماری جائیں | let the two (f.) not ever be slaughtered |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + يُذْبَحْنَ + ا + نِّ | لا يُذْبَحْنَانِّ | وہ سب (عورتیں) ہرگز نہ ماری جائیں | let them (f.) not ever be slaughtered |
| واحد Sing. |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + أُضْرَبَ + نَّ | لا أُضْرَبَنَّ | میں ایک (مرد) ہرگز نہ مارا جاؤں / میں ایک (عورت) ہرگز نہ ماری جاؤں | let me not ever be slaughtered |
| تثنیہ / جمع Plural/ Dual |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + نُضْرَبَ + نَّ | لا نُضْرَبَنَّ | ہم (مرد) ہرگز نہ مارے جائیں / ہم (عورتیں) ہرگز نہ ماری جائیں | let us not ever be slaughtered |
فعلِ نہیِ حاضر معروف (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + تَفْعَلَنْ • 2nd person Active + light Nun (Khafīfah)
فعلِ نہیِ حاضر معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Nahī-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Second-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to mildly forbid or prohibit the second person (the listener) from performing an action, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَضْرِبَ + نْ | لا تَضْرِبَنْ | تو ایک (مرد) ہرگز نہ مار |
you (m.sg.) must not ever slaughter |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَذْبَحُوا ⇐ حذفُ الواو + نْ | لا تَذْبَحُنْ | تم سب (مرد) ہرگز نہ مارو |
you (m.pl.) must not ever slaughter |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تَضْرِبِي ⇐ حذفُ الياءِ + نْ | لا تَضْرِبِنْ | تو ایک (عورت) ہرگز نہ مار |
you (f.sg.) must not ever slaughter |
فعلِ نہیِ حاضر مجہول (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + تُفْعَلَنْ • 2nd person Passive + light Nun
فعلِ نہیِ حاضر مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Nahī-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Second-Person Prohibition Passive) is the verb form used to mildly forbid or prohibit an action from being done to the second person (the listener), while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُضْرَبَ + نْ | لا تُضْرَبَنْ | تو ایک (مرد) ہرگز نہ مارا جائے |
you (m.sg.) must not ever slaughter |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُذْبَحُوا ⇐ حذفُ الواو + نْ | لا تُذْبَحُنْ | تم سب (مرد) ہرگز نہ مارے جاؤ |
you (m.pl.) must not ever slaughter |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تُضْرَبِي ⇐ حذفُ الياءِ + نْ | لا تُضْرَبِنْ | تو ایک (عورت) ہرگز نہ ماری جائے |
you (f.sg.) must not ever slaughter |
فعلِ نہیِ غائب معروف (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + لَيَفْعَلَنْ • 3rd person Active + light Nun
فعلِ نہیِ غائب معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Nahī-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to mildly forbid or prohibit the third person (the one who is absent) from performing an action, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَضْرِبَ + نْ | لا يَضْرِبَنْ | وہ ایک (مرد) ہرگز نہ مارے | let him not ever slaughter |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَذْبَحُوا⇐ حذفُ الواو + نْ | لا يَذْبَحُنْ | وہ سب (مرد) ہرگز نہ ماریں | let them (m.) not ever slaughter |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تَضْرِبَ + نْ | لا تَضْرِبَنْ | وہ ایک (عورت) ہرگز نہ مارے | let her not ever slaughter |
| واحد Sing. |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + أَضْرِبَ + نْ | لا أَضْرِبَنْ | میں ایک (مرد) ہرگز نہ ماروں / میں ایک (عورت) ہرگز نہ ماروں | let me not ever slaughter |
| تثنیہ / جمع Plural/ Dual |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + نَضْرِبَ + نْ | لا نَضْرِبَنْ | ہم (مرد) ہرگز نہ ماریں / ہم (عورتیں) ہرگز نہ ماریں | let us not ever slaughter |
فعلِ نہیِ غائب مجہول (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + لَيُفْعَلَنْ • 3rd person Passive + light Nun
فعلِ نہیِ غائب مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Nahī-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Prohibition Passive) is the verb form used to mildly forbid or prohibit an action from being done to the third person, while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُضْرَبَ + نْ | لا يُضْرَبَنْ | وہ ایک (مرد) ہرگز نہ مارا جائے | let him not ever be slaughtered |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُذْبَحُوا⇐ حذفُ الواو + نْ | لا يُذْبَحُنْ | وہ سب (مرد) ہرگز نہ مارے جائیں | let them (m.) not ever be slaughtered |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تُضْرَبَ + نْ | لا تُضْرَبَنْ | وہ ایک (عورت) ہرگز نہ ماری جائے | let her not ever be slaughtered |
| واحد Sing. |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + أُضْرَبَ + نْ | لا أُضْرَبَنْ | میں ایک (مرد) ہرگز نہ مارا جاؤں / میں ایک (عورت) ہرگز نہ ماری جاؤں | let me not ever be slaughtered |
| تثنیہ / جمع Plural/ Dual |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + نُضْرَبَ + نْ | لا نُضْرَبَنْ | ہم (مرد) ہرگز نہ مارے جائیں / ہم (عورتیں) ہرگز نہ ماری جائیں | let us not ever be slaughtered |
اسمِ فاعل — فَاعِلٌ (يَذْبَحُ → ذَابِحٌ) • Ism-e-Fāʿil (Active Participle)
اِسمِ فاعل اُس شخص یا چیز کو کہا جاتا ہے جو کوئی کام کرے یا جس سے کوئی کام صادر ہو۔ دوسرے لفظوں میں، یہ وہ اسم ہے جو فاعل (کام کرنے والے) کے معنی دیتا ہے
Ism-e-Fa‘il (Active Participle) refers to the noun that denotes the "doer or performer" of an action — the one who carries out the verb.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
فَاعِلٌ | ذَابِحٌ | مارنے والا (ایک مرد) | slaughterr; one who slaughters (m.sg.) |
| — | تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
فَاعِلَ + انِ/يْنِ | ذَابِحَانِ | مارنے والے (دو مرد) | two slaughterrs (m.du.) |
| — | جمع Plural |
مذکر Masculine |
فَاعِلُ + ونَ/ينَ | ذَابِحُونَ | مارنے والے (سب مرد) | slaughterrs (m.pl.) |
| — | واحد Singular |
مؤنث Feminine |
فَاعِلَةٌ | ذَابِحَةٌ | مارنے والی (ایک عورت) | slaughterr; one who slaughters (f.sg.) |
| — | تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
فَاعِلَ + تَانِ/تَيْنِ | ذَابِحَتَانِ | مارنے والی (دو عورتیں) | two slaughterrs (f.du.) |
| — | جمع Plural |
مؤنث Feminine |
فَاعِلَاتٌ | ذَابِحَاتٌ | مارنے والی (سب عورتیں) | slaughterrs (f.pl.) |
اسمِ مفعول — مَفْعُولٌ (يُذْبَحُ → مُضْرُوبٌ) • Ism-e-Maf‘ūl (Passive Participle)
اسمِ مفعول وہ اسم ہے جو اُس ذات پر دلالت کرتا ہے جس پر فاعل کی طرف سے کوئی فعل واقع ہو
Ism-e-Maf‘ool is the noun that indicates the entity upon whom the action of the doer (fa‘il) is performed.
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
مَفْعُولٌ | مَذْبُوحٌ | مارا ہوا (ایک مرد) | one who was slaughtered (m.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
مَفْعُولَ+ انِ/يْنِ | مَذْبُوحَانِ | مارے ہوئے (دو مرد) | two who were slaughtered (m.du.) |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
مَفْعُولُ + ونَ/ينَ | مَذْبُوحُونَ | مارے ہوئے (سب مرد) | those who were slaughtered (m.pl.) |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
مَفْعُولَةٌ | مَذْبُوحَةٌ | ماری ہوئی (ایک عورت) | one who was slaughtered (f.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
مَفْعُولَ + تَانِ/تَيْنِ | مَذْبُوحَتَانِ | ماری ہوئیں (دو عورتیں) | two who were slaughtered (f.du.) |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
مَفْعُولَاتٌ | مَذْبُوحَاتٌ | ماری ہوئیں (سب عورتیں) | those who were slaughtered (f.pl.) |
اسمِ ظرف — زمان و مکان • Ism az-Zarf (Time & Place Nouns)
اسمِ ظرف وہ اسم ہے جو کسی کام کے ہونے کی جگہ یا وقت کو ظاہر کرے
Ism-e Ẓarf (Adverbial Noun) is the noun form that indicates the place or time where an action occurs
اسمِ ظرفِ زمان وہ اسم ہے جو فعل کے واقع ہونے کا وقت بتائے۔
Ism Ẓarf az-Zamān is a derived noun Ism al-Mushtaq that indicates the time when the action of the verb took place
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
مَفْعِلٌ | مَضْرِبٌ | مارنے کا ایک وقت | time of striking; when striking occurs (m.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
مَفْعِلَ + انِ/يْنِ | مَضْرِبَانِ | مارنے کے دو وقت | Two times for striking/slaughterting (m.du.) |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
جَمْعِ مُكَسَّر: مَفَاعِلٌ | مَذَابِحُ | مارنے کے سَب وقت | times of striking (m.pl., broken plural) |
| — |
واحد Singular |
مذکر مُصَغَّر Diminutive Masculine |
مُـفَيْـعِـلٌ | مُضَيْـرِبٌ | مارنے کا تھوڑا سا وقت | A short moment for striking/slaughterting |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
مَفْعِـلَةٌ | مَضْرِبَةٌ | مارنے کا ایک وقت | time of striking (f.sg., descriptive) |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
مَفْعِـلَ + تَانِ/تَيْنِ | مَضْرِبَتَانِ | مارنے کے دو وقت | two times (f.du.) |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
مَفْعِـلَاتٌ | مَضْرِبَاتٌ | مارنے کے سَب وقت | times of striking (f.pl., sound fem.) |
| — |
واحد Singular |
مؤنث مُصَغَّر Diminutive Feminine |
مُـفَيْـعِـلَةٌ | مُضَيْـرِبَةٌ | مارنے کا تھوڑا سا وقت | A short moment for striking/slaughterting |
وہ اسم جو کسی کام کے ہونے کی جگہ (مکان) کو ظاہر کرے، اُسے اسمِ ظرفِ مکان کہتے ہیں۔
A Noun of Place is a noun derived from a verb's root that specifically indicates the place where the action of the verb takes place.
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
مَفْعِلٌ | مَضْرِبٌ | مارنے کی ایک جگہ | place of striking; where striking occurs (m.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
مَفْعِلَ + انِ/يْنِ | مَضْرِبَانِ | مارنے کی دو جگہیں | two places for striking (m.du.) |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
جَمْعِ مُكَسَّر: مَفَاعِلٌ | مَذَابِحُ | مارنے کی سَب جگہیں | places of striking (m.pl., broken plural) |
| — |
واحد Singular |
مذکر مُصَغَّر Diminutive Masculine |
مُـفَيْـعِـلٌ | مُضَيْـرِبٌ | مارنے کی چھوٹی سی جگہ | a small place for striking |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
مَفْعِـلَةٌ | مَضْرِبَةٌ | مارنے کی ایک جگہ | place of striking (f.sg., descriptive) |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
مَفْعِـلَ + تَانِ/تَيْنِ | مَضْرِبَتَانِ | مارنے کی دو جگہیں | two places (f.du.) |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
مَفْعِـلَاتٌ | مَضْرِبَاتٌ | مارنے کی سَب جگہیں | places of striking (f.pl., sound fem.) |
| — |
واحد Singular |
مؤنث مُصَغَّر Diminutive Feminine |
مُـفَيْـعِـلَةٌ | مُضَيْـرِبَةٌ | مارنے کی چھوٹی سی جگہ | a small place for striking |
اسمِ آلَہ — آلہ/اَوزار • Ism-ul-Ālah (Instrument Noun)
اسمِ آلَہ وہ اسم ہے جو کسی کام کے کرنے کے آلے یا ہتھیار کو ظاہر کرے
Ism-e Ālah (Instrumental Noun) is the noun form that indicates the tool, instrument, or weapon used to perform an action
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
مِفْعَلٌ | مِضْرَبٌ | مارنے کا ایک چھوٹا آلہ | One small striking tool; bat/club/racket |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
مِفْعَلَ + انِ/يْنِ | مِضْرَبَانِ | مارنے کے دو چھوٹے آلات | two small striking tools |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
جَمْعِ مُكَسَّر: مَفَاعِل | مَذَابِحُ | مارنے کے سَب چھوٹے آلات | All the small-sized striking tools |
| — |
واحد Singular |
مذکر مُصَغَّر Diminutive Masculine |
مُـفَيْـعِـلٌ | مُضَيْـرِبٌ | مارنے کا چھوٹا سا آلہ | A slightly small tool for striking |
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
مِفْعَلَةٌ | مِضْرَبَةٌ | مارنے کا ایک درمیانہ آلہ | One medium tool for striking |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
مِفْعَلَ + تَانِ/تَيْنِ | مِضْرَبَتَانِ | مارنے کے دو درمیانہ آلہ | Two medium tool for striking |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
مِفْعَلَاتٌ | مِضْرَبَاتٌ | مارنے کے سَب درمیانہ آلہ | All the medium-sized striking tools. |
| — |
واحد Singular |
مؤنث وَسَطٌ Middle Feminine |
مُـفَيْـعِـلَةٌ | مُضَيْـرِبَةٌ | مارنے کا چھوٹا سا درمیانہ آلہ | A slightly small, medium tool for striking |
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
مِفْعَالٌ | مِضْرَابٌ | مارنے کا ایک بڑا آلہ | One big/major tool for striking |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
مِفْعَالَ + انِ/يْنِ | مِضْرَابَانِ | مارنے کے دو بڑے آلات | Two major tools for striking |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
جَمْعِ مُكَسَّر: مَفَاعِيلُ | مَضَارِيبُ | مارنے کے سَب بڑے آلات | All the big/major tools for striking. |
| — |
واحد Singular |
مذکر مُکَبَّر Augmentative, Magnified Masculine |
مُـفَيْـعِـلٌ | مُضَيْـرِيْـبٌ | مرنے کا تھوڑا سا بڑا آلہ | A slightly bigger tool for dying. |
اسمِ تفضیل — أَفْعَل / فُعْلَى • Ism-e-Tafḍīl (Comparative–Superlative)
اسمِ تفضیل وہ اسم یا صفت ہے جو کسی چیز کی صفت میں دوسری چیزوں سے بڑھنے یا کم ہونے کو ظاہر کرے، یعنی موازنہ (Comparative) یا انتہا (Superlative) کی حالت کو ظاہر کرے
Ism-e Tafḍīl (Comparative/Superlative Adjective) is the noun or adjective form that indicates that one thing surpasses or falls short of others in a particular quality, expressing either the comparative or superlative degree
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
أَفْعَلُ | أَضْرَبُ | زیادہ مارنے والا ایک مَرد | more/most striking (m.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
أَفْعَلَ + انِ/يْنِ | أَضْرَبَانِ | زیادہ مارنے والے (دو مرد) | two who are more/most striking (m.du.) |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
جمع سالم : أَفْعَلُ+ ونَ | أَضْرَبُونَ | زیادہ مارنے والے (سب مرد) | those who are more/most striking (m.pl.) |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
جَمْعِ مُكَسَّر: أَفَاعِلُ | أَذَابِحُ | زیادہ مارنے والے (سب مرد) | those who are more/most striking (m.pl.) |
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
أُفَيعِلٌ | أُضَيْرِبٌ | تھوڑا سا زیادہ مارنے والا ایک مَرد | A man who slaughters a little too much. (m.sg.) |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
فُعْلٰى | ضُرْبٰى | زیادہ مارنے والی (ایک عورت) | more/most striking (f.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
فُعْلَى + يَانِ/يَيْنِ | ضُرْبَيَانِ | زیادہ مارنے والی (دو عورتیں) | two who are more/most striking (f.du.) |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
جمع سالم: فُعْلَيَاتٌ | ضُرْبَيَاتٌ | زیادہ مارنے والی (سب عورتیں) | those who are more/most striking (f.pl.) |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
جمع مُكَسَّر: فُعَلٌ | ضُرَبٌ | زیادہ مارنے والی (سب عورتیں) | those who are more/most striking (f.pl.) |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
واحِد مؤنث مُصَغَّر: فُعَيْلٰى | ضُرَيْبٰي | تھوڑا سا زیادہ مارنے والی ایک عورت | A slightly more striking woman. |
صِفَةٌ مُشَبَّهَة — (فَعِيل) • Sifah Mushabbahah (adjective of inherent/settled quality)
صِفَةٌ مُشَبَّهَة وہ صفت ہے جو فاعل کے اندر کسی صفت یا کیفیت کی دائمی یا پختہ موجودگی کو ظاہر کرے، یعنی فاعل میں وہ صفت طبعی طور پر یا دیرپا موجود ہو
Ṣifah Mushabbahah (Permanent Adjective) is the adjective form that denotes a permanent, inherent, or stable quality or characteristic present in the subject (doer), indicating that the attribute is natural or long-lasting
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
فَعِيلٌ | ضَرِيبٌ | مارنے والا (ایک مرد) | slaughterr; one who slaughters (m.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
فَعِيلَ + انِ/يْنِ | ضَرِيبَانِ | مارنے والے (دو مرد) | two slaughterrs (m.du.) |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
فَعِيلُ + ونَ/ينَ | ضَرِيبُونَ | مارنے والے (سب مرد) | slaughterrs (m.pl.) |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
فَعِيلَةٌ | ضَرِيبَةٌ | مارنے والی (ایک عورت) | slaughterr; one who slaughters (f.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
فَعِيلَ + تَانِ/تَيْنِ | ضَرِيبَتَانِ | مارنے والی (دو عورتیں) | two slaughterrs (f.du.) |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
فَعِيلَاتٌ | ضَرِيبَاتٌ | مارنے والی (سب عورتیں) | slaughterrs (f.pl.) |
فِعْلُ التَّعَجُّب — ما أَفْعَلَهُ / أَفْعِلْ بِهِ • Exclamatory Verb (How ...!)
فِعْلُ التَّعَجُّب وہ فعل ہے جو کسی چیز کی صفت یا حالت میں شدت اور کمال کو تعجب یا حیرت کے انداز میں ظاہر کرے
Fi'l at-Ta'ajjub (Verb of Wonder/Exclamation) is the verb form used to express intense admiration, surprise, or astonishment regarding the quality or condition of something
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
مَــا + أَفْعَلَ + هُ | مَــا أَضْرَبَهُ! | کیا عجب مارا اُس ایک مرد نے | What an amazing/surprising slaughter that one man delivered |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
مَــا + أَفْعَلَ + هُمَا | مَــا أَضْرَبَهُمَا! | کیا عجب مارا اُن دو مَردوں نے | What an amazing/surprising slaughter those two men delivered |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
مَــا + أَفْعَلَ + هُمْ | مَــا أَضْرَبَهُمْ! | کیا عجب مارا اُن سَب مَردوں نے | What an amazing/surprising slaughter all those men delivered |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
مَــا + أَفْعَلَ + هَا | مَــا أَضْرَبَهَا! | کیا عجب مارا اُس ایک عورت نے | What an amazing/surprising slaughter that one woman delivered |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
مَــا + أَفْعَلَ + هُمَا | مَــا أَضْرَبَهُمَا! | کیا عجب مارا اُن دو عورتوں نے | What an amazing/surprising slaughter those two women delivered |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
مَــا + أَفْعَلَ + هُنَّ | مَــا أَضْرَبَهُنَّ! | کیا عجب مارا اُن سَب عورتوں نے | What an amazing/surprising slaughter all those women delivered |
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
أَفْعِلْ + بِـ + هِ | أَذْبَحْ بِهِ! | کیا عجب مارا اُس ایک مرد نے | What an amazing/surprising slaughter that one man delivered |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
أَفْعِلْ + بِـ + هِمَا | أَذْبَحْ بِهِمَا! | کیا عجب مارا اُن دو مَردوں نے | What an amazing/surprising slaughter those two men delivered |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
أَفْعِلْ + بِـ + هِمْ | أَذْبَحْ بِهِمْ! | کیا عجب مارا اُن سَب مَردوں نے | What an amazing/surprising slaughter all those men delivered |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
أَفْعِلْ + بِـ + هَا | أَضْرِبْ بِهَا! | کیا عجب مارا اُس ایک عورت نے | What an amazing/surprising slaughter that one woman delivered |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
أَفْعِلْ + بِـ + هِمَا | أَذْبَحْ بِهِمَا! | کیا عجب مارا اُن دو عورتوں نے | What an amazing/surprising slaughter those two women delivered |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
أَفْعِلْ + بِـ + هِنَّ | أَذْبَحْ بِهِنَّ! | کیا عجب مارا اُن سَب عورتوں نے | What an amazing/surprising slaughter all those women delivered |
اسمِ مبالغہ — فَعَّال / فَعُول / مِفْعَال • Ism-e-Mubāligha (Intensive Active Participle)
اسمِ مبالغہ وہ اسم ہے جو فاعل میں کسی صفت یا فعل کی شدّت یا کثرت کو ظاہر کرے—یعنی بہت زیادہ/بار بار کرنے والا۔
Ism-e-Mubāligha denotes an intensive doer marked by excess or frequency of the action (e.g., “one who slaughters a lot/often”).
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — — |
فَعَّالٌ | ذَبَّاحٌ | بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت | very violent man/women | ||
| — — |
فَعَّالَةٌ | ذَبَّاحَةٌ | بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت | very violent man/women | ||
| — — |
فَعُولٌ | ضَرُوبٌ | بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت | very violent man/women | ||
| — — |
فُعُّولٌ | ضُرُّوبٌ | بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت | very violent man/women | ||
| — — |
فِعِّيلٌ | ضِرِّيْبٌ | بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت | very violent man/women | ||
| — — |
فَعِيلٌ | ضَرِيْبٌ | بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت | very violent man/women | ||
| — — |
فُعَلَةٌ | ضُرَبَةٌ | بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت | very violent man/women | ||
| — — |
فُعْلَانُ | ضُرْبَانُ | بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت | very violent man/women | ||
| — — |
فُعْلَانٌ | ضُرْبَانٌ | بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت | very violent man/women | ||
| — — |
فُعَّالٌ | ضُرَّابٌ | بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت | very violent man/women | ||
| — — |
فَعَّالٌ | ذَبَّاحٌ | بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت | very violent man/women | ||
| — — |
فَعُّولٌ | ضَرُّوبٌ | بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت | very violent man/women | ||
| — — |
فُعَالٌ | ضُرَابٌ | بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت | very violent man/women | ||
| — — |
فَاعُولٌ | ضَارُوبٌ | بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت | very violent man/women | ||
| — — |
فَعِلٌ | ضَرِبٌ | بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت | very violent man/women | ||
| — — |
مِفْعَلٌ | مِضْرَبٌ | بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت | very violent man/women | ||
| — — |
مِفْعَالٌ | مِضْرَابٌ | بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت | very violent man/women | ||
| — — |
مِفْعِيْلٌ | مِضْرِيْبٌ | بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت | very violent man/women |