Zabiha YAzbahu - ذَبَحَ يَذْبَحُ گردان - In Progress

مَصدَر — ذَبْحٌ — ذَبَحَ يَذْبَحُ — ثُلاثی مُجَرَّد

Roman
Zibha Karna
Form • Root
Iذ ب ح
Urdu
ذبح کرنا
English
to slaughter
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (معروف) — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Perfect (Active)

فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے، نہ قریب کی قید ہو اور نہ دُور کی، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Māżī Muṭlaq (Simple Past, Active Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, and the doer (subject) is known.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
ذَبَحَ + ـذَبَحَ اس ایک (مرد) نے ماراhe slaughtered
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
ذَبَحَ + اذَبَحَا اُن دونوں (مردوں) نے ماراthey two (m.) slaughtered
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
ضَرَبُ + واذَبَحُوا اُن سب (مردوں) نے ماراthey (m.) slaughtered
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
ذَبَحَ + تْذَبَحَتْ اس ایک (عورت) نے ماراshe slaughtered
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
ذَبَحَ + تَاذَبَحَتَا ان دونوں (عورتوں) نے ماراthey two (f.) slaughtered
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
ضَرَبْ + نَذَبَحْنَ اُن سب (عورتوں) نے ماراthey (f.) slaughtered
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
ضَرَبْ + تَذَبَحْتَ تو ایک (مرد) نے ماراyou (m.s.) slaughtered
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
ضَرَبْ + تُمَاذَبَحْتُمَا تم دونوں (مردوں) نے ماراyou two slaughtered
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
ضَرَبْ + تُمْذَبَحْتُمْ تم سب (مردوں) نے ماراyou (m.pl.) slaughtered
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
ضَرَبْ + تِذَبَحْتِ تو ایک (عورت) نے ماراyou (f.s.) slaughtered
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
ضَرَبْ + تُمَاذَبَحْتُمَا تم دونوں (عورتوں) نے ماراyou two slaughtered
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
ضَرَبْ + تُنَّذَبَحْتُنَّ تم سب (عورتوں) نے ماراyou (f.pl.) slaughtered
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
ضَرَبْ + تُذَبَحْتُ میں ایک (مرد) نے مارا / میں ایک (عورت) نے ماراI slaughtered
تثنیہ/ جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
ضَرَبْ + نَاذَبَحْنَا ہم (مردوں) نے مارا / ہم (عورتوں) نے ماراwe slaughtered
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (مجہول) — فاعل مذکور نہیں • Perfect (Passive)

فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔

Fāl-e Māżī Muṭlaq Majhūl (Simple Past, Passive Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, but the doer (subject) is unknown or suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
ذُبِحَ + ـذُبِحَ وہ ایک (مرد) مارا گیاhe was slaughtered
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
ذُبِحَ + اذُبِحَا وہ دونوں (مرد) مارے گئےthey two (m.) were slaughtered
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
ضُرِبُ + واذُبِحُوا وہ سب (مرد) مارے گئےthey (m.) were slaughtered
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
ذُبِحَ + تْذُبِحَتْ وہ ایک (عورت) ماری گئیshe was slaughtered
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
ذُبِحَ + تَاذُبِحَتَا وہ دونوں (عورتیں) ماری گئیںthey two (f.) were slaughtered
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
ضُرِبْ + نَذُبِحْنَ وہ سب (عورتیں) ماری گئیںthey (f.) were slaughtered
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
ضُرِبْ + تَذُبِحْتَ تُو ایک (مرد) مارا گیاyou (m.s.) were slaughtered
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
ضُرِبْ + تُمَاذُبِحْتُمَا تُم دونوں (مرد) مارے گئےyou two were slaughtered
جمع
Plural
مذکر
Masculine
واحد
Singular
ضُرِبْ + تُمْذُبِحْتُمْ تُم سب (مرد) مارے گئےyou (m.pl.) were slaughtered
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
ضُرِبْ + تِذُبِحْتِ تُو ایک (عورت) ماری گئیyou (f.s.) were slaughtered
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
ضُرِبْ + تُمَاذُبِحْتُمَا تُم دونوں (عورتیں) ماری گئیںyou two were slaughtered
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
ضُرِبْ + تُنَّذُبِحْتُنَّ تُم سب (عورتیں) ماری گئیںyou (f.pl.) were slaughtered
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
ضُرِبْ + تُذُبِحْتُ میں ایک (مرد) مارا گیا / میں ایک (عورت) ماری گئیI was slaughtered
تثنیہ/ جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
ضُرِبْ + نَاذُبِحْنَا ہم (مرد) مارے گئے / ہم (عورتیں) ماری گئیںwe were slaughtered
فعلِ ماضی منفی (معروف) — “ما” کے ساتھ نفی • Perfect (Active, Negative)

فعلِ ماضی منفی معروف وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کا نَہ ہونا پایا جائے، نہ قریب کی قید ہو نہ دُور کی، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Māżī Manfī (Simple Negative Past, Active Voice) is the verb form that shows an action did not happen in the past tense (neither recently nor long ago), and the doer (subject) is known.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             
تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
مَا ذَبَحَ + ـمَا ذَبَحَاس ایک (مرد) نے نہیں ماراhe did not slaughter
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
مَا ذَبَحَ + امَا ذَبَحَااُن دونوں (مردوں) نے نہیں ماراthey two (m.) did not slaughter
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
مَا ضَرَبُ + وامَا ذَبَحُوااُن سب (مردوں) نے نہیں ماراthey (m.) did not slaughter
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
مَا ذَبَحَ + تْمَا ذَبَحَتْاس ایک (عورت) نے نہیں ماراshe did not slaughter
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
مَا ذَبَحَ + تَامَا ذَبَحَتَاان دونوں (عورتوں) نے نہیں ماراthey two (f.) did not slaughter
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
مَا ضَرَبْ + نَمَا ذَبَحْنَاُن سب (عورتوں) نے نہیں ماراthey (f.) did not slaughter
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
مَا ضَرَبْ + تَمَا ذَبَحْتَتو ایک (مرد) نے نہیں ماراyou (m.s.) did not slaughter
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
مَا ضَرَبْ + تُمَامَا ذَبَحْتُمَاتم دونوں (مردوں) نے نہیں ماراyou two did not slaughter
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
مَا ضَرَبْ + تُمْمَا ذَبَحْتُمْتم سب (مردوں) نے نہیں ماراyou (m.pl.) did not slaughter
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
مَا ضَرَبْ + تِمَا ذَبَحْتِتو ایک (عورت) نے نہیں ماراyou (f.s.) did not slaughter
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
مَا ضَرَبْ + تُمَامَا ذَبَحْتُمَاتم دونوں (عورتوں) نے نہیں ماراyou two did not slaughter
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
مَا ضَرَبْ + تُنَّمَا ذَبَحْتُنَّتم سب (عورتوں) نے نہیں ماراyou (f.pl.) did not slaughter
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
مَا ضَرَبْ + تُمَا ذَبَحْتُمیں ایک (مرد) نے نہیں مارا / میں ایک (عورت) نے نہیں ماراI did not slaughter
تثنیہ/ جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
مَا ضَرَبْ + نَامَا ذَبَحْنَاہم (مردوں) نے نہیں مارا / ہم (عورتوں) نے نہیں ماراwe did not slaughter
فعلِ ماضی منفی (مجہول) — پکی نفی؛ فاعل مذکور نہیں • Perfect (Passive, Negative)

فعلِ ماضی منفی مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں نہ کیا جانا پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔

Fāl-e Māżī Manfī Majhūl (Simple Negative Past, Passive Voice) is the verb form that shows an action was not completed in the past, and the doer (subject) is unknown or suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
مَــا + ذُبِحَ + ـمَــا ذُبِحَ وہ ایک (مرد) نہیں مارا گیاhe was not slaughtered
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
مَــا + ذُبِحَ + امَــا ذُبِحَا وہ دونوں (مرد) نہیں مارے گئےthey two (m.) were not slaughtered
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
مَــا + ضُرِبُ + وامَــا ذُبِحُوا وہ سب (مرد) نہیں مارے گئےthey (m.) were not slaughtered
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
مَــا + ذُبِحَ + تْمَــا ذُبِحَتْ وہ ایک (عورت) نہیں ماری گئیshe was not slaughtered
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
مَــا + ذُبِحَ + تَامَــا ذُبِحَتَا وہ دونوں (عورتیں) نہیں ماری گئیںthey two (f.) were not slaughtered
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
مَــا + ضُرِبْ + نَمَــا ذُبِحْنَ وہ سب (عورتیں) نہیں ماری گئیںthey (f.) were not slaughtered
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
مَــا + ضُرِبْ + تَمَــا ذُبِحْتَ تو ایک (مرد) نہیں مارا گیاyou (m.s.) were not slaughtered
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
مَــا + ضُرِبْ + تُمَامَــا ذُبِحْتُمَا تم دونوں (مرد) نہیں مارے گئےyou two were not slaughtered
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
مَــا + ضُرِبْ + تُمْمَــا ذُبِحْتُمْ تم سب (مرد) نہیں مارے گئےyou (m.pl.) were not slaughtered
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
مَــا + ضُرِبْ + تِمَــا ذُبِحْتِ تو ایک (عورت) نہیں ماری گئیyou (f.s.) were not slaughtered
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
مَــا + ضُرِبْ + تُمَامَــا ذُبِحْتُمَا تم دونوں (عورتیں) نہیں ماری گئیںyou two were not slaughtered
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
مَــا + ضُرِبْ + تُنَّمَــا ذُبِحْتُنَّ تم سب (عورتیں) نہیں ماری گئیںyou (f.pl.) were not slaughtered
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
مَــا + ضُرِبْ + تُمَــا ذُبِحْتُ میں ایک (مرد) نہیں مارا گیا / میں ایک (عورت) نہیں ماری گئیI were not slaughtered
تثنیہ/ جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
مَــا + ضُرِبْ + نَامَــا ذُبِحْنَا ہم (مرد) نہیں مارے گئے / ہم (عورتیں) نہیں ماری گئیںwe were not slaughtered
فعلِ ماضی قریب مُثْبَت (معروف) — قَدْ + ماضی • Near Past

فعلِ ماضی قریب مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا قریب کے گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے ، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔۔

Fāl-e Māżī Qarīb Manfī (Negative Past Near) is the verb form that shows an action did occur in the recent past;

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکرMasculine غائب
Third person
قَدْ + ذَبَحَقَدْ ذَبَحَ اس ایک (مرد) نے مارا ہےhe has slaughtered ha
تثنیہ
Dual
مذکرMasculine غائب
Third person
قَدْ + ذَبَحَاقَدْ ذَبَحَا ان دونوں (مردوں) نے مارا ہےthey two (m.) have slaughtered ha
جمع
Plural
مذکرMasculine غائب
Third person
قَدْ + ذَبَحُواقَدْ ذَبَحُوا ان سب (مردوں) نے مارا ہےthey (m.) have slaughtered ha
واحد
Singular
مؤنثFeminine غائب
Third person
قَدْ + ذَبَحَتْقَدْ ذَبَحَتْ اس ایک (عورت) نے مارا ہےshe has slaughtered ha
تثنیہ
Dual
مؤنثFeminine غائب
Third person
قَدْ + ذَبَحَتَاقَدْ ذَبَحَتَا ان دونوں (عورتوں) نے مارا ہےthey two (f.) have slaughtered ha
جمع
Plural
مؤنثFeminine غائب
Third person
قَدْ + ذَبَحْنَقَدْ ذَبَحْنَ ان سب (عورتوں) نے مارا ہےthey (f.) have slaughtered ha
واحد
Singular
مذکرMasculine حاضر
Second person
قَدْ + ذَبَحْتَقَدْ ذَبَحْتَ تو ایک (مرد) نے مارا ہےyou (m.s.) have slaughtered ha
تثنیہ
Dual
مذکرMasculine حاضر
Second person
قَدْ + ذَبَحْتُمَاقَدْ ذَبَحْتُمَا تم دونوں (مردوں) نے مارا ہےyou two have slaughtered ha
جمع
Plural
مذکرMasculine حاضر
Second person
قَدْ + ذَبَحْتُمْقَدْ ذَبَحْتُمْ تم سب (مردوں) نے مارا ہےyou (m.pl.) have slaughtered ha
واحد
Singular
مؤنثFeminine حاضر
Second person
قَدْ + ذَبَحْتِقَدْ ذَبَحْتِ تو ایک (عورت) نے مارا ہےyou (f.s.) have slaughtered ha
تثنیہ
Dual
مؤنثMasculine حاضر
Second person
قَدْ + ذَبَحْتُمَاقَدْ ذَبَحْتُمَا تم دونوں (عورتوں) نے مارا ہےyou two have slaughtered ha
جمع
Plural
مؤنثFeminine حاضر
Second person
قَدْ + ذَبَحْتُنَّقَدْ ذَبَحْتُنَّ تم سب (عورتوں) نے مارا ہےyou (f.pl.) have slaughtered ha
واحد
Singular
مذکر/مؤنثMasculine/Feminine متکلم
First person
قَدْ + ذَبَحْتُقَدْ ذَبَحْتُ میں ایک (مرد) نے مارا ہے / میں ایک  (عورت) نے مارا ہےI have slaughtered ha
تثنیہ/ جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
قَدْ + ذَبَحْنَاقَدْ ذَبَحْنَا ہم (مردوں) نے مارا ہے / ہم (عورتوں) نے مارا ہےwe have slaughtered ha
فعلِ ماضی بعید مُثْبَت (معروف) — كَانَ + ماضی • Remote/Pluperfect

فعلِ ماضی بعید مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا دُور کے گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے، یعنی کام کو ہوئے بہت دیر گزر چکی ہو ، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔۔

Fāl-e Māżī Ba'īd (Past Remote) is the verb form that shows an action occurred in the distant past; it indicates that the action was completed a long time ago (equivalent to the English Past Perfect tense).

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
كَانَ + ذَبَحَكَانَ ذَبَحَ اس ایک (مرد) نے مارا تھاhe had slaughtered
تثنیہ
Dual
مذکرMasculine غائب
Third person
كَانَا + ذَبَحَاكَانَا ذَبَحَا اُن دونوں (مردوں) نے مارا تھاthey two (m.) had slaughtered
جمع
Plural
مذکرMasculine غائب
Third person
كَانُوا + ذَبَحُواكَانُوا ذَبَحُوا اُن سب (مردوں) نے مارا تھاthey (m.) had slaughtered
واحد
Singular
مؤنثFeminine غائب
Third person
كَانَتْ + ذَبَحَتْكَانَتْ ذَبَحَتْ اس ایک (عورت) نے مارا تھاshe had slaughtered
تثنیہ
Dual
مؤنثFeminine غائب
Third person
كَانَتَا + ذَبَحَتَاكَانَتَا ذَبَحَتَا ان دونوں (عورتوں) نے مارا تھاthey two (f.) had slaughtered
جمع
Plural
مؤنثFeminine غائب
Third person
كُنَّ + ذَبَحْنَكُنَّ ذَبَحْنَ اُن سب (عورتوں) نے مارا تھاthey (f.) had slaughtered
واحد
Singular
مذکرMasculine حاضر
Second person
كُنْتَ + ذَبَحْتَكُنْتَ ذَبَحْتَ تو ایک (مرد) نے مارا تھاyou (m.s.) had slaughtered
تثنیہ
Dual
مذکرMasculine حاضر
Second person
كُنْتُمَا + ذَبَحْتُمَاكُنْتُمَا ذَبَحْتُمَا تم دونوں (مردوں) نے مارا تھاyou two had slaughtered
جمع
Plural
مذکرMasculine حاضر
Second person
كُنْتُمْ + ذَبَحْتُمْكُنْتُمْ ذَبَحْتُمْ تم سب (مردوں) نے مارا تھاyou (m.pl.) had slaughtered
واحد
Singular
مؤنثFeminine حاضر
Second person
كُنْتِ + ذَبَحْتِكُنْتِ ذَبَحْتِ تو ایک (عورت) نے مارا تھاyou (f.s.) had slaughtered
تثنیہ
Dual
مذکرMasculine حاضر
Second person
كُنْتُمَا + ذَبَحْتُمَاكُنْتُمَا ذَبَحْتُمَا تم دونوں (عورتوں) نے مارا تھاyou two had slaughtered
جمع
Plural
مؤنثFeminine حاضر
Second person
كُنْتُنَّ + ذَبَحْتُنَّكُنْتُنَّ ذَبَحْتُنَّ تم سب (عورتوں) نے مارا تھاyou (f.pl.) had slaughtered
واحد
Singular
مذکر/مؤنثMasculine/Feminine متکلم
First person
كُنْتُ + ذَبَحْتُكُنْتُ ذَبَحْتُ میں ایک (مرد) نے مارا تھا / میں ایک (عورت) نے مارا تھاI had slaughtered
تثنیہ/ جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
كُنَّا + ذَبَحْنَاكُنَّا ذَبَحْنَا ہم (مردوں) نے مارا تھا / ہم (عورتوں) نے مارا تھاwe had slaughtered
فعلِ ماضی استمراری مُثْبَت (معروف) — كَانَ + مُضَارِع • Past Progressive

فعلِ ماضی استمراری مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کا لگاتار جاری رہنا یا عادتاً بار بار ہونا پایا جائے، جیسے: کھا رہا تھا، جا رہی تھیں ، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔۔

Fāl-e Māżī Istimrārī (Past Continuous/Habitual) is the verb form that shows an action was continuously ongoing or habitually repeated in the past (equivalent to "was doing" or "used to do" in English).

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
كَانَ + يَذْبَحُكَانَ يَذْبَحُ وہ ایک (مرد) مار رہا تھاhe was striking
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
كَانَا + يَذْبَحَانِكَانَا يَذْبَحَانِ وہ دونوں (مرد) مار رہے تھےthey two (m.) were striking
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
كَانُوا + يَذْبَحُونَكَانُوا يَذْبَحُونَ وہ سب (مرد) مار رہے تھےthey (m.) were striking
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
كَانَتْ + تَذْبَحُكَانَتْ تَذْبَحُ وہ ایک (عورت) مار رہی تھیshe was striking
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
كَانَتَا + تَذْبَحَانِكَانَتَا تَذْبَحَانِ وہ دونوں (عورتیں) مار رہی تھیںthey two (f.) were striking
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
كُنَّ + يَذْبَحْنَكُنَّ يَذْبَحْنَ وہ سب (عورتیں) مار رہی تھیںthey (f.) were striking
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
كُنْتَ + تَذْبَحُكُنْتَ تَذْبَحُ تو ایک (مرد) مار رہا تھاyou (m.s.) were striking
تثنیہ
Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
حاضر
Second person
كُنْتُمَا + تَذْبَحَانِكُنْتُمَا تَذْبَحَانِ تم دونوں (مرد) مار رہے تھےyou two were striking
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
كُنْتُمْ + تَذْبَحُونَكُنْتُمْ تَذْبَحُونَ تم سب (مرد) مار رہے تھےyou (m.pl.) were striking
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
كُنْتِ + تَذْبَحِينَكُنْتِ تَذْبَحِينَ تو ایک (عورت) مار رہی تھیyou (f.s.) were striking
تثنیہ
Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
حاضر
Second person
كُنْتُمَا + تَذْبَحَانِكُنْتُمَا تَذْبَحَانِ تم دونوں (عورتیں) مار رہی تھیںyou two were striking
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
كُنْتُنَّ + تَذْبَحْنَكُنْتُنَّ تَذْبَحْنَ تم سب (عورتیں) مار رہی تھیںyou (f.pl.) were striking
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
كُنْتُ + أَذْبَحُكُنْتُ أَذْبَحُ میں ایک (مرد) مار رہا تھا / میں ایک (عورت) مار رہی تھیI was striking
تثنیہ/ جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
كُنَّا + نَذْبَحُكُنَّا نَذْبَحُ ہم (مرد) مار رہے تھے / ہم (عورتیں) مار رہی تھیںwe were striking
فعلِ ماضی احتمالی مُثْبَت (معروف) — لَعَلَّ + ماضی • Past Probable (Active)

فعلِ ماضی احتمالی مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کے ہونے میں شک یا احتمال پایا جائے اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Māżī Eḥtimālī (Doubtful Past, Active Voice) is the verb form that shows doubt or probability about an action having been completed in the past, where the doer (subject) is known.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَعَلَّ + هُ + ذَبَحَ لَعَلَّهُ ذَبَحَ شاید اس ایک (مرد) نے مارا ہو perhaps he may have slaughtered
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَعَلَّ + هُمَا + ذَبَحَا لَعَلَّهُمَا ذَبَحَا شاید ان دونوں (مردوں) نے مارا ہو perhaps they two (m.) may have slaughtered
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَعَلَّ + هُمْ + ذَبَحُوا لَعَلَّهُمْ ذَبَحُوا شاید ان سب (مردوں) نے مارا ہو perhaps they (m.) may have slaughtered
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَعَلَّ + هَا + ذَبَحَتْ لَعَلَّهَا ذَبَحَتْ شاید اس ایک (عورت) نے مارا ہو perhaps she may have slaughtered
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَعَلَّ + هُمَا + ذَبَحَتَا لَعَلَّهُمَا ذَبَحَتَا شاید ان دونوں (عورتوں) نے مارا ہو perhaps they two (f.) may have slaughtered
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَعَلَّ + هُنَّ + ذَبَحْنَ لَعَلَّهُنَّ ذَبَحْنَ شاید ان سب (عورتوں) نے مارا ہو perhaps they (f.) may have slaughtered
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَعَلَّ + كَ + ذَبَحْتَ لَعَلَّكَ ذَبَحْتَ شاید تُو ایک (مرد) نے مارا ہو perhaps you (m.s.) may have slaughtered
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَعَلَّ + كُمَا + ذَبَحْتُمَا لَعَلَّكُمَا ذَبَحْتُمَا شاید تم دونوں (مردوں) نے مارا ہو perhaps you two may have slaughtered
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَعَلَّ + كُمْ + ذَبَحْتُمْ لَعَلَّكُمْ ذَبَحْتُمْ شاید تم سب (مردوں) نے مارا ہو perhaps you (m.pl.) may have slaughtered
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَعَلَّ + كِ + ذَبَحْتِ لَعَلَّكِ ذَبَحْتِ شاید تُو ایک (عورت) نے مارا ہو perhaps you (f.s.) may have slaughtered
تثنیہ
Dual
مؤنث
Masculine
حاضر
Second person
لَعَلَّ + كُمَا + ذَبَحْتُمَا لَعَلَّكُمَا ذَبَحْتُمَا شاید تم دونوں (عورتوں) نے مارا ہو perhaps you two may have slaughtered
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَعَلَّ + كُنَّ + ذَبَحْتُنَّ لَعَلَّكُنَّ ذَبَحْتُنَّ شاید تم سب (عورتوں) نے مارا ہو perhaps you (f.pl.) may have slaughtered
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَعَلِّ + يِ + ذَبَحْتُ لَعَلِّي ذَبَحْتُ شاید میں ایک (مرد) نے مارا ہو / شاید میں ایک (عورت) نے مارا ہو perhaps I may have slaughtered
تثنیہ/ جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَعَلَّ + نَا + ذَبَحْنَا لَعَلَّنَا ذَبَحْنَا شاید ہم (مردوں) نے مارا ہو / شاید ہم (عورتوں) نے مارا ہو perhaps we may have slaughtered
فعلِ ماضی تمنّائی مُثْبَت (معروف) — لَيْتَمَا + ماضی • Optative (Wishful) Past — Active

فعلِ ماضی تمنّائی مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کے ہونے کی خواہش یا تمنا ظاہر کی جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Māżī Tamannā'ī (Optative Past, Active Voice) is the verb form that expresses a wish, hope, or desire for an action to have happened in the past, but it didn't; the doer (subject) is known.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَيْتَمَا + ذَبَحَ لَيْتَمَا ذَبَحَ کاش اس ایک (مرد) نے مارا ہوتا if only he had slaughtered
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَيْتَمَا + ذَبَحَا لَيْتَمَا ذَبَحَا کاش ان دونوں (مردوں) نے مارا ہوتا if only they two (m.) had slaughtered
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَيْتَمَا + ذَبَحُوا لَيْتَمَا ذَبَحُوا کاش ان سب (مردوں) نے مارا ہوتا if only they (m.) had slaughtered
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَيْتَمَا + ذَبَحَتْ لَيْتَمَا ذَبَحَتْ کاش اس ایک (عورت) نے مارا ہوتا if only she had slaughtered
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَيْتَمَا + ذَبَحَتَا لَيْتَمَا ذَبَحَتَا کاش ان دونوں (عورتوں) نے مارا ہوتا if only they two (f.) had slaughtered
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَيْتَمَا + ذَبَحْنَ لَيْتَمَا ذَبَحْنَ کاش ان سب (عورتوں) نے مارا ہوتا if only they (f.) had slaughtered
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَيْتَمَا + ذَبَحْتَ لَيْتَمَا ذَبَحْتَ کاش تُو ایک (مرد) نے مارا ہوتا if only you (m.s.) had slaughtered
تثنیہ
Dual
Masculine
مذکر
حاضر
Second person
لَيْتَمَا + ذَبَحْتُمَا لَيْتَمَا ذَبَحْتُمَا کاش تم دونوں (مردوں) نے مارا ہوتا if only you two had slaughtered
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَيْتَمَا + ذَبَحْتُمْ لَيْتَمَا ذَبَحْتُمْ کاش تم سب (مردوں) نے مارا ہوتا if only you (m.pl.) had slaughtered
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَيْتَمَا + ذَبَحْتِ لَيْتَمَا ذَبَحْتِ کاش تُو ایک (عورت) نے مارا ہوتا if only you (f.s.) had slaughtered
تثنیہ
Dual
Feminine
مؤنث
حاضر
Second person
لَيْتَمَا + ذَبَحْتُمَا لَيْتَمَا ذَبَحْتُمَا کاش تم دونوں (عورتوں) نے مارا ہوتا if only you two had slaughtered
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَيْتَمَا + ذَبَحْتُنَّ لَيْتَمَا ذَبَحْتُنَّ کاش تم سب (عورتوں) نے مارا ہوتا if only you (f.pl.) had slaughtered
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَيْتَمَا + ذَبَحْتُ لَيْتَمَا ذَبَحْتُ کاش میں ایک (مرد) نے مارا ہوتا / کاش میں ایک (عورت) نے مارا ہوتا if only I had slaughtered
تثنیہ/ جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَيْتَمَا + ذَبَحْنَالَيْتَمَا ذَبَحْنَا کاش ہم (مردوں) نے مارا ہوتا /کاش ہم (عورتوں) نے مارا ہوتا if only we had slaughtered
فعلِ مضارع مثبت معروف — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Imperfect (Active)

فعلِ مضارع مثبت معروف وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا موجودہ (حال) یا آنے والے (مستقبل) زمانے میں پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Muḍāri' Ma'rūf (Imperfect Tense, Active Voice) is the verb form that shows an action is happening (Present or will happen (Future) and the doer (subject) is known.

                                                                                                         
تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يَ + ضْرِبُيَذْبَحُ وہ ایک (مرد) مارتا ہے / مارے گاhe slaughters / will slaughter
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يَ + ضْرِبَ + انِيَذْبَحَانِ وہ دونوں (مرد) مارتے ہیں / ماریں گےthey two (m.) slaughter / will slaughter
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يَ + ضْرِبُ + ونَيَذْبَحُونَ وہ سب (مرد) مارتے ہیں / ماریں گےthey (m.) slaughter / will slaughter
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تَ + ضْرِبُتَذْبَحُ وہ ایک (عورت) مارتی ہے / مارے گیshe slaughters / will slaughter
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تَ + ضْرِبَ + انِتَذْبَحَانِ وہ دونوں (عورتیں) مارتی ہیں / ماریں گیthey two (f.) slaughter / will slaughter
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
يَ + ضْرِبْ + نَيَذْبَحْنَ وہ سب (عورتیں) مارتی ہیں / ماریں گیthey (f.) slaughter / will slaughter
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تَ + ضْرِبُتَذْبَحُ تو ایک (مرد) مارتا ہے / مارے گاyou (m.s.) slaughter / will slaughter
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تَ + ضْرِبَ + انِتَذْبَحَانِ تم دونوں (مرد) مارتے ہو / مارو گےyou two slaughter / will slaughter
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تَ + ضْرِبُ + ونَتَذْبَحُونَ تم سب (مرد) مارتے ہو / مارو گےyou (m.pl.) slaughter / will slaughter
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تَ + ضْرِبِ + ينَتَذْبَحِينَ تو ایک (عورت) مارتی ہے / مارے گیyou (f.s.) slaughter / will slaughter
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تَ + ضْرِبَ + انِتَذْبَحَانِ تم دونوں (عورتیں) مارتی ہو / مارو گیyou two slaughter / will slaughter
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تَ + ضْرِبْ + نَتَذْبَحْنَ تم سب (عورتیں) مارتی ہو / مارو گیyou (f.pl.) slaughter / will slaughter
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
أَ + ضْرِبُأَذْبَحُمیں ایک (مرد) مارتا ہوں / ماروں گا - میں ایک (عورت) مارتی ہوں / ماروں گیI slaughter / will slaughter
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
نَ + ضْرِبُنَذْبَحُہم (مرد) مارتے ہیں / ماریں گے - ہم (عورتیں) مارتی ہیں / ماریں گیwe slaughter / will slaughter
فعلِ مضارع منفی معروف — “لا” کے ساتھ نفی • Imperfect (Active, Negative)

فعلِ مضارع منفی معروف وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا موجودہ یا آنے والے زمانے میں نَہ پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Muḍāri' Manfī Ma'rūf (Imperfect Negative, Active Voice) is the verb form that shows an action is not happening (Present or will not happen (Future and the doer (subject) is known

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لا + يَ + ضْرِبُلا يَذْبَحُ وہ ایک (مرد) نہیں مارتا ہے / نہیں مارے گاhe does not slaughter / will not slaughter
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لا + يَ + ضْرِبَ + انِلا يَذْبَحَانِ وہ دونوں (مرد) نہیں مارتے ہیں / نہیں ماریں گےthey two (m.) do not slaughter / will not slaughter
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لا + يَ + ضْرِبُ + ونَلا يَذْبَحُونَ وہ سب (مرد) نہیں مارتے ہیں / نہیں ماریں گےthey (m.) do not slaughter / will not slaughter
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لا + تَ + ضْرِبُلا تَذْبَحُ وہ ایک (عورت) نہیں مارتی ہے / نہیں مارے گیshe does not slaughter / will not slaughter
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لا + تَ + ضْرِبَ + انِلا تَذْبَحَانِ وہ دونوں (عورتیں) نہیں مارتیں ہیں / نہیں ماریں گیthey two (f.) do not slaughter / will not slaughter
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لا + يَ + ضْرِبْ + نَلا يَذْبَحْنَ وہ سب (عورتیں) نہیں مارتیں ہیں / نہیں ماریں گیthey (f.) do not slaughter / will not slaughter
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لا + تَ + ضْرِبُلا تَذْبَحُ تو ایک (مرد) نہیں مارتا ہے / نہیں مارے گاyou (m.s.) do not slaughter / will not slaughter
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لا + تَ + ضْرِبَ + انِلا تَذْبَحَانِ تم دونوں (مرد) نہیں مارتے ہو / نہیں مارو گےyou two (m.) do not slaughter / will not slaughter
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لا + تَ + ضْرِبُ + ونَلا تَذْبَحُونَ تم سب (مرد) نہیں مارتے ہو / نہیں مارو گےyou (m.pl.) do not slaughter / will not slaughter
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لا + تَ + ضْرِبِ + ينَلا تَذْبَحِينَ تو ایک (عورت) نہیں مارتی ہے / نہیں مارے گیyou (f.s.) do not slaughter / will not slaughter
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لا + تَ + ضْرِبَ + انِلا تَذْبَحَانِ تم دونوں (عورتیں) نہیں مارتی ہو / نہیں مارو گیyou two (f.) do not slaughter / will not slaughter
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لا + تَ + ضْرِبْ + نَلا تَذْبَحْنَ تم سب (عورتیں) نہیں مارتی ہو / نہیں مارو گیyou (f.pl.) do not slaughter / will not slaughter
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لا + أَ + ضْرِبُلا أَذْبَحُ میں ایک (مرد) نہیں مارتا ہوں / نہیں ماروں گا — میں ایک (عورت) نہیں مارتی ہوں / نہیں ماروں گیI do not slaughter / will not slaughter
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لا + نَ + ضْرِبُلا نَذْبَحُ ہم (مرد) نہیں مارتے ہیں / نہیں ماریں گے — ہم (عورتیں) نہیں مارتی ہیں / نہیں ماریں گیwe do not slaughter / will not slaughter
فعلِ مضارع مثبت مجہول — فاعل مذکور نہیں • Imperfect (Passive, Affirmative)

فعلِ مضارع مثبت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا موجودہ یا آنے والے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Fāl-e Muḍāri' Majhūl (Imperfect Passive) is the verb form that shows an action is being done (Present) or will be done (Future), but the doer (subject) is unknown or suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُ + ضْرَبُيُذْبَحُ وہ ایک (مرد) مارا جاتا ہے / مارا جائے گاhe is / will be slaughter
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُ + ضْرَبَ + انِيُذْبَحَانِ وہ دونوں (مرد) مارے جاتے ہیں / مارے جائیں گےthose two (m.) are / will be slaughter
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُ + ضْرَبُ + ونَيُذْبَحُونَ وہ سب (مرد) مارے جاتے ہیں / مارے جائیں گےthey (m.) are / will be slaughter
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تُ + ضْرَبُتُذْبَحُ وہ ایک (عورت) ماری جاتی ہے / ماری جائے گیshe is / will be slaughter
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تُ + ضْرَبَ + انِتُذْبَحَانِ وہ دونوں (عورتیں) ماری جاتی ہیں / ماری جائیں گیthose two (f.) are / will be slaughter
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
يُ + ضْرَبْ + نَيُذْبَحْنَ وہ سب (عورتیں) ماری جاتی ہیں / ماری جائیں گیthey (f.) are / will be slaughter
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُ + ضْرَبُتُذْبَحُ تو ایک (مرد) مارا جاتا ہے / مارا جائے گاyou (m.s.) are / will be slaughter
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُ + ضْرَبَ + انِتُذْبَحَانِ تم دونوں (مرد) مارے جاتے ہو / مارے جاؤ گےyou two (m.) are / will be slaughter
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُ + ضْرَبُ + ونَتُذْبَحُونَ تم سب (مرد) مارے جاتے ہو / مارے جاؤ گےyou (m.pl.) are / will be slaughter
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُ + ضْرَبِ + ينَتُذْبَحِينَ تو ایک (عورت) ماری جاتی ہے / ماری جائے گیyou (f.s.) are / will be slaughter
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُ + ضْرَبَ + انِتُذْبَحَانِ تم دونوں (عورتیں) ماری جاتی ہو / مارے جاؤ گیyou two (m.) are / will be slaughter
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُ + ضْرَبْ + نَتُذْبَحْنَ تم سب (عورتیں) ماری جاتی ہو / ماری جاؤ گیyou (f.pl.) are / will be slaughter
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
أُ + ضْرَبُأُذْبَحُ میں ایک (مرد) مارا جاتا ہوں / مارا جاؤں گا — میں ایک (عورت) ماری جاتی ہوں / ماری جاؤں گیI am / will be slaughter
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
نُ + ضْرَبُنُذْبَحُ ہم (مرد) مارے جاتے ہیں / مارے جائیں گے — ہم (عورتیں) ماری جاتی ہیں / ماری جائیں گیwe are / will be slaughter
فعلِ مضارع منفی مجہول — مجہول + “لا” کے ساتھ نفی • Imperfect (Passive, Negative)

فعلِ مضارع منفی مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا موجودہ یا آنے والے زمانے میں کیا جانا نہ پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Fāl-e Muḍāri' Manfī Majhūl (Imperfect Negative Passive) is the verb form that shows an action is not being done (Present) or will not be done (Future), and the doer (subject) is unknown or suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لا + يُ + ضْرَبُلا يُذْبَحُ وہ ایک (مرد) نہیں مارا جاتا ہے / نہیں مارا جائے گاhe is not / will not be slaughter
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لا + يُ + ضْرَبَ + انِلا يُذْبَحَانِ وہ دونوں (مرد) نہیں مارے جاتے ہیں / نہیں مارے جائیں گےthose two (m.) are not / will not be slaughter
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لا + يُ + ضْرَبُ + ونَلا يُذْبَحُونَ وہ سب (مرد) نہیں مارے جاتے ہیں / نہیں مارے جائیں گےthey (m.) are not / will not be slaughter
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لا + تُ + ضْرَبُلا تُذْبَحُ وہ ایک (عورت) نہیں ماری جاتی ہے / نہیں ماری جائے گیshe is not / will not be slaughter
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لا + تُ + ضْرَبَ + انِلا تُذْبَحَانِ وہ دونوں (عورتیں) نہیں ماری جاتیں ہیں / نہیں ماری جائیں گیthose two (f.) are not / will not be slaughter
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لا + يُ + ضْرَبْ + نَلا يُذْبَحْنَ وہ سب (عورتیں) نہیں ماری جاتیں ہیں / نہیں ماری جائیں گیthey (f.) are not / will not be slaughter
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لا + تُ + ضْرَبُلا تُذْبَحُ تو ایک (مرد) نہیں مارا جاتا ہے / نہیں مارا جائے گاyou (m.s.) are not / will not be slaughter
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لا + تُ + ضْرَبَ + انِلا تُذْبَحَانِ تم دونوں (مرد) نہیں مارے جاتے ہو / نہیں مارے جاؤ گےyou two (m.) are not / will not be slaughter
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لا + تُ + ضْرَبُ + ونَلا تُذْبَحُونَ تم سب (مرد) نہیں مارے جاتے ہو / نہیں مارے جاؤ گےyou (m.pl.) are not / will not be slaughter
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لا + تُ + ضْرَبِ + ينَلا تُذْبَحِينَ تو ایک (عورت) نہیں ماری جاتی ہے / نہیں ماری جاؤ گیyou (f.s.) are not / will not be slaughter
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لا + تُ + ضْرَبَ + انِلا تُذْبَحَانِ تم دونوں (عورتیں) نہیں ماری جاتیں ہو / نہیں ماری جاؤ گیyou two (f.) are not / will not be slaughter
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لا + تُ + ضْرَبْ + نَلا تُذْبَحْنَ تم سب (عورتیں) نہیں ماری جاتیں ہو / نہیں ماری جاؤ گیyou (f.pl.) are not / will not be slaughter
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لا + أُ + ضْرَبُلا أُذْبَحُ میں ایک (مرد) نہیں مارا جاتا ہوں / نہیں مارا جاؤں گا — میں ایک (عورت) نہیں ماری جاتی ہوں / نہیں ماری جاؤں گیI am not / will not be slaughter
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لا + نُ + ضْرَبُلا نُذْبَحُ ہم (مرد) نہیں مارے جاتے ہیں / نہیں مارے جائیں گے — ہم (عورتیں) نہیں ماری جاتیں ہیں / نہیں ماری جائیں گیwe are not / will not be slaughter
فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم معروف — لَمْ ( lam ) کے ساتھ مضارع مجزوم • The Jussive Negative with lam (Active Voice)

فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم معروف وہ فعل ہے جو گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کی قطعی نفی کو ظاہر کرے-اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Fāl-e Muḍāri' Nafī-e Jaḥd bi-lām - This Arabic tense is used to express a strong, emphatic negation of an action in the past..

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَمْ + يَضْرِبْلَمْ يَضْرِبْ اس ایک (مرد) نے نہیں ماراhe did not slaughter
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَمْ + يَضْرِبَالَمْ يَضْرِبَا ان دونوں (مردوں) نے نہیں ماراthose two (m.) did not slaughter
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَمْ + يَذْبَحُوالَمْ يَذْبَحُوا ان سب (مردوں) نے نہیں ماراthey (m.) did not slaughter
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَمْ + تَضْرِبْلَمْ تَضْرِبْ اس ایک (عورت) نے نہیں ماراshe did not slaughter
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَمْ + تَضْرِبَالَمْ تَضْرِبَا ان دونوں (عورتوں) نے نہیں ماراthose two (f.) did not slaughter
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَمْ + يَذْبَحْنَلَمْ يَذْبَحْنَ ان سب (عورتوں) نے نہیں ماراthey (f.) did not slaughter
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَمْ + تَضْرِبْلَمْ تَضْرِبْ تو ایک (مرد) نے نہیں ماراyou (m.s.) did not slaughter
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَمْ + تَضْرِبَالَمْ تَضْرِبَا تم دونوں (مردوں) نے نہیں ماراyou two did not slaughter
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَمْ + تَذْبَحُوالَمْ تَذْبَحُوا تم سب (مردوں) نے نہیں ماراyou (m.pl.) did not slaughter
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَمْ + تَضْرِبِيلَمْ تَضْرِبِي تو ایک (عورت) نے نہیں ماراyou (f.s.) did not slaughter
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَمْ + تَضْرِبَالَمْ تَضْرِبَا تم دونوں (عورتوں) نے نہیں ماراyou two (f.) did not slaughter
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَمْ + تَذْبَحْنَلَمْ تَذْبَحْنَ تم سب (عورتوں) نے نہیں ماراyou (f.pl.) did not slaughter
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَمْ + أَضْرِبْلَمْ أَضْرِبْ میں ایک (مرد) نے نہیں مارا / میں ایک (عورت) نے نہیں ماراI did not slaughter
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَمْ + نَضْرِبْلَمْ نَضْرِبْ ہم (مردوں) نے نہیں مارا / ہم (عورتوں) نے نہیں ماراwe did not slaughter
فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم مجہول — لَمْ ( lam ) کے ساتھ مضارع مجزوم • The Jussive Negative with lam (Passive Voice)

فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم مجہول وہ فعل ہے جو گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کے کیا جانے کی قطعی نفی کو ظاہر کرے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Fa'l-e Muḍāri' Nafy-i-Jaḥd bi-Lam Majhūl : The Jussive Negative with lam (Passive Voice) is the Arabic verb form that expresses the absolute and definitive negation of an action having occurred in the past, where the doer (subject) is unknown or suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَمْ + يُضْرَبْلَمْ يُضْرَبْ وہ ایک (مرد) نہیں مارا گیاhe was not slaughter
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَمْ + يُضْرَبَالَمْ يُضْرَبَا وہ دونوں (مرد) نہیں مارے گئےthose two (m.) were not slaughter
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَمْ + يُذْبَحُوالَمْ يُذْبَحُوا وہ سب (مرد) نہیں مارے گئےthey (m.) were not slaughter
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَمْ + تُضْرَبْلَمْ تُضْرَبْ وہ ایک (عورت) نہیں ماری گئیshe was not slaughter
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَمْ + تُضْرَبَالَمْ تُضْرَبَا وہ دونوں (عورتیں) نہیں ماری گئیںthose two (f.) were not slaughter
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَمْ + يُذْبَحْنَلَمْ يُذْبَحْنَ وہ سب (عورتیں) نہیں ماری گئیںthey (f.) were not slaughter
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَمْ + تُضْرَبْلَمْ تُضْرَبْ تو ایک (مرد) نہیں مارا گیاyou (m.s.) were not slaughter
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَمْ + تُضْرَبَالَمْ تُضْرَبَا تم دونوں (مرد) نہیں مارے گئےyou two were not slaughter
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَمْ + تُذْبَحُوالَمْ تُذْبَحُوا تم سب (مرد) نہیں مارے گئےyou (m.pl.) were not slaughter
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَمْ + تُضْرَبِيلَمْ تُضْرَبِي تو ایک (عورت) نہیں ماری گئیyou (f.s.) were not slaughter
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَمْ + تُضْرَبَالَمْ تُضْرَبَا تم دونوں (عورتیں) نہیں ماری گئیںyou two (f.) were not slaughter
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَمْ + تُذْبَحْنَلَمْ تُذْبَحْنَ تم سب (عورتیں) نہیں ماری گئیںyou (f.pl.) were not slaughter
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَمْ + أُضْرَبْلَمْ أُضْرَبْ میں ایک (مرد) نہیں مارا گیا / میں ایک (عورت) نہیں ماری گئیI was not slaughter
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَمْ + نُضْرَبْلَمْ نُضْرَبْ ہم (مرد) نہیں مارے گئے — ہم (عورتیں) نہیں ماری گئیںwe were not slaughter
فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ معروفلَنْ کے ساتھ مضارع منصوب • The Subjunctive Negative with lan (Active Voice)

فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ معروف مستقبل (Future Tense) میں کسی کام کے ہرگز نہ ہونے یا بالکل انکار کو زوردار انداز میں ظاہر کرتا ہے، اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم ہوتا ہے

Fi‘l Muḍ a ˉ ri‘ Nafy-i-Ta’k ı ˉ d bi-Lan Ma‘r u ˉ f: The Subjunctive Negative with lan (Active Voice) is the Arabic verb form that expresses the absolute and emphatic negation of an action in the future tense (e.g., "He will certainly not slaughter").

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَنْ + يَّضْرِبَلَنْ يَّضْرِبَ وہ ایک (مرد) ہرگز نہیں مارے گاhe will certainly not slaughter
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَنْ + يَّضْرِبَالَنْ يَّضْرِبَا وہ دونوں (مرد) ہرگز نہیں ماریں گےthose two (m.) will certainly not slaughter
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَنْ + يَّضْرِبُوالَنْ يَّضْرِبُوا وہ سب (مرد) ہرگز نہیں ماریں گےthey (m.) will certainly not slaughter
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَنْ + تَضْرِبَلَنْ تَضْرِبَ وہ ایک (عورت) ہرگز نہیں مارے گیshe will certainly not slaughter
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَنْ + تَضْرِبَالَنْ تَضْرِبَا وہ دونوں (عورتیں) ہرگز نہیں ماریں گیthose two (f.) will certainly not slaughter
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَنْ + يَّضْرِبْنَلَنْ يَّضْرِبْنَ وہ سب (عورتیں) ہرگز نہیں ماریں گیthey (f.) will certainly not slaughter
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَنْ + تَضْرِبَلَنْ تَضْرِبَ تو ایک (مرد) ہرگز نہیں مارے گاyou (m.s.) will certainly not slaughter
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَنْ + تَضْرِبَالَنْ تَضْرِبَا تم دونوں (مرد) ہرگز نہیں مارو گےyou two will certainly not slaughter
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَنْ + تَذْبَحُوالَنْ تَذْبَحُوا تم سب (مرد) ہرگز نہیں مارو گےyou (m.pl.) will certainly not slaughter
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَنْ + تَضْرِبِيلَنْ تَضْرِبِي تو ایک (عورت) ہرگز نہیں مارے گیyou (f.s.) will certainly not slaughter
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَنْ + تَضْرِبَالَنْ تَضْرِبَا تم دونوں (عورتیں) ہرگز نہیں مارو گیyou two (f.) will certainly not slaughter
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَنْ + تَذْبَحْنَلَنْ تَذْبَحْنَ تم سب (عورتیں) ہرگز نہیں مارو گیyou (f.pl.) will certainly not slaughter
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَنْ + أَضْرِبَلَنْ أَضْرِبَ میں ایک (مرد) ہرگز نہیں ماروں گا / میں ایک (عورت) ہرگز نہیں ماروں گیI will certainly not slaughter
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَنْ + نَضْرِبَلَنْ نَضْرِبَ ہم (مرد) ہرگز نہیں ماریں گے/ ہم (عورتیں) ہرگز نہیں ماریں گیwe will certainly not slaughter
فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ مجہوللَنْ کے ساتھ مضارع منصوب • The Jussive Negative with lan (Passive Voice)

فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ مجہول مستقبل (Future Tense) میں کسی کام کے ہرگز نہ ہونے یا بالکل انکار کو زوردار انداز میں ظاہر کرتا ہے، اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم نہ ہو (یعنی یہ مجہول - Passive Voice ہوتا ہے)

Fail Muḍāri' Nafy-i-Ta’kīd bi-Lan Majhūl This is the Arabic verb form used to express an absolute, certain, and emphatic denial of an action happening in the future tense, where the doer (subject) is unknown or suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَنْ + يُّضْرَبَلَنْ يُّضْرَبَ وہ ایک (مرد) ہرگز نہیں مارا جائے گاhe will certainly not be slaughter
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَنْ + يُّضْرَبَالَنْ يُّضْرَبَا وہ دونوں (مرد) ہرگز نہیں مارے جائیں گےthose two (m.) will certainly not be slaughter
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَنْ + يُّضْرَبُوالَنْ يُّضْرَبُوا وہ سب (مرد) ہرگز نہیں مارے جائیں گےthey (m.) will certainly not be slaughter
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَنْ + تُضْرَبَلَنْ تُضْرَبَ وہ ایک (عورت) ہرگز نہیں ماری جائے گیshe will certainly not be slaughter
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَنْ + تُضْرَبَالَنْ تُضْرَبَا وہ دونوں (عورتیں) ہرگز نہیں ماری جائیں گیthose two (f.) will certainly not be slaughter
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَنْ + يُّضْرَبْنَلَنْ يُّضْرَبْنَ وہ سب (عورتیں) ہرگز نہیں ماری جائیں گیthey (f.) will certainly not be slaughter
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَنْ + تُضْرَبَلَنْ تُضْرَبَ تو ایک (مرد) ہرگز نہیں مارا جائے گاyou (m.s.) will certainly not be slaughter
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَنْ + تُضْرَبَالَنْ تُضْرَبَا تم دونوں (مرد) ہرگز نہیں مارے جاؤ گےyou two will certainly not be slaughter
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَنْ + تُذْبَحُوالَنْ تُذْبَحُوا تم سب (مرد) ہرگز نہیں مارے جاؤ گےyou (m.pl.) will certainly not be slaughter
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَنْ + تُضْرَبِيلَنْ تُضْرَبِي تو ایک (عورت) ہرگز نہیں ماری جائے گیyou (f.s.) will certainly not be slaughter
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَنْ + تُضْرَبَالَنْ تُضْرَبَا تم دونوں (عورتیں) ہرگز نہیں ماری جاؤ گیyou two (f.) will certainly not be slaughter
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَنْ + تُذْبَحْنَلَنْ تُذْبَحْنَ تم سب (عورتیں) ہرگز نہیں ماری جاؤ گیyou (f.pl.) will certainly not be slaughter
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَنْ + أُضْرَبَلَنْ أُضْرَبَ میں ایک (مرد) ہرگز نہیں مارا جاؤں گا / میں ایک (عورت) ہرگز نہیں ماری جاؤں گیI will certainly not be slaughter
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَنْ + نُضْرَبَلَنْ نُضْرَبَ ہم (مرد) ہرگز نہیں مارے جائیں گے — ہم (عورتیں) ہرگز نہیں ماری جائیں گیwe will certainly not be slaughter
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ ثقیلہ معروف لَ (Prefix)+فعلِ مضارع+نَّ (Suffix) • Future Tense with Affirmative Particles

فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ ثقیلہ مَعروف وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے ہونے میں سخت تاکید اور یقین کا مفہوم پیدا کرے، اور اس میں قسم یا عہد کا پہلو شامل ہو اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم ہو

Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Thaqīlah (Emphatic Future) is the verb form that expresses strong affirmation and certainty about an action occurring in the future, often carrying the meaning of a solemn oath or promise.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + يَضْرِبَ + نَّلَيَضْرِبَنَّ وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور مارے گاhe will surely/definitely slaughter
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + يَضْرِبَ + انِّلَيَضْرِبَانِّ وہ دونوں (مرد) ضرور بالضرور ماریں گےthose two (m.) will surely slaughter
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + يَذْبَحُ + نَّلَيَذْبَحُنَّ وہ سب (مرد) ضرور بالضرور ماریں گےthey (m.) will surely slaughter
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَ + تَضْرِبَ + نَّلَتَضْرِبَنَّ وہ ایک (عورت) ضرور بالضرور مارے گیshe will surely slaughter
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَ + تَضْرِبَ + انِّلَتَضْرِبَانِّ وہ دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور ماریں گیthose two (f.) will surely slaughter
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَ + يَضْرِبْ + نَا + نِّلَيَذْبَحْنَانِّ وہ سب (عورتیں) ضرور بالضرور ماریں گیthey (f.) will surely slaughter
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + تَضْرِبَ + نَّلَتَضْرِبَنَّ تو ایک (مرد) ضرور بالضرور مارے گاyou (m.s.) will surely slaughter
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + تَضْرِبَ + انِّلَتَضْرِبَانِّ تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور مارو گےyou two will surely slaughter
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + تَذْبَحُ + نَّلَتَذْبَحُنَّ تم سب (مرد) ضرور بالضرور مارو گےyou (m.pl.) will surely slaughter
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَ + تَضْرِبِ + نَّلَتَضْرِبِنَّ تو ایک (عورت) ضرور بالضرور مارے گیyou (f.s.) will surely slaughter
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَ + تَضْرِبَ + انِّلَتَضْرِبَانِّ تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور مارو گیyou two (f.) will surely slaughter
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَ + تَضْرِبْ + نَا + نِّلَتَذْبَحْنَانِّ تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور مارو گیyou (f.pl.) will surely slaughter
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَ + أَضْرِبَ + نَّلَأَضْرِبَنَّ میں ایک (مرد) ضرور بالضرور ماروں گا / میں ایک (عورت) ضرور بالضرور ماروں گیI will surely slaughter
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَ + نَضْرِبَ + نَّلَنَضْرِبَنَّ ہم (مرد) ضرور بالضرور ماریں گے / ہم (عورتیں) ضرور بالضرور ماریں گیwe will surely slaughter
فعل مضارعِ مؤكَّد باللام ونونِ ثقيلة مجهول لَ (Prefix)+فعلِ مضارع+نَّ (Suffix) • The Emphatic Future Tense with L a ˉ m and the Heavy N u ˉ n (Passive Voice).

فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ ثقیلہ مجہول وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے کیے جانے میں سخت تاکید اور یقین کا مفہوم پیدا کرے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Thaqīlah Majhūl (Emphatic Future Passive) is the verb form that expresses strong affirmation and certainty about an action being done in the future, while the doer (subject) is unknown.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + يُضْرَبَ + نَّلَيُضْرَبَنَّ وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور مارا جائے گاhe will surely be slaughter
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + يُضْرَبَ + انِّلَيُضْرَبَانِّ وہ دونوں (مرد) ضرور بالضرور مارے جائیں گےthose two (m.) will surely be slaughter
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + يُذْبَحُ + نَّلَيُذْبَحُنَّ وہ سب (مرد) ضرور بالضرور مارے جائیں گےthey (m.) will surely be slaughter
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَ + تُضْرَبَ + نَّلَتُضْرَبَنَّ وہ ایک (عورت) ضرور بالضرور ماری جائے گیshe will surely be slaughter
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَ + تُضْرَبَ + انِّلَتُضْرَبَانِّ وہ دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور ماری جائیں گیthose two (f.) will surely be slaughter
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَ + يُضْرَبْ + نَا + نِّلَيُذْبَحْنَانِّ وہ سب (عورتیں) ضرور بالضرور ماری جائیں گیthey (f.) will surely be slaughter
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + تُضْرَبَ + نَّلَتُضْرَبَنَّ تو ایک (مرد) ضرور بالضرور مارا جائے گاyou (m.s.) will surely be slaughter
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + تُضْرَبَ + انِّلَتُضْرَبَانِّ تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور مارے جاؤ گےyou two will surely be slaughter
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + تُذْبَحُ + نَّلَتُذْبَحُنَّ تم سب (مرد) ضرور بالضرور مارے جاؤ گےyou (m.pl.) will surely be slaughter
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَ + تُضْرَبِ + نَّلَتُضْرَبِنَّ تو ایک (عورت) ضرور بالضرور ماری جائے گیyou (f.s.) will surely be slaughter
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَ + تُضْرَبَ + انِّلَتُضْرَبَانِّ تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور ماری جاؤ گیyou two (f.) will surely be slaughter
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَ + تُضْرَبْ + نَا + نِّلَتُذْبَحْنَانِّ تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور ماری جاؤ گیyou (f.pl.) will surely be slaughter
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَ + أُضْرَبَ + نَّلَأُضْرَبَنَّ میں ایک (مرد) ضرور بالضرور مارا جاؤں گا / میں ایک (عورت) ضرور بالضرور ماری جاؤں گیI will surely be slaughter
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَ + نُضْرَبَ + نَّلَنُضْرَبَنَّ ہم (مرد) ضرور بالضرور مارے جائیں گے — ہم (عورتیں) ضرور بالضرور ماری جائیں گیwe will surely be slaughter
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ خفيفہ مَعروف — لَـ + مضارعِ + نْ • Imperfect (Active, Emphatic–Light)

فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ خفيفہ مَعروف وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے ہونے میں ہلکی تاکید اور احتمال کا مفہوم پیدا کرے، لیکن نونِ ثقیلہ سے کم زور ہو اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم ہو

Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Khafīfah (Light Emphatic Future) is the verb form that expresses mild affirmation and possibility about an action occurring in the future, being slightly less intense than the Nūn-e Thaqīlah form.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + يَضْرِبَ + نْلَيَضْرِبَنْ وہ ایک (مرد) ضرور مارے گاhe will (surely) slaughter
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + (يَذْبَحُونَ ⇐ حذفُ الواو و نون ) + نْلَيَذْبَحُنْ وہ سب (مرد) ضرور ماریں گےthey (m.) will slaughter
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَ + تَضْرِبَ + نْلَتَضْرِبَنْ وہ ایک (عورت) ضرور مارے گیshe will (surely) slaughter
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + تَضْرِبَ + نْلَتَضْرِبَنْ تو ایک (مرد) ضرور مارے گاyou (m.s.) will slaughter
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + (تَذْبَحُونَ ⇐ حذفُ الواو و نون) + نْلَتَذْبَحُنْ تم سب (مرد) ضرور مارو گےyou (m.pl.) will slaughter
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَ + (تَذْبَحِينَ ⇐ حذفُ الياءِ و نون) + نْلَتَضْرِبِنْ تو ایک (عورت) ضرور مارے گیyou (f.s.) will slaughter
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَ + أَضْرِبَ + نْلَأَضْرِبَنْ میں ایک (مرد) ضرور ماروں گا / میں ایک (عورت) ضرور ماروں گیI will (surely) slaughter
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَ + نَضْرِبَ + نْلَنَضْرِبَنْ ہم (مرد) ضرور ماریں گے/ ہم (عورتیں) ضرور ماریں گیwe will (surely) slaughter
فعل مضارعِ مؤكَّد باللام ونونِ خفيفة مجهول — لَـ + مضارعِ + نْ • Imperfect (Passive, Emphatic–Light)

فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ خفيفہ مجہول وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے کیے جانے میں ہلکی تاکید اور احتمال کا مفہوم پیدا کرے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Khafīfah Majhūl (Light Emphatic Future Passive) is the verb form that expresses mild affirmation and possibility about an action being done in the future, while the doer (subject) is unknown.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + يُضْرَبَ + نْلَيُضْرَبَنْ وہ ایک (مرد) ضرور مارا جائے گاhe will surely be slaughter
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + (يُذْبَحُونَ ⇐ حذفُ الواو و نون) + نْلَيُذْبَحُنْ وہ سب (مرد) ضرور مارے جائیں گےthey (m.) will surely be slaughter
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَ + تُضْرَبَ + نْلَتُضْرَبَنْ وہ ایک (عورت) ضرور ماری جائے گیshe will surely be slaughter
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + تُضْرَبَ + نْلَتُضْرَبَنْ تو ایک (مرد) ضرور مارا جائے گاyou (m.s.) will surely be slaughter
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + (تُذْبَحُونَ ⇐ حذفُ الواو و نون) + نْلَتُذْبَحُنْ تم سب (مرد) ضرور مارے جاؤ گےyou (m.pl.) will surely be slaughter
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَ + (تُذْبَحِينَ ⇐ حذفُ الياءِ و نون) + نْلَتُضْرَبِنْ تو ایک (عورت) ضرور ماری جاؤ گیyou (f.s.) will surely be slaughter
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَ + أُضْرَبَ + نْلَأُضْرَبَنْ میں ایک (مرد) ضرور مارا جاؤں گا / میں ایک (عورت) ضرور ماری جاؤں گیI will surely be slaughter
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَ + نُضْرَبَ + نْلَنُضْرَبَنْ ہم (مرد) ضرور مارے جائیں گے / ہم (عورتیں) ضرور ماری جائیں گیwe will surely be slaughter
فعلِ اَمرِ حاضر (معروف) اِفْعَلْ • Imperative: 2nd person, Active

فعلِ اَمرِ حاضر معروف وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم یا درخواست کی جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Fāl-e Amr-e Ḥāżir (Imperative Tense, Active Voice) is the verb form used to give an order or request an action from the second person (the listener), and the doer (subject) is known

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
اِذْبَحْ + ـ اِذْبَحْ تو ایک (مرد) مار you (masculine singular), slaughter!
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
اِضْرِبَ + ا اِذْبَحَا تم دونوں (مرد) مارو you two (masculine), slaughter!
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
اِضْرِبُ + وا اِذْبَحُوا تم سب (مرد) مارو you all (masculine), slaughter!
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
اِضْرِبِ + ي اِذْبَحِي تو ایک (عورت) مار you (feminine singular), slaughter!
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
اِضْرِبَ + ا اِذْبَحَا تم دونوں (عورتیں) مارو you two (feminine), slaughter!
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
اِذْبَحْ + نَ اِذْبَحْنَ تم سب (عورتیں) مارو you all (feminine), slaughter!
فعلِ اَمرِ حاضر (مجہول) لِتُفْعَلْ • Imperative: 2nd person, Passive

فعلِ اَمرِ حاضر مجہول وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم یا درخواست کی جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Fāl-e Amr-e Ḥāżir Majhūl (Imperative Passive) is the verb form used to give an order or request that an action be done to the listener, but the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لِ + تُضْرَبْ + ـ لِتُضْرَبْ تو ایک (مرد) مارا جا you (masculine singular), be slaughter!
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لِ + تُضْرَبَا لِتُضْرَبَا تم دونوں (مرد) مارے جاؤ you two (masculine), be slaughter!
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لِ + تُذْبَحُوا لِتُذْبَحُوا تم سب (مرد) مارے جاؤ you all (masculine), be slaughter!
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لِ + تُضْرَبِي لِتُضْرَبِي تو ایک (عورت) ماری جا you (feminine singular), be slaughter!
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لِ + تُضْرَبَا لِتُضْرَبَا تم دونوں (عورتیں) ماری جاؤ you two (feminine), be slaughter!
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لِ + تُذْبَحْنَ لِتُذْبَحْنَ تم سب (عورتیں) ماری جاؤ you all (feminine), be slaughter!
فعلِ اَمرِ غائب (معروف) لِيَفْعَلْ • 3rd-person Command (Active)

فعلِ اَمرِ غائب معروف وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم یا درخواست کی جائے، یعنی کسی دوسرے کے ذریعے اس تک حکم پہنچایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Fāl-e Amr-e Ghā'ib (Third-Person Imperative, Active Voice) is the verb form used to convey an order or request for an action to be performed by the third person (the one who is absent), and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ + يَضْرِبْ لِيَضْرِبْ چاہیے کہ وہ ایک (مرد) مارے let him slaughter
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ + يَضْرِبَا لِيَضْرِبَا چاہیے کہ وہ دونوں (مرد) ماریں let the two (m.) slaughter
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ + يَذْبَحُوا لِيَذْبَحُوا چاہیے کہ وہ سب (مرد) ماریں let them (m.) slaughter
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لِ + تَضْرِبْ لِتَضْرِبْ چاہیے کہ وہ ایک (عورت) مارے let her slaughter
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لِ + تَضْرِبَا لِتَضْرِبَا چاہیے کہ وہ دونوں (عورتیں) ماریں let the two (f.) slaughter
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لِ + يَذْبَحْنَ لِيَذْبَحْنَ چاہیے کہ وہ سب (عورتیں) ماریں let them (f.) slaughter
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + أَضْرِبْ لِأَضْرِبْ چاہیے کہ میں ایک (مرد) ماروں / چاہیے کہ میں ایک (عورت) ماروں let me slaughter
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + نَضْرِبْ لِنَضْرِبْ چاہیے کہ ہم (مرد) ماریں / چاہیے کہ ہم (عورتیں) ماریں let us slaughter
فعلِ اَمرِ غائب (مجہول) لِيُفْعَلْ • 3rd-person Command (Passive)

فعلِ اَمرِ غائب مجہول وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص)کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم یا درخواست کی جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Fāl-e Amr-e Ghā'ib Majhūl (Third-Person Imperative Passive) is the verb form used to convey an order or request that an action be done to the third person, while the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی)اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ + يُضْرَبْ لِيُضْرَبْ چاہیے کہ وہ ایک (مرد) مارا جائے let him be slaughter
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ + يُضْرَبَا لِيُضْرَبَا چاہیے کہ وہ دونوں (مرد) مارے جائیں let the two (m.) be slaughter
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ + يُذْبَحُوا لِيُذْبَحُوا چاہیے کہ وہ سب (مرد) مارے جائیں let them (m.) be slaughter
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لِ + تُضْرَبْ لِتُضْرَبْ چاہیے کہ وہ ایک (عورت) ماری جائے let her be slaughter
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لِ + تُضْرَبَا لِتُضْرَبَا چاہیے کہ وہ دونوں (عورتیں) ماری جائیں let the two (f.) be slaughter
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لِ + يُذْبَحْنَ لِيُذْبَحْنَ چاہیے کہ وہ سب (عورتیں) ماری جائیں let them (f.) be slaughter
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + أُضْرَبْ لِأُضْرَبْ چاہیے کہ میں ایک (مرد) مارا جاؤں / چاہیے کہ میں ایک (عورت) ماری جاؤں let me be slaughter
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + نُضْرَبْ لِنُضْرَبْ چاہیے کہ ہم (مرد) مارے جائیں / چاہیے کہ ہم (عورتیں) ماری جائیں let us be slaughter
فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد (نونِ ثقیلہ) اِفْعَلَنَّ • 2nd person Active + Nun Tawkīd Thaqīlah

فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Fāl-e Amr-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Imperative, Active Voice) is the verb form used to give a strongly emphasized command or order to the second person (the listener), and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
اِضْرِبَ + نَّ اِضْرِبَنَّ تو ایک (مرد) ضرور بالضرور مار you (masculine singular), surely slaughter!
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
اِذْبَحَا + نِّ اِذْبَحَانِّ تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور مارو you two (masculine), surely slaughter!
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
(اِذْبَحُوا ⇐ حذفُ الواو) + نَّ اِضْرِبُنَّ تم سب (مرد) ضرور بالضرور مارو you all (masculine), surely slaughter!
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
(اِذْبَحِي ⇐ حذفُ الياء) + نَّ اِضْرِبِنَّ تو ایک (عورت) ضرور بالضرور مار you (feminine singular), surely slaughter!
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
اِذْبَحَا + نِّ اِذْبَحَانِّ تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور مارو you two (feminine), surely slaughter!
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
اِذْبَحْنَ + ا + نِّ اِذْبَحْنَانِّ تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور مارو you all (feminine), surely slaughter!
فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد (نونِ ثقیلہ) لِتُفْعَلَنَّ • 2nd person Passive + Nun Tawkīd Thaqīlah

فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Fāl-e Amr-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Emphatic Imperative Passive) is the verb form used to give a strongly emphasized command or order that an action be done to the second person (the listener), but the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لِ + تُضْرَبَ + نَّ لِتُضْرَبَنَّ تو ایک (مرد) ضرور بالضرور مارا جا you (masculine singular), surely be slaughter!
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لِ + (تُضْرَبَا) + نِّ لِتُضْرَبَانِّ تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور مارے جاؤ you two (masculine), surely be slaughter!
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لِ + (تُذْبَحُوا ⇐ حذفُ الواو) + نَّ لِتُذْبَحُنَّ تم سب (مرد) ضرور بالضرور مارے جاؤ you all (masculine), surely be slaughter!
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لِ + (تُضْرَبِي ⇐ حذفُ الياءِ) + نَّ لِتُضْرَبِنَّ تو ایک (عورت) ضرور بالضرور ماری جا you (feminine singular), surely be slaughter!
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لِ + (تُضْرَبَا ⇐ حذفُ النون) + نِّ لِتُضْرَبَانِّ تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور ماری جاؤ you two (feminine), surely be slaughter!
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لِ + تُذْبَحْنَ + ا + نِّ لِتُذْبَحْنَانِّ تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور ماری جاؤ you all (feminine), surely be slaughter!
فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد (نونِ ثقیلہ) لَيَفْعَلَنَّ • 3rd person Active + Nun Tawkīd Thaqīlah

فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Fāl-e Amr-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Third-Person Imperative, Active Voice) is the verb form used to convey a strongly emphasized command or order for an action to be performed by the third person, and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine (male)
غائب
Third person
لِ + يَضْرِبَ + نَّ لِيَضْرِبَنَّ وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور مارے he shall surely slaughter
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine (male)
غائب
Third person
لِ + يَضْرِبَا + نِّ لِيَضْرِبَانِّ وہ دونوں (مرد) ضرور بالضرور ماریں let the two (m.) surely slaughter
جمع
Plural
مذکر
Masculine (male)
غائب
Third person
لِ + ( يَذْبَحُوا ⇐ حذفُ الواو) + نَّ لِيَذْبَحُنَّ وہ سب (مرد) ضرور بالضرور ماریں let them (m.) surely slaughter
واحد
Singular
مؤنث
Feminine (female)
غائب
Third person
لِ + تَضْرِبَ + نَّ لِتَضْرِبَنَّ وہ ایک (عورت) ضرور بالضرور مارے let her surely slaughter
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine (female)
غائب
Third person
لِ + تَضْرِبَا + نِّ لِتَضْرِبَانِّ وہ دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور ماریں let the two (f.) surely slaughter
جمع
Plural
مؤنث
Feminine (female)
غائب
Third person
لِ + يَذْبَحْنَ + ا + نِّ لِيَذْبَحْنَانِّ وہ سب (عورتیں) ضرور بالضرور ماریں let them (f.) surely slaughter
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + أَضْرِبَ + نَّ لِأَضْرِبَنَّ میں ایک (مرد) ضرور بالضرور ماروں / میں ایک (عورت) ضرور بالضرور ماروں I shall surely slaughter
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + نَضْرِبَ + نَّ لِنَضْرِبَنَّ ہم (مرد) ضرور بالضرور ماریں / ہم (عورتیں) ضرور بالضرور ماریں we shall surely slaughter
فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد (نونِ ثقیلہ) لَيُفْعَلَنَّ • 3rd person Passive + Nun Tawkīd Thaqīlah

فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Fāl-e Amr-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Emphatic Third-Person Imperative Passive) is the verb form used to convey a strongly emphasized command or order that an action be done to the third person, while the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine (male)
غائب
Third person
لِ + يُضْرَبَ + نَّ لِيُضْرَبَنَّ وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور مارا جائے let him surely be slaughtered
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine (male)
غائب
Third person
لِ + يُضْرَبَا + نِّ لِيُضْرَبَانِّ وہ دونوں (مرد) ضرور بالضرور مارے جائیں let the two (m.) surely be slaughtered
جمع
Plural
مذکر
Masculine (male)
غائب
Third person
لِ +( يُذْبَحُوا ⇐ حذفُ الواو) + نَّ لِيُذْبَحُنَّ وہ سب (مرد) ضرور بالضرور مارے جائیں let them (m.) surely be slaughtered
واحد
Singular
مؤنث
Feminine (female)
غائب
Third person
لِ + تُضْرَبَ + نَّ لِتُضْرَبَنَّ وہ ایک (عورت) ضرور بالضرور ماری جائے let her surely be slaughtered
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine (female)
غائب
Third person
لِ + تُضْرَبَا +نِّ لِتُضْرَبَانِّ وہ دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور ماری جائیں let the two (f.) surely be slaughtered
جمع
Plural
مؤنث
Feminine (female)
غائب
Third person
لِ + يُذْبَحْنَ + ا + نِّ لِيُذْبَحْنَانِّ وہ سب (عورتیں) ضرور بالضرور ماری جائیں let them (f.) surely be slaughtered
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + أُضْرَبَ + نَّ لِأُضْرَبَنَّ میں ایک (مرد) ضرور بالضرور مارا جاؤں/ میں ایک (عورت) ضرور بالضرور ماری جاؤں let me surely be slaughtered
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + نُضْرَبَ + نَّ لِنُضْرَبَنَّ ہم (مرد) ضرور بالضرور مارے جائیں / ہم (عورتیں) ضرور بالضرور ماری جائیں let us surely be slaughtered
فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد (نونِ خفیفہ) اِفْعَلَنْ • 2nd person Active + Nun Tawkīd Khafīfah

فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Fāl-e Amr-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Imperative, Active Voice) is the verb form used to give a mildly emphasized command or order to the second person (the listener), and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
اِضْرِبَ + نْ اِضْرِبَنْ تو ایک (مرد) ضرور مار do slaughter (light emphasis)!
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
اِذْبَحُوا⇐ حذفُ الواو + نْ اِضْرِبُنَ تم سب (مرد) ضرور مارو you (m.pl.), do slaughter!
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
اِذْبَحِي ⇐ حذفُ الياءِ + نْ اِضْرِبِنَ تو ایک (عورت) ضرور مار you (f.s.), do slaughter!
فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد (نونِ خفیفہ) لِتُفْعَلَنْ • 2nd person Passive + Nun Tawkīd Khafīfah

فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Fāl-e Amr-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Imperative Passive) is the verb form used to give a mildly emphasized command or order that an action be done to the second person (the listener), but the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لِ +تُضْرَبَ + نْ لِتُضْرَبَنْ تو ایک (مرد) ضرور مارا جائے be slaughtered (surely)!
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لِ +تُذْبَحُوا⇐ حذفُ الواو + نْ لِتُذْبَحُنْ تم سب (مرد) ضرور مارے جاؤ you two, be slaughtered!
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لِ +تُضْرَبِي ⇐ حذفُ الياءِ + نْ لِتُضْرَبِنْ تو ایک (عورت) ضرور ماری جائے you (m.pl.), be slaughtered!
فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد (نونِ خفیفہ) لِيَفْعَلَنْ • 3rd person Active + Nun Tawkīd Khafīfah

فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Fāl-e Amr-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Imperative, Active Voice) is the verb form used to convey a mildly emphasized command or order for an action to be performed by the third person, and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ +يَضْرِبَ + نْ لِيَضْرِبَنْ وہ ایک (مرد) ضرور مارے surely he will slaughter
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ +يَذْبَحُوا ⇐ حذفُ الواو+ نْ لِيَذْبَحُنْ وہ سب (مرد) ضرور ماریں surely they (m.) will slaughter
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لِ +تَضْرِبَ + نْ لِتَضْرِبَنْ وہ ایک (عورت) ضرور مارے surely she will slaughter
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + أَضْرِبَ + نْ لِأَضْرِبَنْ میں ایک (مرد) ضرور ماروں / میں ایک (عورت) ضرور ماروں surely they (f.) will slaughter
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ +نَضْرِبَ + نْ لِنَضْرِبَنْ ہم (مرد) ضرور ماریں / ہم (عورتیں) ضرور ماریں surely we will slaughter
فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد (نونِ خفیفہ) لِيُفْعَلَنْ • 3rd person Passive + Nun Tawkīd Khafīfah

فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Fāl-e Amr-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Imperative Passive) is the verb form that expresses mild affirmation and possibility about an action being done to the third person, while the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ + يُضْرَبَ + نْ لِيُضْرَبَنْ وہ ایک (مرد) ضرور مارا جائے let him surely be slaughtered
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ + يُذْبَحُوا ⇐ حذفُ الواو+ نْ لِيُذْبَحُنْ وہ سب (مرد) ضرور مارے جائیں let them (m.) surely be slaughtered
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لِ + تُضْرَبَ + نْ لِتُضْرَبَنْ وہ ایک (عورت) ضرور ماری جائے let her surely be slaughtered
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + أُضْرَبَ + نْ لِأُضْرَبَنْ میں ایک (مرد) ضرور مارا جاؤں / میں ایک (عورت) ضرور ماری جاؤں let me surely be slaughtered
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + نُضْرَبَ + نْ لِنُضْرَبَنْ ہم (مرد) ضرور مارے جائیں / ہم (عورتیں) ضرور ماری جائیں let us surely be slaughtered
فعلِ نہیِ حاضر (معروف) — لا + مضارع مجزوم • Prohibition: 2nd person, Active

فعلِ نہیِ حاضر معروف وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے روکا یا منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Nahī-e Ḥāżir (Second-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to forbid or prohibit the second person (the listener) from performing an action, and the doer (subject) is known

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تَضْرِبْ لا تَضْرِبْ تو ایک (مرد) نہ مار you (m.s.), do not slaughter
تثنیہ
Dual
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تَضْرِبَا لا تَضْرِبَا تم دونوں (مرد) نہ مارو you two (m.), do not slaughter
جمع
Plural
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تَذْبَحُوا لا تَذْبَحُوا تم سب (مرد) نہ مارو you (m.pl.), do not slaughter
واحد
Singular
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تَضْرِبِي لا تَضْرِبِي تو ایک (عورت) نہ مار you (f.s.), do not slaughter
تثنیہ
Dual
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تَضْرِبَا لا تَضْرِبَا تم دونوں (عورتیں) نہ مارو you two (f.), do not slaughter
جمع
Plural
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تَذْبَحْنَ لا تَذْبَحْنَ تم سب (عورتیں) نہ مارو you (f.pl.), do not slaughter
فعلِ نہیِ حاضر (مجہول) — لا + مضارع مجزوم (مجہول) • Prohibition: 2nd person, Passive

فعلِ نہیِ حاضر مجہول وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Nahī-e Ḥāżir Majhūl (Second-Person Prohibition Passive) is the verb form used to forbid or prohibit an action from being done to the second person (the listener), while the doer (subject) is unknown

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain
English
واحد
Singular
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تُضْرَبْ لا تُضْرَبْ تو ایک (مرد) نہ مارا جائے you (m.s.) do not be slaughtered
تثنیہ
Dual
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تُضْرَبَا لا تُضْرَبَا تم دونوں (مرد) نہ مارے جاؤ you two (m.) do not be slaughtered
جمع
Plural
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تُذْبَحُوا لا تُذْبَحُوا تم سب (مرد) نہ مارے جاؤ you (m.pl.) do not be slaughtered
واحد
Singular
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تُضْرَبِي لا تُضْرَبِي تو ایک (عورت) نہ ماری جائے you (f.s.) do not be slaughtered
تثنیہ
Dual
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تُضْرَبَا لا تُضْرَبَا تم دونوں (عورتیں) نہ ماری جاؤ you two (f.) do not be slaughtered
جمع
Plural
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تُذْبَحْنَ لا تُذْبَحْنَ تم سب (عورتیں) نہ ماری جاؤ you (f.pl.) do not be slaughtered
فعلِ نہیِ غائب (معروف) — لا + مضارع مجزوم • 3rd-person Prohibition (Active)

فعلِ نہیِ غائب معروف وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے روکا یا منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Nahī-e Ghā'ib (Third-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to forbid or prohibit the third person (the one who is absent) from performing an action, and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Sing.
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يَضْرِبْ لا يَضْرِبْ وہ ایک (مرد) نہ مارے let him not slaughter
تثنیہ
Dual
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يَضْرِبَا لا يَضْرِبَا وہ دونوں (مرد) نہ ماریں let the two (m.) not slaughter
جمع
Plural
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يَذْبَحُوا لا يَذْبَحُوا وہ سب (مرد) نہ ماریں let them (m.) not slaughter
واحد
Sing.
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + تَضْرِبْ لا تَضْرِبْ وہ ایک (عورت) نہ مارے let her not slaughter
تثنیہ
Dual
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + تَضْرِبَا لا تَضْرِبَا وہ دونوں (عورتیں) نہ ماریں let the two (f.) not slaughter
جمع
Plural
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + يَذْبَحْنَ لا يَذْبَحْنَ وہ سب (عورتیں) نہ ماریں let them (f.) not slaughter
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لا + أَضْرِبْ لا أَضْرِبْ میں ایک (مرد) نہ ماروں / میں ایک (عورت) نہ ماروں let me not slaughter / I should not slaughter
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لا + نَضْرِبْ لا نَضْرِبْ ہم (مرد) نہ ماریں / ہم (عورتیں) نہ ماریں let us not slaughter / we should not slaughter
فعلِ نہیِ غائب (مجہول) — لا + مضارع مجزوم (مجہول) • 3rd-person Prohibition (Passive)

فعلِ نہیِ غائب مجہول وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کام کے کیے جانے سے منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Nahī-e Ghā'ib Majhūl (Third-Person Prohibition Passive) is the verb form used to forbid or prohibit an action from being done to the third person, while the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Sing.
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يُضْرَبْ لا يُضْرَبْ وہ ایک (مرد) نہ مارا جائے let him not be slaughtered
تثنیہ
Dual
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يُضْرَبَا لا يُضْرَبَا وہ دونوں (مرد) نہ مارے جائیں let the two (m.) not be slaughtered
جمع
Plural
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يُذْبَحُوا لا يُذْبَحُوا وہ سب (مرد) نہ مارے جائیں let them (m.) not be slaughtered
واحد
Sing.
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + تُضْرَبْ لا تُضْرَبْ وہ ایک (عورت) نہ ماری جائے let her not be slaughtered
تثنیہ
Dual
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + تُضْرَبَا لا تُضْرَبَا وہ دونوں (عورتیں) نہ ماری جائیں let the two (f.) not be slaughtered
جمع
Plural
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + يُذْبَحْنَ لا يُذْبَحْنَ وہ سب (عورتیں) نہ ماری جائیں let them (f.) not be slaughtered
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لا + أُضْرَبْ لا أُضْرَبْ میں ایک (مرد) نہ مارا جاؤں / میں ایک (عورت) نہ مارا جاؤں let me not be slaughtered
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لا + نُضْرَبْ لا نُضْرَبْ ہم (مرد) نہ مارے جائیں / ہم (عورتیں) نہ مارے جائیں let us not be slaughtered
فعلِ نہیِ حاضر معروف (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + تَفْعَلَنَّ • 2nd person Active + heavy Nun (Saqīlah)

فعلِ نہیِ حاضر معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Nahī-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Second-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to strongly forbid or prohibit the second person (the listener) from performing an action, and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Sing.
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تَضْرِبَ + نَّ لا تَضْرِبَنَّ تو ایک (مرد) ہرگز نہ مار
you (m.sg.) must not ever slaughter
تثنیہ
Dual
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تَضْرِبَا + نِّ لا تَضْرِبَانِّ تم دونوں (مرد) ہرگز نہ مارو
you two must not ever slaughter
جمع
Plural
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تَذْبَحُوا⇐ حذفُ الواو + نَّ لا تَذْبَحُنَّ تم سب (مرد) مرد ہرگز نہ مارو
you (m.pl.) must not ever slaughter
واحد
Sing.
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تَضْرِبِي⇐ حذفُ الياءِ + نَّ لا تَضْرِبِنَّ تو ایک (عورت) ہرگز نہ مار
you (f.sg.) must not ever slaughter
تثنیہ
Dual
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تَضْرِبَا + نِّ لا تَضْرِبَانِّ تم دونوں (عورتیں) ہرگز نہ مارو
you two must not ever slaughter
جمع
Plural
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تَذْبَحْنَ+ ا + نِّ لا تَذْبَحْنَانِّ تم سب (عورتیں) ہرگز نہ مارو
you (f.pl.) must not ever slaughter
فعلِ نہیِ حاضر مجہول (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + تُفْعَلَنَّ • 2nd person Passive + heavy Nun

فعلِ نہیِ حاضر مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Nahī-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Emphatic Second-Person Prohibition Passive) is the verb form used to strongly forbid or prohibit an action from being done to the second person (the listener), while the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Sing.
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تُضْرَبَ + نَّ لا تُضْرَبَنَّ تو ایک (مرد) ہرگز نہ مارا جائے
you (m.sg.) must not ever slaughter
تثنیہ
Dual
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تُضْرَبَا + نِّ لا تُضْرَبَانِّ تم دونوں (مرد) ہرگز نہ مارے جاؤ
you two must not ever slaughter
جمع
Plural
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تُذْبَحُوا⇐ حذفُ الواو + نَّ لا تُذْبَحُنَّ تم سب (مرد) ہرگز نہ مارے جاؤ
you (m.pl.) must not ever slaughter
واحد
Sing.
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تُضْرَبِي⇐ حذفُ الياءِ + نَّ لا تُضْرَبِنَّ تو ایک (عورت) ہرگز نہ ماری جائے
you (f.sg.) must not ever slaughter
تثنیہ
Dual
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تُضْرَبَا + نِّ لا تُضْرَبَانِّ تم دونوں (عورتیں) ہرگز نہ ماری جاؤ
you two must not ever slaughter
جمع
Plural
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تُذْبَحْنَ + ا + نِّ لا تُذْبَحْنَانِّ تم سب (عورتیں) ہرگز نہ ماری جاؤ
you (f.pl.) must not ever slaughter
فعلِ نہیِ غائب معروف (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + لَيَفْعَلَنَّ • 3rd person Active + heavy Nun

فعلِ نہیِ غائب معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Nahī-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Third-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to strongly forbid or prohibit the third person (the one who is absent) from performing an action, and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Sing.
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يَضْرِبَ + نَّ لا يَضْرِبَنَّ وہ ایک (مرد) ہرگز نہ مارے let him not ever slaughter
تثنیہ
Dual
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يَضْرِبَا + نِّ لا يَضْرِبَانِّ وہ دونوں (مرد) ہرگز نہ ماریں let the two (m.) not ever slaughter
جمع
Plural
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يَذْبَحُوا⇐ حذفُ الواو + نَّ لا يَذْبَحُنَّ وہ سب (مرد) ہرگز نہ ماریں let them (m.) not ever slaughter
واحد
Sing.
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + تَضْرِبَ + نَّ لا تَضْرِبَنَّ وہ ایک (عورت) ہرگز نہ مارے let her not ever slaughter
تثنیہ
Dual
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + تَضْرِبَا + نِّ لا تَضْرِبَانِّ وہ دونوں (عورتیں) ہرگز نہ ماریں let the two (f.) not ever slaughter
جمع
Plural
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + يَذْبَحْنَ + ا + نِّ لا يَذْبَحْنَانِّ وہ سب (عورتیں) ہرگز نہ ماریں let them (f.) not ever slaughter
واحد
Sing.
مذکر/مؤنث
Masc./Fem.
متکلم
First
لا + أَضْرِبَ + نَّ لا أَضْرِبَنَّ میں ایک (مرد) ہرگز نہ ماروں / میں ایک (عورت) ہرگز نہ ماروں let me not ever slaughter
تثنیہ / جمع
Plural/ Dual
مذکر/مؤنث
Masc./Fem.
متکلم
First
لا + نَضْرِبَ + نَّ لا نَضْرِبَنَّ ہم (مرد) ہرگز نہ ماریں / ہم (عورتیں) ہرگز نہ ماریں let us not ever slaughter
فعلِ نہیِ غائب مجہول (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + لَيُفْعَلَنَّ • 3rd person Passive + heavy Nun

فعلِ نہیِ غائب مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Nahī-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Emphatic Third-Person Prohibition Passive) is the verb form used to strongly forbid or prohibit an action from being done to the third person, while the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Sing.
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يُضْرَبَ + نَّ لا يُضْرَبَنَّ وہ ایک (مرد) ہرگز نہ مارا جائے let him not ever be slaughtered
تثنیہ
Dual
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يُضْرَبَا + نِّ لا يُضْرَبَانِّ وہ دونوں (مرد) ہرگز نہ مارے جائیں let the two (m.) not ever be slaughtered
جمع
Plural
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يُذْبَحُوا⇐ حذفُ الواو + نَّ لا يُذْبَحُنَّ وہ سب (مرد) ہرگز نہ مارے جائیں let them (m.) not ever be slaughtered
واحد
Sing.
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + تُضْرَبَ + نَّ لا تُضْرَبَنَّ وہ ایک (عورت) ہرگز نہ ماری جائے let her not ever be slaughtered
تثنیہ
Dual
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + تُضْرَبَا + نِّ لا تُضْرَبَانِّ وہ دونوں (عورتیں) ہرگز نہ ماری جائیں let the two (f.) not ever be slaughtered
جمع
Plural
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + يُذْبَحْنَ + ا + نِّ لا يُذْبَحْنَانِّ وہ سب (عورتیں) ہرگز نہ ماری جائیں let them (f.) not ever be slaughtered
واحد
Sing.
مذکر/مؤنث
Masc./Fem.
متکلم
First
لا + أُضْرَبَ + نَّ لا أُضْرَبَنَّ میں ایک (مرد) ہرگز نہ مارا جاؤں / میں ایک (عورت) ہرگز نہ ماری جاؤں let me not ever be slaughtered
تثنیہ / جمع
Plural/ Dual
مذکر/مؤنث
Masc./Fem.
متکلم
First
لا + نُضْرَبَ + نَّ لا نُضْرَبَنَّ ہم (مرد) ہرگز نہ مارے جائیں / ہم (عورتیں) ہرگز نہ ماری جائیں let us not ever be slaughtered
فعلِ نہیِ حاضر معروف (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + تَفْعَلَنْ • 2nd person Active + light Nun (Khafīfah)

فعلِ نہیِ حاضر معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Nahī-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Second-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to mildly forbid or prohibit the second person (the listener) from performing an action, and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Sing.
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تَضْرِبَ + نْ لا تَضْرِبَنْ تو ایک (مرد) ہرگز نہ مار
you (m.sg.) must not ever slaughter
جمع
Plural
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تَذْبَحُوا ⇐ حذفُ الواو + نْ لا تَذْبَحُنْ تم سب (مرد) ہرگز نہ مارو
you (m.pl.) must not ever slaughter
واحد
Sing.
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تَضْرِبِي ⇐ حذفُ الياءِ + نْ لا تَضْرِبِنْ تو ایک (عورت) ہرگز نہ مار
you (f.sg.) must not ever slaughter
فعلِ نہیِ حاضر مجہول (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + تُفْعَلَنْ • 2nd person Passive + light Nun

فعلِ نہیِ حاضر مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Nahī-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Second-Person Prohibition Passive) is the verb form used to mildly forbid or prohibit an action from being done to the second person (the listener), while the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Sing.
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تُضْرَبَ + نْ لا تُضْرَبَنْ تو ایک (مرد) ہرگز نہ مارا جائے
you (m.sg.) must not ever slaughter
جمع
Plural
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تُذْبَحُوا ⇐ حذفُ الواو + نْ لا تُذْبَحُنْ تم سب (مرد) ہرگز نہ مارے جاؤ
you (m.pl.) must not ever slaughter
واحد
Sing.
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تُضْرَبِي ⇐ حذفُ الياءِ + نْ لا تُضْرَبِنْ تو ایک (عورت) ہرگز نہ ماری جائے
you (f.sg.) must not ever slaughter
فعلِ نہیِ غائب معروف (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + لَيَفْعَلَنْ • 3rd person Active + light Nun

فعلِ نہیِ غائب معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Nahī-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to mildly forbid or prohibit the third person (the one who is absent) from performing an action, and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Sing.
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يَضْرِبَ + نْ لا يَضْرِبَنْ وہ ایک (مرد) ہرگز نہ مارے let him not ever slaughter
جمع
Plural
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يَذْبَحُوا⇐ حذفُ الواو + نْ لا يَذْبَحُنْ وہ سب (مرد) ہرگز نہ ماریں let them (m.) not ever slaughter
واحد
Sing.
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + تَضْرِبَ + نْ لا تَضْرِبَنْ وہ ایک (عورت) ہرگز نہ مارے let her not ever slaughter
واحد
Sing.
مذکر/مؤنث
Masc./Fem.
متکلم
First
لا + أَضْرِبَ + نْ لا أَضْرِبَنْ میں ایک (مرد) ہرگز نہ ماروں / میں ایک (عورت) ہرگز نہ ماروں let me not ever slaughter
تثنیہ / جمع
Plural/ Dual
مذکر/مؤنث
Masc./Fem.
متکلم
First
لا + نَضْرِبَ + نْ لا نَضْرِبَنْ ہم (مرد) ہرگز نہ ماریں / ہم (عورتیں) ہرگز نہ ماریں let us not ever slaughter
فعلِ نہیِ غائب مجہول (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + لَيُفْعَلَنْ • 3rd person Passive + light Nun

فعلِ نہیِ غائب مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Nahī-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Prohibition Passive) is the verb form used to mildly forbid or prohibit an action from being done to the third person, while the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Sing.
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يُضْرَبَ + نْ لا يُضْرَبَنْ وہ ایک (مرد) ہرگز نہ مارا جائے let him not ever be slaughtered
جمع
Plural
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يُذْبَحُوا⇐ حذفُ الواو + نْ لا يُذْبَحُنْ وہ سب (مرد) ہرگز نہ مارے جائیں let them (m.) not ever be slaughtered
واحد
Sing.
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + تُضْرَبَ + نْ لا تُضْرَبَنْ وہ ایک (عورت) ہرگز نہ ماری جائے let her not ever be slaughtered
واحد
Sing.
مذکر/مؤنث
Masc./Fem.
متکلم
First
لا + أُضْرَبَ + نْ لا أُضْرَبَنْ میں ایک (مرد) ہرگز نہ مارا جاؤں / میں ایک (عورت) ہرگز نہ ماری جاؤں let me not ever be slaughtered
تثنیہ / جمع
Plural/ Dual
مذکر/مؤنث
Masc./Fem.
متکلم
First
لا + نُضْرَبَ + نْ لا نُضْرَبَنْ ہم (مرد) ہرگز نہ مارے جائیں / ہم (عورتیں) ہرگز نہ ماری جائیں let us not ever be slaughtered
اسمِ فاعل — فَاعِلٌ (يَذْبَحُ → ذَابِحٌ) • Ism-e-Fāʿil (Active Participle)

اِسمِ فاعل اُس شخص یا چیز کو کہا جاتا ہے جو کوئی کام کرے یا جس سے کوئی کام صادر ہو۔ دوسرے لفظوں میں، یہ وہ اسم ہے جو فاعل (کام کرنے والے) کے معنی دیتا ہے

Ism-e-Fa‘il (Active Participle) refers to the noun that denotes the "doer or performer" of an action — the one who carries out the verb.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
فَاعِلٌ ذَابِحٌ مارنے والا (ایک مرد) slaughterr; one who slaughters (m.sg.)
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
فَاعِلَ + انِ/يْنِ ذَابِحَانِ مارنے والے (دو مرد) two slaughterrs (m.du.)
جمع
Plural
مذکر
Masculine
فَاعِلُ + ونَ/ينَ ذَابِحُونَ مارنے والے (سب مرد) slaughterrs (m.pl.)
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
فَاعِلَةٌ ذَابِحَةٌ مارنے والی (ایک عورت) slaughterr; one who slaughters (f.sg.)
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
فَاعِلَ + تَانِ/تَيْنِ ذَابِحَتَانِ مارنے والی (دو عورتیں) two slaughterrs (f.du.)
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
فَاعِلَاتٌ ذَابِحَاتٌ مارنے والی (سب عورتیں) slaughterrs (f.pl.)
اسمِ مفعول — مَفْعُولٌ (يُذْبَحُ → مُضْرُوبٌ) • Ism-e-Maf‘ūl (Passive Participle)

اسمِ مفعول وہ اسم ہے جو اُس ذات پر دلالت کرتا ہے جس پر فاعل کی طرف سے کوئی فعل واقع ہو

Ism-e-Maf‘ool is the noun that indicates the entity upon whom the action of the doer (fa‘il) is performed.

شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
مَفْعُولٌ مَذْبُوحٌ مارا ہوا (ایک مرد) one who was slaughtered (m.sg.)

تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
مَفْعُولَ+ انِ/يْنِ مَذْبُوحَانِ مارے ہوئے (دو مرد) two who were slaughtered (m.du.)

جمع
Plural
مذکر
Masculine
مَفْعُولُ + ونَ/ينَ مَذْبُوحُونَ مارے ہوئے (سب مرد) those who were slaughtered (m.pl.)

واحد
Singular
مؤنث
Feminine
مَفْعُولَةٌ مَذْبُوحَةٌ ماری ہوئی (ایک عورت) one who was slaughtered (f.sg.)

تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
مَفْعُولَ + تَانِ/تَيْنِ مَذْبُوحَتَانِ ماری ہوئیں (دو عورتیں) two who were slaughtered (f.du.)

جمع
Plural
مؤنث
Feminine
مَفْعُولَاتٌ مَذْبُوحَاتٌ ماری ہوئیں (سب عورتیں) those who were slaughtered (f.pl.)
اسمِ ظرف — زمان و مکان • Ism az-Zarf (Time & Place Nouns)

اسمِ ظرف وہ اسم ہے جو کسی کام کے ہونے کی جگہ یا وقت کو ظاہر کرے

Ism-e Ẓarf (Adverbial Noun) is the noun form that indicates the place or time where an action occurs

اسمِ ظرفِ زمان — وقت بیان کرنے والا • Ism az-Zarf (Time)

  اسمِ ظرفِ زمان وہ اسم ہے جو فعل کے واقع ہونے کا وقت بتائے۔

Ism Ẓarf az-Zamān is a derived noun Ism al-Mushtaq that indicates the time when the action of the verb took place

شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
مَفْعِلٌ مَضْرِبٌ مارنے کا ایک وقت time of striking; when striking occurs (m.sg.)

تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
مَفْعِلَ + انِ/يْنِ مَضْرِبَانِ مارنے کے دو وقت Two times for striking/slaughterting (m.du.)

جمع
Plural
مذکر
Masculine
جَمْعِ مُكَسَّر: مَفَاعِلٌ مَذَابِحُ مارنے کے سَب وقت times of striking (m.pl., broken plural)

واحد
Singular
مذکر مُصَغَّر
Diminutive Masculine
مُـفَيْـعِـلٌ مُضَيْـرِبٌ مارنے کا تھوڑا سا وقت A short moment for striking/slaughterting

واحد
Singular
مؤنث
Feminine
مَفْعِـلَةٌ مَضْرِبَةٌ مارنے کا ایک وقت time of striking (f.sg., descriptive)

تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
مَفْعِـلَ + تَانِ/تَيْنِ مَضْرِبَتَانِ مارنے کے دو وقت two times (f.du.)

جمع
Plural
مؤنث
Feminine
مَفْعِـلَاتٌ مَضْرِبَاتٌ مارنے کے سَب وقت times of striking (f.pl., sound fem.)

واحد
Singular
مؤنث مُصَغَّر
Diminutive Feminine
مُـفَيْـعِـلَةٌ مُضَيْـرِبَةٌ مارنے کا تھوڑا سا وقت A short moment for striking/slaughterting
اسمِ ظرفِ مکان — جگہ بیان کرنے والا • Ism az-Zarf (Place)

وہ اسم جو کسی کام کے ہونے کی جگہ (مکان) کو ظاہر کرے، اُسے اسمِ ظرفِ مکان کہتے ہیں۔

A Noun of Place is a noun derived from a verb's root that specifically indicates the place where the action of the verb takes place.

شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
مَفْعِلٌ مَضْرِبٌ مارنے کی ایک جگہ place of striking; where striking occurs (m.sg.)

تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
مَفْعِلَ + انِ/يْنِ مَضْرِبَانِ مارنے کی دو جگہیں two places for striking (m.du.)

جمع
Plural
مذکر
Masculine
جَمْعِ مُكَسَّر: مَفَاعِلٌ مَذَابِحُ مارنے کی سَب جگہیں places of striking (m.pl., broken plural)

واحد
Singular
مذکر مُصَغَّر
Diminutive Masculine
مُـفَيْـعِـلٌ مُضَيْـرِبٌ مارنے کی چھوٹی سی جگہ a small place for striking

واحد
Singular
مؤنث
Feminine
مَفْعِـلَةٌ مَضْرِبَةٌ مارنے کی ایک جگہ place of striking (f.sg., descriptive)

تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
مَفْعِـلَ + تَانِ/تَيْنِ مَضْرِبَتَانِ مارنے کی دو جگہیں two places (f.du.)

جمع
Plural
مؤنث
Feminine
مَفْعِـلَاتٌ مَضْرِبَاتٌ مارنے کی سَب جگہیں places of striking (f.pl., sound fem.)

واحد
Singular
مؤنث مُصَغَّر
Diminutive Feminine
مُـفَيْـعِـلَةٌ مُضَيْـرِبَةٌ مارنے کی چھوٹی سی جگہ a small place for striking
اسمِ آلَہ — آلہ/اَوزار • Ism-ul-Ālah (Instrument Noun)

اسمِ آلَہ وہ اسم ہے جو کسی کام کے کرنے کے آلے یا ہتھیار کو ظاہر کرے

Ism-e Ālah (Instrumental Noun) is the noun form that indicates the tool, instrument, or weapon used to perform an action

اسمِ آلَہ صُغری وزن: مِفْعَل مِضْرَبٌPattern: mifʿal → miḍrab
شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
مِفْعَلٌ مِضْرَبٌ مارنے کا ایک چھوٹا آلہ One small striking tool; bat/club/racket

تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
مِفْعَلَ + انِ/يْنِ مِضْرَبَانِ مارنے کے دو چھوٹے آلات two small striking tools

جمع
Plural
مذکر
Masculine
جَمْعِ مُكَسَّر: مَفَاعِل مَذَابِحُ مارنے کے سَب چھوٹے آلات All the small-sized striking tools

واحد
Singular
مذکر مُصَغَّر
Diminutive Masculine
مُـفَيْـعِـلٌ مُضَيْـرِبٌ مارنے کا چھوٹا سا آلہ A slightly small tool for striking
اسمِ آلَہ وُسطٰی وزن: مِفْعَلَةٌمِضْرَبَةٌPattern: mifʿalah → miḍrabah (fem.)
شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مؤنث
Feminine
مِفْعَلَةٌ مِضْرَبَةٌ مارنے کا ایک درمیانہ آلہ One medium tool for striking

تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
مِفْعَلَ + تَانِ/تَيْنِ مِضْرَبَتَانِ مارنے کے دو درمیانہ آلہ Two medium tool for striking

جمع
Plural
مؤنث
Feminine
مِفْعَلَاتٌ مِضْرَبَاتٌ مارنے کے سَب درمیانہ آلہ All the medium-sized striking tools.

واحد
Singular
مؤنث وَسَطٌ
Middle Feminine
مُـفَيْـعِـلَةٌ مُضَيْـرِبَةٌ مارنے کا چھوٹا سا درمیانہ آلہ A slightly small, medium tool for striking
اسمِ آلَہ کُبرٰی وزن: مِفْعَالٌمِضْرَابٌPattern: mifʿāl → miḍrāb
شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
مِفْعَالٌ مِضْرَابٌ مارنے کا ایک بڑا آلہ One big/major tool for striking

تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
مِفْعَالَ + انِ/يْنِ مِضْرَابَانِ مارنے کے دو بڑے آلات Two major tools for striking

جمع
Plural
مذکر
Masculine
جَمْعِ مُكَسَّر: مَفَاعِيلُ مَضَارِيبُ مارنے کے سَب بڑے آلات All the big/major tools for striking.

واحد
Singular
مذکر مُکَبَّر
Augmentative, Magnified Masculine
مُـفَيْـعِـلٌ مُضَيْـرِيْـبٌ مرنے کا تھوڑا سا بڑا آلہ A slightly bigger tool for dying.
اسمِ تفضیل — أَفْعَل / فُعْلَى • Ism-e-Tafḍīl (Comparative–Superlative)

اسمِ تفضیل وہ اسم یا صفت ہے جو کسی چیز کی صفت میں دوسری چیزوں سے بڑھنے یا کم ہونے کو ظاہر کرے، یعنی موازنہ (Comparative) یا انتہا (Superlative) کی حالت کو ظاہر کرے

Ism-e Tafḍīl (Comparative/Superlative Adjective) is the noun or adjective form that indicates that one thing surpasses or falls short of others in a particular quality, expressing either the comparative or superlative degree

شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
أَفْعَلُ أَضْرَبُ زیادہ مارنے والا ایک مَرد more/most striking (m.sg.)

تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
أَفْعَلَ + انِ/يْنِ أَضْرَبَانِ زیادہ مارنے والے (دو مرد) two who are more/most striking (m.du.)

جمع
Plural
مذکر
Masculine
جمع سالم : أَفْعَلُ+ ونَ أَضْرَبُونَ زیادہ مارنے والے (سب مرد) those who are more/most striking (m.pl.)

جمع
Plural
مذکر
Masculine
جَمْعِ مُكَسَّر: أَفَاعِلُ أَذَابِحُ زیادہ مارنے والے (سب مرد) those who are more/most striking (m.pl.)

واحد
Singular
مذکر
Masculine
أُفَيعِلٌ أُضَيْرِبٌ  تھوڑا سا زیادہ مارنے والا ایک مَرد A man who slaughters a little too much. (m.sg.)

واحد
Singular
مؤنث
Feminine
فُعْلٰى ضُرْبٰى زیادہ مارنے والی (ایک عورت) more/most striking (f.sg.)

تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
فُعْلَى + يَانِ/يَيْنِ ضُرْبَيَانِ زیادہ مارنے والی (دو عورتیں) two who are more/most striking (f.du.)

جمع
Plural
مؤنث
Feminine
جمع سالم: فُعْلَيَاتٌ ضُرْبَيَاتٌ زیادہ مارنے والی (سب عورتیں) those who are more/most striking (f.pl.)

جمع
Plural
مؤنث
Feminine
جمع مُكَسَّر: فُعَلٌ ضُرَبٌ زیادہ مارنے والی (سب عورتیں) those who are more/most striking (f.pl.)

واحد
Singular
مؤنث
Feminine
واحِد مؤنث مُصَغَّر: فُعَيْلٰى ضُرَيْبٰي تھوڑا سا زیادہ مارنے والی ایک عورت A slightly more striking woman.
صِفَةٌ مُشَبَّهَة — (فَعِيل) • Sifah Mushabbahah (adjective of inherent/settled quality)

صِفَةٌ مُشَبَّهَة وہ صفت ہے جو فاعل کے اندر کسی صفت یا کیفیت کی دائمی یا پختہ موجودگی کو ظاہر کرے، یعنی فاعل میں وہ صفت طبعی طور پر یا دیرپا موجود ہو

Ṣifah Mushabbahah (Permanent Adjective) is the adjective form that denotes a permanent, inherent, or stable quality or characteristic present in the subject (doer), indicating that the attribute is natural or long-lasting

(اختیاری) وزن: فَعِيلٌضَرِيبٌ(Optional) Pattern: faʿīl → ḍarīb
شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
فَعِيلٌ ضَرِيبٌ مارنے والا (ایک مرد) slaughterr; one who slaughters (m.sg.)

تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
فَعِيلَ + انِ/يْنِ ضَرِيبَانِ مارنے والے (دو مرد) two slaughterrs (m.du.)

جمع
Plural
مذکر
Masculine
فَعِيلُ + ونَ/ينَ ضَرِيبُونَ مارنے والے (سب مرد) slaughterrs (m.pl.)

واحد
Singular
مؤنث
Feminine
فَعِيلَةٌ ضَرِيبَةٌ مارنے والی (ایک عورت) slaughterr; one who slaughters (f.sg.)

تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
فَعِيلَ + تَانِ/تَيْنِ ضَرِيبَتَانِ مارنے والی (دو عورتیں) two slaughterrs (f.du.)

جمع
Plural
مؤنث
Feminine
فَعِيلَاتٌ ضَرِيبَاتٌ مارنے والی (سب عورتیں) slaughterrs (f.pl.)
فِعْلُ التَّعَجُّب — ما أَفْعَلَهُ / أَفْعِلْ بِهِ • Exclamatory Verb (How ...!)

فِعْلُ التَّعَجُّب وہ فعل ہے جو کسی چیز کی صفت یا حالت میں شدت اور کمال کو تعجب یا حیرت کے انداز میں ظاہر کرے

Fi'l at-Ta'ajjub (Verb of Wonder/Exclamation) is the verb form used to express intense admiration, surprise, or astonishment regarding the quality or condition of something

قالب ۱: ما أَفْعَلَهُمَــا أَضْرَبَهُ!Pattern 1: mā afʿalahu → “How X he is!”
شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
مَــا + أَفْعَلَ + هُ مَــا أَضْرَبَهُ! کیا عجب مارا اُس ایک مرد نے What an amazing/surprising slaughter that one man delivered

تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
مَــا + أَفْعَلَ + هُمَا مَــا أَضْرَبَهُمَا! کیا عجب مارا اُن دو مَردوں نے What an amazing/surprising slaughter those two men delivered

جمع
Plural
مذکر
Masculine
مَــا + أَفْعَلَ + هُمْ مَــا أَضْرَبَهُمْ! کیا عجب مارا اُن سَب مَردوں نے What an amazing/surprising slaughter all those men delivered

واحد
Singular
مؤنث
Feminine
مَــا + أَفْعَلَ + هَا مَــا أَضْرَبَهَا! کیا عجب مارا اُس ایک عورت نے What an amazing/surprising slaughter that one woman delivered

تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
مَــا + أَفْعَلَ + هُمَا مَــا أَضْرَبَهُمَا! کیا عجب مارا اُن دو عورتوں نے What an amazing/surprising slaughter those two women delivered

جمع
Plural
مؤنث
Feminine
مَــا + أَفْعَلَ + هُنَّ مَــا أَضْرَبَهُنَّ! کیا عجب مارا اُن سَب عورتوں نے What an amazing/surprising slaughter all those women delivered
قالب ۲: أَفْعِلْ بِهِأَذْبَحْ بِهِ!Pattern 2: afʿil bihi → “How X he is!”
شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
أَفْعِلْ + بِـ + هِ أَذْبَحْ بِهِ! کیا عجب مارا اُس ایک مرد نے What an amazing/surprising slaughter that one man delivered

تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
أَفْعِلْ + بِـ + هِمَا أَذْبَحْ بِهِمَا! کیا عجب مارا اُن دو مَردوں نے What an amazing/surprising slaughter those two men delivered

جمع
Plural
مذکر
Masculine
أَفْعِلْ + بِـ + هِمْ أَذْبَحْ بِهِمْ! کیا عجب مارا اُن سَب مَردوں نے What an amazing/surprising slaughter all those men delivered

واحد
Singular
مؤنث
Feminine
أَفْعِلْ + بِـ + هَا أَضْرِبْ بِهَا! کیا عجب مارا اُس ایک عورت نے What an amazing/surprising slaughter that one woman delivered

تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
أَفْعِلْ + بِـ + هِمَا أَذْبَحْ بِهِمَا! کیا عجب مارا اُن دو عورتوں نے What an amazing/surprising slaughter those two women delivered

جمع
Plural
مؤنث
Feminine
أَفْعِلْ + بِـ + هِنَّ أَذْبَحْ بِهِنَّ! کیا عجب مارا اُن سَب عورتوں نے What an amazing/surprising slaughter all those women delivered
اسمِ مبالغہ — فَعَّال / فَعُول / مِفْعَال • Ism-e-Mubāligha (Intensive Active Participle)

اسمِ مبالغہ وہ اسم ہے جو فاعل میں کسی صفت یا فعل کی شدّت یا کثرت کو ظاہر کرے—یعنی بہت زیادہ/بار بار کرنے والا۔

Ism-e-Mubāligha denotes an intensive doer marked by excess or frequency of the action (e.g., “one who slaughters a lot/often”).

شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English



فَعَّالٌ ذَبَّاحٌ بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت very violent man/women



فَعَّالَةٌ ذَبَّاحَةٌ بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت very violent man/women



فَعُولٌ ضَرُوبٌ بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت very violent man/women



فُعُّولٌ ضُرُّوبٌ بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت very violent man/women



فِعِّيلٌ ضِرِّيْبٌ بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت very violent man/women



فَعِيلٌ ضَرِيْبٌ بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت very violent man/women



فُعَلَةٌ ضُرَبَةٌ بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت very violent man/women



فُعْلَانُ ضُرْبَانُ بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت very violent man/women



فُعْلَانٌ ضُرْبَانٌ بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت very violent man/women



فُعَّالٌ ضُرَّابٌ بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت very violent man/women



فَعَّالٌ ذَبَّاحٌ بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت very violent man/women



فَعُّولٌ ضَرُّوبٌ بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت very violent man/women



فُعَالٌ ضُرَابٌ بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت very violent man/women



فَاعُولٌ ضَارُوبٌ بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت very violent man/women



فَعِلٌ ضَرِبٌ بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت very violent man/women



مِفْعَلٌ مِضْرَبٌ بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت very violent man/women



مِفْعَالٌ مِضْرَابٌ بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت very violent man/women



مِفْعِيْلٌ مِضْرِيْبٌ بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت very violent man/women