Dakhala – Yadkhulu – دَخَلَ يَدْخُلُ گردان - In Progress

مَصدَر — دُخُولٌ — دَخَلَ يَدْخُلُ — ثُلاثی مُجَرَّد

Roman
dakhala
Form • Root
د خ ل
Urdu
داخل ہونا
English
to enter
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (معروف) — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Perfect (Active)

فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے، نہ قریب کی قید ہو اور نہ دُور کی، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Māżī Muṭlaq (Simple Past, Active Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, and the doer (subject) is known.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
دَخَلَ + ـدَخَلَ وہ ایک (مرد) داخل ہواhe entered
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
دَخَلَ + ادَخَلَا وہ دونوں (مرد) داخل ہوئےthey two (m.) entered
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
دَخَلُ + وادَخَلُوا وہ سب (مرد) داخل ہوئےthey (m.) entered
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
دَخَلَ + تْدَخَلَتْ وہ ایک (عورت) داخل ہوئیshe entered
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
دَخَلَ + تَادَخَلَتَا وہ دونوں (عورتیں) داخل ہوئیںthey two (f.) entered
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
دَخَلْ + نَدَخَلْنَ وہ سب (عورتیں) داخل ہوئیںthey (f.) entered
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
دَخَلْ + تَدَخَلْتَ تو ایک (مرد) داخل ہواyou (m.s.) entered
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
دَخَلْ + تُمَادَخَلْتُمَا تم دونوں (مرد) داخل ہوئےyou two entered
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
دَخَلْ + تُمْدَخَلْتُمْ تم سب (مرد) داخل ہوئےyou (m.pl.) entered
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
دَخَلْ + تِدَخَلْتِ تو ایک (عورت) داخل ہوئیyou (f.s.) entered
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
دَخَلْ + تُمَادَخَلْتُمَا تم دونوں (عورتیں) داخل ہوئیںyou two entered
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
دَخَلْ + تُنَّدَخَلْتُنَّ تم سب (عورتیں) داخل ہوئیںyou (f.pl.) entered
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
دَخَلْ + تُدَخَلْتُ میں ایک (مرد) داخل ہوا / میں ایک (عورت) داخل ہوئیI entered
تثنیہ/ جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
دَخَلْ + نَادَخَلْنَا ہم (مرد) داخل ہوئے / ہم (عورتیں) داخل ہوئیںwe entered
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (مجہول) — فاعل مذکور نہیں • Perfect (Passive)

فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔

Fāl-e Māżī Muṭlaq Majhūl (Simple Past, Passive Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, but the doer (subject) is unknown or suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
دُخِلَ + ـدُخِلَ وہ ایک (مرد) داخل کیا گیاhe was admitted / was made to enter
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
دُخِلَ + ادُخِلَا وہ دونوں (مرد) داخل کیے گئےthey two (m.) were admitted
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
دُخِلُ + وادُخِلُوا وہ سب (مرد) داخل کیے گئےthey (m.) were admitted
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
دُخِلَ + تْدُخِلَتْ وہ ایک (عورت) داخل کی گئیshe was admitted
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
دُخِلَ + تَادُخِلَتَا وہ دونوں (عورتیں) داخل کی گئیںthey two (f.) were admitted
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
دُخِلْ + نَدُخِلْنَ وہ سب (عورتیں) داخل کی گئیںthey (f.) were admitted
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
دُخِلْ + تَدُخِلْتَ تو ایک (مرد) داخل کیا گیاyou (m.s.) were admitted
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
دُخِلْ + تُمَادُخِلْتُمَا تم دونوں (مرد) داخل کیے گئےyou two were admitted
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
دُخِلْ + تُمْدُخِلْتُمْ تم سب (مرد) داخل کیے گئےyou (m.pl.) were admitted
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
دُخِلْ + تِدُخِلْتِ تو ایک (عورت) داخل کی گئیyou (f.s.) were admitted
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
دُخِلْ + تُمَادُخِلْتُمَا تم دونوں (عورتیں) داخل کی گئیںyou two were admitted
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
دُخِلْ + تُنَّدُخِلْتُنَّ تم سب (عورتیں) داخل کی گئیںyou (f.pl.) were admitted
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
دُخِلْ + تُدُخِلْتُ میں ایک (مرد) داخل کیا گیا / میں ایک (عورت) داخل کی گئیI was admitted
تثنیہ/ جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
دُخِلْ + نَادُخِلْنَا ہم (مرد) داخل کیے گئے / ہم (عورتیں) داخل کی گئیںwe were admitted
فعلِ ماضی منفی (معروف) — “ما” کے ساتھ نفی • Perfect (Active, Negative)

فعلِ ماضی منفی معروف وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کا نَہ ہونا پایا جائے، نہ قریب کی قید ہو نہ دُور کی، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Māżī Manfī (Simple Negative Past, Active Voice) is the verb form that shows an action did not happen in the past tense (neither recently nor long ago), and the doer (subject) is known.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
مَا دَخَلَ + ـمَا دَخَلَ اس ایک (مرد) نے داخل نہیں ہواhe did not enter
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
مَا دَخَلَ + امَا دَخَلَا اُن دونوں (مردوں) نے داخل نہیں ہواthey two (m.) did not enter
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
مَا دَخَلُ + وامَا دَخَلُوا اُن سب (مردوں) نے داخل نہیں ہواthey (m.) did not enter
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
مَا دَخَلَ + تْمَا دَخَلَتْ اس ایک (عورت) نے داخل نہیں ہوئیshe did not enter
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
مَا دَخَلَ + تَامَا دَخَلَتَا ان دونوں (عورتوں) نے داخل نہیں ہوئیںthey two (f.) did not enter
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
مَا دَخَلْ + نَمَا دَخَلْنَ اُن سب (عورتوں) نے داخل نہیں ہوئیںthey (f.) did not enter
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
مَا دَخَلْ + تَمَا دَخَلْتَ تو ایک (مرد) نے داخل نہیں ہواyou (m.s.) did not enter
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
مَا دَخَلْ + تُمَامَا دَخَلْتُمَا تم دونوں (مردوں) نے داخل نہیں ہواyou two did not enter
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
مَا دَخَلْ + تُمْمَا دَخَلْتُمْ تم سب (مردوں) نے داخل نہیں ہواyou (m.pl.) did not enter
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
مَا دَخَلْ + تِمَا دَخَلْتِ تو ایک (عورت) نے داخل نہیں ہوئیyou (f.s.) did not enter
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
مَا دَخَلْ + تُمَامَا دَخَلْتُمَا تم دونوں (عورتوں) نے داخل نہیں ہوئیںyou two did not enter
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
مَا دَخَلْ + تُنَّمَا دَخَلْتُنَّ تم سب (عورتوں) نے داخل نہیں ہوئیںyou (f.pl.) did not enter
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
مَا دَخَلْ + تُمَا دَخَلْتُ میں ایک (مرد) نے داخل نہیں ہوا / میں ایک (عورت) نے داخل نہیں ہوئیI did not enter
تثنیہ/ جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
مَا دَخَلْ + نَامَا دَخَلْنَا ہم (مردوں) نے داخل نہیں ہوا / ہم (عورتوں) نے داخل نہیں ہوئیںwe did not enter
فعلِ ماضی منفی (مجہول) — پکی نفی؛ فاعل مذکور نہیں • Perfect (Passive, Negative)

فعلِ ماضی منفی مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں نہ کیا جانا پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔

Fāl-e Māżī Manfī Majhūl (Simple Negative Past, Passive Voice) is the verb form that shows an action was not completed in the past, and the doer (subject) is unknown or suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
مَــا + دُخِلَ + ـمَــا دُخِلَ وہ ایک (مرد) داخل نہیں کیا گیاhe was not admitted
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
مَــا + دُخِلَ + امَــا دُخِلَا وہ دونوں (مرد) داخل نہیں کیے گئےthey two (m.) were not admitted
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
مَــا + دُخِلُ + وامَــا دُخِلُوا وہ سب (مرد) داخل نہیں کیے گئےthey (m.) were not admitted
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
مَــا + دُخِلَ + تْمَــا دُخِلَتْ وہ ایک (عورت) داخل نہیں کی گئیshe was not admitted
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
مَــا + دُخِلَ + تَامَــا دُخِلَتَا وہ دونوں (عورتیں) داخل نہیں کی گئیںthey two (f.) were not admitted
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
مَــا + دُخِلْ + نَمَــا دُخِلْنَ وہ سب (عورتیں) داخل نہیں کی گئیںthey (f.) were not admitted
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
مَــا + دُخِلْ + تَمَــا دُخِلْتَ تو ایک (مرد) داخل نہیں کیا گیاyou (m.s.) were not admitted
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
مَــا + دُخِلْ + تُمَامَــا دُخِلْتُمَا تم دونوں (مرد) داخل نہیں کیے گئےyou two were not admitted
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
مَــا + دُخِلْ + تُمْمَــا دُخِلْتُمْ تم سب (مرد) داخل نہیں کیے گئےyou (m.pl.) were not admitted
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
مَــا + دُخِلْ + تِمَــا دُخِلْتِ تو ایک (عورت) داخل نہیں کی گئیyou (f.s.) were not admitted
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
مَــا + دُخِلْ + تُمَامَــا دُخِلْتُمَا تم دونوں (عورتیں) داخل نہیں کی گئیںyou two were not admitted
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
مَــا + دُخِلْ + تُنَّمَــا دُخِلْتُنَّ تم سب (عورتیں) داخل نہیں کی گئیںyou (f.pl.) were not admitted
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
مَــا + دُخِلْ + تُمَــا دُخِلْتُ میں ایک (مرد) داخل نہیں کیا گیا / میں ایک (عورت) داخل نہیں کی گئیI was not admitted
تثنیہ/ جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
مَــا + دُخِلْ + نَامَــا دُخِلْنَا ہم (مرد) داخل نہیں کیے گئے / ہم (عورتیں) داخل نہیں کی گئیںwe were not admitted
فعلِ ماضی قریب مُثْبَت (معروف) — قَدْ + ماضی • Near Past

فعلِ ماضی قریب مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا قریب کے گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے ، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔۔

Fāl-e Māżī Qarīb Manfī (Negative Past Near) is the verb form that shows an action did occur in the recent past;

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکرMasculine غائب
Third person
قَدْ + دَخَلَقَدْ دَخَلَ اس ایک (مرد) نے داخل ہوا ہےhe has entered
تثنیہ
Dual
مذکرMasculine غائب
Third person
قَدْ + دَخَلَاقَدْ دَخَلَا ان دونوں (مردوں) نے داخل ہوئے ہیںthey two (m.) have entered
جمع
Plural
مذکرMasculine غائب
Third person
قَدْ + دَخَلُواقَدْ دَخَلُوا ان سب (مردوں) نے داخل ہوئے ہیںthey (m.) have entered
واحد
Singular
مؤنثFeminine غائب
Third person
قَدْ + دَخَلَتْقَدْ دَخَلَتْ اس ایک (عورت) نے داخل ہوئی ہےshe has entered
تثنیہ
Dual
مؤنثFeminine غائب
Third person
قَدْ + دَخَلَتَاقَدْ دَخَلَتَا ان دونوں (عورتوں) نے داخل ہوئی ہیںthey two (f.) have entered
جمع
Plural
مؤنثFeminine غائب
Third person
قَدْ + دَخَلْنَقَدْ دَخَلْنَ ان سب (عورتوں) نے داخل ہوئیں ہیںthey (f.) have entered
واحد
Singular
مذکرMasculine حاضر
Second person
قَدْ + دَخَلْتَقَدْ دَخَلْتَ تو ایک (مرد) نے داخل ہوا ہےyou (m.s.) have entered
تثنیہ
Dual
مذکرMasculine حاضر
Second person
قَدْ + دَخَلْتُمَاقَدْ دَخَلْتُمَا تم دونوں (مردوں) نے داخل ہوئے ہیںyou two have entered
جمع
Plural
مذکرMasculine حاضر
Second person
قَدْ + دَخَلْتُمْقَدْ دَخَلْتُمْ تم سب (مردوں) نے داخل ہوئے ہیںyou (m.pl.) have entered
واحد
Singular
مؤنثFeminine حاضر
Second person
قَدْ + دَخَلْتِقَدْ دَخَلْتِ تو ایک (عورت) نے داخل ہوئی ہےyou (f.s.) have entered
تثنیہ
Dual
مؤنثMasculine حاضر
Second person
قَدْ + دَخَلْتُمَاقَدْ دَخَلْتُمَا تم دونوں (عورتوں) نے داخل ہوئی ہیںyou two have entered
جمع
Plural
مؤنثFeminine حاضر
Second person
قَدْ + دَخَلْتُنَّقَدْ دَخَلْتُنَّ تم سب (عورتوں) نے داخل ہوئیں ہیںyou (f.pl.) have entered
واحد
Singular
مذکر/مؤنثMasculine/Feminine متکلم
First person
قَدْ + دَخَلْتُقَدْ دَخَلْتُ میں ایک (مرد) نے داخل ہوا ہے / میں ایک (عورت) نے داخل ہوئی ہےI have entered
تثنیہ/ جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
قَدْ + دَخَلْنَاقَدْ دَخَلْنَا ہم (مردوں) نے داخل ہوئے ہیں / ہم (عورتوں) نے داخل ہوئیں ہیںwe have entered
فعلِ ماضی بعید مُثْبَت (معروف) — كَانَ + ماضی • Remote/Pluperfect

فعلِ ماضی بعید مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا دُور کے گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے، یعنی کام کو ہوئے بہت دیر گزر چکی ہو ، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔۔

Fāl-e Māżī Ba'īd (Past Remote) is the verb form that shows an action occurred in the distant past; it indicates that the action was completed a long time ago (equivalent to the English Past Perfect tense).

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
كَانَ + دَخَلَكَانَ دَخَلَ اس ایک (مرد) نے داخل ہوا تھاhe had entered
تثنیہ
Dual
مذکرMasculine غائب
Third person
كَانَا + دَخَلَاكَانَا دَخَلَا اُن دونوں (مردوں) نے داخل ہوئے تھاthey two (m.) had entered
جمع
Plural
مذکرMasculine غائب
Third person
كَانُوا + دَخَلُواكَانُوا دَخَلُوا اُن سب (مردوں) نے داخل ہوئے تھاthey (m.) had entered
واحد
Singular
مؤنثFeminine غائب
Third person
كَانَتْ + دَخَلَتْكَانَتْ دَخَلَتْ اس ایک (عورت) نے داخل ہوئی تھاshe had entered
تثنیہ
Dual
مؤنثFeminine غائب
Third person
كَانَتَا + دَخَلَتَاكَانَتَا دَخَلَتَا ان دونوں (عورتوں) نے داخل ہوئی تھاthey two (f.) had entered
جمع
Plural
مؤنثFeminine غائب
Third person
كُنَّ + دَخَلْنَكُنَّ دَخَلْنَ اُن سب (عورتوں) نے داخل ہوئیں تھاthey (f.) had entered
واحد
Singular
مذکرMasculine حاضر
Second person
كُنْتَ + دَخَلْتَكُنْتَ دَخَلْتَ تو ایک (مرد) نے داخل ہوا تھاyou (m.s.) had entered
تثنیہ
Dual
مذکرMasculine حاضر
Second person
كُنْتُمَا + دَخَلْتُمَاكُنْتُمَا دَخَلْتُمَا تم دونوں (مردوں) نے داخل ہوئے تھاyou two had entered
جمع
Plural
مذکرMasculine حاضر
Second person
كُنْتُمْ + دَخَلْتُمْكُنْتُمْ دَخَلْتُمْ تم سب (مردوں) نے داخل ہوئے تھاyou (m.pl.) had entered
واحد
Singular
مؤنثFeminine حاضر
Second person
كُنْتِ + دَخَلْتِكُنْتِ دَخَلْتِ تو ایک (عورت) نے داخل ہوئی تھاyou (f.s.) had entered
تثنیہ
Dual
مذکرMasculine حاضر
Second person
كُنْتُمَا + دَخَلْتُمَاكُنْتُمَا دَخَلْتُمَا تم دونوں (عورتوں) نے داخل ہوئیں تھاyou two had entered
جمع
Plural
مؤنثFeminine حاضر
Second person
كُنْتُنَّ + دَخَلْتُنَّكُنْتُنَّ دَخَلْتُنَّ تم سب (عورتوں) نے داخل ہوئیں تھاyou (f.pl.) had entered
واحد
Singular
مذکر/مؤنثMasculine/Feminine متکلم
First person
كُنْتُ + دَخَلْتُكُنْتُ دَخَلْتُ میں ایک (مرد) نے داخل ہوا تھا / میں ایک (عورت) نے داخل ہوئی تھاI had entered
تثنیہ/ جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
كُنَّا + دَخَلْنَاكُنَّا دَخَلْنَا ہم (مردوں) نے داخل ہوئے تھا / ہم (عورتوں) نے داخل ہوئیں تھاwe had entered
فعلِ ماضی استمراری مُثْبَت (معروف) — كَانَ + مُدَاخِع • Past Progressive

فعلِ ماضی استمراری مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کا لگاتار جاری رہنا یا عادتاً بار بار ہونا پایا جائے، جیسے: کھا رہا تھا، جا رہی تھیں ، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔۔

Fāl-e Māżī Istimrārī (Past Continuous/Habitual) is the verb form that shows an action was continuously ongoing or habitually repeated in the past (equivalent to "was doing" or "used to do" in English).

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
كَانَ + يَدْخُلُكَانَ يَدْخُلُ وہ ایک (مرد) داخل ہو رہا تھاhe was entering
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
كَانَا + يَدْخُلَانِكَانَا يَدْخُلَانِ وہ دونوں (مرد) داخل ہو رہے تھےthey two (m.) were entering
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
كَانُوا + يَدْخُلُونَكَانُوا يَدْخُلُونَ وہ سب (مرد) داخل ہو رہے تھےthey (m.) were entering
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
كَانَتْ + تَدْخُلُكَانَتْ تَدْخُلُ وہ ایک (عورت) داخل ہو رہی تھیshe was entering
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
كَانَتَا + تَدْخُلَانِكَانَتَا تَدْخُلَانِ وہ دونوں (عورتیں) داخل ہو رہی تھیںthey two (f.) were entering
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
كُنَّ + يَدْخُلْنَكُنَّ يَدْخُلْنَ وہ سب (عورتیں) داخل ہو رہی تھیںthey (f.) were entering
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
كُنْتَ + تَدْخُلُكُنْتَ تَدْخُلُ تو ایک (مرد) داخل ہو رہا تھاyou (m.s.) were entering
تثنیہ
Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
حاضر
Second person
كُنْتُمَا + تَدْخُلَانِكُنْتُمَا تَدْخُلَانِ تم دونوں (مرد) داخل ہو رہے تھےyou two were entering
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
كُنْتُمْ + تَدْخُلُونَكُنْتُمْ تَدْخُلُونَ تم سب (مرد) داخل ہو رہے تھےyou (m.pl.) were entering
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
كُنْتِ + تَدْخُلِينَكُنْتِ تَدْخُلِينَ تو ایک (عورت) داخل ہو رہی تھیyou (f.s.) were entering
تثنیہ
Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
حاضر
Second person
كُنْتُمَا + تَدْخُلَانِكُنْتُمَا تَدْخُلَانِ تم دونوں (عورتیں) داخل ہو رہی تھیںyou two were entering
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
كُنْتُنَّ + تَدْخُلْنَكُنْتُنَّ تَدْخُلْنَ تم سب (عورتیں) داخل ہو رہی تھیںyou (f.pl.) were entering
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
كُنْتُ + أَدْخُلُكُنْتُ أَدْخُلُ میں ایک (مرد) داخل ہو رہا تھا / میں ایک (عورت) داخل ہو رہی تھیI was entering
تثنیہ/ جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
كُنَّا + نَدْخُلُكُنَّا نَدْخُلُ ہم (مرد) داخل ہو رہے تھے / ہم (عورتیں) داخل ہو رہی تھیںwe were entering
فعلِ ماضی احتمالی مُثْبَت (معروف) — لَعَلَّ + ماضی • Past Probable (Active)

فعلِ ماضی احتمالی مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کے ہونے میں شک یا احتمال پایا جائے اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Māżī Eḥtimālī (Doubtful Past, Active Voice) is the verb form that shows doubt or probability about an action having been completed in the past, where the doer (subject) is known.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَعَلَّ + هُ + دَخَلَ لَعَلَّهُ دَخَلَ شاید اس ایک (مرد) نے داخل ہوا ہو perhaps he may have entered
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَعَلَّ + هُمَا + دَخَلَا لَعَلَّهُمَا دَخَلَا شاید ان دونوں (مردوں) نے داخل ہوئے ہوں perhaps they two (m.) may have entered
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَعَلَّ + هُمْ + دَخَلُوا لَعَلَّهُمْ دَخَلُوا شاید ان سب (مردوں) نے داخل ہوئے ہوں perhaps they (m.) may have entered
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَعَلَّ + هَا + دَخَلَتْ لَعَلَّهَا دَخَلَتْ شاید اس ایک (عورت) نے داخل ہوئی ہو perhaps she may have entered
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَعَلَّ + هُمَا + دَخَلَتَا لَعَلَّهُمَا دَخَلَتَا شاید ان دونوں (عورتوں) نے داخل ہوئیں ہوں perhaps they two (f.) may have entered
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَعَلَّ + هُنَّ + دَخَلْنَ لَعَلَّهُنَّ دَخَلْنَ شاید ان سب (عورتوں) نے داخل ہوئیں ہوں perhaps they (f.) may have entered
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَعَلَّ + كَ + دَخَلْتَ لَعَلَّكَ دَخَلْتَ شاید تُو ایک (مرد) نے داخل ہوا ہو perhaps you (m.s.) may have entered
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَعَلَّ + كُمَا + دَخَلْتُمَا لَعَلَّكُمَا دَخَلْتُمَا شاید تم دونوں (مردوں) نے داخل ہوئے ہوں perhaps you two may have entered
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَعَلَّ + كُمْ + دَخَلْتُمْ لَعَلَّكُمْ دَخَلْتُمْ شاید تم سب (مردوں) نے داخل ہوئے ہوں perhaps you (m.pl.) may have entered
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَعَلَّ + كِ + دَخَلْتِ لَعَلَّكِ دَخَلْتِ شاید تُو ایک (عورت) نے داخل ہوئی ہو perhaps you (f.s.) may have entered
تثنیہ
Dual
مؤنث
Masculine
حاضر
Second person
لَعَلَّ + كُمَا + دَخَلْتُمَا لَعَلَّكُمَا دَخَلْتُمَا شاید تم دونوں (عورتوں) نے داخل ہوئیں ہوں perhaps you two may have entered
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَعَلَّ + كُنَّ + دَخَلْتُنَّ لَعَلَّكُنَّ دَخَلْتُنَّ شاید تم سب (عورتوں) نے داخل ہوئیں ہوں perhaps you (f.pl.) may have entered
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَعَلِّ + يِ + دَخَلْتُ لَعَلِّي دَخَلْتُ شاید میں ایک (مرد) نے داخل ہوا ہو / شاید میں ایک (عورت) نے داخل ہوئی ہو perhaps I may have entered
تثنیہ/ جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَعَلَّ + نَا + دَخَلْنَا لَعَلَّنَا دَخَلْنَا شاید ہم (مردوں) نے داخل ہوئے ہوں / شاید ہم (عورتوں) نے داخل ہوئیں ہوں perhaps we may have entered
فعلِ ماضی تمنّائی مُثْبَت (معروف) — لَيْتَمَا + ماضی • Optative (Wishful) Past — Active

فعلِ ماضی تمنّائی مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کے ہونے کی خواہش یا تمنا ظاہر کی جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Māżī Tamannā'ī (Optative Past, Active Voice) is the verb form that expresses a wish, hope, or desire for an action to have happened in the past, but it didn't; the doer (subject) is known.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَيْتَمَا + دَخَلَ لَيْتَمَا دَخَلَ کاش اس ایک (مرد) نے داخل ہوا ہوتا if only he had entered
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَيْتَمَا + دَخَلَا لَيْتَمَا دَخَلَا کاش ان دونوں (مردوں) نے داخل ہوئے ہوتے if only they two (m.) had entered
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَيْتَمَا + دَخَلُوا لَيْتَمَا دَخَلُوا کاش ان سب (مردوں) نے داخل ہوئے ہوتے if only they (m.) had entered
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَيْتَمَا + دَخَلَتْ لَيْتَمَا دَخَلَتْ کاش اس ایک (عورت) نے داخل ہوئی ہوتی if only she had entered
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَيْتَمَا + دَخَلَتَا لَيْتَمَا دَخَلَتَا کاش ان دونوں (عورتوں) نے داخل ہوئیں ہوتیں if only they two (f.) had entered
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَيْتَمَا + دَخَلْنَ لَيْتَمَا دَخَلْنَ کاش ان سب (عورتوں) نے داخل ہوئیں ہوتیں if only they (f.) had entered
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَيْتَمَا + دَخَلْتَ لَيْتَمَا دَخَلْتَ کاش تُو ایک (مرد) نے داخل ہوا ہوتا if only you (m.s.) had entered
تثنیہ
Dual
Masculine
مذکر
حاضر
Second person
لَيْتَمَا + دَخَلْتُمَا لَيْتَمَا دَخَلْتُمَا کاش تم دونوں (مردوں) نے داخل ہوئے ہوتے if only you two had entered
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَيْتَمَا + دَخَلْتُمْ لَيْتَمَا دَخَلْتُمْ کاش تم سب (مردوں) نے داخل ہوئے ہوتے if only you (m.pl.) had entered
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَيْتَمَا + دَخَلْتِ لَيْتَمَا دَخَلْتِ کاش تُو ایک (عورت) نے داخل ہوئی ہوتی if only you (f.s.) had entered
تثنیہ
Dual
Feminine
مؤنث
حاضر
Second person
لَيْتَمَا + دَخَلْتُمَا لَيْتَمَا دَخَلْتُمَا کاش تم دونوں (عورتوں) نے داخل ہوئیں ہوتیں if only you two had entered
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَيْتَمَا + دَخَلْتُنَّ لَيْتَمَا دَخَلْتُنَّ کاش تم سب (عورتوں) نے داخل ہوئیں ہوتیں if only you (f.pl.) had entered
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَيْتَمَا + دَخَلْتُ لَيْتَمَا دَخَلْتُ کاش میں ایک (مرد) نے داخل ہوا ہوتا / کاش میں ایک (عورت) نے داخل ہوئی ہوتی if only I had entered
تثنیہ/ جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَيْتَمَا + دَخَلْنَالَيْتَمَا دَخَلْنَا کاش ہم (مردوں) نے داخل ہوئے ہوتے /کاش ہم (عورتوں) نے داخل ہوئیں ہوتیں if only we had entered
فعلِ مضارع مثبت معروف — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Imperfect (Active)

فعلِ مضارع مثبت معروف وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا موجودہ (حال) یا آنے والے (مستقبل) زمانے میں پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Muḍāri' Ma'rūf (Imperfect Tense, Active Voice) is the verb form that shows an action is happening (Present or will happen (Future) and the doer (subject) is known.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يَ + دْخُلُيَدْخُلُ وہ ایک (مرد) داخل ہوتا ہے / داخل ہوگاhe enters / will enter
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يَ + دْخُلُ + انِيَدْخُلَانِ وہ دونوں (مرد) داخل ہوتے ہیں / داخل ہوں گےthey two (m.) enter / will enter
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يَ + دْخُلُ + ونَيَدْخُلُونَ وہ سب (مرد) داخل ہوتے ہیں / داخل ہوں گےthey (m.) enter / will enter
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تَ + دْخُلُتَدْخُلُ وہ ایک (عورت) داخل ہوتی ہے / داخل ہوگیshe enters / will enter
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تَ + دْخُلُ + انِتَدْخُلَانِ وہ دونوں (عورتیں) داخل ہوتی ہیں / داخل ہوں گیthey two (f.) enter / will enter
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
يَ + دْخُلْ + نَيَدْخُلْنَ وہ سب (عورتیں) داخل ہوتی ہیں / داخل ہوں گیthey (f.) enter / will enter
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تَ + دْخُلُتَدْخُلُ تو ایک (مرد) داخل ہوتا ہے / داخل ہوگاyou (m.s.) enter / will enter
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تَ + دْخُلُ + انِتَدْخُلَانِ تم دونوں (مرد) داخل ہوتے ہو / داخل ہوگےyou two enter / will enter
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تَ + دْخُلُ + ونَتَدْخُلُونَ تم سب (مرد) داخل ہوتے ہو / داخل ہوگےyou (m.pl.) enter / will enter
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تَ + دْخُلِ + ينَتَدْخُلِينَ تو ایک (عورت) داخل ہوتی ہے / داخل ہوگیyou (f.s.) enter / will enter
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تَ + دْخُلُ + انِتَدْخُلَانِ تم دونوں (عورتیں) داخل ہوتی ہو / داخل ہوگےyou two enter / will enter
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تَ + دْخُلْ + نَتَدْخُلْنَ تم سب (عورتیں) داخل ہوتی ہو / داخل ہوگےyou (f.pl.) enter / will enter
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
أَ + دْخُلُأَدْخُلُ میں ایک (مرد) داخل ہوتا ہوں / داخل ہوں گا - میں ایک (عورت) داخل ہوتی ہوں / داخل ہوں گیI enter / will enter
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
نَ + دْخُلُنَدْخُلُ ہم (مرد) داخل ہوتے ہیں / داخل ہوں گے - ہم (عورتیں) داخل ہوتی ہیں / داخل ہوں گیwe enter / will enter
فعلِ مضارع منفی معروف — “لا” کے ساتھ نفی • Imperfect (Active, Negative)

فعلِ مضارع منفی معروف وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا موجودہ یا آنے والے زمانے میں نَہ پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Muḍāri' Manfī Ma'rūf (Imperfect Negative, Active Voice) is the verb form that shows an action is not happening (Present or will not happen (Future and the doer (subject) is known

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لا + يَ + دْخُلُلا يَدْخُلُ وہ ایک (مرد) داخل نہیں ہوتا ہے / داخل نہیں ہوگاhe does not enter / will not enter
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لا + يَ + دْخُلَ + انِلا يَدْخُلَانِ وہ دونوں (مرد) داخل نہیں ہوتے ہیں / داخل نہیں ہوں گےthey two (m.) do not enter / will not enter
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لا + يَ + دْخُلُ + ونَلا يَدْخُلُونَ وہ سب (مرد) داخل نہیں ہوتے ہیں / داخل نہیں ہوں گےthey (m.) do not enter / will not enter
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لا + تَ + دْخُلُلا تَدْخُلُ وہ ایک (عورت) داخل نہیں ہوتی ہے / داخل نہیں ہوگیshe does not enter / will not enter
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لا + تَ + دْخُلَ + انِلا تَدْخُلَانِ وہ دونوں (عورتیں) داخل نہیں ہوتی ہیں / داخل نہیں ہوں گیthey two (f.) do not enter / will not enter
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لا + يَ + دْخُلْ + نَلا يَدْخُلْنَ وہ سب (عورتیں) داخل نہیں ہوتی ہیں / داخل نہیں ہوں گیthey (f.) do not enter / will not enter
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لا + تَ + دْخُلُلا تَدْخُلُ تو ایک (مرد) داخل نہیں ہوتا ہے / داخل نہیں ہوگاyou (m.s.) do not enter / will not enter
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لا + تَ + دْخُلَ + انِلا تَدْخُلَانِ تم دونوں (مرد) داخل نہیں ہوتے ہو / داخل نہیں ہوگےyou two (m.) do not enter / will not enter
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لا + تَ + دْخُلُ + ونَلا تَدْخُلُونَ تم سب (مرد) داخل نہیں ہوتے ہو / داخل نہیں ہوگےyou (m.pl.) do not enter / will not enter
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لا + تَ + دْخُلِ + ينَلا تَدْخُلِينَ تو ایک (عورت) داخل نہیں ہوتی ہے / داخل نہیں ہوگیyou (f.s.) do not enter / will not enter
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لا + تَ + دْخُلَ + انِلا تَدْخُلَانِ تم دونوں (عورتیں) داخل نہیں ہوتی ہو / داخل نہیں ہوگےyou two (f.) do not enter / will not enter
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لا + تَ + دْخُلْ + نَلا تَدْخُلْنَ تم سب (عورتیں) داخل نہیں ہوتی ہو / داخل نہیں ہوگےyou (f.pl.) do not enter / will not enter
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لا + أَ + دْخُلُلا أَدْخُلُ میں ایک (مرد) داخل نہیں ہوتا ہوں / داخل نہیں ہوں گا — میں ایک (عورت) داخل نہیں ہوتی ہوں / داخل نہیں ہوں گیI do not enter / will not enter
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لا + نَ + دْخُلُلا نَدْخُلُ ہم (مرد) داخل نہیں ہوتے ہیں / داخل نہیں ہوں گے — ہم (عورتیں) داخل نہیں ہوتی ہیں / داخل نہیں ہوں گیwe do not enter / will not enter
فعلِ مضارع مثبت مجہول — فاعل مذکور نہیں • Imperfect (Passive, Affirmative)

فعلِ مضارع مثبت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا موجودہ یا آنے والے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Fāl-e Muḍāri' Majhūl (Imperfect Passive) is the verb form that shows an action is being done (Present) or will be done (Future), but the doer (subject) is unknown or suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُ + دْخَلُيُدْخَلُ وہ ایک (مرد) داخل کیا جاتا ہے / داخل کیا جائے گاhe is / will be admitted
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُ + دْخَلَ + انِيُدْخَلَانِ وہ دونوں (مرد) داخل کیے جاتے ہیں / داخل کیے جائیں گےthose two (m.) are / will be admitted
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُ + دْخَلُ + ونَيُدْخَلُونَ وہ سب (مرد) داخل کیے جاتے ہیں / داخل کیے جائیں گےthey (m.) are / will be admitted
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تُ + دْخَلُتُدْخَلُ وہ ایک (عورت) داخل کی جاتی ہے / داخل کی جائے گیshe is / will be admitted
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تُ + دْخَلَ + انِتُدْخَلَانِ وہ دونوں (عورتیں) داخل کی جاتی ہیں / داخل کی جائیں گیthose two (f.) are / will be admitted
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
يُ + دْخَلْ + نَيُدْخَلْنَ وہ سب (عورتیں) داخل کی جاتی ہیں / داخل کی جائیں گیthey (f.) are / will be admitted
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُ + دْخَلُتُدْخَلُ تو ایک (مرد) داخل کیا جاتا ہے / داخل کیا جائے گاyou (m.s.) are / will be admitted
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُ + دْخَلَ + انِتُدْخَلَانِ تم دونوں (مرد) داخل کیے جاتے ہو / داخل کیے جاؤ گےyou two (m.) are / will be admitted
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُ + دْخَلُ + ونَتُدْخَلُونَ تم سب (مرد) داخل کیے جاتے ہو / داخل کیے جاؤ گےyou (m.pl.) are / will be admitted
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُ + دْخَلِ + ينَتُدْخَلِينَ تو ایک (عورت) داخل کی جاتی ہے / داخل کی جائے گیyou (f.s.) are / will be admitted
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُ + دْخَلَ + انِتُدْخَلَانِ تم دونوں (عورتیں) داخل کی جاتی ہو / داخل کی جاؤ گیyou two (f.) are / will be admitted
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُ + دْخَلْ + نَتُدْخَلْنَ تم سب (عورتیں) داخل کی جاتی ہو / داخل کی جاؤ گیyou (f.pl.) are / will be admitted
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
أُ + دْخَلُأُدْخَلُ میں ایک (مرد) داخل کیا جاتا ہوں / داخل کیا جاؤں گا — میں ایک (عورت) داخل کی جاتی ہوں / داخل کی جاؤں گیI am / will be admitted
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
نُ + دْخَلُنُدْخَلُ ہم (مرد) داخل کیے جاتے ہیں / داخل کیے جائیں گے — ہم (عورتیں) داخل کی جاتی ہیں / داخل کی جائیں گیwe are / will be admitted
فعلِ مضارع منفی مجہول — مجہول + “لا” کے ساتھ نفی • Imperfect (Passive, Negative)

فعلِ مضارع منفی مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا موجودہ یا آنے والے زمانے میں کیا جانا نہ پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Fāl-e Muḍāri' Manfī Majhūl (Imperfect Negative Passive) is the verb form that shows an action is not being done (Present) or will not be done (Future), and the doer (subject) is unknown or suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لا + يُ + دْخَلُلا يُدْخَلُ وہ ایک (مرد) داخل نہیں کیا جاتا ہے / داخل نہیں کیا جائے گاhe is not / will not be admitted
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لا + يُ + دْخَلَ + انِلا يُدْخَلَانِ وہ دونوں (مرد) داخل نہیں کیے جاتے ہیں / داخل نہیں کیے جائیں گےthose two (m.) are not / will not be admitted
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لا + يُ + دْخَلُ + ونَلا يُدْخَلُونَ وہ سب (مرد) داخل نہیں کیے جاتے ہیں / داخل نہیں کیے جائیں گےthey (m.) are not / will not be admitted
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لا + تُ + دْخَلُلا تُدْخَلُ وہ ایک (عورت) داخل نہیں کی جاتی ہے / داخل نہیں کی جائے گیshe is not / will not be admitted
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لا + تُ + دْخَلَ + انِلا تُدْخَلَانِ وہ دونوں (عورتیں) داخل نہیں کی جاتی ہیں / داخل نہیں کی جائیں گیthose two (f.) are not / will not be admitted
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لا + يُ + دْخَلْ + نَلا يُدْخَلْنَ وہ سب (عورتیں) داخل نہیں کی جاتی ہیں / داخل نہیں کی جائیں گیthey (f.) are not / will not be admitted
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لا + تُ + دْخَلُلا تُدْخَلُ تو ایک (مرد) داخل نہیں کیا جاتا ہے / داخل نہیں کیا جائے گاyou (m.s.) are not / will not be admitted
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لا + تُ + دْخَلَ + انِلا تُدْخَلَانِ تم دونوں (مرد) داخل نہیں کیے جاتے ہو / داخل نہیں کیے جاؤ گےyou two (m.) are not / will not be admitted
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لا + تُ + دْخَلُ + ونَلا تُدْخَلُونَ تم سب (مرد) داخل نہیں کیے جاتے ہو / داخل نہیں کیے جاؤ گےyou (m.pl.) are not / will not be admitted
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لا + تُ + دْخَلِ + ينَلا تُدْخَلِينَ تو ایک (عورت) داخل نہیں کی جاتی ہے / داخل نہیں کی جاؤ گیyou (f.s.) are not / will not be admitted
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لا + تُ + دْخَلَ + انِلا تُدْخَلَانِ تم دونوں (عورتیں) داخل نہیں کی جاتی ہو / داخل نہیں کی جاؤ گیyou two (f.) are not / will not be admitted
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لا + تُ + دْخَلْ + نَلا تُدْخَلْنَ تم سب (عورتیں) داخل نہیں کی جاتی ہو / داخل نہیں کی جاؤ گیyou (f.pl.) are not / will not be admitted
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لا + أُ + دْخَلُلا أُدْخَلُ میں ایک (مرد) داخل نہیں کیا جاتا ہوں / داخل نہیں کیا جاؤں گا — میں ایک (عورت) داخل نہیں کی جاتی ہوں / داخل نہیں کی جاؤں گیI am not / will not be admitted
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لا + نُ + دْخَلُلا نُدْخَلُ ہم (مرد) داخل نہیں کیے جاتے ہیں / داخل نہیں کیے جائیں گے — ہم (عورتیں) داخل نہیں کی جاتی ہیں / داخل نہیں کی جائیں گیwe are not / will not be admitted
فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم معروف — لَمْ ( lam ) کے ساتھ مضارع مجزوم • The Jussive Negative with lam (Active Voice)

فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم معروف وہ فعل ہے جو گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کی قطعی نفی کو ظاہر کرے-اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Fāl-e Muḍāri' Nafī-e Jaḥd bi-lām - This Arabic tense is used to express a strong, emphatic negation of an action in the past..

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَمْ + يَدْخُلْلَمْ يَدْخُلْ اس ایک (مرد) نے داخل نہیں ہواhe did not enter
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَمْ + يَدْخُلَالَمْ يَدْخُلَا ان دونوں (مردوں) نے داخل نہیں ہواthose two (m.) did not enter
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَمْ + يَدْخُلُوالَمْ يَدْخُلُوا ان سب (مردوں) نے داخل نہیں ہواthey (m.) did not enter
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَمْ + تَدْخُلْلَمْ تَدْخُلْ اس ایک (عورت) نے داخل نہیں ہوئیshe did not enter
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَمْ + تَدْخُلَالَمْ تَدْخُلَا ان دونوں (عورتوں) نے داخل نہیں ہوئیںthose two (f.) did not enter
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَمْ + يَدْخُلْنَلَمْ يَدْخُلْنَ ان سب (عورتوں) نے داخل نہیں ہوئیںthey (f.) did not enter
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَمْ + تَدْخُلْلَمْ تَدْخُلْ تو ایک (مرد) نے داخل نہیں ہواyou (m.s.) did not enter
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَمْ + تَدْخُلَالَمْ تَدْخُلَا تم دونوں (مردوں) نے داخل نہیں ہواyou two did not enter
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَمْ + تَدْخُلُوالَمْ تَدْخُلُوا تم سب (مردوں) نے داخل نہیں ہواyou (m.pl.) did not enter
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَمْ + تَدْخُلِيلَمْ تَدْخُلِي تو ایک (عورت) نے داخل نہیں ہوئیyou (f.s.) did not enter
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَمْ + تَدْخُلَالَمْ تَدْخُلَا تم دونوں (عورتوں) نے داخل نہیں ہوئیںyou two (f.) did not enter
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَمْ + تَدْخُلْنَلَمْ تَدْخُلْنَ تم سب (عورتوں) نے داخل نہیں ہوئیںyou (f.pl.) did not enter
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَمْ + أَدْخُلْلَمْ أَدْخُلْ میں ایک (مرد) نے داخل نہیں ہوا / میں ایک (عورت) نے داخل نہیں ہوئیI did not enter
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَمْ + نَدْخُلْلَمْ نَدْخُلْ ہم (مردوں) نے داخل نہیں ہوا / ہم (عورتوں) نے داخل نہیں ہوئیںwe did not enter
فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم مجہول — لَمْ ( lam ) کے ساتھ مضارع مجزوم • The Jussive Negative with lam (Passive Voice)

فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم مجہول وہ فعل ہے جو گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کے کیا جانے کی قطعی نفی کو ظاہر کرے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Fa'l-e Muḍāri' Nafy-i-Jaḥd bi-Lam Majhūl : The Jussive Negative with lam (Passive Voice) is the Arabic verb form that expresses the absolute and definitive negation of an action having occurred in the past, where the doer (subject) is unknown or suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَمْ + يُدْخَلْلَمْ يُدْخَلْ وہ ایک (مرد) داخل نہیں کیا گیاhe was not admitted
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَمْ + يُدْخَلَالَمْ يُدْخَلَا وہ دونوں (مرد) داخل نہیں کیے گئےthose two (m.) were not admitted
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَمْ + يُدْخَلُوالَمْ يُدْخَلُوا وہ سب (مرد) داخل نہیں کیے گئےthey (m.) were not admitted
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَمْ + تُدْخَلْلَمْ تُدْخَلْ وہ ایک (عورت) داخل نہیں کی گئیshe was not admitted
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَمْ + تُدْخَلَالَمْ تُدْخَلَا وہ دونوں (عورتیں) داخل نہیں کی گئیںthose two (f.) were not admitted
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَمْ + يُدْخَلْنَلَمْ يُدْخَلْنَ وہ سب (عورتیں) داخل نہیں کی گئیںthey (f.) were not admitted
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَمْ + تُدْخَلْلَمْ تُدْخَلْ تو ایک (مرد) داخل نہیں کیا گیاyou (m.s.) were not admitted
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَمْ + تُدْخَلَالَمْ تُدْخَلَا تم دونوں (مرد) داخل نہیں کیے گئےyou two were not admitted
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَمْ + تُدْخَلُوالَمْ تُدْخَلُوا تم سب (مرد) داخل نہیں کیے گئےyou (m.pl.) were not admitted
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَمْ + تُدْخَلِيلَمْ تُدْخَلِي تو ایک (عورت) داخل نہیں کی گئیyou (f.s.) were not admitted
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَمْ + تُدْخَلَالَمْ تُدْخَلَا تم دونوں (عورتیں) داخل نہیں کی گئیںyou two (f.) were not admitted
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَمْ + تُدْخَلْنَلَمْ تُدْخَلْنَ تم سب (عورتیں) داخل نہیں کی گئیںyou (f.pl.) were not admitted
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَمْ + أُدْخَلْلَمْ أُدْخَلْ میں ایک (مرد) داخل نہیں کیا گیا / میں ایک (عورت) داخل نہیں کی گئیI was not admitted
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَمْ + نُدْخَلْلَمْ نُدْخَلْ ہم (مرد) داخل نہیں کیے گئے — ہم (عورتیں) داخل نہیں کی گئیںwe were not admitted
فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ معروفلَنْ کے ساتھ مضارع منصوب • The Subjunctive Negative with lan (Active Voice)

فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ معروف مستقبل (Future Tense) میں کسی کام کے ہرگز نہ ہونے یا بالکل انکار کو زوردار انداز میں ظاہر کرتا ہے، اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم ہوتا ہے

Fi‘l Muḍ a ˉ ri‘ Nafy-i-Ta’k ı ˉ d bi-Lan Ma‘r u ˉ f: The Subjunctive Negative with lan (Active Voice) is the Arabic verb form that expresses the absolute and emphatic negation of an action in the future tense (e.g., "He will certainly not hit").

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَنْ + يَّدْخُلَلَنْ يَّدْخُلَ وہ ایک (مرد) ہرگز داخل نہیں ہوگاhe will certainly not enter
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَنْ + يَّدْخُلَالَنْ يَّدْخُلَا وہ دونوں (مرد) ہرگز داخل نہیں ہوں گےthose two (m.) will certainly not enter
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَنْ + يَّدْخُلُوالَنْ يَّدْخُلُوا وہ سب (مرد) ہرگز داخل نہیں ہوں گےthey (m.) will certainly not enter
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَنْ + تَدْخُلَلَنْ تَدْخُلَ وہ ایک (عورت) ہرگز داخل نہیں ہوگیshe will certainly not enter
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَنْ + تَدْخُلَالَنْ تَدْخُلَا وہ دونوں (عورتیں) ہرگز داخل نہیں ہوں گیthose two (f.) will certainly not enter
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَنْ + يَّدْخُلْنَلَنْ يَّدْخُلْنَ وہ سب (عورتیں) ہرگز داخل نہیں ہوں گیthey (f.) will certainly not enter
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَنْ + تَدْخُلَلَنْ تَدْخُلَ تو ایک (مرد) ہرگز داخل نہیں ہوگاyou (m.s.) will certainly not enter
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَنْ + تَدْخُلَالَنْ تَدْخُلَا تم دونوں (مرد) ہرگز داخل نہیں ہوگےyou two will certainly not enter
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَنْ + تَدْخُلُوالَنْ تَدْخُلُوا تم سب (مرد) ہرگز داخل نہیں ہوگےyou (m.pl.) will certainly not enter
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَنْ + تَدْخُلِيلَنْ تَدْخُلِي تو ایک (عورت) ہرگز داخل نہیں ہوگیyou (f.s.) will certainly not enter
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَنْ + تَدْخُلَالَنْ تَدْخُلَا تم دونوں (عورتیں) ہرگز داخل نہیں ہوگےyou two (f.) will certainly not enter
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَنْ + تَدْخُلْنَلَنْ تَدْخُلْنَ تم سب (عورتیں) ہرگز داخل نہیں ہوگےyou (f.pl.) will certainly not enter
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَنْ + أَدْخُلَلَنْ أَدْخُلَ میں ایک (مرد) ہرگز داخل نہیں ہوں گا / میں ایک (عورت) ہرگز داخل نہیں ہوں گیI will certainly not enter
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَنْ + نَدْخُلَلَنْ نَدْخُلَ ہم (مرد) ہرگز داخل نہیں ہوں گے/ ہم (عورتیں) ہرگز داخل نہیں ہوں گیwe will certainly not enter
فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ مجہوللَنْ کے ساتھ مضارع منصوب • The Jussive Negative with lan (Passive Voice)

فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ مجہول مستقبل (Future Tense) میں کسی کام کے ہرگز نہ ہونے یا بالکل انکار کو زوردار انداز میں ظاہر کرتا ہے، اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم نہ ہو (یعنی یہ مجہول - Passive Voice ہوتا ہے)

Fail Muḍāri' Nafy-i-Ta’kīd bi-Lan Majhūl This is the Arabic verb form used to express an absolute, certain, and emphatic denial of an action happening in the future tense, where the doer (subject) is unknown or suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَنْ + يُدْخَلَلَنْ يُدْخَلَ وہ ایک (مرد) ہرگز داخل نہیں کیا جائے گاhe will certainly not be admitted
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَنْ + يُدْخَلَالَنْ يُدْخَلَا وہ دونوں (مرد) ہرگز داخل نہیں کیے جائیں گےthose two (m.) will certainly not be admitted
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَنْ + يُدْخَلُوالَنْ يُدْخَلُوا وہ سب (مرد) ہرگز داخل نہیں کیے جائیں گےthey (m.) will certainly not be admitted
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَنْ + تُدْخَلَلَنْ تُدْخَلَ وہ ایک (عورت) ہرگز داخل نہیں کی جائے گیshe will certainly not be admitted
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَنْ + تُدْخَلَالَنْ تُدْخَلَا وہ دونوں (عورتیں) ہرگز داخل نہیں کی جائیں گیthose two (f.) will certainly not be admitted
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَنْ + يُدْخَلْنَلَنْ يُدْخَلْنَ وہ سب (عورتیں) ہرگز داخل نہیں کی جائیں گیthey (f.) will certainly not be admitted
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَنْ + تُدْخَلَلَنْ تُدْخَلَ تو ایک (مرد) ہرگز داخل نہیں کیا جائے گاyou (m.s.) will certainly not be admitted
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَنْ + تُدْخَلَالَنْ تُدْخَلَا تم دونوں (مرد) ہرگز داخل نہیں کیے جاؤ گےyou two will certainly not be admitted
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَنْ + تُدْخَلُوالَنْ تُدْخَلُوا تم سب (مرد) ہرگز داخل نہیں کیے جاؤ گےyou (m.pl.) will certainly not be admitted
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَنْ + تُدْخَلِيلَنْ تُدْخَلِي تو ایک (عورت) ہرگز داخل نہیں کی جائے گیyou (f.s.) will certainly not be admitted
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَنْ + تُدْخَلَالَنْ تُدْخَلَا تم دونوں (عورتیں) ہرگز داخل نہیں کی جاؤ گیyou two (f.) will certainly not be admitted
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَنْ + تُدْخَلْنَلَنْ تُدْخَلْنَ تم سب (عورتیں) ہرگز داخل نہیں کی جاؤ گیyou (f.pl.) will certainly not be admitted
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَنْ + أُدْخَلَلَنْ أُدْخَلَ میں ایک (مرد) ہرگز داخل نہیں کیا جاؤں گا / میں ایک (عورت) ہرگز داخل نہیں کی جاؤں گیI will certainly not be admitted
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَنْ + نُدْخَلَلَنْ نُدْخَلَ ہم (مرد) ہرگز داخل نہیں کیے جائیں گے — ہم (عورتیں) ہرگز داخل نہیں کی جائیں گیwe will certainly not be admitted
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ ثقیلہ معروف لَ (Prefix)+فعلِ مضارع+نَّ (Suffix) • Future Tense with Affirmative Particles

فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ ثقیلہ مَعروف وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے ہونے میں سخت تاکید اور یقین کا مفہوم پیدا کرے، اور اس میں قسم یا عہد کا پہلو شامل ہو اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم ہو

Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Thaqīlah (Emphatic Future) is the verb form that expresses strong affirmation and certainty about an action occurring in the future, often carrying the meaning of a solemn oath or promise.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + يَدْخُلَ + نَّلَيَدْخُلَنَّ وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور داخل ہوگاhe will surely/definitely enter
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + يَدْخُلَ + انِّلَيَدْخُلَانِّ وہ دونوں (مرد) ضرور بالضرور داخل ہوں گےthose two (m.) will surely enter
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + يَدْخُلُ + نَّلَيَدْخُلُنَّ وہ سب (مرد) ضرور بالضرور داخل ہوں گےthey (m.) will surely enter
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَ + تَدْخُلَ + نَّلَتَدْخُلَنَّ وہ ایک (عورت) ضرور بالضرور داخل ہوگیshe will surely enter
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَ + تَدْخُلَ + انِّلَتَدْخُلَانِّ وہ دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور داخل ہوں گیthose two (f.) will surely enter
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَ + يَدْخُلْ + نَا + نِّلَيَدْخُلْنَانِّ وہ سب (عورتیں) ضرور بالضرور داخل ہوں گیthey (f.) will surely enter
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + تَدْخُلَ + نَّلَتَدْخُلَنَّ تو ایک (مرد) ضرور بالضرور داخل ہوگاyou (m.s.) will surely enter
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + تَدْخُلَ + انِّلَتَدْخُلَانِّ تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور داخل ہوگےyou two will surely enter
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + تَدْخُلُ + نَّلَتَدْخُلُنَّ تم سب (مرد) ضرور بالضرور داخل ہوگےyou (m.pl.) will surely enter
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَ + تَدْخُلِ + نَّلَتَدْخُلِنَّ تو ایک (عورت) ضرور بالضرور داخل ہوگیyou (f.s.) will surely enter
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَ + تَدْخُلَ + انِّلَتَدْخُلَانِّ تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور داخل ہوگےyou two (f.) will surely enter
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَ + تَدْخُلْ + نَا + نِّلَتَدْخُلْنَانِّ تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور داخل ہوگےyou (f.pl.) will surely enter
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَ + أَدْخُلَ + نَّلَأَدْخُلَنَّ میں ایک (مرد) ضرور بالضرور داخل ہوں گا / میں ایک (عورت) ضرور بالضرور داخل ہوں گیI will surely enter
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَ + نَدْخُلَ + نَّلَنَدْخُلَنَّ ہم (مرد) ضرور بالضرور داخل ہوں گے / ہم (عورتیں) ضرور بالضرور داخل ہوں گیwe will surely enter
فعل مضارعِ مؤكَّد باللام ونونِ ثقيلة مجهول لَ (Prefix)+فعلِ مضارع+نَّ (Suffix) • The Emphatic Future Tense with L a ˉ m and the Heavy N u ˉ n (Passive Voice).

فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ ثقیلہ مجہول وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے کیے جانے میں سخت تاکید اور یقین کا مفہوم پیدا کرے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Thaqīlah Majhūl (Emphatic Future Passive) is the verb form that expresses strong affirmation and certainty about an action being done in the future, while the doer (subject) is unknown.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + يُدْخَلَ + نَّلَيُدْخَلَنَّ وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور داخل کیا جائے گاhe will surely be admitted
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + يُدْخَلَ + انِّلَيُدْخَلَانِّ وہ دونوں (مرد) ضرور بالضرور داخل کیے جائیں گےthose two (m.) will surely be admitted
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + يُدْخَلُ + نَّلَيُدْخَلُنَّ وہ سب (مرد) ضرور بالضرور داخل کیے جائیں گےthey (m.) will surely be admitted
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَ + تُدْخَلَ + نَّلَتُدْخَلَنَّ وہ ایک (عورت) ضرور بالضرور داخل کی جائے گیshe will surely be admitted
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَ + تُدْخَلَ + انِّلَتُدْخَلَانِّ وہ دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور داخل کی جائیں گیthose two (f.) will surely be admitted
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَ + يُدْخَلْ + نَا + نِّلَيُدْخَلْنَانِّ وہ سب (عورتیں) ضرور بالضرور داخل کی جائیں گیthey (f.) will surely be admitted
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + تُدْخَلَ + نَّلَتُدْخَلَنَّ تو ایک (مرد) ضرور بالضرور داخل کیا جائے گاyou (m.s.) will surely be admitted
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + تُدْخَلَ + انِّلَتُدْخَلَانِّ تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور داخل کیے جاؤ گےyou two will surely be admitted
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + تُدْخَلُ + نَّلَتُدْخَلُنَّ تم سب (مرد) ضرور بالضرور داخل کیے جاؤ گےyou (m.pl.) will surely be admitted
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَ + تُدْخَلِ + نَّلَتُدْخَلِنَّ تو ایک (عورت) ضرور بالضرور داخل کی جائے گیyou (f.s.) will surely be admitted
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَ + تُدْخَلَ + انِّلَتُدْخَلَانِّ تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور داخل کی جاؤ گیyou two (f.) will surely be admitted
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَ + تُدْخَلْ + نَا + نِّلَتُدْخَلْنَانِّ تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور داخل کی جاؤ گیyou (f.pl.) will surely be admitted
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَ + أُدْخَلَ + نَّلَأُدْخَلَنَّ میں ایک (مرد) ضرور بالضرور داخل کیا جاؤں گا / میں ایک (عورت) ضرور بالضرور داخل کی جاؤں گیI will surely be admitted
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَ + نُدْخَلَ + نَّلَنُدْخَلَنَّ ہم (مرد) ضرور بالضرور داخل کیے جائیں گے — ہم (عورتیں) ضرور بالضرور داخل کی جائیں گیwe will surely be admitted
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ خفيفہ مَعروف — لَـ + مضارعِ + نْ • Imperfect (Active, Emphatic–Light)

فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ خفيفہ مَعروف وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے ہونے میں ہلکی تاکید اور احتمال کا مفہوم پیدا کرے، لیکن نونِ ثقیلہ سے کم زور ہو اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم ہو

Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Khafīfah (Light Emphatic Future) is the verb form that expresses mild affirmation and possibility about an action occurring in the future, being slightly less intense than the Nūn-e Thaqīlah form.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + يَدْخُلَ + نْلَيَدْخُلَنْ وہ ایک (مرد) ضرور داخل ہوگاhe will (surely) enter
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + (يَدْخُلُونَ ⇐ حذفُ الواو و نون ) + نْلَيَدْخُلُنْ وہ سب (مرد) ضرور داخل ہوں گےthey (m.) will enter
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَ + تَدْخُلَ + نْلَتَدْخُلَنْ وہ ایک (عورت) ضرور داخل ہوگیshe will (surely) enter
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + تَدْخُلَ + نْلَتَدْخُلَنْ تو ایک (مرد) ضرور داخل ہوگاyou (m.s.) will enter
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + (تَدْخُلُونَ ⇐ حذفُ الواو و نون) + نْلَتَدْخُلُنْ تم سب (مرد) ضرور داخل ہوگےyou (m.pl.) will enter
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَ + (تَدْخُلِينَ ⇐ حذفُ الياءِ و نون) + نْلَتَدْخُلِنْ تو ایک (عورت) ضرور داخل ہوگیyou (f.s.) will enter
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَ + أَدْخُلَ + نْلَأَدْخُلَنْ میں ایک (مرد) ضرور داخل ہوں گا / میں ایک (عورت) ضرور داخل ہوں گیI will (surely) enter
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَ + نَدْخُلَ + نْلَنَدْخُلَنْ ہم (مرد) ضرور داخل ہوں گے/ ہم (عورتیں) ضرور داخل ہوں گیwe will (surely) enter
فعل مضارعِ مؤكَّد باللام ونونِ خفيفة مجهول — لَـ + مضارعِ + نْ • Imperfect (Passive, Emphatic–Light)

فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ خفيفہ مجہول وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے کیے جانے میں ہلکی تاکید اور احتمال کا مفہوم پیدا کرے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Khafīfah Majhūl (Light Emphatic Future Passive) is the verb form that expresses mild affirmation and possibility about an action being done in the future, while the doer (subject) is unknown.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + يُدْخَلَ + نْلَيُدْخَلَنْ وہ ایک (مرد) ضرور داخل کیا جائے گاhe will surely be admitted
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + (يُدْخَلُونَ ⇐ حذفُ الواو و نون) + نْلَيُدْخَلُنْ وہ سب (مرد) ضرور داخل کیے جائیں گےthey (m.) will surely be admitted
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَ + تُدْخَلَ + نْلَتُدْخَلَنْ وہ ایک (عورت) ضرور داخل کی جائے گیshe will surely be admitted
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + تُدْخَلَ + نْلَتُدْخَلَنْ تو ایک (مرد) ضرور داخل کیا جائے گاyou (m.s.) will surely be admitted
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + (تُدْخَلُونَ ⇐ حذفُ الواو و نون) + نْلَتُدْخَلُنْ تم سب (مرد) ضرور داخل کیے جاؤ گےyou (m.pl.) will surely be admitted
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَ + (تُدْخَلِينَ ⇐ حذفُ الياءِ و نون) + نْلَتُدْخَلِنْ تو ایک (عورت) ضرور داخل کی جاؤ گیyou (f.s.) will surely be admitted
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَ + أُدْخَلَ + نْلَأُدْخَلَنْ میں ایک (مرد) ضرور داخل کیا جاؤں گا / میں ایک (عورت) ضرور داخل کی جاؤں گیI will surely be admitted
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَ + نُدْخَلَ + نْلَنُدْخَلَنْ ہم (مرد) ضرور داخل کیے جائیں گے / ہم (عورتیں) ضرور داخل کی جائیں گیwe will surely be admitted
فعلِ اَمرِ حاضر (معروف) اِفْعَلْ • Imperative: 2nd person, Active

فعلِ اَمرِ حاضر معروف وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم یا درخواست کی جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Fāl-e Amr-e Ḥāżir (Imperative Tense, Active Voice) is the verb form used to give an order or request an action from the second person (the listener), and the doer (subject) is known

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
اُدْخُلْ + ـ اُدْخُلْ تو ایک (مرد) داخل ہو you (masculine singular), enter!
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
اُدْخُلْ + ا اُدْخُلَا تم دونوں (مرد) داخل ہو you two (masculine), enter!
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
اُدْخُلُ + وا اُدْخُلُوا تم سب (مرد) داخل ہو you all (masculine), enter!
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
اُدْخُلِ + ي اُدْخُلِي تو ایک (عورت) داخل ہو you (feminine singular), enter!
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
اُدْخُلْ + ا اُدْخُلَا تم دونوں (عورتیں) داخل ہو you two (feminine), enter!
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
اُدْخُلْ + نَ اُدْخُلْنَ تم سب (عورتیں) داخل ہو you all (feminine), enter!
فعلِ اَمرِ حاضر (مجہول) لِتُفْعَلْ • Imperative: 2nd person, Passive

فعلِ اَمرِ حاضر مجہول وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم یا درخواست کی جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Fāl-e Amr-e Ḥāżir Majhūl (Imperative Passive) is the verb form used to give an order or request that an action be done to the listener, but the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لِ + تُدْخَلْ + ـ لِتُدْخَلْ تو ایک (مرد) داخل کیا جا you (masculine singular), be admitted!
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لِ + تُدْخَلَا لِتُدْخَلَا تم دونوں (مرد) داخل کیے جاؤ you two (masculine), be admitted!
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لِ + تُدْخَلُوا لِتُدْخَلُوا تم سب (مرد) داخل کیے جاؤ you all (masculine), be admitted!
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لِ + تُدْخَلِي لِتُدْخَلِي تو ایک (عورت) داخل کی جا you (feminine singular), be admitted!
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لِ + تُدْخَلَا لِتُدْخَلَا تم دونوں (عورتیں) داخل کی جاؤ you two (feminine), be admitted!
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لِ + تُدْخَلْنَ لِتُدْخَلْنَ تم سب (عورتیں) داخل کی جاؤ you all (feminine), be admitted!
فعلِ اَمرِ غائب (معروف) لِيَفْعَلْ • 3rd-person Command (Active)

فعلِ اَمرِ غائب معروف وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم یا درخواست کی جائے، یعنی کسی دوسرے کے ذریعے اس تک حکم پہنچایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Fāl-e Amr-e Ghā'ib (Third-Person Imperative, Active Voice) is the verb form used to convey an order or request for an action to be performed by the third person (the one who is absent), and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ + يَدْخُلْ لِيَدْخُلْ چاہیے کہ وہ ایک (مرد) داخل ہو let him enter
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ + يَدْخُلَا لِيَدْخُلَا چاہیے کہ وہ دونوں (مرد) داخل ہوں let the two (m.) enter
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ + يَدْخُلُوا لِيَدْخُلُوا چاہیے کہ وہ سب (مرد) داخل ہوں let them (m.) enter
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لِ + تَدْخُلْ لِتَدْخُلْ چاہیے کہ وہ ایک (عورت) داخل ہو let her enter
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لِ + تَدْخُلَا لِتَدْخُلَا چاہیے کہ وہ دونوں (عورتیں) داخل ہوں let the two (f.) enter
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لِ + يَدْخُلْنَ لِيَدْخُلْنَ چاہیے کہ وہ سب (عورتیں) داخل ہوں let them (f.) enter
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + أَدْخُلْ لِأَدْخُلْ چاہیے کہ میں ایک (مرد) داخل ہوں / چاہیے کہ میں ایک (عورت) داخل ہوں let me enter
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + نَدْخُلْ لِنَدْخُلْ چاہیے کہ ہم (مرد) داخل ہوں / چاہیے کہ ہم (عورتیں) داخل ہوں let us enter
فعلِ اَمرِ غائب (مجہول) لِيُفْعَلْ • 3rd-person Command (Passive)

فعلِ اَمرِ غائب مجہول وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص)کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم یا درخواست کی جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Fāl-e Amr-e Ghā'ib Majhūl (Third-Person Imperative Passive) is the verb form used to convey an order or request that an action be done to the third person, while the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی)اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ + يُدْخَلْ لِيُدْخَلْ چاہیے کہ وہ ایک (مرد) داخل کیا جائے let him be admitted
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ + يُدْخَلَا لِيُدْخَلَا چاہیے کہ وہ دونوں (مرد) داخل کیے جائیں let the two (m.) be admitted
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ + يُدْخَلُوا لِيُدْخَلُوا چاہیے کہ وہ سب (مرد) داخل کیے جائیں let them (m.) be admitted
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لِ + تُدْخَلْ لِتُدْخَلْ چاہیے کہ وہ ایک (عورت) داخل کی جائے let her be admitted
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لِ + تُدْخَلَا لِتُدْخَلَا چاہیے کہ وہ دونوں (عورتیں) داخل کی جائیں let the two (f.) be admitted
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لِ + يُدْخَلْنَ لِيُدْخَلْنَ چاہیے کہ وہ سب (عورتیں) داخل کی جائیں let them (f.) be admitted
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + أُدْخَلْ لِأُدْخَلْ چاہیے کہ میں ایک (مرد) داخل کیا جاؤں / چاہیے کہ میں ایک (عورت) داخل کی جاؤں let me be admitted
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + نُدْخَلْ لِنُدْخَلْ چاہیے کہ ہم (مرد) داخل کیے جائیں / چاہیے کہ ہم (عورتیں) داخل کی جائیں let us be admitted
فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد (نونِ ثقیلہ) اِفْعَلَنَّ • 2nd person Active + Nun Tawkīd Thaqīlah

فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Fāl-e Amr-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Imperative, Active Voice) is the verb form used to give a strongly emphasized command or order to the second person (the listener), and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
اُدْخُلَ + نَّ اُدْخُلَنَّ تو ایک (مرد) ضرور بالضرور داخل ہو you (masculine singular), surely enter!
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
اُدْخُلَا + نِّ اُدْخُلَانِّ تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور داخل ہو you two (masculine), surely enter!
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
(اُدْخُلُوا ⇐ حذفُ الواو) + نَّ اُدْخُلُنَّ تم سب (مرد) ضرور بالضرور داخل ہو you all (masculine), surely enter!
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
(اُدْخُلِي ⇐ حذفُ الياء) + نَّ اُدْخُلِنَّ تو ایک (عورت) ضرور بالضرور داخل ہو you (feminine singular), surely enter!
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
اُدْخُلَا + نِّ اُدْخُلَانِّ تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور داخل ہو you two (feminine), surely enter!
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
اُدْخُلْنَ + ا + نِّ اُدْخُلْنَانِّ تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور داخل ہو you all (feminine), surely enter!
فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد (نونِ ثقیلہ) لِتُفْعَلَنَّ • 2nd person Passive + Nun Tawkīd Thaqīlah

فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Fāl-e Amr-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Emphatic Imperative Passive) is the verb form used to give a strongly emphasized command or order that an action be done to the second person (the listener), but the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لِ + تُدْخَلَ + نَّ لِتُدْخَلَنَّ تو ایک (مرد) ضرور بالضرور داخل کیا جا you (masculine singular), surely be admitted!
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لِ + (تُدْخَلَا ⇐ حذفُ النون) + نِّ لِتُدْخَلَانِّ تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور داخل کیے جاؤ you two (masculine), surely be admitted!
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لِ + (تُدْخَلُوا ⇐ حذفُ الواو) + نَّ لِتُدْخَلُنَّ تم سب (مرد) ضرور بالضرور داخل کیے جاؤ you all (masculine), surely be admitted!
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لِ + (تُدْخَلِي ⇐ حذفُ الياءِ) + نَّ لِتُدْخَلِنَّ تو ایک (عورت) ضرور بالضرور داخل کی جا you (feminine singular), surely be admitted!
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لِ + (تُدْخَلَا ⇐ حذفُ النون) + نِّ لِتُدْخَلَانِّ تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور داخل کی جاؤ you two (feminine), surely be admitted!
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لِ + تُدْخَلْنَ + ا + نِّ لِتُدْخَلْنَانِّ تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور داخل کی جاؤ you all (feminine), surely be admitted!
فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد (نونِ ثقیلہ) لَيَفْعَلَنَّ • 3rd person Active + Nun Tawkīd Thaqīlah

فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Fāl-e Amr-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Third-Person Imperative, Active Voice) is the verb form used to convey a strongly emphasized command or order for an action to be performed by the third person, and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine (male)
غائب
Third person
لِ + يَدْخُلَ + نَّ لِيَدْخُلَنَّ وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور داخل ہو he shall surely enter
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine (male)
غائب
Third person
لِ + يَدْخُلَا + نِّ لِيَدْخُلَانِّ وہ دونوں (مرد) ضرور بالضرور داخل ہوں let the two (m.) surely enter
جمع
Plural
مذکر
Masculine (male)
غائب
Third person
لِ + ( يَدْخُلُوا ⇐ حذفُ الواو) + نَّ لِيَدْخُلُنَّ وہ سب (مرد) ضرور بالضرور داخل ہوں let them (m.) surely enter
واحد
Singular
مؤنث
Feminine (female)
غائب
Third person
لِ + تَدْخُلَ + نَّ لِتَدْخُلَنَّ وہ ایک (عورت) ضرور بالضرور داخل ہو let her surely enter
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine (female)
غائب
Third person
لِ + تَدْخُلَا + نِّ لِتَدْخُلَانِّ وہ دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور داخل ہوں let the two (f.) surely enter
جمع
Plural
مؤنث
Feminine (female)
غائب
Third person
لِ + يَدْخُلْنَ + ا + نِّ لِيَدْخُلْنَانِّ وہ سب (عورتیں) ضرور بالضرور داخل ہوں let them (f.) surely enter
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + أَدْخُلَ + نَّ لِأَدْخُلَنَّ میں ایک (مرد) ضرور بالضرور داخل ہوں / میں ایک (عورت) ضرور بالضرور داخل ہوں I shall surely enter
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + نَدْخُلَ + نَّ لِنَدْخُلَنَّ ہم (مرد) ضرور بالضرور داخل ہوں / ہم (عورتیں) ضرور بالضرور داخل ہوں we shall surely enter
فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد (نونِ ثقیلہ) لَيُفْعَلَنَّ • 3rd person Passive + Nun Tawkīd Thaqīlah

فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Fāl-e Amr-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Emphatic Third-Person Imperative Passive) is the verb form used to convey a strongly emphasized command or order that an action be done to the third person, while the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine (male)
غائب
Third person
لِ + يُدْخَلَ + نَّ لِيُدْخَلَنَّ وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور داخل کیا جائے let him surely be admitted
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine (male)
غائب
Third person
لِ + يُدْخَلَا + نِّ لِيُدْخَلَانِّ وہ دونوں (مرد) ضرور بالضرور داخل کیے جائیں let the two (m.) surely be admitted
جمع
Plural
مذکر
Masculine (male)
غائب
Third person
لِ +( يُدْخَلُوا ⇐ حذفُ الواو) + نَّ لِيُدْخَلُنَّ وہ سب (مرد) ضرور بالضرور داخل کیے جائیں let them (m.) surely be admitted
واحد
Singular
مؤنث
Feminine (female)
غائب
Third person
لِ + تُدْخَلَ + نَّ لِتُدْخَلَنَّ وہ ایک (عورت) ضرور بالضرور داخل کی جائے let her surely be admitted
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine (female)
غائب
Third person
لِ + تُدْخَلَا +نِّ لِتُدْخَلَانِّ وہ دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور داخل کی جائیں let the two (f.) surely be admitted
جمع
Plural
مؤنث
Feminine (female)
غائب
Third person
لِ + يُدْخَلْنَ + ا + نِّ لِيُدْخَلْنَانِّ وہ سب (عورتیں) ضرور بالضرور داخل کی جائیں let them (f.) surely be admitted
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + أُدْخَلَ + نَّ لِأُدْخَلَنَّ میں ایک (مرد) ضرور بالضرور داخل کیا جاؤں/ میں ایک (عورت) ضرور بالضرور داخل کی جاؤں let me surely be admitted
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + نُدْخَلَ + نَّ لِنُدْخَلَنَّ ہم (مرد) ضرور بالضرور داخل کیے جائیں / ہم (عورتیں) ضرور بالضرور داخل کی جائیں let us surely be admitted
فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد (نونِ خفیفہ) اِفْعَلَنْ • 2nd person Active + Nun Tawkīd Khafīfah

فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Fāl-e Amr-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Imperative, Active Voice) is the verb form used to give a mildly emphasized command or order to the second person (the listener), and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
اُدْخُلَ + نْ اُدْخُلَنْ تو ایک (مرد) ضرور داخل ہو do enter (light emphasis)!
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
اُدْخُلُوا⇐ حذفُ الواو + نْ اُدْخُلُنَ تم سب (مرد) ضرور داخل ہو you (m.pl.), do enter!
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
اُدْخُلِي ⇐ حذفُ الياءِ + نْ اُدْخُلِنَ تو ایک (عورت) ضرور داخل ہو you (f.s.), do enter!
فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد (نونِ خفیفہ) لِتُفْعَلَنْ • 2nd person Passive + Nun Tawkīd Khafīfah

فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Fāl-e Amr-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Imperative Passive) is the verb form used to give a mildly emphasized command or order that an action be done to the second person (the listener), but the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لِ + تُدْخَلَ + نْ لِتُدْخَلَنْ تو ایک (مرد) ضرور داخل کیا جائے be admitted (light emphasis)!
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لِ + تُدْخَلُوا⇐ حذفُ الواو + نْ لِتُدْخَلُنْ تم سب (مرد) ضرور داخل کیے جاؤ you (m.pl.), be admitted!
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لِ + تُدْخَلِي ⇐ حذفُ الياءِ + نْ لِتُدْخَلِنْ تو ایک (عورت) ضرور داخل کی جائے you (f.s.), be admitted!
فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد (نونِ خفیفہ) لِيَفْعَلَنْ • 3rd person Active + Nun Tawkīd Khafīfah

فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Fāl-e Amr-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Imperative, Active Voice) is the verb form used to convey a mildly emphasized command or order for an action to be performed by the third person, and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ +يَدْخُلَ + نْ لِيَدْخُلَنْ وہ ایک (مرد) ضرور داخل ہو surely he will enter
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ +يَدْخُلُوا ⇐ حذفُ الواو+ نْ لِيَدْخُلُنْ وہ سب (مرد) ضرور داخل ہوں surely they (m.) will enter
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لِ +تَدْخُلَ + نْ لِتَدْخُلَنْ وہ ایک (عورت) ضرور داخل ہو surely she will enter
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + أَدْخُلَ + نْ لِأَدْخُلَنْ میں ایک (مرد) ضرور داخل ہوں / میں ایک (عورت) ضرور داخل ہوں surely I will enter
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ +نَدْخُلَ + نْ لِنَدْخُلَنْ ہم (مرد) ضرور داخل ہوں / ہم (عورتیں) ضرور داخل ہوں surely we will enter
فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد (نونِ خفیفہ) لِيُفْعَلَنْ • 3rd person Passive + Nun Tawkīd Khafīfah

فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Fāl-e Amr-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Imperative Passive) is the verb form that expresses mild affirmation and possibility about an action being done to the third person, while the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ + يُدْخَلَ + نْ لِيُدْخَلَنْ وہ ایک (مرد) ضرور داخل کیا جائے let him surely be admitted
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ + يُدْخَلُوا ⇐ حذفُ الواو+ نْ لِيُدْخَلُنْ وہ سب (مرد) ضرور داخل کیے جائیں let them (m.) surely be admitted
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لِ + تُدْخَلَ + نْ لِتُدْخَلَنْ وہ ایک (عورت) ضرور داخل کی جائے let her surely be admitted
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + أُدْخَلَ + نْ لِأُدْخَلَنْ میں ایک (مرد) ضرور داخل کیا جاؤں / میں ایک (عورت) ضرور داخل کی جاؤں let me surely be admitted
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + نُدْخَلَ + نْ لِنُدْخَلَنْ ہم (مرد) ضرور داخل کیے جائیں / ہم (عورتیں) ضرور داخل کی جائیں let us surely be admitted
فعلِ نہیِ حاضر (معروف) — لا + مضارع مجزوم • Prohibition: 2nd person, Active

فعلِ نہیِ حاضر معروف وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے روکا یا منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Nahī-e Ḥāżir (Second-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to forbid or prohibit the second person (the listener) from performing an action, and the doer (subject) is known

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تَدْخُلْ لا تَدْخُلْ تو ایک (مرد) نہ مار you (m.s.), do not strike
تثنیہ
Dual
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تَدْخُلَا لا تَدْخُلَا تم دونوں (مرد) نہ مارو you two (m.), do not strike
جمع
Plural
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تَدْخُلُوا لا تَدْخُلُوا تم سب (مرد) نہ مارو you (m.pl.), do not strike
واحد
Singular
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تَدْخُلِي لا تَدْخُلِي تو ایک (عورت) نہ مار you (f.s.), do not strike
تثنیہ
Dual
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تَدْخُلَا لا تَدْخُلَا تم دونوں (عورتیں) نہ مارو you two (f.), do not strike
جمع
Plural
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تَدْخُلْنَ لا تَدْخُلْنَ تم سب (عورتیں) نہ مارو you (f.pl.), do not strike
فعلِ نہیِ حاضر (مجہول) — لا + مضارع مجزوم (مجہول) • Prohibition: 2nd person, Passive

فعلِ نہیِ حاضر مجہول وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Nahī-e Ḥāżir Majhūl (Second-Person Prohibition Passive) is the verb form used to forbid or prohibit an action from being done to the second person (the listener), while the doer (subject) is unknown

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain
English
واحد
Singular
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تُدْخَلْ لا تُدْخَلْ تو ایک (مرد) نہ مارا جائے you (m.s.) do not be struck
تثنیہ
Dual
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تُدْخَلَا لا تُدْخَلَا تم دونوں (مرد) نہ مارے جاؤ you two (m.) do not be struck
جمع
Plural
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تُدْخَلُوا لا تُدْخَلُوا تم سب (مرد) نہ مارے جاؤ you (m.pl.) do not be struck
واحد
Singular
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تُضْرَبِي لا تُضْرَبِي تو ایک (عورت) نہ ماری جائے you (f.s.) do not be struck
تثنیہ
Dual
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تُدْخَلَا لا تُدْخَلَا تم دونوں (عورتیں) نہ ماری جاؤ you two (f.) do not be struck
جمع
Plural
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تُدْخَلْنَ لا تُدْخَلْنَ تم سب (عورتیں) نہ ماری جاؤ you (f.pl.) do not be struck
فعلِ نہیِ غائب (معروف) — لا + مضارع مجزوم • 3rd-person Prohibition (Active)

فعلِ نہیِ غائب معروف وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے روکا یا منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Nahī-e Ghā'ib (Third-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to forbid or prohibit the third person (the one who is absent) from performing an action, and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Sing.
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يَدْخُلْ لا يَدْخُلْ وہ ایک (مرد) نہ مارے let him not strike
تثنیہ
Dual
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يَدْخُلَا لا يَدْخُلَا وہ دونوں (مرد) نہ ماریں let the two (m.) not strike
جمع
Plural
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يَدْخُلُوا لا يَدْخُلُوا وہ سب (مرد) نہ ماریں let them (m.) not strike
واحد
Sing.
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + تَدْخُلْ لا تَدْخُلْ وہ ایک (عورت) نہ مارے let her not strike
تثنیہ
Dual
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + تَدْخُلَا لا تَدْخُلَا وہ دونوں (عورتیں) نہ ماریں let the two (f.) not strike
جمع
Plural
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + يَدْخُلْنَ لا يَدْخُلْنَ وہ سب (عورتیں) نہ ماریں let them (f.) not strike
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لا + أَدْخُلْ لا أَدْخُلْ میں ایک (مرد) نہ ماروں / میں ایک (عورت) نہ ماروں let me not strike / I should not strike
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لا + نَدْخُلْ لا نَدْخُلْ ہم (مرد) نہ ماریں / ہم (عورتیں) نہ ماریں let us not strike / we should not strike
فعلِ نہیِ غائب (مجہول) — لا + مضارع مجزوم (مجہول) • 3rd-person Prohibition (Passive)

فعلِ نہیِ غائب مجہول وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کام کے کیے جانے سے منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Nahī-e Ghā'ib Majhūl (Third-Person Prohibition Passive) is the verb form used to forbid or prohibit an action from being done to the third person, while the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Sing.
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يُدْخَلْ لا يُدْخَلْ وہ ایک (مرد) نہ مارا جائے let him not be struck
تثنیہ
Dual
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يُدْخَلَا لا يُدْخَلَا وہ دونوں (مرد) نہ مارے جائیں let the two (m.) not be struck
جمع
Plural
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يُدْخَلُوا لا يُدْخَلُوا وہ سب (مرد) نہ مارے جائیں let them (m.) not be struck
واحد
Sing.
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + تُدْخَلْ لا تُدْخَلْ وہ ایک (عورت) نہ ماری جائے let her not be struck
تثنیہ
Dual
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + تُدْخَلَا لا تُدْخَلَا وہ دونوں (عورتیں) نہ ماری جائیں let the two (f.) not be struck
جمع
Plural
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + يُدْخَلْنَ لا يُدْخَلْنَ وہ سب (عورتیں) نہ ماری جائیں let them (f.) not be struck
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لا + أُدْخَلْ لا أُدْخَلْ میں ایک (مرد) نہ مارا جاؤں / میں ایک (عورت) نہ مارا جاؤں let me not be struck
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لا + نُدْخَلْ لا نُدْخَلْ ہم (مرد) نہ مارے جائیں / ہم (عورتیں) نہ مارے جائیں let us not be struck
فعلِ نہیِ حاضر معروف (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + تَفْعَلَنَّ • 2nd person Active + heavy Nun (Saqīlah)

فعلِ نہیِ حاضر معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Nahī-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Second-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to strongly forbid or prohibit the second person (the listener) from performing an action, and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Sing.
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تَدْخُلَ + نَّ لا تَدْخُلَنَّ تو ایک (مرد) ہرگز نہ مار
you (m.sg.) must not ever strike
تثنیہ
Dual
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تَدْخُلَا + نِّ لا تَدْخُلَانِّ تم دونوں (مرد) ہرگز نہ مارو
you two must not ever strike
جمع
Plural
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تَدْخُلُوا⇐ حذفُ الواو + نَّ لا تَدْخُلُنَّ تم سب (مرد) مرد ہرگز نہ مارو
you (m.pl.) must not ever strike
واحد
Sing.
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تَدْخُلِي⇐ حذفُ الياءِ + نَّ لا تَدْخُلِنَّ تو ایک (عورت) ہرگز نہ مار
you (f.sg.) must not ever strike
تثنیہ
Dual
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تَدْخُلَا + نِّ لا تَدْخُلَانِّ تم دونوں (عورتیں) ہرگز نہ مارو
you two must not ever strike
جمع
Plural
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تَدْخُلْنَ+ ا + نِّ لا تَدْخُلْنَانِّ تم سب (عورتیں) ہرگز نہ مارو
you (f.pl.) must not ever strike
فعلِ نہیِ حاضر مجہول (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + تُفْعَلَنَّ • 2nd person Passive + heavy Nun

فعلِ نہیِ حاضر مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Nahī-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Emphatic Second-Person Prohibition Passive) is the verb form used to strongly forbid or prohibit an action from being done to the second person (the listener), while the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Sing.
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تُدْخَلَ + نَّ لا تُدْخَلَنَّ تو ایک (مرد) ہرگز نہ مارا جائے
you (m.sg.) must not ever strike
تثنیہ
Dual
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تُدْخَلَا + نِّ لا تُدْخَلَانِّ تم دونوں (مرد) ہرگز نہ مارے جاؤ
you two must not ever strike
جمع
Plural
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تُدْخَلُوا⇐ حذفُ الواو + نَّ لا تُدْخَلُنَّ تم سب (مرد) ہرگز نہ مارے جاؤ
you (m.pl.) must not ever strike
واحد
Sing.
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تُضْرَبِي⇐ حذفُ الياءِ + نَّ لا تُضْرَبِنَّ تو ایک (عورت) ہرگز نہ ماری جائے
you (f.sg.) must not ever strike
تثنیہ
Dual
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تُدْخَلَا + نِّ لا تُدْخَلَانِّ تم دونوں (عورتیں) ہرگز نہ ماری جاؤ
you two must not ever strike
جمع
Plural
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تُدْخَلْنَ + ا + نِّ لا تُدْخَلْنَانِّ تم سب (عورتیں) ہرگز نہ ماری جاؤ
you (f.pl.) must not ever strike
فعلِ نہیِ غائب معروف (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + لَيَفْعَلَنَّ • 3rd person Active + heavy Nun

فعلِ نہیِ غائب معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Nahī-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Third-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to strongly forbid or prohibit the third person (the one who is absent) from performing an action, and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Sing.
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يَدْخُلَ + نَّ لا يَدْخُلَنَّ وہ ایک (مرد) ہرگز نہ مارے let him not ever strike
تثنیہ
Dual
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يَدْخُلَا + نِّ لا يَدْخُلَانِّ وہ دونوں (مرد) ہرگز نہ ماریں let the two (m.) not ever strike
جمع
Plural
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يَدْخُلُوا⇐ حذفُ الواو + نَّ لا يَدْخُلُنَّ وہ سب (مرد) ہرگز نہ ماریں let them (m.) not ever strike
واحد
Sing.
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + تَدْخُلَ + نَّ لا تَدْخُلَنَّ وہ ایک (عورت) ہرگز نہ مارے let her not ever strike
تثنیہ
Dual
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + تَدْخُلَا + نِّ لا تَدْخُلَانِّ وہ دونوں (عورتیں) ہرگز نہ ماریں let the two (f.) not ever strike
جمع
Plural
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + يَدْخُلْنَ + ا + نِّ لا يَدْخُلْنَانِّ وہ سب (عورتیں) ہرگز نہ ماریں let them (f.) not ever strike
واحد
Sing.
مذکر/مؤنث
Masc./Fem.
متکلم
First
لا + أَدْخُلَ + نَّ لا أَدْخُلَنَّ میں ایک (مرد) ہرگز نہ ماروں / میں ایک (عورت) ہرگز نہ ماروں let me not ever strike
تثنیہ / جمع
Plural/ Dual
مذکر/مؤنث
Masc./Fem.
متکلم
First
لا + نَدْخُلَ + نَّ لا نَدْخُلَنَّ ہم (مرد) ہرگز نہ ماریں / ہم (عورتیں) ہرگز نہ ماریں let us not ever strike
فعلِ نہیِ غائب مجہول (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + لَيُفْعَلَنَّ • 3rd person Passive + heavy Nun

فعلِ نہیِ غائب مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Nahī-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Emphatic Third-Person Prohibition Passive) is the verb form used to strongly forbid or prohibit an action from being done to the third person, while the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Sing.
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يُدْخَلَ + نَّ لا يُدْخَلَنَّ وہ ایک (مرد) ہرگز نہ مارا جائے let him not ever be struck
تثنیہ
Dual
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يُدْخَلَا + نِّ لا يُدْخَلَانِّ وہ دونوں (مرد) ہرگز نہ مارے جائیں let the two (m.) not ever be struck
جمع
Plural
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يُدْخَلُوا⇐ حذفُ الواو + نَّ لا يُدْخَلُنَّ وہ سب (مرد) ہرگز نہ مارے جائیں let them (m.) not ever be struck
واحد
Sing.
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + تُدْخَلَ + نَّ لا تُدْخَلَنَّ وہ ایک (عورت) ہرگز نہ ماری جائے let her not ever be struck
تثنیہ
Dual
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + تُدْخَلَا + نِّ لا تُدْخَلَانِّ وہ دونوں (عورتیں) ہرگز نہ ماری جائیں let the two (f.) not ever be struck
جمع
Plural
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + يُدْخَلْنَ + ا + نِّ لا يُدْخَلْنَانِّ وہ سب (عورتیں) ہرگز نہ ماری جائیں let them (f.) not ever be struck
واحد
Sing.
مذکر/مؤنث
Masc./Fem.
متکلم
First
لا + أُدْخَلَ + نَّ لا أُدْخَلَنَّ میں ایک (مرد) ہرگز نہ مارا جاؤں / میں ایک (عورت) ہرگز نہ ماری جاؤں let me not ever be struck
تثنیہ / جمع
Plural/ Dual
مذکر/مؤنث
Masc./Fem.
متکلم
First
لا + نُدْخَلَ + نَّ لا نُدْخَلَنَّ ہم (مرد) ہرگز نہ مارے جائیں / ہم (عورتیں) ہرگز نہ ماری جائیں let us not ever be struck
فعلِ نہیِ حاضر معروف (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + تَفْعَلَنْ • 2nd person Active + light Nun (Khafīfah)

فعلِ نہیِ حاضر معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Nahī-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Second-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to mildly forbid or prohibit the second person (the listener) from performing an action, and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Sing.
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تَدْخُلَ + نْ لا تَدْخُلَنْ تو ایک (مرد) ہرگز نہ مار
you (m.sg.) must not ever strike
جمع
Plural
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تَدْخُلُوا ⇐ حذفُ الواو + نْ لا تَدْخُلُنْ تم سب (مرد) ہرگز نہ مارو
you (m.pl.) must not ever strike
واحد
Sing.
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تَدْخُلِي ⇐ حذفُ الياءِ + نْ لا تَدْخُلِنْ تو ایک (عورت) ہرگز نہ مار
you (f.sg.) must not ever strike
فعلِ نہیِ حاضر مجہول (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + تُفْعَلَنْ • 2nd person Passive + light Nun

فعلِ نہیِ حاضر مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Nahī-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Second-Person Prohibition Passive) is the verb form used to mildly forbid or prohibit an action from being done to the second person (the listener), while the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Sing.
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تُدْخَلَ + نْ لا تُدْخَلَنْ تو ایک (مرد) ہرگز نہ مارا جائے
you (m.sg.) must not ever strike
جمع
Plural
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تُدْخَلُوا ⇐ حذفُ الواو + نْ لا تُدْخَلُنْ تم سب (مرد) ہرگز نہ مارے جاؤ
you (m.pl.) must not ever strike
واحد
Sing.
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تُضْرَبِي ⇐ حذفُ الياءِ + نْ لا تُضْرَبِنْ تو ایک (عورت) ہرگز نہ ماری جائے
you (f.sg.) must not ever strike
فعلِ نہیِ غائب معروف (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + لَيَفْعَلَنْ • 3rd person Active + light Nun

فعلِ نہیِ غائب معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Nahī-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to mildly forbid or prohibit the third person (the one who is absent) from performing an action, and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Sing.
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يَدْخُلَ + نْ لا يَدْخُلَنْ وہ ایک (مرد) ہرگز نہ مارے let him not ever strike
جمع
Plural
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يَدْخُلُوا⇐ حذفُ الواو + نْ لا يَدْخُلُنْ وہ سب (مرد) ہرگز نہ ماریں let them (m.) not ever strike
واحد
Sing.
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + تَدْخُلَ + نْ لا تَدْخُلَنْ وہ ایک (عورت) ہرگز نہ مارے let her not ever strike
واحد
Sing.
مذکر/مؤنث
Masc./Fem.
متکلم
First
لا + أَدْخُلَ + نْ لا أَدْخُلَنْ میں ایک (مرد) ہرگز نہ ماروں / میں ایک (عورت) ہرگز نہ ماروں let me not ever strike
تثنیہ / جمع
Plural/ Dual
مذکر/مؤنث
Masc./Fem.
متکلم
First
لا + نَدْخُلَ + نْ لا نَدْخُلَنْ ہم (مرد) ہرگز نہ ماریں / ہم (عورتیں) ہرگز نہ ماریں let us not ever strike
فعلِ نہیِ غائب مجہول (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + لَيُفْعَلَنْ • 3rd person Passive + light Nun

فعلِ نہیِ غائب مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Nahī-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Prohibition Passive) is the verb form used to mildly forbid or prohibit an action from being done to the third person, while the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Sing.
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يُدْخَلَ + نْ لا يُدْخَلَنْ وہ ایک (مرد) ہرگز نہ مارا جائے let him not ever be struck
جمع
Plural
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يُدْخَلُوا⇐ حذفُ الواو + نْ لا يُدْخَلُنْ وہ سب (مرد) ہرگز نہ مارے جائیں let them (m.) not ever be struck
واحد
Sing.
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + تُدْخَلَ + نْ لا تُدْخَلَنْ وہ ایک (عورت) ہرگز نہ ماری جائے let her not ever be struck
واحد
Sing.
مذکر/مؤنث
Masc./Fem.
متکلم
First
لا + أُدْخَلَ + نْ لا أُدْخَلَنْ میں ایک (مرد) ہرگز نہ مارا جاؤں / میں ایک (عورت) ہرگز نہ ماری جاؤں let me not ever be struck
تثنیہ / جمع
Plural/ Dual
مذکر/مؤنث
Masc./Fem.
متکلم
First
لا + نُدْخَلَ + نْ لا نُدْخَلَنْ ہم (مرد) ہرگز نہ مارے جائیں / ہم (عورتیں) ہرگز نہ ماری جائیں let us not ever be struck
اسمِ فاعل — فَاعِلٌ (يَدْخُلُ → دَاخِلٌ) • Ism-e-Fāʿil (Active Participle)

اِسمِ فاعل اُس شخص یا چیز کو کہا جاتا ہے جو کوئی کام کرے یا جس سے کوئی کام صادر ہو۔ دوسرے لفظوں میں، یہ وہ اسم ہے جو فاعل (کام کرنے والے) کے معنی دیتا ہے

Ism-e-Fa‘il (Active Participle) refers to the noun that denotes the "doer or performer" of an action — the one who carries out the verb.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
فَاعِلٌ دَاخِلٌ مارنے والا (ایک مرد) striker; one who strikes (m.sg.)
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
فَاعِلَ + انِ/يْنِ دَاخِبَانِ مارنے والے (دو مرد) two strikers (m.du.)
جمع
Plural
مذکر
Masculine
فَاعِلُ + ونَ/ينَ دَاخِبُونَ مارنے والے (سب مرد) strikers (m.pl.)
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
فَاعِلَةٌ دَاخِبَةٌ مارنے والی (ایک عورت) striker; one who strikes (f.sg.)
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
فَاعِلَ + تَانِ/تَيْنِ دَاخِبَتَانِ مارنے والی (دو عورتیں) two strikers (f.du.)
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
فَاعِلَاتٌ دَاخِبَاتٌ مارنے والی (سب عورتیں) strikers (f.pl.)
اسمِ مفعول — مَفْعُولٌ (يُدْخَلُ → مُضْرُوبٌ) • Ism-e-Maf‘ūl (Passive Participle)

اسمِ مفعول وہ اسم ہے جو اُس ذات پر دلالت کرتا ہے جس پر فاعل کی طرف سے کوئی فعل واقع ہو

Ism-e-Maf‘ool is the noun that indicates the entity upon whom the action of the doer (fa‘il) is performed.

شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
مَفْعُولٌ مَدْخُولٌ مارا ہوا (ایک مرد) one who was struck (m.sg.)

تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
مَفْعُولَ+ انِ/يْنِ مَدْخُوبَانِ مارے ہوئے (دو مرد) two who were struck (m.du.)

جمع
Plural
مذکر
Masculine
مَفْعُولُ + ونَ/ينَ مَدْخُوبُونَ مارے ہوئے (سب مرد) those who were struck (m.pl.)

واحد
Singular
مؤنث
Feminine
مَفْعُولَةٌ مَدْخُوبَةٌ ماری ہوئی (ایک عورت) one who was struck (f.sg.)

تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
مَفْعُولَ + تَانِ/تَيْنِ مَدْخُوبَتَانِ ماری ہوئیں (دو عورتیں) two who were struck (f.du.)

جمع
Plural
مؤنث
Feminine
مَفْعُولَاتٌ مَدْخُوبَاتٌ ماری ہوئیں (سب عورتیں) those who were struck (f.pl.)
اسمِ ظرف — زمان و مکان • Ism az-Zarf (Time & Place Nouns)

اسمِ ظرف وہ اسم ہے جو کسی کام کے ہونے کی جگہ یا وقت کو ظاہر کرے

Ism-e Ẓarf (Adverbial Noun) is the noun form that indicates the place or time where an action occurs

اسمِ ظرفِ زمان — وقت بیان کرنے والا • Ism az-Zarf (Time)

  اسمِ ظرفِ زمان وہ اسم ہے جو فعل کے واقع ہونے کا وقت بتائے۔

Ism Ẓarf az-Zamān is a derived noun Ism al-Mushtaq that indicates the time when the action of the verb took place

شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
مَفْعِلٌ مَدْخُلٌ مارنے کا ایک وقت time of striking; when striking occurs (m.sg.)

تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
مَفْعِلَ + انِ/يْنِ مَدْخُلَانِ مارنے کے دو وقت Two times for striking/hitting (m.du.)

جمع
Plural
مذکر
Masculine
جَمْعِ مُكَسَّر: مَفَاعِلٌ مَدَاخِبُ مارنے کے سَب وقت times of striking (m.pl., broken plural)

واحد
Singular
مذکر مُصَغَّر
Diminutive Masculine
مُـفَيْـعِـلٌ مُضَيْـرِبٌ مارنے کا تھوڑا سا وقت A short moment for striking/hitting

واحد
Singular
مؤنث
Feminine
مَفْعِـلَةٌ مَدْخُلَةٌ مارنے کا ایک وقت time of striking (f.sg., descriptive)

تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
مَفْعِـلَ + تَانِ/تَيْنِ مَدْخُلَتَانِ مارنے کے دو وقت two times (f.du.)

جمع
Plural
مؤنث
Feminine
مَفْعِـلَاتٌ مَدْخُلَاتٌ مارنے کے سَب وقت times of striking (f.pl., sound fem.)

واحد
Singular
مؤنث مُصَغَّر
Diminutive Feminine
مُـفَيْـعِـلَةٌ مُضَيْـرِبَةٌ مارنے کا تھوڑا سا وقت A short moment for striking/hitting
اسمِ ظرفِ مکان — جگہ بیان کرنے والا • Ism az-Zarf (Place)

وہ اسم جو کسی کام کے ہونے کی جگہ (مکان) کو ظاہر کرے، اُسے اسمِ ظرفِ مکان کہتے ہیں۔

A Noun of Place is a noun derived from a verb's root that specifically indicates the place where the action of the verb takes place.

شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
مَفْعِلٌ مَدْخُلٌ مارنے کی ایک جگہ place of striking; where striking occurs (m.sg.)

تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
مَفْعِلَ + انِ/يْنِ مَدْخُلَانِ مارنے کی دو جگہیں two places for striking (m.du.)

جمع
Plural
مذکر
Masculine
جَمْعِ مُكَسَّر: مَفَاعِلٌ مَدَاخِبُ مارنے کی سَب جگہیں places of striking (m.pl., broken plural)

واحد
Singular
مذکر مُصَغَّر
Diminutive Masculine
مُـفَيْـعِـلٌ مُضَيْـرِبٌ مارنے کی چھوٹی سی جگہ a small place for striking

واحد
Singular
مؤنث
Feminine
مَفْعِـلَةٌ مَدْخُلَةٌ مارنے کی ایک جگہ place of striking (f.sg., descriptive)

تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
مَفْعِـلَ + تَانِ/تَيْنِ مَدْخُلَتَانِ مارنے کی دو جگہیں two places (f.du.)

جمع
Plural
مؤنث
Feminine
مَفْعِـلَاتٌ مَدْخُلَاتٌ مارنے کی سَب جگہیں places of striking (f.pl., sound fem.)

واحد
Singular
مؤنث مُصَغَّر
Diminutive Feminine
مُـفَيْـعِـلَةٌ مُضَيْـرِبَةٌ مارنے کی چھوٹی سی جگہ a small place for striking
اسمِ آلَہ — آلہ/اَوزار • Ism-ul-Ālah (Instrument Noun)

اسمِ آلَہ وہ اسم ہے جو کسی کام کے کرنے کے آلے یا ہتھیار کو ظاہر کرے

Ism-e Ālah (Instrumental Noun) is the noun form that indicates the tool, instrument, or weapon used to perform an action

اسمِ آلَہ صُغری وزن: مِفْعَل مِضْرَبٌPattern: mifʿal → miḍrab
شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
مِفْعَلٌ مِضْرَبٌ مارنے کا ایک چھوٹا آلہ One small striking tool; bat/club/racket

تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
مِفْعَلَ + انِ/يْنِ مِضْرَبَانِ مارنے کے دو چھوٹے آلات two small striking tools

جمع
Plural
مذکر
Masculine
جَمْعِ مُكَسَّر: مَفَاعِل مَدَاخِبُ مارنے کے سَب چھوٹے آلات All the small-sized striking tools

واحد
Singular
مذکر مُصَغَّر
Diminutive Masculine
مُـفَيْـعِـلٌ مُضَيْـرِبٌ مارنے کا چھوٹا سا آلہ A slightly small tool for striking
اسمِ آلَہ وُسطٰی وزن: مِفْعَلَةٌمِضْرَبَةٌPattern: mifʿalah → miḍrabah (fem.)
شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مؤنث
Feminine
مِفْعَلَةٌ مِضْرَبَةٌ مارنے کا ایک درمیانہ آلہ One medium tool for striking

تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
مِفْعَلَ + تَانِ/تَيْنِ مِضْرَبَتَانِ مارنے کے دو درمیانہ آلہ Two medium tool for striking

جمع
Plural
مؤنث
Feminine
مِفْعَلَاتٌ مِضْرَبَاتٌ مارنے کے سَب درمیانہ آلہ All the medium-sized striking tools.

واحد
Singular
مؤنث وَسَطٌ
Middle Feminine
مُـفَيْـعِـلَةٌ مُضَيْـرِبَةٌ مارنے کا چھوٹا سا درمیانہ آلہ A slightly small, medium tool for striking
اسمِ آلَہ کُبرٰی وزن: مِفْعَالٌمِضْرَابٌPattern: mifʿāl → miḍrāb
شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
مِفْعَالٌ مِضْرَابٌ مارنے کا ایک بڑا آلہ One big/major tool for striking

تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
مِفْعَالَ + انِ/يْنِ مِضْرَابَانِ مارنے کے دو بڑے آلات Two major tools for striking

جمع
Plural
مذکر
Masculine
جَمْعِ مُكَسَّر: مَفَاعِيلُ مَدَاخِيبُ مارنے کے سَب بڑے آلات All the big/major tools for striking.

واحد
Singular
مذکر مُکَبَّر
Augmentative, Magnified Masculine
مُـفَيْـعِـلٌ مُضَيْـرِيْـبٌ مرنے کا تھوڑا سا بڑا آلہ A slightly bigger tool for dying.
اسمِ تفضیل — أَفْعَل / فُعْلَى • Ism-e-Tafḍīl (Comparative–Superlative)

اسمِ تفضیل وہ اسم یا صفت ہے جو کسی چیز کی صفت میں دوسری چیزوں سے بڑھنے یا کم ہونے کو ظاہر کرے، یعنی موازنہ (Comparative) یا انتہا (Superlative) کی حالت کو ظاہر کرے

Ism-e Tafḍīl (Comparative/Superlative Adjective) is the noun or adjective form that indicates that one thing surpasses or falls short of others in a particular quality, expressing either the comparative or superlative degree

شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
أَفْعَلُ أَدْخَبُ زیادہ مارنے والا ایک مَرد more/most striking (m.sg.)

تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
أَفْعَلَ + انِ/يْنِ أَدْخَبَانِ زیادہ مارنے والے (دو مرد) two who are more/most striking (m.du.)

جمع
Plural
مذکر
Masculine
جمع سالم : أَفْعَلُ+ ونَ أَدْخَبُونَ زیادہ مارنے والے (سب مرد) those who are more/most striking (m.pl.)

جمع
Plural
مذکر
Masculine
جَمْعِ مُكَسَّر: أَفَاعِلُ أَدَاخِبُ زیادہ مارنے والے (سب مرد) those who are more/most striking (m.pl.)

واحد
Singular
مذکر
Masculine
أُفَيعِلٌ أُضَيْرِبٌ  تھوڑا سا زیادہ مارنے والا ایک مَرد A man who hits a little too much. (m.sg.)

واحد
Singular
مؤنث
Feminine
فُعْلٰى ضُرْبٰى زیادہ مارنے والی (ایک عورت) more/most striking (f.sg.)

تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
فُعْلَى + يَانِ/يَيْنِ ضُرْبَيَانِ زیادہ مارنے والی (دو عورتیں) two who are more/most striking (f.du.)

جمع
Plural
مؤنث
Feminine
جمع سالم: فُعْلَيَاتٌ ضُرْبَيَاتٌ زیادہ مارنے والی (سب عورتیں) those who are more/most striking (f.pl.)

جمع
Plural
مؤنث
Feminine
جمع مُكَسَّر: فُعَلٌ ضُرَبٌ زیادہ مارنے والی (سب عورتیں) those who are more/most striking (f.pl.)

واحد
Singular
مؤنث
Feminine
واحِد مؤنث مُصَغَّر: فُعَيْلٰى ضُرَيْبٰي تھوڑا سا زیادہ مارنے والی ایک عورت A slightly more striking woman.
صِفَةٌ مُشَبَّهَة — (فَعِيل) • Sifah Mushabbahah (adjective of inherent/settled quality)

صِفَةٌ مُشَبَّهَة وہ صفت ہے جو فاعل کے اندر کسی صفت یا کیفیت کی دائمی یا پختہ موجودگی کو ظاہر کرے، یعنی فاعل میں وہ صفت طبعی طور پر یا دیرپا موجود ہو

Ṣifah Mushabbahah (Permanent Adjective) is the adjective form that denotes a permanent, inherent, or stable quality or characteristic present in the subject (doer), indicating that the attribute is natural or long-lasting

(اختیاری) وزن: فَعِيلٌضَرِيبٌ(Optional) Pattern: faʿīl → ḍarīb
شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
فَعِيلٌ ضَرِيبٌ مارنے والا (ایک مرد) striker; one who strikes (m.sg.)

تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
فَعِيلَ + انِ/يْنِ ضَرِيبَانِ مارنے والے (دو مرد) two strikers (m.du.)

جمع
Plural
مذکر
Masculine
فَعِيلُ + ونَ/ينَ ضَرِيبُونَ مارنے والے (سب مرد) strikers (m.pl.)

واحد
Singular
مؤنث
Feminine
فَعِيلَةٌ ضَرِيبَةٌ مارنے والی (ایک عورت) striker; one who strikes (f.sg.)

تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
فَعِيلَ + تَانِ/تَيْنِ ضَرِيبَتَانِ مارنے والی (دو عورتیں) two strikers (f.du.)

جمع
Plural
مؤنث
Feminine
فَعِيلَاتٌ ضَرِيبَاتٌ مارنے والی (سب عورتیں) strikers (f.pl.)
فِعْلُ التَّعَجُّب — ما أَفْعَلَهُ / أَفْعِلْ بِهِ • Exclamatory Verb (How ...!)

فِعْلُ التَّعَجُّب وہ فعل ہے جو کسی چیز کی صفت یا حالت میں شدت اور کمال کو تعجب یا حیرت کے انداز میں ظاہر کرے

Fi'l at-Ta'ajjub (Verb of Wonder/Exclamation) is the verb form used to express intense admiration, surprise, or astonishment regarding the quality or condition of something

قالب ۱: ما أَفْعَلَهُمَــا أَدْخَبَهُ!Pattern 1: mā afʿalahu → “How X he is!”
شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
مَــا + أَفْعَلَ + هُ مَــا أَدْخَبَهُ! کیا عجب مارا اُس ایک مرد نے What an amazing/surprising strike that one man delivered

تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
مَــا + أَفْعَلَ + هُمَا مَــا أَدْخَبَهُمَا! کیا عجب مارا اُن دو مَردوں نے What an amazing/surprising strike those two men delivered

جمع
Plural
مذکر
Masculine
مَــا + أَفْعَلَ + هُمْ مَــا أَدْخَبَهُمْ! کیا عجب مارا اُن سَب مَردوں نے What an amazing/surprising strike all those men delivered

واحد
Singular
مؤنث
Feminine
مَــا + أَفْعَلَ + هَا مَــا أَدْخَبَهَا! کیا عجب مارا اُس ایک عورت نے What an amazing/surprising strike that one woman delivered

تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
مَــا + أَفْعَلَ + هُمَا مَــا أَدْخَبَهُمَا! کیا عجب مارا اُن دو عورتوں نے What an amazing/surprising strike those two women delivered

جمع
Plural
مؤنث
Feminine
مَــا + أَفْعَلَ + هُنَّ مَــا أَدْخَبَهُنَّ! کیا عجب مارا اُن سَب عورتوں نے What an amazing/surprising strike all those women delivered
قالب ۲: أَفْعِلْ بِهِأَدْخُلْ بِهِ!Pattern 2: afʿil bihi → “How X he is!”
شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
أَفْعِلْ + بِـ + هِ أَدْخُلْ بِهِ! کیا عجب مارا اُس ایک مرد نے What an amazing/surprising strike that one man delivered

تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
أَفْعِلْ + بِـ + هِمَا أَدْخُلْ بِهِمَا! کیا عجب مارا اُن دو مَردوں نے What an amazing/surprising strike those two men delivered

جمع
Plural
مذکر
Masculine
أَفْعِلْ + بِـ + هِمْ أَدْخُلْ بِهِمْ! کیا عجب مارا اُن سَب مَردوں نے What an amazing/surprising strike all those men delivered

واحد
Singular
مؤنث
Feminine
أَفْعِلْ + بِـ + هَا أَدْخُلْ بِهَا! کیا عجب مارا اُس ایک عورت نے What an amazing/surprising strike that one woman delivered

تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
أَفْعِلْ + بِـ + هِمَا أَدْخُلْ بِهِمَا! کیا عجب مارا اُن دو عورتوں نے What an amazing/surprising strike those two women delivered

جمع
Plural
مؤنث
Feminine
أَفْعِلْ + بِـ + هِنَّ أَدْخُلْ بِهِنَّ! کیا عجب مارا اُن سَب عورتوں نے What an amazing/surprising strike all those women delivered
اسمِ مبالغہ — فَعَّال / فَعُول / مِفْعَال • Ism-e-Mubāligha (Intensive Active Participle)

اسمِ مبالغہ وہ اسم ہے جو فاعل میں کسی صفت یا فعل کی شدّت یا کثرت کو ظاہر کرے—یعنی بہت زیادہ/بار بار کرنے والا۔

Ism-e-Mubāligha denotes an intensive doer marked by excess or frequency of the action (e.g., “one who strikes a lot/often”).

شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English



فَعَّالٌ ضَرَّابٌ بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت very violent man/women



فَعَّالَةٌ ضَرَّابَةٌ بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت very violent man/women



فَعُولٌ ضَرُوبٌ بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت very violent man/women



فُعُّولٌ ضُرُّوبٌ بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت very violent man/women



فِعِّيلٌ ضِرِّيْبٌ بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت very violent man/women



فَعِيلٌ ضَرِيْبٌ بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت very violent man/women



فُعَلَةٌ ضُرَبَةٌ بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت very violent man/women



فُعْلَانُ ضُرْبَانُ بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت very violent man/women



فُعْلَانٌ ضُرْبَانٌ بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت very violent man/women



فُعَّالٌ ضُرَّابٌ بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت very violent man/women



فَعَّالٌ ضَرَّابٌ بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت very violent man/women



فَعُّولٌ ضَرُّوبٌ بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت very violent man/women



فُعَالٌ ضُرَابٌ بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت very violent man/women



فَاعُولٌ دَاخُوبٌ بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت very violent man/women



فَعِلٌ ضَرِبٌ بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت very violent man/women



مِفْعَلٌ مِضْرَبٌ بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت very violent man/women



مِفْعَالٌ مِضْرَابٌ بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت very violent man/women



مِفْعِيْلٌ مِضْرِيْبٌ بہت زیادہ مارنے والا مرد / عورت very violent man/women