مَصدَر — لُبْسٌ — لَبِسَ يَلْبَسُ — ثُلاثی مُجَرَّد
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (معروف) — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Perfect (Active)
فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے، نہ قریب کی قید ہو اور نہ دُور کی، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Māżī Muṭlaq (Simple Past, Active Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, and the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَبِسَ + ـ | لَبِسَ | اس ایک (مرد) نے پہنا | he wore |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَبِسَ + ا | لَبِسَا | اُن دونوں (مردوں) نے پہنا | they two (m.) wore |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَبِسُ + وا | لَبِسُوا | اُن سب (مردوں) نے پہنا | they (m.) wore |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَبِسَ + تْ | لَبِسَتْ | اس ایک (عورت) نے پہنا | she wore |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَبِسَ + تَا | لَبِسَتَا | ان دونوں (عورتوں) نے پہنا | they two (f.) wore |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَبِسْ + نَ | لَبِسْنَ | اُن سب (عورتوں) نے پہنا | they (f.) wore |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَبِسْ + تَ | لَبِسْتَ | تو ایک (مرد) نے پہنا | you (m.s.) wore |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَبِسْ + تُمَا | لَبِسْتُمَا | تم دونوں (مردوں) نے پہنا | you two wore |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَبِسْ + تُمْ | لَبِسْتُمْ | تم سب (مردوں) نے پہنا | you (m.pl.) wore |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَبِسْ + تِ | لَبِسْتِ | تو ایک (عورت) نے پہنا | you (f.s.) wore |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَبِسْ + تُمَا | لَبِسْتُمَا | تم دونوں (عورتوں) نے پہنا | you two wore |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَبِسْ + تُنَّ | لَبِسْتُنَّ | تم سب (عورتوں) نے پہنا | you (f.pl.) wore |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَبِسْ + تُ | لَبِسْتُ | میں ایک (مرد) نے پہنا / میں ایک (عورت) نے پہنا | I wore |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَبِسْ + نَا | لَبِسْنَا | ہم (مردوں) نے پہنا / ہم (عورتوں) نے پہنا | we wore |
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (مجہول) — فاعل مذکور نہیں • Perfect (Passive)
فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔
Fāl-e Māżī Muṭlaq Majhūl (Simple Past, Passive Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, but the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لُبِسَ + ـ | لُبِسَ | وہ ایک (مرد) پہنا گیا | he was made to wear |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لُبِسَ + ا | لُبِسَا | وہ دونوں (مرد) پہنائے گئے | they two (m.) were made to wear |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لُبِسُ + وا | لُبِسُوا | وہ سب (مرد) پہنائے گئے | they (m.) were made to wear |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لُبِسَ + تْ | لُبِسَتْ | وہ ایک (عورت) پہنائی گئی | she was made to wear |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لُبِسَ + تَا | لُبِسَتَا | وہ دونوں (عورتیں) پہنائی گئیں | they two (f.) were made to wear |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لُبِسْ + نَ | لُبِسْنَ | وہ سب (عورتیں) پہنائی گئیں | they (f.) were made to wear |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لُبِسْ + تَ | لُبِسْتَ | تُو ایک (مرد) پہنایا گیا | you (m.s.) were made to wear |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لُبِسْ + تُمَا | لُبِسْتُمَا | تُم دونوں (مرد) پہنائے گئے | you two were made to wear |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
واحد Singular |
لُبِسْ + تُمْ | لُبِسْتُمْ | تُم سب (مرد) پہنائے گئے | you (m.pl.) were made to wear |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لُبِسْ + تِ | لُبِسْتِ | تُو ایک (عورت) پہنائی گئی | you (f.s.) were made to wear |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لُبِسْ + تُمَا | لُبِسْتُمَا | تُم دونوں (عورتیں) پہنائی گئیں | you two were made to wear |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لُبِسْ + تُنَّ | لُبِسْتُنَّ | تُم سب (عورتیں) پہنائی گئیں | you (f.pl.) were made to wear |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لُبِسْ + تُ | لُبِسْتُ | میں ایک (مرد) پہنایا گیا / میں ایک (عورت) پہنائی گئی | I was made to wear |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لُبِسْ + نَا | لُبِسْنَا | ہم (مرد) پہنائے گئے / ہم (عورتیں) پہنائی گئیں | we were made to wear |
فعلِ ماضی منفی (معروف) — “ما” کے ساتھ نفی • Perfect (Active, Negative)
فعلِ ماضی منفی معروف وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کا نَہ ہونا پایا جائے، نہ قریب کی قید ہو نہ دُور کی، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Māżī Manfī (Simple Negative Past, Active Voice) is the verb form that shows an action did not happen in the past tense (neither recently nor long ago), and the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
مَا لَبِسَ + ـ | مَا لَبِسَ | اس ایک (مرد) نے نہیں پہنا | he did not wear |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
مَا لَبِسَ + ا | مَا لَبِسَا | اُن دونوں (مردوں) نے نہیں پہنا | they two (m.) did not wear |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
مَا لَبِسُ + وا | مَا لَبِسُوا | اُن سب (مردوں) نے نہیں پہنا | they (m.) did not wear |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
مَا لَبِسَ + تْ | مَا لَبِسَتْ | اس ایک (عورت) نے نہیں پہنا | she did not wear |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
مَا لَبِسَ + تَا | مَا لَبِسَتَا | ان دونوں (عورتوں) نے نہیں پہنا | they two (f.) did not wear |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
مَا لَبِسْ + نَ | مَا لَبِسْنَ | اُن سب (عورتوں) نے نہیں پہنا | they (f.) did not wear |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
مَا لَبِسْ + تَ | مَا لَبِسْتَ | تو ایک (مرد) نے نہیں پہنا | you (m.s.) did not wear |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
مَا لَبِسْ + تُمَا | مَا لَبِسْتُمَا | تم دونوں (مردوں) نے نہیں پہنا | you two did not wear |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
مَا لَبِسْ + تُمْ | مَا لَبِسْتُمْ | تم سب (مردوں) نے نہیں پہنا | you (m.pl.) did not wear |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
مَا لَبِسْ + تِ | مَا لَبِسْتِ | تو ایک (عورت) نے نہیں پہنا | you (f.s.) did not wear |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
مَا لَبِسْ + تُمَا | مَا لَبِسْتُمَا | تم دونوں (عورتوں) نے نہیں پہنا | you two did not wear |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
مَا لَبِسْ + تُنَّ | مَا لَبِسْتُنَّ | تم سب (عورتوں) نے نہیں پہنا | you (f.pl.) did not wear |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
مَا لَبِسْ + تُ | مَا لَبِسْتُ | میں ایک (مرد) نے نہیں پہنا / میں ایک (عورت) نے نہیں پہنا | I did not wear |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
مَا لَبِسْ + نَا | مَا لَبِسْنَا | ہم (مردوں) نے نہیں پہنا / ہم (عورتوں) نے نہیں پہنا | we did not wear |
فعلِ ماضی منفی (مجہول) — پکی نفی؛ فاعل مذکور نہیں • Perfect (Passive, Negative)
فعلِ ماضی منفی مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں نہ کیا جانا پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔
Fāl-e Māżī Manfī Majhūl (Simple Negative Past, Passive Voice) is the verb form that shows an action was not completed in the past, and the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
مَــا + لُبِسَ + ـ | مَــا لُبِسَ | وہ ایک (مرد) نہیں پہنایا گیا | he was not made to wear |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
مَــا + لُبِسَ + ا | مَــا لُبِسَا | وہ دونوں (مرد) نہیں پہنائے گئے | they two (m.) were not made to wear |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
مَــا + لُبِسُ + وا | مَــا لُبِسُوا | وہ سب (مرد) نہیں پہنائے گئے | they (m.) were not made to wear |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
مَــا + لُبِسَ + تْ | مَــا لُبِسَتْ | وہ ایک (عورت) نہیں پہنائی گئی | she was not made to wear |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
مَــا + لُبِسَ + تَا | مَــا لُبِسَتَا | وہ دونوں (عورتیں) نہیں پہنائی گئیں | they two (f.) were not made to wear |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
مَــا + لُبِسْ + نَ | مَــا لُبِسْنَ | وہ سب (عورتیں) نہیں پہنائی گئیں | they (f.) were not made to wear |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
مَــا + لُبِسْ + تَ | مَــا لُبِسْتَ | تو ایک (مرد) نہیں پہنایا گیا | you (m.s.) were not made to wear |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
مَــا + لُبِسْ + تُمَا | مَــا لُبِسْتُمَا | تم دونوں (مرد) نہیں پہنائے گئے | you two were not made to wear |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
مَــا + لُبِسْ + تُمْ | مَــا لُبِسْتُمْ | تم سب (مرد) نہیں پہنائے گئے | you (m.pl.) were not made to wear |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
مَــا + لُبِسْ + تِ | مَــا لُبِسْتِ | تو ایک (عورت) نہیں پہنائی گئی | you (f.s.) were not made to wear |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
مَــا + لُبِسْ + تُمَا | مَــا لُبِسْتُمَا | تم دونوں (عورتیں) نہیں پہنائی گئیں | you two were not made to wear |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
مَــا + لُبِسْ + تُنَّ | مَــا لُبِسْتُنَّ | تم سب (عورتیں) نہیں پہنائی گئیں | you (f.pl.) were not made to wear |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
مَــا + لُبِسْ + تُ | مَــا لُبِسْتُ | میں ایک (مرد) نہیں پہنایا گیا / میں ایک (عورت) نہیں پہنائی گئی | I was not made to wear |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
مَــا + لُبِسْ + نَا | مَــا لُبِسْنَا | ہم (مرد) نہیں پہنائے گئے / ہم (عورتیں) نہیں پہنائی گئیں | we were not made to wear |
فعلِ ماضی قریب مُثْبَت (معروف) — قَدْ + ماضی • Near Past
فعلِ ماضی قریب مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا قریب کے گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے ، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔۔
Fāl-e Māżī Qarīb Manfī (Negative Past Near) is the verb form that shows an action did occur in the recent past;
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
قَدْ + لَبِسَ | قَدْ لَبِسَ | اس ایک (مرد) نے پہنا ہے | he has worn |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
قَدْ + لَبِسَا | قَدْ لَبِسَا | ان دونوں (مردوں) نے پہنا ہے | they two (m.) have worn |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
قَدْ + لَبِسُوا | قَدْ لَبِسُوا | ان سب (مردوں) نے پہنا ہے | they (m.) have worn |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
قَدْ + لَبِسَتْ | قَدْ لَبِسَتْ | اس ایک (عورت) نے پہنا ہے | she has worn |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
قَدْ + لَبِسَتَا | قَدْ لَبِسَتَا | ان دونوں (عورتوں) نے پہنا ہے | they two (f.) have worn |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
قَدْ + لَبِسْنَ | قَدْ لَبِسْنَ | ان سب (عورتوں) نے پہنا ہے | they (f.) have worn |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
قَدْ + لَبِسْتَ | قَدْ لَبِسْتَ | تو ایک (مرد) نے پہنا ہے | you (m.s.) have worn |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
قَدْ + لَبِسْتُمَا | قَدْ لَبِسْتُمَا | تم دونوں (مردوں) نے پہنا ہے | you two have worn |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
قَدْ + لَبِسْتُمْ | قَدْ لَبِسْتُمْ | تم سب (مردوں) نے پہنا ہے | you (m.pl.) have worn |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
قَدْ + لَبِسْتِ | قَدْ لَبِسْتِ | تو ایک (عورت) نے پہنا ہے | you (f.s.) have worn |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
قَدْ + لَبِسْتُمَا | قَدْ لَبِسْتُمَا | تم دونوں (عورتوں) نے پہنا ہے | you two have worn |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
قَدْ + لَبِسْتُنَّ | قَدْ لَبِسْتُنَّ | تم سب (عورتوں) نے پہنا ہے | you (f.pl.) have worn |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
قَدْ + لَبِسْتُ | قَدْ لَبِسْتُ | میں ایک (مرد) نے پہنا ہے / میں ایک (عورت) نے پہنا ہے | I have worn |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
قَدْ + لَبِسْنَا | قَدْ لَبِسْنَا | ہم (مردوں) نے پہنا ہے / ہم (عورتوں) نے پہنا ہے | we have worn |
فعلِ ماضی بعید مُثْبَت (معروف) — كَانَ + ماضی • Remote/Pluperfect
فعلِ ماضی بعید مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا دُور کے گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے، یعنی کام کو ہوئے بہت دیر گزر چکی ہو ، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔۔
Fāl-e Māżī Ba'īd (Past Remote) is the verb form that shows an action occurred in the distant past; it indicates that the action was completed a long time ago (equivalent to the English Past Perfect tense).
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
كَانَ + لَبِسَ | كَانَ لَبِسَ | اس ایک (مرد) نے پہنا تھا | he had worn |
| تثنیہ Dual |
مذکرMasculine | غائب Third person |
كَانَا + لَبِسَا | كَانَا لَبِسَا | اُن دونوں (مردوں) نے پہنا تھا | they two (m.) had worn |
| جمع Plural |
مذکرMasculine | غائب Third person |
كَانُوا + لَبِسُوا | كَانُوا لَبِسُوا | اُن سب (مردوں) نے پہنا تھا | they (m.) had worn |
| واحد Singular |
مؤنثFeminine | غائب Third person |
كَانَتْ + لَبِسَتْ | كَانَتْ لَبِسَتْ | اس ایک (عورت) نے پہنا تھا | she had worn |
| تثنیہ Dual |
مؤنثFeminine | غائب Third person |
كَانَتَا + لَبِسَتَا | كَانَتَا لَبِسَتَا | ان دونوں (عورتوں) نے پہنا تھا | they two (f.) had worn |
| جمع Plural |
مؤنثFeminine | غائب Third person |
كُنَّ + لَبِسْنَ | كُنَّ لَبِسْنَ | اُن سب (عورتوں) نے پہنا تھا | they (f.) had worn |
| واحد Singular |
مذکرMasculine | حاضر Second person |
كُنْتَ + لَبِسْتَ | كُنْتَ لَبِسْتَ | تو ایک (مرد) نے پہنا تھا | you (m.s.) had worn |
| تثنیہ Dual |
مذکرMasculine | حاضر Second person |
كُنْتُمَا + لَبِسْتُمَا | كُنْتُمَا لَبِسْتُمَا | تم دونوں (مردوں) نے پہنا تھا | you two had worn |
| جمع Plural |
مذکرMasculine | حاضر Second person |
كُنْتُمْ + لَبِسْتُمْ | كُنْتُمْ لَبِسْتُمْ | تم سب (مردوں) نے پہنا تھا | you (m.pl.) had worn |
| واحد Singular |
مؤنثFeminine | حاضر Second person |
كُنْتِ + لَبِسْتِ | كُنْتِ لَبِسْتِ | تو ایک (عورت) نے پہنا تھا | you (f.s.) had worn |
| تثنیہ Dual |
مذکرMasculine | حاضر Second person |
كُنْتُمَا + لَبِسْتُمَا | كُنْتُمَا لَبِسْتُمَا | تم دونوں (عورتوں) نے پہنا تھا | you two had worn |
| جمع Plural |
مؤنثFeminine | حاضر Second person |
كُنْتُنَّ + لَبِسْتُنَّ | كُنْتُنَّ لَبِسْتُنَّ | تم سب (عورتوں) نے پہنا تھا | you (f.pl.) had worn |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنثMasculine/Feminine | متکلم First person |
كُنْتُ + لَبِسْتُ | كُنْتُ لَبِسْتُ | میں ایک (مرد) نے پہنا تھا / میں ایک (عورت) نے پہنا تھا | I had worn |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
كُنَّا + لَبِسْنَا | كُنَّا لَبِسْنَا | ہم (مردوں) نے پہنا تھا / ہم (عورتوں) نے پہنا تھا | we had worn |
فعلِ ماضی استمراری مُثْبَت (معروف) — كَانَ + مُضَارِع • Past Progressive
فعلِ ماضی استمراری مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کا لگاتار جاری رہنا یا عادتاً بار بار ہونا پایا جائے، جیسے: کھا رہا تھا، جا رہی تھیں ، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔۔
Fāl-e Māżī Istimrārī (Past Continuous/Habitual) is the verb form that shows an action was continuously ongoing or habitually repeated in the past (equivalent to "was doing" or "used to do" in English).
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
كَانَ + يَلْبَسُ | كَانَ يَلْبَسُ | وہ ایک (مرد) پہن رہا تھا | he was wearing |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
كَانَا + يَلْبَسَانِ | كَانَا يَلْبَسَانِ | وہ دونوں (مرد) پہن رہے تھے | they two (m.) were wearing |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
كَانُوا + يَلْبَسُونَ | كَانُوا يَلْبَسُونَ | وہ سب (مرد) پہن رہے تھے | they (m.) were wearing |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
كَانَتْ + تَلْبَسُ | كَانَتْ تَلْبَسُ | وہ ایک (عورت) پہن رہی تھی | she was wearing |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
كَانَتَا + تَلْبَسَانِ | كَانَتَا تَلْبَسَانِ | وہ دونوں (عورتیں) پہن رہی تھیں | they two (f.) were wearing |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
كُنَّ + يَلْبَسْنَ | كُنَّ يَلْبَسْنَ | وہ سب (عورتیں) پہن رہی تھیں | they (f.) were wearing |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
كُنْتَ + تَلْبَسُ | كُنْتَ تَلْبَسُ | تو ایک (مرد) پہن رہا تھا | you (m.s.) were wearing |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
كُنْتُمَا + تَلْبَسَانِ | كُنْتُمَا تَلْبَسَانِ | تم دونوں (مرد) پہن رہے تھے | you two were wearing |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
كُنْتُمْ + تَلْبَسُونَ | كُنْتُمْ تَلْبَسُونَ | تم سب (مرد) پہن رہے تھے | you (m.pl.) were wearing |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
كُنْتِ + تَلْبَسِينَ | كُنْتِ تَلْبَسِينَ | تو ایک (عورت) پہن رہی تھی | you (f.s.) were wearing |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
كُنْتُمَا + تَلْبَسَانِ | كُنْتُمَا تَلْبَسَانِ | تم دونوں (عورتیں) پہن رہی تھیں | you two were wearing |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
كُنْتُنَّ + تَلْبَسْنَ | كُنْتُنَّ تَلْبَسْنَ | تم سب (عورتیں) پہن رہی تھیں | you (f.pl.) were wearing |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
كُنْتُ + أَلْبَسُ | كُنْتُ أَلْبَسُ | میں ایک (مرد) پہن رہا تھا / میں ایک (عورت) پہن رہی تھی | I was wearing |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
كُنَّا + نَلْبَسُ | كُنَّا نَلْبَسُ | ہم (مرد) پہن رہے تھے / ہم (عورتیں) پہن رہی تھیں | we were wearing |
فعلِ ماضی احتمالی مُثْبَت (معروف) — لَعَلَّ + ماضی • Past Probable (Active)
فعلِ ماضی احتمالی مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کے ہونے میں شک یا احتمال پایا جائے اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Māżī Eḥtimālī (Doubtful Past, Active Voice) is the verb form that shows doubt or probability about an action having been completed in the past, where the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَعَلَّ + هُ + لَبِسَ | لَعَلَّهُ لَبِسَ | شاید اس ایک (مرد) نے پہنا ہو | perhaps he may have worn |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَعَلَّ + هُمَا + لَبِسَا | لَعَلَّهُمَا لَبِسَا | شاید ان دونوں (مردوں) نے پہنا ہو | perhaps they two (m.) may have worn |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَعَلَّ + هُمْ + لَبِسُوا | لَعَلَّهُمْ لَبِسُوا | شاید ان سب (مردوں) نے پہنا ہو | perhaps they (m.) may have worn |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَعَلَّ + هَا + لَبِسَتْ | لَعَلَّهَا لَبِسَتْ | شاید اس ایک (عورت) نے پہنا ہو | perhaps she may have worn |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَعَلَّ + هُمَا + لَبِسَتَا | لَعَلَّهُمَا لَبِسَتَا | شاید ان دونوں (عورتوں) نے پہنا ہو | perhaps they two (f.) may have worn |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَعَلَّ + هُنَّ + لَبِسْنَ | لَعَلَّهُنَّ لَبِسْنَ | شاید ان سب (عورتوں) نے پہنا ہو | perhaps they (f.) may have worn |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَعَلَّ + كَ + لَبِسْتَ | لَعَلَّكَ لَبِسْتَ | شاید تُو ایک (مرد) نے پہنا ہو | perhaps you (m.s.) may have worn |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَعَلَّ + كُمَا + لَبِسْتُمَا | لَعَلَّكُمَا لَبِسْتُمَا | شاید تم دونوں (مردوں) نے پہنا ہو | perhaps you two may have worn |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَعَلَّ + كُمْ + لَبِسْتُمْ | لَعَلَّكُمْ لَبِسْتُمْ | شاید تم سب (مردوں) نے پہنا ہو | perhaps you (m.pl.) may have worn |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَعَلَّ + كِ + لَبِسْتِ | لَعَلَّكِ لَبِسْتِ | شاید تُو ایک (عورت) نے پہنا ہو | perhaps you (f.s.) may have worn |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَعَلَّ + كُمَا + لَبِسْتُمَا | لَعَلَّكُمَا لَبِسْتُمَا | شاید تم دونوں (عورتوں) نے پہنا ہو | perhaps you two may have worn |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَعَلَّ + كُنَّ + لَبِسْتُنَّ | لَعَلَّكُنَّ لَبِسْتُنَّ | شاید تم سب (عورتوں) نے پہنا ہو | perhaps you (f.pl.) may have worn |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَعَلِّ + يِ + لَبِسْتُ | لَعَلِّي لَبِسْتُ | شاید میں ایک (مرد) نے پہنا ہو / شاید میں ایک (عورت) نے پہنا ہو | perhaps I may have worn |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَعَلَّ + نَا + لَبِسْنَا | لَعَلَّنَا لَبِسْنَا | شاید ہم (مردوں) نے پہنا ہو / شاید ہم (عورتوں) نے پہنا ہو | perhaps we may have worn |
فعلِ ماضی تمنّائی مُثْبَت (معروف) — لَيْتَمَا + ماضی • Optative (Wishful) Past — Active
فعلِ ماضی تمنّائی مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کے ہونے کی خواہش یا تمنا ظاہر کی جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Māżī Tamannā'ī (Optative Past, Active Voice) is the verb form that expresses a wish, hope, or desire for an action to have happened in the past, but it didn't; the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَيْتَمَا + لَبِسَ | لَيْتَمَا لَبِسَ | کاش اس ایک (مرد) نے پہنا ہوتا | if only he had worn |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَيْتَمَا + لَبِسَا | لَيْتَمَا لَبِسَا | کاش ان دونوں (مردوں) نے پہنا ہوتا | if only they two (m.) had worn |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَيْتَمَا + لَبِسُوا | لَيْتَمَا لَبِسُوا | کاش ان سب (مردوں) نے پہنا ہوتا | if only they (m.) had worn |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَيْتَمَا + لَبِسَتْ | لَيْتَمَا لَبِسَتْ | کاش اس ایک (عورت) نے پہنا ہوتا | if only she had worn |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَيْتَمَا + لَبِسَتَا | لَيْتَمَا لَبِسَتَا | کاش ان دونوں (عورتوں) نے پہنا ہوتا | if only they two (f.) had worn |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَيْتَمَا + لَبِسْنَ | لَيْتَمَا لَبِسْنَ | کاش ان سب (عورتوں) نے پہنا ہوتا | if only they (f.) had worn |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَيْتَمَا + لَبِسْتَ | لَيْتَمَا لَبِسْتَ | کاش تُو ایک (مرد) نے پہنا ہوتا | if only you (m.s.) had worn |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَيْتَمَا + لَبِسْتُمَا | لَيْتَمَا لَبِسْتُمَا | کاش تم دونوں (مردوں) نے پہنا ہوتا | if only you two had worn |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَيْتَمَا + لَبِسْتُمْ | لَيْتَمَا لَبِسْتُمْ | کاش تم سب (مردوں) نے پہنا ہوتا | if only you (m.pl.) had worn |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَيْتَمَا + لَبِسْتِ | لَيْتَمَا لَبِسْتِ | کاش تُو ایک (عورت) نے پہنا ہوتا | if only you (f.s.) had worn |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَيْتَمَا + لَبِسْتُمَا | لَيْتَمَا لَبِسْتُمَا | کاش تم دونوں (عورتوں) نے پہنا ہوتا | if only you two had worn |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَيْتَمَا + لَبِسْتُنَّ | لَيْتَمَا لَبِسْتُنَّ | کاش تم سب (عورتوں) نے پہنا ہوتا | if only you (f.pl.) had worn |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَيْتَمَا + لَبِسْتُ | لَيْتَمَا لَبِسْتُ | کاش میں ایک (مرد) نے پہنا ہوتا / کاش میں ایک (عورت) نے پہنا ہوتا | if only I had worn |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَيْتَمَا + لَبِسْنَا | لَيْتَمَا لَبِسْنَا | کاش ہم (مردوں) نے پہنا ہوتا / کاش ہم (عورتوں) نے پہنا ہوتا | if only we had worn |
فعلِ مضارع مثبت معروف — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Imperfect (Active)
فعلِ مضارع مثبت معروف وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا موجودہ (حال) یا آنے والے (مستقبل) زمانے میں پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Muḍāri' Ma'rūf (Imperfect Tense, Active Voice) is the verb form that shows an action is happening (Present or will happen (Future) and the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يَ + لْبَسُ | يَلْبَسُ | وہ ایک (مرد) پہنتا ہے / پہنے گا | he wears / will wear |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يَ + لْبَسَ + انِ | يَلْبَسَانِ | وہ دونوں (مرد) پہنتے ہیں / پہنیں گے | they two (m.) wear / will wear |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يَ + لْبَسُ + ونَ | يَلْبَسُونَ | وہ سب (مرد) پہنتے ہیں / پہنیں گے | they (m.) wear / will wear |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تَ + لْبَسُ | تَلْبَسُ | وہ ایک (عورت) پہنتی ہے / پہنے گی | she wears / will wear |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تَ + لْبَسَ + انِ | تَلْبَسَانِ | وہ دونوں (عورتیں) پہنتی ہیں / پہنیں گی | they two (f.) wear / will wear |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
يَ + لْبَسْ + نَ | يَلْبَسْنَ | وہ سب (عورتیں) پہنتی ہیں / پہنیں گی | they (f.) wear / will wear |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تَ + لْبَسُ | تَلْبَسُ | تو ایک (مرد) پہنتا ہے / پہنے گا | you (m.s.) wear / will wear |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تَ + لْبَسَ + انِ | تَلْبَسَانِ | تم دونوں (مرد) پہنتے ہو / پہنو گے | you two wear / will wear |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تَ + لْبَسُ + ونَ | تَلْبَسُونَ | تم سب (مرد) پہنتے ہو / پہنو گے | you (m.pl.) wear / will wear |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تَ + لْبَسِ + ينَ | تَلْبَسِينَ | تو ایک (عورت) پہنتی ہے / پہنے گی | you (f.s.) wear / will wear |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تَ + لْبَسَ + انِ | تَلْبَسَانِ | تم دونوں (عورتیں) پہنتی ہو / پہنو گی | you two wear / will wear |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تَ + لْبَسْ + نَ | تَلْبَسْنَ | تم سب (عورتیں) پہنتی ہو / پہنو گی | you (f.pl.) wear / will wear |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
أَ + لْبَسُ | أَلْبَسُ | میں ایک (مرد) پہنتا ہوں / پہنوں گا - میں ایک (عورت) پہنتی ہوں / پہنوں گی | I wear / will wear |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
نَ + لْبَسُ | نَلْبَسُ | ہم (مرد) پہنتے ہیں / پہنیں گے - ہم (عورتیں) پہنتی ہیں / پہنیں گی | we wear / will wear |
فعلِ مضارع منفی معروف — “لا” کے ساتھ نفی • Imperfect (Active, Negative)
فعلِ مضارع منفی معروف وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا موجودہ یا آنے والے زمانے میں نَہ پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Muḍāri' Manfī Ma'rūf (Imperfect Negative, Active Voice) is the verb form that shows an action is not happening (Present or will not happen (Future and the doer (subject) is known
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لا + يَ + لْبَسُ | لا يَلْبَسُ | وہ ایک (مرد) نہیں پہنتا ہے / نہیں پہنے گا | he does not wear / will not wear |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لا + يَ + لْبَسَ + انِ | لا يَلْبَسَانِ | وہ دونوں (مرد) نہیں پہنتے ہیں / نہیں پہنیں گے | they two (m.) do not wear / will not wear |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لا + يَ + لْبَسُ + ونَ | لا يَلْبَسُونَ | وہ سب (مرد) نہیں پہنتے ہیں / نہیں پہنیں گے | they (m.) do not wear / will not wear |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لا + تَ + لْبَسُ | لا تَلْبَسُ | وہ ایک (عورت) نہیں پہنتی ہے / نہیں پہنے گی | she does not wear / will not wear |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لا + تَ + لْبَسَ + انِ | لا تَلْبَسَانِ | وہ دونوں (عورتیں) نہیں پہنتی ہیں / نہیں پہنیں گی | they two (f.) do not wear / will not wear |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لا + يَ + لْبَسْ + نَ | لا يَلْبَسْنَ | وہ سب (عورتیں) نہیں پہنتی ہیں / نہیں پہنیں گی | they (f.) do not wear / will not wear |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لا + تَ + لْبَسُ | لا تَلْبَسُ | تو ایک (مرد) نہیں پہنتا ہے / نہیں پہنے گا | you (m.s.) do not wear / will not wear |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لا + تَ + لْبَسَ + انِ | لا تَلْبَسَانِ | تم دونوں (مرد) نہیں پہنتے ہو / نہیں پہنو گے | you two (m.) do not wear / will not wear |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لا + تَ + لْبَسُ + ونَ | لا تَلْبَسُونَ | تم سب (مرد) نہیں پہنتے ہو / نہیں پہنو گے | you (m.pl.) do not wear / will not wear |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لا + تَ + لْبَسِ + ينَ | لا تَلْبَسِينَ | تو ایک (عورت) نہیں پہنتی ہے / نہیں پہنے گی | you (f.s.) do not wear / will not wear |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لا + تَ + لْبَسَ + انِ | لا تَلْبَسَانِ | تم دونوں (عورتیں) نہیں پہنتی ہو / نہیں پہنو گی | you two (f.) do not wear / will not wear |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لا + تَ + لْبَسْ + نَ | لا تَلْبَسْنَ | تم سب (عورتیں) نہیں پہنتی ہو / نہیں پہنو گی | you (f.pl.) do not wear / will not wear |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + أَ + لْبَسُ | لا أَلْبَسُ | میں ایک (مرد) نہیں پہنتا ہوں / نہیں پہنوں گا — میں ایک (عورت) نہیں پہنتی ہوں / نہیں پہنوں گی | I do not wear / will not wear |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + نَ + لْبَسُ | لا نَلْبَسُ | ہم (مرد) نہیں پہنتے ہیں / نہیں پہنیں گے — ہم (عورتیں) نہیں پہنتی ہیں / نہیں پہنیں گی | we do not wear / will not wear |
فعلِ مضارع مثبت مجہول — فاعل مذکور نہیں • Imperfect (Passive, Affirmative)
فعلِ مضارع مثبت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا موجودہ یا آنے والے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Muḍāri' Majhūl (Imperfect Passive) is the verb form that shows an action is being done (Present) or will be done (Future), but the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + لْبَسُ | يُلْبَسُ | وہ ایک (مرد) پہنایا جاتا ہے / پہنایا جائے گا | he is / will be made to wear |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + لْبَسَ + انِ | يُلْبَسَانِ | وہ دونوں (مرد) پہنائے جاتے ہیں / پہنائے جائیں گے | those two (m.) are / will be made to wear |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + لْبَسُ + ونَ | يُلْبَسُونَ | وہ سب (مرد) پہنائے جاتے ہیں / پہنائے جائیں گے | they (m.) are / will be made to wear |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تُ + لْبَسُ | تُلْبَسُ | وہ ایک (عورت) پہنائی جاتی ہے / پہنائی جائے گی | she is / will be made to wear |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تُ + لْبَسَ + انِ | تُلْبَسَانِ | وہ دونوں (عورتیں) پہنائی جاتی ہیں / پہنائی جائیں گی | those two (f.) are / will be made to wear |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
يُ + لْبَسْ + نَ | يُلْبَسْنَ | وہ سب (عورتیں) پہنائی جاتی ہیں / پہنائی جائیں گی | they (f.) are / will be made to wear |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + لْبَسُ | تُلْبَسُ | تو ایک (مرد) پہنایا جاتا ہے / پہنایا جائے گا | you (m.s.) are / will be made to wear |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + لْبَسَ + انِ | تُلْبَسَانِ | تم دونوں (مرد) پہنائے جاتے ہو / پہنائے جاؤ گے | you two (m.) are / will be made to wear |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + لْبَسُ + ونَ | تُلْبَسُونَ | تم سب (مرد) پہنائے جاتے ہو / پہنائے جاؤ گے | you (m.pl.) are / will be made to wear |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + لْبَسِ + ينَ | تُلْبَسِينَ | تو ایک (عورت) پہنائی جاتی ہے / پہنائی جائے گی | you (f.s.) are / will be made to wear |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + لْبَسَ + انِ | تُلْبَسَانِ | تم دونوں (عورتیں) پہنائی جاتی ہو / پہنائی جاؤ گی | you two (f.) are / will be made to wear |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + لْبَسْ + نَ | تُلْبَسْنَ | تم سب (عورتیں) پہنائی جاتی ہو / پہنائی جاؤ گی | you (f.pl.) are / will be made to wear |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
أُ + لْبَسُ | أُلْبَسُ | میں ایک (مرد) پہنایا جاتا ہوں / پہنایا جاؤں گا — میں ایک (عورت) پہنائی جاتی ہوں / پہنائی جاؤں گی | I am / will be made to wear |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
نُ + لْبَسُ | نُلْبَسُ | ہم (مرد) پہنائے جاتے ہیں / پہنائے جائیں گے — ہم (عورتیں) پہنائی جاتی ہیں / پہنائی جائیں گی | we are / will be made to wear |
فعلِ مضارع منفی مجہول — مجہول + “لا” کے ساتھ نفی • Imperfect (Passive, Negative)
فعلِ مضارع منفی مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا موجودہ یا آنے والے زمانے میں کیا جانا نہ پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Muḍāri' Manfī Majhūl (Imperfect Negative Passive) is the verb form that shows an action is not being done (Present) or will not be done (Future), and the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لا + يُ + لْبَسُ | لا يُلْبَسُ | وہ ایک (مرد) نہیں پہنایا جاتا ہے / نہیں پہنایا جائے گا | he is not / will not be dressed (made to wear) |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لا + يُ + لْبَسَ + انِ | لا يُلْبَسَانِ | وہ دونوں (مرد) نہیں پہنائے جاتے ہیں / نہیں پہنائے جائیں گے | those two (m.) are not / will not be dressed |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لا + يُ + لْبَسُ + ونَ | لا يُلْبَسُونَ | وہ سب (مرد) نہیں پہنائے جاتے ہیں / نہیں پہنائے جائیں گے | they (m.) are not / will not be dressed |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لا + تُ + لْبَسُ | لا تُلْبَسُ | وہ ایک (عورت) نہیں پہنائی جاتی ہے / نہیں پہنائی جائے گی | she is not / will not be dressed |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لا + تُ + لْبَسَ + انِ | لا تُلْبَسَانِ | وہ دونوں (عورتیں) نہیں پہنائی جاتی ہیں / نہیں پہنائی جائیں گی | those two (f.) are not / will not be dressed |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لا + يُ + لْبَسْ + نَ | لا يُلْبَسْنَ | وہ سب (عورتیں) نہیں پہنائی جاتی ہیں / نہیں پہنائی جائیں گی | they (f.) are not / will not be dressed |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لا + تُ + لْبَسُ | لا تُلْبَسُ | تو ایک (مرد) نہیں پہنایا جاتا ہے / نہیں پہنایا جائے گا | you (m.sg.) are not / will not be dressed |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لا + تُ + لْبَسَ + انِ | لا تُلْبَسَانِ | تم دونوں (مرد) نہیں پہنائے جاتے ہو / نہیں پہنائے جاؤ گے | you two (m.) are not / will not be dressed |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لا + تُ + لْبَسُ + ونَ | لا تُلْبَسُونَ | تم سب (مرد) نہیں پہنائے جاتے ہو / نہیں پہنائے جاؤ گے | you (m.pl.) are not / will not be dressed |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لا + تُ + لْبَسِ + ينَ | لا تُلْبَسِينَ | تو ایک (عورت) نہیں پہنائی جاتی ہے / نہیں پہنائی جاؤ گی | you (f.sg.) are not / will not be dressed |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لا + تُ + لْبَسَ + انِ | لا تُلْبَسَانِ | تم دونوں (عورتیں) نہیں پہنائی جاتی ہو / نہیں پہنائی جاؤ گی | you two (f.) are not / will not be dressed |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لا + تُ + لْبَسْ + نَ | لا تُلْبَسْنَ | تم سب (عورتیں) نہیں پہنائی جاتی ہو / نہیں پہنائی جاؤ گی | you (f.pl.) are not / will not be dressed |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + أُ + لْبَسُ | لا أُلْبَسُ | میں ایک (مرد) نہیں پہنایا جاتا ہوں / نہیں پہنایا جاؤں گا — میں ایک (عورت) نہیں پہنائی جاتی ہوں / نہیں پہنائی جاؤں گی | I am not / will not be dressed |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + نُ + لْبَسُ | لا نُلْبَسُ | ہم (مرد) نہیں پہنائے جاتے ہیں / نہیں پہنائے جائیں گے — ہم (عورتیں) نہیں پہنائی جاتی ہیں / نہیں پہنائی جائیں گی | we are not / will not be dressed |
فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم معروف — لَمْ ( lam ) کے ساتھ مضارع مجزوم • The Jussive Negative with lam (Active Voice)
فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم معروف وہ فعل ہے جو گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کی قطعی نفی کو ظاہر کرے-اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Muḍāri' Nafī-e Jaḥd bi-lām - This Arabic tense is used to express a strong, emphatic negation of an action in the past..
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ + يَلْبَسْ | لَمْ يَلْبَسْ | اس ایک (مرد) نے نہیں پہنا | he did not wear |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ + يَلْبَسَا | لَمْ يَلْبَسَا | ان دونوں (مردوں) نے نہیں پہنا | those two (m.) did not wear |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ + يَلْبَسُوا | لَمْ يَلْبَسُوا | ان سب (مردوں) نے نہیں پہنا | they (m.) did not wear |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ + تَلْبَسْ | لَمْ تَلْبَسْ | اس ایک (عورت) نے نہیں پہنا | she did not wear |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ + تَلْبَسَا | لَمْ تَلْبَسَا | ان دونوں (عورتوں) نے نہیں پہنا | those two (f.) did not wear |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ + يَلْبَسْنَ | لَمْ يَلْبَسْنَ | ان سب (عورتوں) نے نہیں پہنا | they (f.) did not wear |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَلْبَسْ | لَمْ تَلْبَسْ | تو ایک (مرد) نے نہیں پہنا | you (m.s.) did not wear |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَلْبَسَا | لَمْ تَلْبَسَا | تم دونوں (مردوں) نے نہیں پہنا | you two did not wear |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَلْبَسُوا | لَمْ تَلْبَسُوا | تم سب (مردوں) نے نہیں پہنا | you (m.pl.) did not wear |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَلْبَسِي | لَمْ تَلْبَسِي | تو ایک (عورت) نے نہیں پہنا | you (f.s.) did not wear |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَلْبَسَا | لَمْ تَلْبَسَا | تم دونوں (عورتوں) نے نہیں پہنا | you two (f.) did not wear |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَلْبَسْنَ | لَمْ تَلْبَسْنَ | تم سب (عورتوں) نے نہیں پہنا | you (f.pl.) did not wear |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَمْ + أَلْبَسْ | لَمْ أَلْبَسْ | میں ایک (مرد) نے نہیں پہنا / میں ایک (عورت) نے نہیں پہنا | I did not wear |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَمْ + نَلْبَسْ | لَمْ نَلْبَسْ | ہم (مردوں) نے نہیں پہنا / ہم (عورتوں) نے نہیں پہنا | we did not wear |
فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم مجہول — لَمْ ( lam ) کے ساتھ مضارع مجزوم • The Jussive Negative with lam (Passive Voice)
فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم مجہول وہ فعل ہے جو گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کے کیا جانے کی قطعی نفی کو ظاہر کرے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fa'l-e Muḍāri' Nafy-i-Jaḥd bi-Lam Majhūl : The Jussive Negative with lam (Passive Voice) is the Arabic verb form that expresses the absolute and definitive negation of an action having occurred in the past, where the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ + يُلْبَسْ | لَمْ يُلْبَسْ | وہ ایک (مرد) نہیں پہنایا گیا | he was not made to wear |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ + يُلْبَسَا | لَمْ يُلْبَسَا | وہ دونوں (مرد) نہیں پہنائے گئے | those two (m.) were not made to wear |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ + يُلْبَسُوا | لَمْ يُلْبَسُوا | وہ سب (مرد) نہیں پہنائے گئے | they (m.) were not made to wear |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ + تُلْبَسْ | لَمْ تُلْبَسْ | وہ ایک (عورت) نہیں پہنائی گئی | she was not made to wear |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ + تُلْبَسَا | لَمْ تُلْبَسَا | وہ دونوں (عورتیں) نہیں پہنائی گئیں | those two (f.) were not made to wear |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ + يُلْبَسْنَ | لَمْ يُلْبَسْنَ | وہ سب (عورتیں) نہیں پہنائی گئیں | they (f.) were not made to wear |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ + تُلْبَسْ | لَمْ تُلْبَسْ | تو ایک (مرد) نہیں پہنایا گیا | you (m.s.) were not made to wear |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ + تُلْبَسَا | لَمْ تُلْبَسَا | تم دونوں (مرد) نہیں پہنائے گئے | you two were not made to wear |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ + تُلْبَسُوا | لَمْ تُلْبَسُوا | تم سب (مرد) نہیں پہنائے گئے | you (m.pl.) were not made to wear |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ + تُلْبَسِي | لَمْ تُلْبَسِي | تو ایک (عورت) نہیں پہنائی گئی | you (f.s.) were not made to wear |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ + تُلْبَسَا | لَمْ تُلْبَسَا | تم دونوں (عورتیں) نہیں پہنائی گئیں | you two (f.) were not made to wear |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ + تُلْبَسْنَ | لَمْ تُلْبَسْنَ | تم سب (عورتیں) نہیں پہنائی گئیں | you (f.pl.) were not made to wear |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَمْ + أُلْبَسْ | لَمْ أُلْبَسْ | میں ایک (مرد) نہیں پہنایا گیا / میں ایک (عورت) نہیں پہنائی گئی | I was not made to wear |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَمْ + نُلْبَسْ | لَمْ نُلْبَسْ | ہم (مرد) نہیں پہنائے گئے — ہم (عورتیں) نہیں پہنائی گئیں | we were not made to wear |
فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ معروفلَنْ کے ساتھ مضارع منصوب • The Subjunctive Negative with lan (Active Voice)
فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ معروف مستقبل (Future Tense) میں کسی کام کے ہرگز نہ ہونے یا بالکل انکار کو زوردار انداز میں ظاہر کرتا ہے، اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم ہوتا ہے
Fi‘l Muḍ a ˉ ri‘ Nafy-i-Ta’k ı ˉ d bi-Lan Ma‘r u ˉ f: The Subjunctive Negative with lan (Active Voice) is the Arabic verb form that expresses the absolute and emphatic negation of an action in the future tense (e.g., "He will certainly not hit").
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَنْ + يَّلْبَسَ | لَنْ يَّلْبَسَ | وہ ایک (مرد) ہرگز نہیں پہنے گا | he will certainly not wear |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَنْ + يَّلْبَسَا | لَنْ يَّلْبَسَا | وہ دونوں (مرد) ہرگز نہیں پہنیں گے | those two (m.) will certainly not wear |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَنْ + يَّلْبَسُوا | لَنْ يَّلْبَسُوا | وہ سب (مرد) ہرگز نہیں پہنیں گے | they (m.) will certainly not wear |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَنْ + تَلْبَسَ | لَنْ تَلْبَسَ | وہ ایک (عورت) ہرگز نہیں پہنے گی | she will certainly not wear |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَنْ + تَلْبَسَا | لَنْ تَلْبَسَا | وہ دونوں (عورتیں) ہرگز نہیں پہنیں گی | those two (f.) will certainly not wear |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَنْ + يَّلْبَسْنَ | لَنْ يَّلْبَسْنَ | وہ سب (عورتیں) ہرگز نہیں پہنیں گی | they (f.) will certainly not wear |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَنْ + تَلْبَسَ | لَنْ تَلْبَسَ | تو ایک (مرد) ہرگز نہیں پہنے گا | you (m.s.) will certainly not wear |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَنْ + تَلْبَسَا | لَنْ تَلْبَسَا | تم دونوں (مرد) ہرگز نہیں پہنو گے | you two will certainly not wear |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَنْ + تَلْبَسُوا | لَنْ تَلْبَسُوا | تم سب (مرد) ہرگز نہیں پہنو گے | you (m.pl.) will certainly not wear |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَنْ + تَلْبَسِي | لَنْ تَلْبَسِي | تو ایک (عورت) ہرگز نہیں پہنے گی | you (f.s.) will certainly not wear |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَنْ + تَلْبَسَا | لَنْ تَلْبَسَا | تم دونوں (عورتیں) ہرگز نہیں پہنو گی | you two (f.) will certainly not wear |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَنْ + تَلْبَسْنَ | لَنْ تَلْبَسْنَ | تم سب (عورتیں) ہرگز نہیں پہنو گی | you (f.pl.) will certainly not wear |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَنْ + أَلْبَسَ | لَنْ أَلْبَسَ | میں ایک (مرد) ہرگز نہیں پہنوں گا / میں ایک (عورت) ہرگز نہیں پہنوں گی | I will certainly not wear |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَنْ + نَلْبَسَ | لَنْ نَلْبَسَ | ہم (مرد) ہرگز نہیں پہنیں گے / ہم (عورتیں) ہرگز نہیں پہنیں گی | we will certainly not wear |
فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ مجہوللَنْ کے ساتھ مضارع منصوب • The Jussive Negative with lan (Passive Voice)
فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ مجہول مستقبل (Future Tense) میں کسی کام کے ہرگز نہ ہونے یا بالکل انکار کو زوردار انداز میں ظاہر کرتا ہے، اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم نہ ہو (یعنی یہ مجہول - Passive Voice ہوتا ہے)
Fail Muḍāri' Nafy-i-Ta’kīd bi-Lan Majhūl This is the Arabic verb form used to express an absolute, certain, and emphatic denial of an action happening in the future tense, where the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَنْ + يُّلْبَسَ | لَنْ يُّلْبَسَ | وہ ایک (مرد) ہرگز نہیں پہنایا جائے گا | he will certainly not be made to wear |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَنْ + يُّلْبَسَا | لَنْ يُّلْبَسَا | وہ دونوں (مرد) ہرگز نہیں پہنائے جائیں گے | those two (m.) will certainly not be made to wear |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَنْ + يُّلْبَسُوا | لَنْ يُّلْبَسُوا | وہ سب (مرد) ہرگز نہیں پہنائے جائیں گے | they (m.) will certainly not be made to wear |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَنْ + تُلْبَسَ | لَنْ تُلْبَسَ | وہ ایک (عورت) ہرگز نہیں پہنائی جائے گی | she will certainly not be made to wear |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَنْ + تُلْبَسَا | لَنْ تُلْبَسَا | وہ دونوں (عورتیں) ہرگز نہیں پہنائی جائیں گی | those two (f.) will certainly not be made to wear |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَنْ + يُّلْبَسْنَ | لَنْ يُّلْبَسْنَ | وہ سب (عورتیں) ہرگز نہیں پہنائی جائیں گی | they (f.) will certainly not be made to wear |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَنْ + تُلْبَسَ | لَنْ تُلْبَسَ | تو ایک (مرد) ہرگز نہیں پہنایا جائے گا | you (m.s.) will certainly not be made to wear |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَنْ + تُلْبَسَا | لَنْ تُلْبَسَا | تم دونوں (مرد) ہرگز نہیں پہنائے جاؤ گے | you two will certainly not be made to wear |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَنْ + تُلْبَسُوا | لَنْ تُلْبَسُوا | تم سب (مرد) ہرگز نہیں پہنائے جاؤ گے | you (m.pl.) will certainly not be made to wear |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَنْ + تُلْبَسِي | لَنْ تُلْبَسِي | تو ایک (عورت) ہرگز نہیں پہنائی جائے گی | you (f.s.) will certainly not be made to wear |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَنْ + تُلْبَسَا | لَنْ تُلْبَسَا | تم دونوں (عورتیں) ہرگز نہیں پہنائی جاؤ گی | you two (f.) will certainly not be made to wear |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَنْ + تُلْبَسْنَ | لَنْ تُلْبَسْنَ | تم سب (عورتیں) ہرگز نہیں پہنائی جاؤ گی | you (f.pl.) will certainly not be made to wear |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَنْ + أُلْبَسَ | لَنْ أُلْبَسَ | میں ایک (مرد) ہرگز نہیں پہنایا جاؤں گا / میں ایک (عورت) ہرگز نہیں پہنائی جاؤں گی | I will certainly not be made to wear |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَنْ + نُلْبَسَ | لَنْ نُلْبَسَ | ہم (مرد) ہرگز نہیں پہنائے جائیں گے — ہم (عورتیں) ہرگز نہیں پہنائی جائیں گی | we will certainly not be made to wear |
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ ثقیلہ معروف لَ (Prefix)+فعلِ مضارع+نَّ (Suffix) • Future Tense with Affirmative Particles
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ ثقیلہ مَعروف وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے ہونے میں سخت تاکید اور یقین کا مفہوم پیدا کرے، اور اس میں قسم یا عہد کا پہلو شامل ہو اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم ہو
Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Thaqīlah (Emphatic Future) is the verb form that expresses strong affirmation and certainty about an action occurring in the future, often carrying the meaning of a solemn oath or promise.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يَلْبَسَ + نَّ | لَيَلْبَسَنَّ | وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور پہنے گا | he will surely/definitely wear |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يَلْبَسَ + انِّ | لَيَلْبَسَانِّ | وہ دونوں (مرد) ضرور بالضرور پہنیں گے | those two (m.) will surely wear |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يَلْبَسُ + نَّ | لَيَلْبَسُنَّ | وہ سب (مرد) ضرور بالضرور پہنیں گے | they (m.) will surely wear |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + تَلْبَسَ + نَّ | لَتَلْبَسَنَّ | وہ ایک (عورت) ضرور بالضرور پہنے گی | she will surely wear |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + تَلْبَسَ + انِّ | لَتَلْبَسَانِّ | وہ دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور پہنیں گی | those two (f.) will surely wear |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + يَلْبَسْ + نَا + نِّ | لَيَلْبَسْنَانِّ | وہ سب (عورتیں) ضرور بالضرور پہنیں گی | they (f.) will surely wear |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تَلْبَسَ + نَّ | لَتَلْبَسَنَّ | تو ایک (مرد) ضرور بالضرور پہنے گا | you (m.s.) will surely wear |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تَلْبَسَ + انِّ | لَتَلْبَسَانِّ | تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور پہنو گے | you two will surely wear |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تَلْبَسُ + نَّ | لَتَلْبَسُنَّ | تم سب (مرد) ضرور بالضرور پہنو گے | you (m.pl.) will surely wear |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + تَلْبَسِ + نَّ | لَتَلْبَسِنَّ | تو ایک (عورت) ضرور بالضرور پہنے گی | you (f.s.) will surely wear |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + تَلْبَسَ + انِّ | لَتَلْبَسَانِّ | تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور پہنو گی | you two (f.) will surely wear |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + تَلْبَسْ + نَا + نِّ | لَتَلْبَسْنَانِّ | تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور پہنو گی | you (f.pl.) will surely wear |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + أَلْبَسَ + نَّ | لَأَلْبَسَنَّ | میں ایک (مرد) ضرور بالضرور پہنوں گا / میں ایک (عورت) ضرور بالضرور پہنوں گی | I will surely wear |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + نَلْبَسَ + نَّ | لَنَلْبَسَنَّ | ہم (مرد) ضرور بالضرور پہنیں گے / ہم (عورتیں) ضرور بالضرور پہنیں گی | we will surely wear |
فعل مضارعِ مؤكَّد باللام ونونِ ثقيلة مجهول لَ (Prefix)+فعلِ مضارع+نَّ (Suffix) • The Emphatic Future Tense with L a ˉ m and the Heavy N u ˉ n (Passive Voice).
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ ثقیلہ مجہول وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے کیے جانے میں سخت تاکید اور یقین کا مفہوم پیدا کرے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Thaqīlah Majhūl (Emphatic Future Passive) is the verb form that expresses strong affirmation and certainty about an action being done in the future, while the doer (subject) is unknown.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يُلْبَسَ + نَّ | لَيُلْبَسَنَّ | وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور پہنایا جائے گا | he will surely be made to wear |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يُلْبَسَ + انِّ | لَيُلْبَسَانِّ | وہ دونوں (مرد) ضرور بالضرور پہنائے جائیں گے | those two (m.) will surely be made to wear |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يُلْبَسُ + نَّ | لَيُلْبَسُنَّ | وہ سب (مرد) ضرور بالضرور پہنائے جائیں گے | they (m.) will surely be made to wear |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + تُلْبَسَ + نَّ | لَتُلْبَسَنَّ | وہ ایک (عورت) ضرور بالضرور پہنائی جائے گی | she will surely be made to wear |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + تُلْبَسَ + انِّ | لَتُلْبَسَانِّ | وہ دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور پہنائی جائیں گی | those two (f.) will surely be made to wear |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + يُلْبَسْ + نَا + نِّ | لَيُلْبَسْنَانِّ | وہ سب (عورتیں) ضرور بالضرور پہنائی جائیں گی | they (f.) will surely be made to wear |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تُلْبَسَ + نَّ | لَتُلْبَسَنَّ | تو ایک (مرد) ضرور بالضرور پہنایا جائے گا | you (m.s.) will surely be made to wear |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تُلْبَسَ + انِّ | لَتُلْبَسَانِّ | تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور پہنائے جاؤ گے | you two (m.) will surely be made to wear |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تُلْبَسُ + نَّ | لَتُلْبَسُنَّ | تم سب (مرد) ضرور بالضرور پہنائے جاؤ گے | you (m.pl.) will surely be made to wear |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + تُلْبَسِ + نَّ | لَتُلْبَسِنَّ | تو ایک (عورت) ضرور بالضرور پہنائی جائے گی | you (f.s.) will surely be made to wear |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + تُلْبَسَ + انِّ | لَتُلْبَسَانِّ | تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور پہنائی جاؤ گی | you two (f.) will surely be made to wear |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + تُلْبَسْ + نَا + نِّ | لَتُلْبَسْنَانِّ | تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور پہنائی جاؤ گی | you (f.pl.) will surely be made to wear |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + أُلْبَسَ + نَّ | لَأُلْبَسَنَّ | میں ایک (مرد) ضرور بالضرور پہنایا جاؤں گا / میں ایک (عورت) ضرور بالضرور پہنائی جاؤں گی | I will surely be made to wear |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + نُلْبَسَ + نَّ | لَنُلْبَسَنَّ | ہم (مرد) ضرور بالضرور پہنائے جائیں گے — ہم (عورتیں) ضرور بالضرور پہنائی جائیں گی | we will surely be made to wear |
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ خفيفہ مَعروف — لَـ + مضارعِ + نْ • Imperfect (Active, Emphatic–Light)
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ خفيفہ مَعروف وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے ہونے میں ہلکی تاکید اور احتمال کا مفہوم پیدا کرے، لیکن نونِ ثقیلہ سے کم زور ہو اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم ہو
Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Khafīfah (Light Emphatic Future) is the verb form that expresses mild affirmation and possibility about an action occurring in the future, being slightly less intense than the Nūn-e Thaqīlah form.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يَلْبَسَ + نْ | لَيَلْبَسَنْ | وہ ایک (مرد) ضرور پہنے گا | he will (surely) wear |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + (يَلْبَسُونَ ⇐ حذفُ الواو و نون ) + نْ | لَيَلْبَسُنْ | وہ سب (مرد) ضرور پہنیں گے | they (m.) will wear |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + تَلْبَسَ + نْ | لَتَلْبَسَنْ | وہ ایک (عورت) ضرور پہنے گی | she will (surely) wear |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تَلْبَسَ + نْ | لَتَلْبَسَنْ | تو ایک (مرد) ضرور پہنے گا | you (m.s.) will wear |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + (تَلْبَسُونَ ⇐ حذفُ الواو و نون) + نْ | لَتَلْبَسُنْ | تم سب (مرد) ضرور پہنو گے | you (m.pl.) will wear |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + (تَلْبَسِينَ ⇐ حذفُ الياءِ و نون) + نْ | لَتَلْبَسِنْ | تو ایک (عورت) ضرور پہنے گی | you (f.s.) will wear |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + أَلْبَسَ + نْ | لَأَلْبَسَنْ | میں ایک (مرد) ضرور پہنوں گا / میں ایک (عورت) ضرور پہنوں گی | I will (surely) wear |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + نَلْبَسَ + نْ | لَنَلْبَسَنْ | ہم (مرد) ضرور پہنیں گے/ ہم (عورتیں) ضرور پہنیں گی | we will (surely) wear |
فعل مضارعِ مؤكَّد باللام ونونِ خفيفة مجهول — لَـ + مضارعِ + نْ • Imperfect (Passive, Emphatic–Light)
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ خفيفہ مجہول وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے کیے جانے میں ہلکی تاکید اور احتمال کا مفہوم پیدا کرے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Khafīfah Majhūl (Light Emphatic Future Passive) is the verb form that expresses mild affirmation and possibility about an action being done in the future, while the doer (subject) is unknown.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يُلْبَسَ + نْ | لَيُلْبَسَنْ | وہ ایک (مرد) ضرور پہنایا جائے گا | he will surely be made to wear |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + (يُلْبَسُونَ ⇐ حذفُ الواو و نون) + نْ | لَيُلْبَسُنْ | وہ سب (مرد) ضرور پہنائے جائیں گے | they (m.) will surely be made to wear |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + تُلْبَسَ + نْ | لَتُلْبَسَنْ | وہ ایک (عورت) ضرور پہنائی جائے گی | she will surely be made to wear |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تُلْبَسَ + نْ | لَتُلْبَسَنْ | تو ایک (مرد) ضرور پہنایا جائے گا | you (m.s.) will surely be made to wear |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + (تُلْبَسُونَ ⇐ حذفُ الواو و نون) + نْ | لَتُلْبَسُنْ | تم سب (مرد) ضرور پہنائے جاؤ گے | you (m.pl.) will surely be made to wear |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + (تُلْبَسِينَ ⇐ حذفُ الياءِ و نون) + نْ | لَتُلْبَسِنْ | تو ایک (عورت) ضرور پہنائی جاؤ گی | you (f.s.) will surely be made to wear |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + أُلْبَسَ + نْ | لَأُلْبَسَنْ | میں ایک (مرد) ضرور پہنایا جاؤں گا / میں ایک (عورت) ضرور پہنائی جاؤں گی | I will surely be made to wear |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + نُلْبَسَ + نْ | لَنُلْبَسَنْ | ہم (مرد) ضرور پہنائے جائیں گے / ہم (عورتیں) ضرور پہنائی جائیں گی | we will surely be made to wear |
فعلِ اَمرِ حاضر (معروف) اِفْعَلْ • Imperative: 2nd person, Active
فعلِ اَمرِ حاضر معروف وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم یا درخواست کی جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Amr-e Ḥāżir (Imperative Tense, Active Voice) is the verb form used to give an order or request an action from the second person (the listener), and the doer (subject) is known
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اِلْبَسْ + ـ | اِلْبَسْ | تو ایک (مرد) پہن | you (masculine singular), wear! |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اِلْبَسَ + ا | اِلْبَسَا | تم دونوں (مرد) پہنو | you two (masculine), wear! |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اِلْبَسُ + وا | اِلْبَسُوا | تم سب (مرد) پہنو | you all (masculine), wear! |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اِلْبَسِ + ي | اِلْبَسِي | تو ایک (عورت) پہن | you (feminine singular), wear! |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اِلْبَسَ + ا | اِلْبَسَا | تم دونوں (عورتیں) پہنو | you two (feminine), wear! |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اِلْبَسْ + نَ | اِلْبَسْنَ | تم سب (عورتیں) پہنو | you all (feminine), wear! |
فعلِ اَمرِ حاضر (مجہول) لِتُفْعَلْ • Imperative: 2nd person, Passive
فعلِ اَمرِ حاضر مجہول وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم یا درخواست کی جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Amr-e Ḥāżir Majhūl (Imperative Passive) is the verb form used to give an order or request that an action be done to the listener, but the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + تُلْبَسْ + ـ | لِتُلْبَسْ | تو ایک (مرد) پہنایا جا | you (masculine singular), be dressed / be worn! |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + تُلْبَسَا | لِتُلْبَسَا | تم دونوں (مرد) پہنائے جاؤ | you two (masculine), be dressed / be worn! |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + تُلْبَسُوا | لِتُلْبَسُوا | تم سب (مرد) پہنائے جاؤ | you all (masculine), be dressed / be worn! |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ + تُلْبَسِي | لِتُلْبَسِي | تو ایک (عورت) پہنائی جا | you (feminine singular), be dressed / be worn! |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ + تُلْبَسَا | لِتُلْبَسَا | تم دونوں (عورتیں) پہنائی جاؤ | you two (feminine), be dressed / be worn! |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ + تُلْبَسْنَ | لِتُلْبَسْنَ | تم سب (عورتیں) پہنائی جاؤ | you all (feminine), be dressed / be worn! |
فعلِ اَمرِ غائب (معروف) لِيَفْعَلْ • 3rd-person Command (Active)
فعلِ اَمرِ غائب معروف وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم یا درخواست کی جائے، یعنی کسی دوسرے کے ذریعے اس تک حکم پہنچایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Amr-e Ghā'ib (Third-Person Imperative, Active Voice) is the verb form used to convey an order or request for an action to be performed by the third person (the one who is absent), and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يَلْبَسْ | لِيَلْبَسْ | چاہیے کہ وہ ایک (مرد) پہنے | let him wear |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يَلْبَسَا | لِيَلْبَسَا | چاہیے کہ وہ دونوں (مرد) پہنیں | let the two (m.) wear |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يَلْبَسُوا | لِيَلْبَسُوا | چاہیے کہ وہ سب (مرد) پہنیں | let them (m.) wear |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + تَلْبَسْ | لِتَلْبَسْ | چاہیے کہ وہ ایک (عورت) پہنے | let her wear |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + تَلْبَسَا | لِتَلْبَسَا | چاہیے کہ وہ دونوں (عورتیں) پہنیں | let the two (f.) wear |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + يَلْبَسْنَ | لِيَلْبَسْنَ | چاہیے کہ وہ سب (عورتیں) پہنیں | let them (f.) wear |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + أَلْبَسْ | لِأَلْبَسْ | چاہیے کہ میں ایک (مرد) پہنوں / چاہیے کہ میں ایک (عورت) پہنوں | let me wear |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + نَلْبَسْ | لِنَلْبَسْ | چاہیے کہ ہم (مرد) پہنیں / چاہیے کہ ہم (عورتیں) پہنیں | let us wear |
فعلِ اَمرِ غائب (مجہول) لِيُفْعَلْ • 3rd-person Command (Passive)
فعلِ اَمرِ غائب مجہول وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص)کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم یا درخواست کی جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Amr-e Ghā'ib Majhūl (Third-Person Imperative Passive) is the verb form used to convey an order or request that an action be done to the third person, while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يُلْبَسْ | لِيُلْبَسْ | چاہیے کہ وہ ایک (مرد) پہنایا جائے | let him be dressed / be made to wear |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يُلْبَسَا | لِيُلْبَسَا | چاہیے کہ وہ دونوں (مرد) پہنائے جائیں | let the two (m.) be dressed / be made to wear |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يُلْبَسُوا | لِيُلْبَسُوا | چاہیے کہ وہ سب (مرد) پہنائے جائیں | let them (m.) be dressed / be made to wear |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + تُلْبَسْ | لِتُلْبَسْ | چاہیے کہ وہ ایک (عورت) پہنائی جائے | let her be dressed / be made to wear |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + تُلْبَسَا | لِتُلْبَسَا | چاہیے کہ وہ دونوں (عورتیں) پہنائی جائیں | let the two (f.) be dressed / be made to wear |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + يُلْبَسْنَ | لِيُلْبَسْنَ | چاہیے کہ وہ سب (عورتیں) پہنائی جائیں | let them (f.) be dressed / be made to wear |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + أُلْبَسْ | لِأُلْبَسْ | چاہیے کہ میں ایک (مرد) پہنایا جاؤں / چاہیے کہ میں ایک (عورت) پہنائی جاؤں | let me be dressed / be made to wear |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + نُلْبَسْ | لِنُلْبَسْ | چاہیے کہ ہم (مرد) پہنائے جائیں / چاہیے کہ ہم (عورتیں) پہنائی جائیں | let us be dressed / be made to wear |
فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد (نونِ ثقیلہ) اِفْعَلَنَّ • 2nd person Active + Nun Tawkīd Thaqīlah
فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Amr-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Imperative, Active Voice) is the verb form used to give a strongly emphasized command or order to the second person (the listener), and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اِلْبَسَ + نَّ | اِلْبَسَنَّ | تو ایک (مرد) ضرور بالضرور پہن | you (masculine singular), surely wear! |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اِلْبَسَا + نِّ | اِلْبَسَانِّ | تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور پہنو | you two (masculine), surely wear! |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
(اِلْبَسُوا ⇐ حذفُ الواو) + نَّ | اِلْبَسُنَّ | تم سب (مرد) ضرور بالضرور پہنو | you all (masculine), surely wear! |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
(اِلْبَسِي ⇐ حذفُ الياء) + نَّ | اِلْبَسِنَّ | تو ایک (عورت) ضرور بالضرور پہن | you (feminine singular), surely wear! |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اِلْبَسَا + نِّ | اِلْبَسَانِّ | تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور پہنو | you two (feminine), surely wear! |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اِلْبَسْنَ + ا + نِّ | اِلْبَسْنَانِّ | تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور پہنو | you all (feminine), surely wear! |
فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد (نونِ ثقیلہ) لِتُفْعَلَنَّ • 2nd person Passive + Nun Tawkīd Thaqīlah
فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Amr-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Emphatic Imperative Passive) is the verb form used to give a strongly emphasized command or order that an action be done to the second person (the listener), but the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + تُلْبَسَ + نَّ | لِتُلْبَسَنَّ | تو ایک (مرد) ضرور بالضرور پہنایا جا | you (masculine singular), surely be dressed / be made to wear! |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + (تُـلْبَسَا ⇐ حذفُ النون) + نِّ | لِتُلْبَسَانِّ | تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور پہنائے جاؤ | you two (masculine), surely be dressed / be made to wear! |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + (تُـلْبَسُوا ⇐ حذفُ الواو) + نَّ | لِتُلْبَسُنَّ | تم سب (مرد) ضرور بالضرور پہنائے جاؤ | you all (masculine), surely be dressed / be made to wear! |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ + (تُـلْبَسِي ⇐ حذفُ الياءِ) + نَّ | لِتُلْبَسِنَّ | تو ایک (عورت) ضرور بالضرور پہنائی جا | you (feminine singular), surely be dressed / be made to wear! |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ + (تُـلْبَسَا ⇐ حذفُ النون) + نِّ | لِتُلْبَسَانِّ | تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور پہنائی جاؤ | you two (feminine), surely be dressed / be made to wear! |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ + تُلْبَسْنَ + ا + نِّ | لِتُلْبَسْنَانِّ | تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور پہنائی جاؤ | you all (feminine), surely be dressed / be made to wear! |
فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد (نونِ ثقیلہ) لَيَفْعَلَنَّ • 3rd person Active + Nun Tawkīd Thaqīlah
فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Amr-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Third-Person Imperative, Active Voice) is the verb form used to convey a strongly emphasized command or order for an action to be performed by the third person, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine (male) |
غائب Third person |
لِ + يَلْبَسَ + نَّ | لِيَلْبَسَنَّ | وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور پہنے | he shall surely wear |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine (male) |
غائب Third person |
لِ + يَلْبَسَا + نِّ | لِيَلْبَسَانِّ | وہ دونوں (مرد) ضرور بالضرور پہنیں | let the two (m.) surely wear |
| جمع Plural |
مذکر Masculine (male) |
غائب Third person |
لِ + ( يَلْبَسُوا ⇐ حذفُ الواو) + نَّ | لِيَلْبَسُنَّ | وہ سب (مرد) ضرور بالضرور پہنیں | let them (m.) surely wear |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine (female) |
غائب Third person |
لِ + تَلْبَسَ + نَّ | لِتَلْبَسَنَّ | وہ ایک (عورت) ضرور بالضرور پہنے | let her surely wear |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine (female) |
غائب Third person |
لِ + تَلْبَسَا + نِّ | لِتَلْبَسَانِّ | وہ دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور پہنیں | let the two (f.) surely wear |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine (female) |
غائب Third person |
لِ + يَلْبَسْنَ + ا + نِّ | لِيَلْبَسْنَانِّ | وہ سب (عورتیں) ضرور بالضرور پہنیں | let them (f.) surely wear |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + أَلْبَسَ + نَّ | لِأَلْبَسَنَّ | میں ایک (مرد) ضرور بالضرور پہنوں / میں ایک (عورت) ضرور بالضرور پہنوں | I shall surely wear |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + نَلْبَسَ + نَّ | لِنَلْبَسَنَّ | ہم (مرد) ضرور بالضرور پہنیں / ہم (عورتیں) ضرور بالضرور پہنیں | we shall surely wear |
فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد (نونِ ثقیلہ) لَيُفْعَلَنَّ • 3rd person Passive + Nun Tawkīd Thaqīlah
فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Amr-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Emphatic Third-Person Imperative Passive) is the verb form used to convey a strongly emphasized command or order that an action be done to the third person, while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine (male) |
غائب Third person |
لِ + يُلْبَسَ + نَّ | لِيُلْبَسَنَّ | وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور پہنایا جائے | let him surely be dressed / be made to wear |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine (male) |
غائب Third person |
لِ + يُلْبَسَا + نِّ | لِيُلْبَسَانِّ | وہ دونوں (مرد) ضرور بالضرور پہنائے جائیں | let the two (m.) surely be dressed / be made to wear |
| جمع Plural |
مذکر Masculine (male) |
غائب Third person |
لِ + ( يُلْبَسُوا ⇐ حذفُ الواو) + نَّ | لِيُلْبَسُنَّ | وہ سب (مرد) ضرور بالضرور پہنائے جائیں | let them (m.) surely be dressed / be made to wear |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine (female) |
غائب Third person |
لِ + تُلْبَسَ + نَّ | لِتُلْبَسَنَّ | وہ ایک (عورت) ضرور بالضرور پہنائی جائے | let her surely be dressed / be made to wear |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine (female) |
غائب Third person |
لِ + تُلْبَسَا + نِّ | لِتُلْبَسَانِّ | وہ دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور پہنائی جائیں | let the two (f.) surely be dressed / be made to wear |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine (female) |
غائب Third person |
لِ + يُلْبَسْنَ + ا + نِّ | لِيُلْبَسْنَانِّ | وہ سب (عورتیں) ضرور بالضرور پہنائی جائیں | let them (f.) surely be dressed / be made to wear |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + أُلْبَسَ + نَّ | لِأُلْبَسَنَّ | میں ایک (مرد) ضرور بالضرور پہنایا جاؤں / میں ایک (عورت) ضرور بالضرور پہنائی جاؤں | let me surely be dressed / be made to wear |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + نُلْبَسَ + نَّ | لِنُلْبَسَنَّ | ہم (مرد) ضرور بالضرور پہنائے جائیں / ہم (عورتیں) ضرور بالضرور پہنائی جائیں | let us surely be dressed / be made to wear |
فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد (نونِ خفیفہ) اِفْعَلَنْ • 2nd person Active + Nun Tawkīd Khafīfah
فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Amr-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Imperative, Active Voice) is the verb form used to give a mildly emphasized command or order to the second person (the listener), and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اِلْبَسَ + نْ | اِلْبَسَنْ | تو ایک (مرد) ضرور پہن | you (m.sg.), wear! (light emphasis) |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اِلْبَسُوا ⇐ حذفُ الواو + نْ | اِلْبَسُنْ | تم سب (مرد) ضرور پہنو | you (m.pl.), wear! (light emphasis) |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اِلْبَسِي ⇐ حذفُ الياءِ + نْ | اِلْبَسِنْ | تو ایک (عورت) ضرور پہن | you (f.sg.), wear! (light emphasis) |
فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد (نونِ خفیفہ) لِتُفْعَلَنْ • 2nd person Passive + Nun Tawkīd Khafīfah
فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Amr-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Imperative Passive) is the verb form used to give a mildly emphasized command or order that an action be done to the second person (the listener), but the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + تُلْبَسَ + نْ | لِتُلْبَسَنْ | تو ایک (مرد) ضرور پہنایا جائے | you (m.sg.), surely be dressed / be made to wear! (light emphasis) |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + تُلْبَسُوا ⇐ حذفُ الواو + نْ | لِتُلْبَسُنْ | تم سب (مرد) ضرور پہنائے جاؤ | you (m.pl.), surely be dressed / be made to wear! (light emphasis) |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ + تُلْبَسِي ⇐ حذفُ الياءِ + نْ | لِتُلْبَسِنْ | تو ایک (عورت) ضرور پہنائی جائے | you (f.sg.), surely be dressed / be made to wear! (light emphasis) |
فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد (نونِ خفیفہ) لِيَفْعَلَنْ • 3rd person Active + Nun Tawkīd Khafīfah
فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Amr-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Imperative, Active Voice) is the verb form used to convey a mildly emphasized command or order for an action to be performed by the third person, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يَلْبَسَ + نْ | لِيَلْبَسَنْ | وہ ایک (مرد) ضرور پہنے | surely he will wear |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يَلْبَسُوا ⇐ حذفُ الواو + نْ | لِيَلْبَسُنْ | وہ سب (مرد) ضرور پہنیں | surely they (m.) will wear |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + تَلْبَسَ + نْ | لِتَلْبَسَنْ | وہ ایک (عورت) ضرور پہنے | surely she will wear |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + أَلْبَسَ + نْ | لِأَلْبَسَنْ | میں ایک (مرد) ضرور پہنوں / میں ایک (عورت) ضرور پہنوں | surely I will wear |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + نَلْبَسَ + نْ | لِنَلْبَسَنْ | ہم (مرد) ضرور پہنیں / ہم (عورتیں) ضرور پہنیں | surely we will wear |
فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد (نونِ خفیفہ) لِيُفْعَلَنْ • 3rd person Passive + Nun Tawkīd Khafīfah
فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Amr-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Imperative Passive) is the verb form that expresses mild affirmation and possibility about an action being done to the third person, while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يُلْبَسَ + نْ | لِيُلْبَسَنْ | وہ ایک (مرد) ضرور پہنایا جائے | let him surely be dressed / be made to wear |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يُلْبَسُوا ⇐ حذفُ الواو + نْ | لِيُلْبَسُنْ | وہ سب (مرد) ضرور پہنائے جائیں | let them (m.) surely be dressed / be made to wear |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + تُلْبَسَ + نْ | لِتُلْبَسَنْ | وہ ایک (عورت) ضرور پہنائی جائے | let her surely be dressed / be made to wear |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + أُلْبَسَ + نْ | لِأُلْبَسَنْ | میں ایک (مرد) ضرور پہنایا جاؤں / میں ایک (عورت) ضرور پہنائی جاؤں | let me surely be dressed / be made to wear |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + نُلْبَسَ + نْ | لِنُلْبَسَنْ | ہم (مرد) ضرور پہنائے جائیں / ہم (عورتیں) ضرور پہنائی جائیں | let us surely be dressed / be made to wear |
فعلِ نہیِ حاضر (معروف) — لا + مضارع مجزوم • Prohibition: 2nd person, Active
فعلِ نہیِ حاضر معروف وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے روکا یا منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Nahī-e Ḥāżir (Second-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to forbid or prohibit the second person (the listener) from performing an action, and the doer (subject) is known
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَلْبَسْ | لا تَلْبَسْ | تو ایک (مرد) نہ پہن | you (m.s.), do not wear |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَلْبَسَا | لا تَلْبَسَا | تم دونوں (مرد) نہ پہنو | you two (m.), do not wear |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَلْبَسُوا | لا تَلْبَسُوا | تم سب (مرد) نہ پہنو | you (m.pl.), do not wear |
| واحد Singular |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تَلْبَسِي | لا تَلْبَسِي | تو ایک (عورت) نہ پہن | you (f.s.), do not wear |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تَلْبَسَا | لا تَلْبَسَا | تم دونوں (عورتیں) نہ پہنو | you two (f.), do not wear |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تَلْبَسْنَ | لا تَلْبَسْنَ | تم سب (عورتیں) نہ پہنو | you (f.pl.), do not wear |
فعلِ نہیِ حاضر (مجہول) — لا + مضارع مجزوم (مجہول) • Prohibition: 2nd person, Passive
فعلِ نہیِ حاضر مجہول وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Nahī-e Ḥāżir Majhūl (Second-Person Prohibition Passive) is the verb form used to forbid or prohibit an action from being done to the second person (the listener), while the doer (subject) is unknown
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُلْبَسْ | لا تُلْبَسْ | تو ایک (مرد) نہ پہنایا جائے | you (m.s.), do not be dressed / do not be made to wear |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُلْبَسَا | لا تُلْبَسَا | تم دونوں (مرد) نہ پہنائے جاؤ | you two (m.), do not be dressed / do not be made to wear |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُلْبَسُوا | لا تُلْبَسُوا | تم سب (مرد) نہ پہنائے جاؤ | you (m.pl.), do not be dressed / do not be made to wear |
| واحد Singular |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تُلْبَسِي | لا تُلْبَسِي | تو ایک (عورت) نہ پہنائی جائے | you (f.s.), do not be dressed / do not be made to wear |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تُلْبَسَا | لا تُلْبَسَا | تم دونوں (عورتیں) نہ پہنائی جاؤ | you two (f.), do not be dressed / do not be made to wear |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تُلْبَسْنَ | لا تُلْبَسْنَ | تم سب (عورتیں) نہ پہنائی جاؤ | you (f.pl.), do not be dressed / do not be made to wear |
فعلِ نہیِ غائب (معروف) — لا + مضارع مجزوم • 3rd-person Prohibition (Active)
فعلِ نہیِ غائب معروف وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے روکا یا منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Nahī-e Ghā'ib (Third-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to forbid or prohibit the third person (the one who is absent) from performing an action, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَلْبَسْ | لا يَلْبَسْ | وہ ایک (مرد) نہ پہنے | let him not wear |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَلْبَسَا | لا يَلْبَسَا | وہ دونوں (مرد) نہ پہنیں | let the two (m.) not wear |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَلْبَسُوا | لا يَلْبَسُوا | وہ سب (مرد) نہ پہنیں | let them (m.) not wear |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تَلْبَسْ | لا تَلْبَسْ | وہ ایک (عورت) نہ پہنے | let her not wear |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تَلْبَسَا | لا تَلْبَسَا | وہ دونوں (عورتیں) نہ پہنیں | let the two (f.) not wear |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + يَلْبَسْنَ | لا يَلْبَسْنَ | وہ سب (عورتیں) نہ پہنیں | let them (f.) not wear |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + أَلْبَسْ | لا أَلْبَسْ | میں ایک (مرد) نہ پہنوں / میں ایک (عورت) نہ پہنوں | let me not wear / I should not wear |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + نَلْبَسْ | لا نَلْبَسْ | ہم (مرد) نہ پہنیں / ہم (عورتیں) نہ پہنیں | let us not wear / we should not wear |
فعلِ نہیِ غائب (مجہول) — لا + مضارع مجزوم (مجہول) • 3rd-person Prohibition (Passive)
فعلِ نہیِ غائب مجہول وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کام کے کیے جانے سے منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Nahī-e Ghā'ib Majhūl (Third-Person Prohibition Passive) is the verb form used to forbid or prohibit an action from being done to the third person, while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُلْبَسْ | لا يُلْبَسْ | وہ ایک (مرد) نہ پہنایا جائے | let him not be dressed / not be made to wear |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُلْبَسَا | لا يُلْبَسَا | وہ دونوں (مرد) نہ پہنائے جائیں | let the two (m.) not be dressed / not be made to wear |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُلْبَسُوا | لا يُلْبَسُوا | وہ سب (مرد) نہ پہنائے جائیں | let them (m.) not be dressed / not be made to wear |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تُلْبَسْ | لا تُلْبَسْ | وہ ایک (عورت) نہ پہنائی جائے | let her not be dressed / not be made to wear |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تُلْبَسَا | لا تُلْبَسَا | وہ دونوں (عورتیں) نہ پہنائی جائیں | let the two (f.) not be dressed / not be made to wear |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + يُلْبَسْنَ | لا يُلْبَسْنَ | وہ سب (عورتیں) نہ پہنائی جائیں | let them (f.) not be dressed / not be made to wear |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + أُلْبَسْ | لا أُلْبَسْ | میں ایک (مرد) نہ پہنایا جاؤں / میں ایک (عورت) نہ پہنائی جاؤں | let me not be dressed / not be made to wear |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + نُلْبَسْ | لا نُلْبَسْ | ہم (مرد) نہ پہنائے جائیں / ہم (عورتیں) نہ پہنائی جائیں | let us not be dressed / not be made to wear |
فعلِ نہیِ حاضر معروف (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + تَفْعَلَنَّ • 2nd person Active + heavy Nun (Saqīlah)
فعلِ نہیِ حاضر معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Nahī-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Second-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to strongly forbid or prohibit the second person (the listener) from performing an action, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَلْبَسَ + نَّ | لا تَلْبَسَنَّ | تو ایک (مرد) ہرگز نہ پہن |
you (m.sg.) must not ever wear |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَلْبَسَا + نِّ | لا تَلْبَسَانِّ | تم دونوں (مرد) ہرگز نہ پہنو |
you two must not ever wear |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَلْبَسُوا⇐ حذفُ الواو + نَّ | لا تَلْبَسُنَّ | تم سب (مرد) ہرگز نہ پہنو |
you (m.pl.) must not ever wear |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تَلْبَسِي⇐ حذفُ الياءِ + نَّ | لا تَلْبَسِنَّ | تو ایک (عورت) ہرگز نہ پہن |
you (f.sg.) must not ever wear |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تَلْبَسَا + نِّ | لا تَلْبَسَانِّ | تم دونوں (عورتیں) ہرگز نہ پہنو |
you two must not ever wear |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تَلْبَسْنَ+ ا + نِّ | لا تَلْبَسْنَانِّ | تم سب (عورتیں) ہرگز نہ پہنو |
you (f.pl.) must not ever wear |
فعلِ نہیِ حاضر مجہول (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + تُفْعَلَنَّ • 2nd person Passive + heavy Nun
فعلِ نہیِ حاضر مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Nahī-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Emphatic Second-Person Prohibition Passive) is the verb form used to strongly forbid or prohibit an action from being done to the second person (the listener), while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُلْبَسَ + نَّ | لا تُلْبَسَنَّ | تو ایک (مرد) ہرگز نہ پہنایا جائے |
you (m.sg.) must not ever be dressed / be made to wear |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُلْبَسَا + نِّ | لا تُلْبَسَانِّ | تم دونوں (مرد) ہرگز نہ پہنائے جاؤ |
you two (m.) must not ever be dressed / be made to wear |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُلْبَسُوا⇐ حذفُ الواو + نَّ | لا تُلْبَسُنَّ | تم سب (مرد) ہرگز نہ پہنائے جاؤ |
you (m.pl.) must not ever be dressed / be made to wear |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تُلْبَسِي⇐ حذفُ الياءِ + نَّ | لا تُلْبَسِنَّ | تو ایک (عورت) ہرگز نہ پہنائی جائے |
you (f.sg.) must not ever be dressed / be made to wear |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تُلْبَسَا + نِّ | لا تُلْبَسَانِّ | تم دونوں (عورتیں) ہرگز نہ پہنائی جاؤ |
you two (f.) must not ever be dressed / be made to wear |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تُلْبَسْنَ + ا + نِّ | لا تُلْبَسْنَانِّ | تم سب (عورتیں) ہرگز نہ پہنائی جاؤ |
you (f.pl.) must not ever be dressed / be made to wear |
فعلِ نہیِ غائب معروف (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + لَيَفْعَلَنَّ • 3rd person Active + heavy Nun
فعلِ نہیِ غائب معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Nahī-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Third-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to strongly forbid or prohibit the third person (the one who is absent) from performing an action, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَلْبَسَ + نَّ | لا يَلْبَسَنَّ | وہ ایک (مرد) ہرگز نہ پہنے | let him not ever wear |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَلْبَسَا + نِّ | لا يَلْبَسَانِّ | وہ دونوں (مرد) ہرگز نہ پہنیں | let the two (m.) not ever wear |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَلْبَسُوا⇐ حذفُ الواو + نَّ | لا يَلْبَسُنَّ | وہ سب (مرد) ہرگز نہ پہنیں | let them (m.) not ever wear |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تَلْبَسَ + نَّ | لا تَلْبَسَنَّ | وہ ایک (عورت) ہرگز نہ پہنے | let her not ever wear |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تَلْبَسَا + نِّ | لا تَلْبَسَانِّ | وہ دونوں (عورتیں) ہرگز نہ پہنیں | let the two (f.) not ever wear |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + يَلْبَسْنَ + ا + نِّ | لا يَلْبَسْنَانِّ | وہ سب (عورتیں) ہرگز نہ پہنیں | let them (f.) not ever wear |
| واحد Sing. |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + أَلْبَسَ + نَّ | لا أَلْبَسَنَّ | میں ایک (مرد) ہرگز نہ پہنوں / میں ایک (عورت) ہرگز نہ پہنوں | let me not ever wear |
| تثنیہ / جمع Plural/ Dual |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + نَلْبَسَ + نَّ | لا نَلْبَسَنَّ | ہم (مرد) ہرگز نہ پہنیں / ہم (عورتیں) ہرگز نہ پہنیں | let us not ever wear |
فعلِ نہیِ غائب مجہول (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + لَيُفْعَلَنَّ • 3rd person Passive + heavy Nun
فعلِ نہیِ غائب مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Nahī-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Emphatic Third-Person Prohibition Passive) is the verb form used to strongly forbid or prohibit an action from being done to the third person, while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُلْبَسَ + نَّ | لا يُلْبَسَنَّ | وہ ایک (مرد) ہرگز نہ پہنایا جائے | let him not ever be dressed / be made to wear |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُلْبَسَا + نِّ | لا يُلْبَسَانِّ | وہ دونوں (مرد) ہرگز نہ پہنائے جائیں | let the two (m.) not ever be dressed / be made to wear |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُلْبَسُوا⇐ حذفُ الواو + نَّ | لا يُلْبَسُنَّ | وہ سب (مرد) ہرگز نہ پہنائے جائیں | let them (m.) not ever be dressed / be made to wear |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تُلْبَسَ + نَّ | لا تُلْبَسَنَّ | وہ ایک (عورت) ہرگز نہ پہنائی جائے | let her not ever be dressed / be made to wear |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تُلْبَسَا + نِّ | لا تُلْبَسَانِّ | وہ دونوں (عورتیں) ہرگز نہ پہنائی جائیں | let the two (f.) not ever be dressed / be made to wear |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + يُلْبَسْنَ + ا + نِّ | لا يُلْبَسْنَانِّ | وہ سب (عورتیں) ہرگز نہ پہنائی جائیں | let them (f.) not ever be dressed / be made to wear |
| واحد Sing. |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + أُلْبَسَ + نَّ | لا أُلْبَسَنَّ | میں ایک (مرد) ہرگز نہ پہنایا جاؤں / میں ایک (عورت) ہرگز نہ پہنائی جاؤں | let me not ever be dressed / be made to wear |
| تثنیہ / جمع Plural/ Dual |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + نُلْبَسَ + نَّ | لا نُلْبَسَنَّ | ہم (مرد) ہرگز نہ پہنائے جائیں / ہم (عورتیں) ہرگز نہ پہنائی جائیں | let us not ever be dressed / be made to wear |
فعلِ نہیِ حاضر معروف (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + تَفْعَلَنْ • 2nd person Active + light Nun (Khafīfah)
فعلِ نہیِ حاضر معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Nahī-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Second-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to mildly forbid or prohibit the second person (the listener) from performing an action, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَلْبَسَ + نْ | لا تَلْبَسَنْ | تو ایک (مرد) ہرگز نہ پہن |
you (m.sg.) must not ever wear |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَلْبَسُوا ⇐ حذفُ الواو + نْ | لا تَلْبَسُنْ | تم سب (مرد) ہرگز نہ پہنو |
you (m.pl.) must not ever wear |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تَلْبَسِي ⇐ حذفُ الياءِ + نْ | لا تَلْبَسِنْ | تو ایک (عورت) ہرگز نہ پہن |
you (f.sg.) must not ever wear |
فعلِ نہیِ حاضر مجہول (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + تُفْعَلَنْ • 2nd person Passive + light Nun
فعلِ نہیِ حاضر مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Nahī-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Second-Person Prohibition Passive) is the verb form used to mildly forbid or prohibit an action from being done to the second person (the listener), while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُلْبَسَ + نْ | لا تُلْبَسَنْ | تو ایک (مرد) ہرگز نہ پہنایا جائے |
you (m.sg.) must not ever be dressed / be made to wear |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُلْبَسُوا ⇐ حذفُ الواو + نْ | لا تُلْبَسُنْ | تم سب (مرد) ہرگز نہ پہنائے جاؤ |
you (m.pl.) must not ever be dressed / be made to wear |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تُلْبَسِي ⇐ حذفُ الياءِ + نْ | لا تُلْبَسِنْ | تو ایک (عورت) ہرگز نہ پہنائی جائے |
you (f.sg.) must not ever be dressed / be made to wear |
فعلِ نہیِ غائب معروف (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + لَيَفْعَلَنْ • 3rd person Active + light Nun
فعلِ نہیِ غائب معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Nahī-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to mildly forbid or prohibit the third person (the one who is absent) from performing an action, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَلْبَسَ + نْ | لا يَلْبَسَنْ | وہ ایک (مرد) ہرگز نہ پہنے | let him not ever wear |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَلْبَسُوا⇐ حذفُ الواو + نْ | لا يَلْبَسُنْ | وہ سب (مرد) ہرگز نہ پہنیں | let them (m.) not ever wear |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تَلْبَسَ + نْ | لا تَلْبَسَنْ | وہ ایک (عورت) ہرگز نہ پہنے | let her not ever wear |
| واحد Sing. |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + أَلْبَسَ + نْ | لا أَلْبَسَنْ | میں ایک (مرد) ہرگز نہ پہنوں / میں ایک (عورت) ہرگز نہ پہنوں | let me not ever wear |
| تثنیہ / جمع Plural/ Dual |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + نَلْبَسَ + نْ | لا نَلْبَسَنْ | ہم (مرد) ہرگز نہ پہنیں / ہم (عورتیں) ہرگز نہ پہنیں | let us not ever wear |
فعلِ نہیِ غائب مجہول (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + لَيُفْعَلَنْ • 3rd person Passive + light Nun
فعلِ نہیِ غائب مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Nahī-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Prohibition Passive) is the verb form used to mildly forbid or prohibit an action from being done to the third person, while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُلْبَسَ + نْ | لا يُلْبَسَنْ | وہ ایک (مرد) ہرگز نہ پہنایا جائے | let him not ever be dressed / be made to wear |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُلْبَسُوا⇐ حذفُ الواو + نْ | لا يُلْبَسُنْ | وہ سب (مرد) ہرگز نہ پہنائے جائیں | let them (m.) not ever be dressed / be made to wear |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تُلْبَسَ + نْ | لا تُلْبَسَنْ | وہ ایک (عورت) ہرگز نہ پہنائی جائے | let her not ever be dressed / be made to wear |
| واحد Sing. |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + أُلْبَسَ + نْ | لا أُلْبَسَنْ | میں ایک (مرد) ہرگز نہ پہنایا جاؤں / میں ایک (عورت) ہرگز نہ پہنائی جاؤں | let me not ever be dressed / be made to wear |
| تثنیہ / جمع Plural/ Dual |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + نُلْبَسَ + نْ | لا نُلْبَسَنْ | ہم (مرد) ہرگز نہ پہنائے جائیں / ہم (عورتیں) ہرگز نہ پہنائی جائیں | let us not ever be dressed / be made to wear |
اسمِ فاعل — فَاعِلٌ (يَلْبَسُ → لَابِسٌ) • Ism-e-Fāʿil (Active Participle)
اِسمِ فاعل اُس شخص یا چیز کو کہا جاتا ہے جو کوئی کام کرے یا جس سے کوئی کام صادر ہو۔ دوسرے لفظوں میں، یہ وہ اسم ہے جو فاعل (کام کرنے والے) کے معنی دیتا ہے
Ism-e-Fa‘il (Active Participle) refers to the noun that denotes the "doer or performer" of an action — the one who carries out the verb.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
فَاعِلٌ | لَابِسٌ | پہننے والا (ایک مرد) | wearer; one who wears (m.sg.) |
| — | تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
فَاعِلَ + انِ/يْنِ | لَابِسَانِ | پہننے والے (دو مرد) | two wearers (m.du.) |
| — | جمع Plural |
مذکر Masculine |
فَاعِلُ + ونَ/ينَ | لَابِسُونَ | پہننے والے (سب مرد) | wearers (m.pl.) |
| — | واحد Singular |
مؤنث Feminine |
فَاعِلَةٌ | لَابِسَةٌ | پہننے والی (ایک عورت) | wearer; one who wears (f.sg.) |
| — | تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
فَاعِلَ + تَانِ/تَيْنِ | لَابِسَتَانِ | پہننے والی (دو عورتیں) | two wearers (f.du.) |
| — | جمع Plural |
مؤنث Feminine |
فَاعِلَاتٌ | لَابِسَاتٌ | پہننے والی (سب عورتیں) | wearers (f.pl.) |
اسمِ مفعول — مَفْعُولٌ (يُلْبَسُ → مَلْبُوسٌ) • Ism-e-Maf‘ūl (Passive Participle)
اسمِ مفعول وہ اسم ہے جو اُس ذات پر دلالت کرتا ہے جس پر فاعل کی طرف سے کوئی فعل واقع ہو
Ism-e-Maf‘ool is the noun that indicates the entity upon whom the action of the doer (fa‘il) is performed.
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
مَفْعُولٌ | مَلْبُوسٌ | پہنا ہوا (ایک مرد) | worn / dressed (m.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
مَفْعُولَ + انِ/يْنِ | مَلْبُوسَانِ | پہنے ہوئے (دو مرد) | worn / dressed (m.du.) |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
مَفْعُولُ + ونَ/ينَ | مَلْبُوسُونَ | پہنے ہوئے (سب مرد) | worn / dressed (m.pl.) |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
مَفْعُولَةٌ | مَلْبُوسَةٌ | پہنی ہوئی (ایک عورت) | worn / dressed (f.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
مَفْعُولَ + تَانِ/تَيْنِ | مَلْبُوسَتَانِ | پہنی ہوئیں (دو عورتیں) | worn / dressed (f.du.) |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
مَفْعُولَاتٌ | مَلْبُوسَاتٌ | پہنی ہوئیں (سب عورتیں) | worn / dressed (f.pl.) |
اسمِ ظرف — زمان و مکان • Ism az-Zarf (Time & Place Nouns)
اسمِ ظرف وہ اسم ہے جو کسی کام کے ہونے کی جگہ یا وقت کو ظاہر کرے
Ism-e Ẓarf (Adverbial Noun) is the noun form that indicates the place or time where an action occurs
اسمِ ظرفِ زمان وہ اسم ہے جو فعل کے واقع ہونے کا وقت بتائے۔
Ism Ẓarf az-Zamān is a derived noun Ism al-Mushtaq that indicates the time when the action of the verb took place
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
مَفْعَلٌ | مَلْبَسٌ | پہننے کا ایک وقت | time of wearing; when wearing occurs (m.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
مَفْعَلَ + انِ/يْنِ | مَلْبَسَانِ | پہننے کے دو وقت | two times for wearing (m.du.) |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
جَمْعِ مُكَسَّر: مَفَاعِلُ | مَلَابِسُ | پہننے کے سب وقت | times of wearing (m.pl., broken plural) |
| — |
واحد Singular |
مذکر مُصَغَّر Diminutive Masculine |
مُـفَيْـعِـلٌ | مُلَيْبِسٌ | پہننے کا تھوڑا سا وقت | a short moment for wearing |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
مَفْعَـلَةٌ | مَلْبَسَةٌ | پہننے کا ایک وقت | time of wearing (f.sg., descriptive) |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
مَفْعَـلَ + تَانِ/تَيْنِ | مَلْبَسَتَانِ | پہننے کے دو وقت | two times (f.du.) |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
مَفْعَـلَاتٌ | مَلْبَسَاتٌ | پہننے کے سب وقت | times of wearing (f.pl., sound fem.) |
| — |
واحد Singular |
مؤنث مُصَغَّر Diminutive Feminine |
مُـفَيْـعِـلَةٌ | مُلَيْبِسَةٌ | پہننے کا تھوڑا سا وقت | a short moment for wearing |
وہ اسم جو کسی کام کے ہونے کی جگہ (مکان) کو ظاہر کرے، اُسے اسمِ ظرفِ مکان کہتے ہیں۔
A Noun of Place is a noun derived from a verb's root that specifically indicates the place where the action of the verb takes place.
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
مَفْعَلٌ | مَلْبَسٌ | پہننے کی ایک جگہ | place of wearing; where wearing occurs (m.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
مَفْعَلَ + انِ/يْنِ | مَلْبَسَانِ | پہننے کی دو جگہیں | two places for wearing (m.du.) |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
جَمْعِ مُكَسَّر: مَفَاعِلُ | مَلَابِسُ | پہننے کی سَب جگہیں | places of wearing (m.pl., broken plural) |
| — |
واحد Singular |
مذکر مُصَغَّر Diminutive Masculine |
مُـفَيْـعِـلٌ | مُلَيْبِسٌ | پہننے کی تھوڑی سی جگہ | a small place for wearing |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
مَفْعَـلَةٌ | مَلْبَسَةٌ | پہننے کی ایک جگہ | place of wearing (f.sg., descriptive) |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
مَفْعَـلَ + تَانِ/تَيْنِ | مَلْبَسَتَانِ | پہننے کی دو جگہیں | two places (f.du.) |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
مَفْعَـلَاتٌ | مَلْبَسَاتٌ | پہننے کی سَب جگہیں | places of wearing (f.pl., sound fem.) |
| — |
واحد Singular |
مؤنث مُصَغَّر Diminutive Feminine |
مُـفَيْـعِـلَةٌ | مُلَيْبِسَةٌ | پہننے کی تھوڑی سی جگہ | a small place for wearing |
اسمِ آلَہ — آلہ/اَوزار • Ism-ul-Ālah (Instrument Noun)
اسمِ آلَہ وہ اسم ہے جو کسی کام کے کرنے کے آلے یا ہتھیار کو ظاہر کرے
Ism-e Ālah (Instrumental Noun) is the noun form that indicates the tool, instrument, or weapon used to perform an action
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
مِفْعَلٌ | مِلْبَسٌ | پہننے کا ایک چھوٹا آلہ | one small tool/object for wearing (m.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
مِفْعَلَ + انِ/يْنِ | مِلْبَسَانِ | پہننے کے دو چھوٹے آلات | two small tools/objects for wearing (m.du.) |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
جَمْعِ مُكَسَّر: مَفَاعِلُ | مَلَابِسُ | پہننے کے سَب چھوٹے آلات | all small tools/objects for wearing (broken plural) |
| — |
واحد Singular |
مذکر مُصَغَّر Diminutive Masculine |
مُـفَيْـعِـلٌ | مُلَيْبِسٌ | پہننے کا تھوڑا سا چھوٹا لہ | a slightly small tool/object for wearing (diminutive) |
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
مِفْعَلَةٌ | مِلْبَسَةٌ | پہننے کا ایک درمیانہ آلہ | one medium tool/object for wearing |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
مِفْعَلَ + تَانِ/تَيْنِ | مِلْبَسَتَانِ | پہننے کے دو درمیانہ آلات | two medium tools/objects for wearing |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
مِفْعَلَاتٌ | مِلْبَسَاتٌ | پہننے کے سَب درمیانہ آلات | all medium tools/objects for wearing |
| — |
واحد Singular |
مؤنث مُصَغَّر Diminutive Feminine |
مُـفَيْـعِـلَةٌ | مُلَيْبِسَةٌ | پہننے کا تھوڑا سا درمیانہ آلہ | a slightly small, medium tool/object for wearing |
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
مِفْعَالٌ | مِلْبَاسٌ | پہننے کا ایک بڑا آلہ | one big/major tool/object for wearing |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
مِفْعَالَ + انِ/يْنِ | مِلْبَاسَانِ | پہننے کے دو بڑے آلات | two big/major tools/objects for wearing |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
جَمْعِ مُكَسَّر: مَفَاعِيلُ | مَلَابِيسُ | پہننے کے سَب بڑے آلات | all big/major tools/objects for wearing (broken plural) |
| — |
واحد Singular |
مذکر مُصَغَّر Diminutive Masculine |
مُـفَيْـعِيْـلٌ | مُلَيْبِيْسٌ | پہننے کا تھوڑا سا بڑا آلہ | a slightly bigger tool/object for wearing |
اسمِ تفضیل — أَفْعَلُ / فُعْلٰى • Ism-e-Tafḍīl (Comparative–Superlative)
اسمِ تفضیل وہ اسم یا صفت ہے جو کسی چیز کی صفت میں دوسری چیزوں سے بڑھنے یا کم ہونے کو ظاہر کرے، یعنی موازنہ (Comparative) یا انتہا (Superlative) کی حالت کو ظاہر کرے
Ism-e Tafḍīl (Comparative/Superlative Adjective) is the noun or adjective form that indicates that one thing surpasses or falls short of others in a particular quality, expressing either the comparative or superlative degree
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
أَفْعَلُ | أَلْبَسُ | زیادہ پہننے والا (ایک مرد) | more/most wearing; more dressed (m.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
أَفْعَلَ + انِ/يْنِ | أَلْبَسَانِ | زیادہ پہننے والے (دو مرد) | two who are more/most wearing (m.du.) |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
جمع سالم: أَفْعَلُ + ونَ | أَلْبَسُونَ | زیادہ پہننے والے (سب مرد) | those who are more/most wearing (m.pl.) |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
جَمْعِ مُكَسَّر: أَفَاعِلُ | أَلَابِسُ | زیادہ پہننے والے (سب مرد) | those who are more/most wearing (m.pl., broken plural) |
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
أُفَيْعِلٌ | أُلَيْبِسٌ | تھوڑا سا زیادہ پہننے والا (ایک مرد) | a man who wears a little too much (m.sg.) |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
فُعْلٰى | لُبْسٰى | زیادہ پہننے والی (ایک عورت) | more/most wearing; more dressed (f.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
فُعْلَ + يَانِ/يَيْنِ | لُبْسَيَانِ | زیادہ پہننے والی (دو عورتیں) | two who are more/most wearing (f.du.) |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
جمع سالم: فُعْلَيَاتٌ | لُبْسَيَاتٌ | زیادہ پہننے والی (سب عورتیں) | those who are more/most wearing (f.pl.) |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
جمع مُكَسَّر: فُعَلٌ | لُبَسٌ | زیادہ پہننے والی (سب عورتیں) | those who are more/most wearing (f.pl., broken plural) |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
واحد مؤنث مُصَغَّر: فُعَيْلٰى | لُبَيْسٰى | تھوڑا سا زیادہ پہننے والی (ایک عورت) | a slightly more wearing/dressed woman (f.sg.) |
صِفَةٌ مُشَبَّهَة — (فَعِيل) • Sifah Mushabbahah (adjective of inherent/settled quality)
صِفَةٌ مُشَبَّهَة وہ صفت ہے جو فاعل کے اندر کسی صفت یا کیفیت کی دائمی یا پختہ موجودگی کو ظاہر کرے، یعنی فاعل میں وہ صفت طبعی طور پر یا دیرپا موجود ہو
Ṣifah Mushabbahah (Permanent Adjective) is the adjective form that denotes a permanent, inherent, or stable quality or characteristic present in the subject (doer), indicating that the attribute is natural or long-lasting
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
فَعِيلٌ | لَبِيسٌ | پہننے والا (ایک مرد) | one who wears (by nature/habit) (m.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
فَعِيلَ + انِ/يْنِ | لَبِيسَانِ | پہننے والے (دو مرد) | two who wear (m.du.) |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
فَعِيلُ + ونَ/ينَ | لَبِيسُونَ | پہننے والے (سب مرد) | those who wear (m.pl.) |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
فَعِيلَةٌ | لَبِيسَةٌ | پہننے والی (ایک عورت) | one who wears (by nature/habit) (f.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
فَعِيلَ + تَانِ/تَيْنِ | لَبِيسَتَانِ | پہننے والی (دو عورتیں) | two who wear (f.du.) |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
فَعِيلَاتٌ | لَبِيسَاتٌ | پہننے والی (سب عورتیں) | those who wear (f.pl.) |
فِعْلُ التَّعَجُّب — ما أَفْعَلَهُ / أَفْعِلْ بِهِ • Exclamatory Verb (How)
فِعْلُ التَّعَجُّب وہ فعل ہے جو کسی چیز کی صفت یا حالت میں شدت اور کمال کو تعجب یا حیرت کے انداز میں ظاہر کرے
Fi'l at-Ta'ajjub (Verb of Wonder/Exclamation) is the verb form used to express intense admiration, surprise, or astonishment regarding the quality or condition of something
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
مَــا + أَفْعَلَ + هُ | مَــا أَلْبَسَهُ | کیا عجب پہنایا اُس (ایک مرد) نے | How amazingly that one man dressed/clothed him |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
مَــا + أَفْعَلَ + هُمَا | مَــا أَلْبَسَهُمَا | کیا عجب پہنایا اُن (دو مردوں) نے | How amazingly those two men dressed/clothed them |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
مَــا + أَفْعَلَ + هُمْ | مَــا أَلْبَسَهُمْ | کیا عجب پہنایا اُن (سب مردوں) نے | How amazingly all those men dressed/clothed them |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
مَــا + أَفْعَلَ + هَا | مَــا أَلْبَسَهَا | کیا عجب پہنایا اُس (ایک عورت) نے | How amazingly that one woman dressed/clothed her |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
مَــا + أَفْعَلَ + هُمَا | مَــا أَلْبَسَهُمَا | کیا عجب پہنایا اُن (دو عورتوں) نے | How amazingly those two women dressed/clothed them |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
مَــا + أَفْعَلَ + هُنَّ | مَــا أَلْبَسَهُنَّ | کیا عجب پہنایا اُن (سب عورتوں) نے | How amazingly all those women dressed/clothed them |
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
أَفْعِلْ + بِـ + هِ | أَلْبِسْ بِهِ | کیا عجب پہنایا اُس (ایک مرد) نے | How amazingly that one man dressed/clothed him |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
أَفْعِلْ + بِـ + هِمَا | أَلْبِسْ بِهِمَا | کیا عجب پہنایا اُن (دو مردوں) نے | How amazingly those two men dressed/clothed them |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
أَفْعِلْ + بِـ + هِمْ | أَلْبِسْ بِهِمْ | کیا عجب پہنایا اُن (سب مردوں) نے | How amazingly all those men dressed/clothed them |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
أَفْعِلْ + بِـ + هَا | أَلْبِسْ بِهَا | کیا عجب پہنایا اُس (ایک عورت) نے | How amazingly that one woman dressed/clothed her |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
أَفْعِلْ + بِـ + هِمَا | أَلْبِسْ بِهِمَا | کیا عجب پہنایا اُن (دو عورتوں) نے | How amazingly those two women dressed/clothed them |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
أَفْعِلْ + بِـ + هِنَّ | أَلْبِسْ بِهِنَّ | کیا عجب پہنایا اُن (سب عورتوں) نے | How amazingly all those women dressed/clothed them |
اسمِ مبالغہ — فَعَّال / فَعُول / مِفْعَال • Ism-e-Mubāligha (Intensive Active Participle)
اسمِ مبالغہ وہ اسم ہے جو فاعل میں کسی صفت یا فعل کی شدّت یا کثرت کو ظاہر کرے—یعنی بہت زیادہ/بار بار کرنے والا۔
Ism-e-Mubāligha denotes an intensive doer marked by excess or frequency of the action (e.g., “one who strikes a lot/often”).
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — — |
فَعَّالٌ | لَبَّاسٌ | بہت زیادہ پہننے والا مرد / بہت زیادہ پہننے والی عورت | one who wears a lot (habitual wearer) | ||
| — — |
فَعَّالَةٌ | لَبَّاسَةٌ | بہت زیادہ پہننے والا مرد / بہت زیادہ پہننے والی عورت | one who wears a lot (habitual wearer) | ||
| — — |
فَعُولٌ | لَبُوسٌ | بہت زیادہ پہننے والا مرد / بہت زیادہ پہننے والی عورت | very frequent wearer | ||
| — — |
فُعُّولٌ | لُبُّوسٌ | بہت زیادہ پہننے والا مرد / بہت زیادہ پہننے والی عورت | intensely frequent wearer | ||
| — — |
فِعِّيلٌ | لِبِّيْسٌ | بہت زیادہ پہننے والا مرد / بہت زیادہ پہننے والی عورت | very frequent wearer | ||
| — — |
فَعِيلٌ | لَبِيْسٌ | بہت زیادہ پہننے والا مرد / بہت زیادہ پہننے والی عورت | frequent wearer | ||
| — — |
فُعَلَةٌ | لُبَسَةٌ | بہت زیادہ پہننے والا مرد / بہت زیادہ پہننے والی عورت | one who wears a lot | ||
| — — |
فُعْلَانُ | لُبْسَانُ | بہت زیادہ پہننے والا مرد / بہت زیادہ پہننے والی عورت | one who wears excessively | ||
| — — |
فُعْلَانٌ | لُبْسَانٌ | بہت زیادہ پہننے والا مرد / بہت زیادہ پہننے والی عورت | one who wears excessively | ||
| — — |
فُعَّالٌ | لُبَّاسٌ | بہت زیادہ پہننے والا مرد / بہت زیادہ پہننے والی عورت | very frequent wearer | ||
| — — |
فَعَّالٌ | لَبَّاسٌ | بہت زیادہ پہننے والا مرد / بہت زیادہ پہننے والی عورت | one who wears a lot (habitual wearer) | ||
| — — |
فَعُّولٌ | لَبُّوسٌ | بہت زیادہ پہننے والا مرد / بہت زیادہ پہننے والی عورت | intensely frequent wearer | ||
| — — |
فُعَالٌ | لُبَاسٌ | بہت زیادہ پہننے والا مرد / بہت زیادہ پہننے والی عورت | frequent wearer | ||
| — — |
فَاعُولٌ | لَابُوسٌ | بہت زیادہ پہننے والا مرد / بہت زیادہ پہننے والی عورت | very frequent wearer | ||
| — — |
فَعِلٌ | لَبِسٌ | بہت زیادہ پہننے والا مرد / بہت زیادہ پہننے والی عورت | frequent wearer | ||
| — — |
مِفْعَلٌ | مِلْبَسٌ | بہت زیادہ پہننے والا مرد / بہت زیادہ پہننے والی عورت | one strongly associated with لباس / wearing | ||
| — — |
مِفْعَالٌ | مِلْبَاسٌ | بہت زیادہ پہننے والا مرد / بہت زیادہ پہننے والی عورت | one strongly associated with لباس / wearing | ||
| — — |
مِفْعِيْلٌ | مِلْبِيْسٌ | بہت زیادہ پہننے والا مرد / بہت زیادہ پہننے والی عورت | one strongly associated with لباس / wearing |