مَصدَر — قَوْلٌ — قَالَ يَقُولُ — ثُلاثی مُجَرَّد
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (معروف) — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Perfect (Active)
فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے، نہ قریب کی قید ہو اور نہ دُور کی، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Māżī Muṭlaq (Simple Past, Active Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, and the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
قَالَ + ـ | قَالَ | اس ایک (مرد) نے کہا | he said |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
قَالَ + ا | قَالَا | اُن دونوں (مردوں) نے کہا | they two (m.) said |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
قَالُ + وا | قَالُوا | اُن سب (مردوں) نے کہا | they (m.) said |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
قَالَ + تْ | قَالَتْ | اس ایک (عورت) نے کہا | she said |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
قَالَ + تَا | قَالَتَا | ان دونوں (عورتوں) نے کہا | they two (f.) said |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
قُلْ + نَ | قُلْنَ | اُن سب (عورتوں) نے کہا | they (f.) said |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
قُلْ + تَ | قُلْتَ | تو ایک (مرد) نے کہا | you (m.s.) said |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
قُلْ + تُمَا | قُلْتُمَا | تم دونوں (مردوں) نے کہا | you two said |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
قُلْ + تُمْ | قُلْتُمْ | تم سب (مردوں) نے کہا | you (m.pl.) said |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
قُلْ + تِ | قُلْتِ | تو ایک (عورت) نے کہا | you (f.s.) said |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
قُلْ + تُمَا | قُلْتُمَا | تم دونوں (عورتوں) نے کہا | you two said |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
قُلْ + تُنَّ | قُلْتُنَّ | تم سب (عورتوں) نے کہا | you (f.pl.) said |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
قُلْ + تُ | قُلْتُ | میں ایک (مرد) نے کہا / میں ایک (عورت) نے کہا | I said |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
قُلْ + نَا | قُلْنَا | ہم (مردوں) نے کہا / ہم (عورتوں) نے کہا | we said |
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (مجہول) — فاعل مذکور نہیں • Perfect (Passive)
فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔
Fāl-e Māżī Muṭlaq Majhūl (Simple Past, Passive Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, but the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
قِيلَ + ـ | قِيلَ | وہ ایک (مرد) کہا گیا | he was told |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
قِيلَ + ا | قِيلَا | وہ دونوں (مرد) کہے گئے | they two (m.) were told |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
قِيلُ + وا | قِيلُوا | وہ سب (مرد) کہے گئے | they (m.) were told |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
قِيلَ + تْ | قِيلَتْ | وہ ایک (عورت) کہی گئی | she was told |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
قِيلَ + تَا | قِيلَتَا | وہ دونوں (عورتیں) کہی گئیں | they two (f.) were told |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
قُلْ + نَ | قُلْنَ | وہ سب (عورتیں) کہی گئیں | they (f.) were told |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
قُلْ + تَ | قُلْتَ | تو ایک (مرد) کہا گیا | you (m.s.) were told |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
قُلْ + تُمَا | قُلْتُمَا | تم دونوں (مرد) کہے گئے | you two were told |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
قُلْ + تُمْ | قُلْتُمْ | تم سب (مرد) کہے گئے | you (m.pl.) were told |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
قُلْ + تِ | قُلْتِ | تو ایک (عورت) کہی گئی | you (f.s.) were told |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
قُلْ + تُمَا | قُلْتُمَا | تم دونوں (عورتیں) کہی گئیں | you two were told |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
قُلْ + تُنَّ | قُلْتُنَّ | تم سب (عورتیں) کہی گئیں | you (f.pl.) were told |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
قُلْ + تُ | قُلْتُ | میں ایک (مرد) کہا گیا / میں ایک (عورت) کہی گئی | I was told |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
قُلْ + نَا | قُلْنَا | ہم (مرد) کہے گئے/ ہم (عورتیں) کہی گئیں | we were told |
فعلِ ماضی منفی (معروف) — “ما” کے ساتھ نفی • Perfect (Active, Negative)
فعلِ ماضی منفی معروف وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کا نَہ ہونا پایا جائے، نہ قریب کی قید ہو نہ دُور کی، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Māżī Manfī (Simple Negative Past, Active Voice) is the verb form that shows an action did not happen in the past tense (neither recently nor long ago), and the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
مَا قَالَ + ـ | مَا قَالَ | اس ایک (مرد) نے نہیں کہا | he did not say |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
مَا قَالَ + ا | مَا قَالَا | ان دونوں (مردوں) نے نہیں کہا | they two (m.) did not say |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
مَا قَالُ + وا | مَا قَالُوا | ان سب (مردوں) نے نہیں کہا | they (m.) did not say |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
مَا قَالَ + تْ | مَا قَالَتْ | اس ایک (عورت) نے نہیں کہا | she did not say |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
مَا قَالَ + تَا | مَا قَالَتَا | ان دونوں (عورتوں) نے نہیں کہا | they two (f.) did not say |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
مَا قُلْ + نَ | مَا قُلْنَ | ان سب (عورتوں) نے نہیں کہا | they (f.) did not say |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
مَا قُلْ + تَ | مَا قُلْتَ | تو ایک (مرد) نے نہیں کہا | you (m.s.) did not say |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
مَا قُلْ + تُمَا | مَا قُلْتُمَا | تم دونوں (مردوں) نے نہیں کہا | you two did not say |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
مَا قُلْ + تُمْ | مَا قُلْتُم | تم سب (مردوں) نے نہیں کہا | you (m.pl.) did not say |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
مَا قُلْ + تِ | مَا قُلْتِ | تو ایک (عورت) نے نہیں کہا | you (f.s.) did not say |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
مَا قُلْ + تُمَا | مَا قُلْتُمَا | تم دونوں (عورتوں) نے نہیں کہا | you two did not say |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
مَا قُلْ + تُنَّ | مَا قُلْتُنَّ | تم سب (عورتوں) نے نہیں کہا | you (f.pl.) did not say |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
مَا قُلْ + تُ | مَا قُلْتُ | میں ایک (مرد) نے نہیں کہا / میں ایک (عورت) نے نہیں کہا | I did not say |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
مَا قُلْ + نَا | مَا قُلْنَا | ہم (مردوں) نے نہیں کہا / ہم (عورتوں) نے نہیں کہا | we did not say |
فعلِ ماضی منفی (مجہول) — پکی نفی؛ فاعل مذکور نہیں • Perfect (Passive, Negative)
فعلِ ماضی منفی مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں نہ کیا جانا پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔
Fāl-e Māżī Manfī Majhūl (Simple Negative Past, Passive Voice) is the verb form that shows an action was not completed in the past, and the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
مَا + قِيلَ + ـ | مَا قِيلَ | وہ ایک (مرد) نہیں کہا گیا | he was not told |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
مَا + قِيلَ + ا | مَا قِيلَا | وہ دونوں (مرد) نہیں کہے گئے | they two (m.) were not told |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
مَا + قِيلُ + وا | مَا قِيلُوا | وہ سب (مرد) نہیں کہے گئے | they (m.) were not told |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
مَا + قِيلَ + تْ | مَا قِيلَتْ | وہ ایک (عورت) نہیں کہی گئی | she was not told |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
مَا + قِيلَ + تَا | مَا قِيلَتَا | وہ دونوں (عورتیں) نہیں کہی گئیں | they two (f.) were not told |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
مَا + قِلْ + نَ | مَا قِلْنَ | وہ سب (عورتیں) نہیں کہی گئیں | they (f.) were not told |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
مَا + قِلْ + تَ | مَا قِلْتَ | تو ایک (مرد) نہیں کہا گیا | you (m.s.) were not told |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
مَا + قِلْ + تُمَا | مَا قِلْتُمَا | تم دونوں (مرد) نہیں کہے گئے | you two were not told |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
مَا + قِلْ + تُمْ | مَا قِلْتُمْ | تم سب (مرد) نہیں کہے گئے | you (m.pl.) were not told |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
مَا + قِلْ + تِ | مَا قِلْتِ | تو ایک (عورت) نہیں کہی گئی | you (f.s.) were not told |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
مَا + قِلْ + تُمَا | مَا قِلْتُمَا | تم دونوں (عورتیں) نہیں کہی گئیں | you two (f.) were not told |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
مَا + قِلْ + تُنَّ | مَا قِلْتُنَّ | تم سب (عورتیں) نہیں کہی گئیں | you (f.pl.) were not told |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
مَا + قِلْ + تُ | مَا قِلْتُ | میں ایک (مرد) نہیں کہا گیا / میں ایک (عورت) نہیں کہی گئی | I was not told |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
مَا + قِلْ + نَا | مَا قِلْنَا | ہم (مرد) نہیں کہے گئے / ہم (عورتیں) نہیں کہی گئیں | we were not told |
فعلِ ماضی قریب مُثْبَت (معروف) — قَدْ + ماضی • Near Past
فعلِ ماضی قریب مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا قریب کے گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے ، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔۔
Fāl-e Māżī Qarīb Manfī (Negative Past Near) is the verb form that shows an action did occur in the recent past;
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکرMasculine | غائب Third person |
قَدْ + قَالَ | قَدْ قَالَ | اس ایک (مرد) نے کہا ہے | he has said |
| تثنیہ Dual |
مذکرMasculine | غائب Third person |
قَدْ + قَالَا | قَدْ قَالَا | ان دونوں (مردوں) نے کہا ہے | they two (m.) have said |
| جمع Plural |
مذکرMasculine | غائب Third person |
قَدْ + قَالُوا | قَدْ قَالُوا | ان سب (مردوں) نے کہا ہے | they (m.) have said |
| واحد Singular |
مؤنثFeminine | غائب Third person |
قَدْ + قَالَتْ | قَدْ قَالَتْ | اس ایک (عورت) نے کہا ہے | she has said |
| تثنیہ Dual |
مؤنثFeminine | غائب Third person |
قَدْ + قَالَتَا | قَدْ قَالَتَا | ان دونوں (عورتوں) نے کہا ہے | they two (f.) have said |
| جمع Plural |
مؤنثFeminine | غائب Third person |
قَدْ + قُلْنَ | قَدْ قُلْنَ | ان سب (عورتوں) نے کہا ہے | they (f.) have said |
| واحد Singular |
مذکرMasculine | حاضر Second person |
قَدْ + قُلْتَ | قَدْ قُلْتَ | تو ایک (مرد) نے کہا ہے | you (m.s.) have said |
| تثنیہ Dual |
مذکرMasculine | حاضر Second person |
قَدْ + قُلْتُمَا | قَدْ قُلْتُمَا | تم دونوں (مردوں) نے کہا ہے | you two have said |
| جمع Plural |
مذکرMasculine | حاضر Second person |
قَدْ + قُلْتُمْ | قَدْ قُلْتُمْ | تم سب (مردوں) نے کہا ہے | you (m.pl.) have said |
| واحد Singular |
مؤنثFeminine | حاضر Second person |
قَدْ + قُلْتِ | قَدْ قُلْتِ | تو ایک (عورت) نے کہا ہے | you (f.s.) have said |
| تثنیہ Dual |
مؤنثFeminine | حاضر Second person |
قَدْ + قُلْتُمَا | قَدْ قُلْتُمَا | تم دونوں (عورتوں) نے کہا ہے | you two (f.) have said |
| جمع Plural |
مؤنثFeminine | حاضر Second person |
قَدْ + قُلْتُنَّ | قَدْ قُلْتُنَّ | تم سب (عورتوں) نے کہا ہے | you (f.pl.) have said |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنثMasculine/Feminine | متکلم First person |
قَدْ + قُلْتُ | قَدْ قُلْتُ | میں ایک (مرد) نے کہا ہے / میں ایک (عورت) نے کہا ہے | I have said |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنثMasculine/Feminine | متکلم First person |
قَدْ + قُلْنَا | قَدْ قُلْنَا | ہم (مردوں) نے کہا ہے / ہم (عورتوں) نے کہا ہے | we have said |
فعلِ ماضی بعید مُثْبَت (معروف) — كَانَ + ماضی • Remote/Pluperfect
فعلِ ماضی بعید مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا دُور کے گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے، یعنی کام کو ہوئے بہت دیر گزر چکی ہو ، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔۔
Fāl-e Māżī Ba'īd (Past Remote) is the verb form that shows an action occurred in the distant past; it indicates that the action was completed a long time ago (equivalent to the English Past Perfect tense).
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
كَانَ + قَالَ | كَانَ قَالَ | اس ایک (مرد) نے کہا تھا | he had said |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
كَانَا + قَالَا | كَانَا قَالَا | ان دونوں (مردوں) نے کہا تھا | they two (m.) had said |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
كَانُوا + قَالُوا | كَانُوا قَالُوا | ان سب (مردوں) نے کہا تھا | they (m.) had said |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
كَانَتْ + قَالَتْ | كَانَتْ قَالَتْ | اس ایک (عورت) نے کہا تھا | she had said |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
كَانَتَا + قَالَتَا | كَانَتَا قَالَتَا | ان دونوں (عورتوں) نے کہا تھا | they two (f.) had said |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
كُنَّ + قُلْنَ | كُنَّ قُلْنَ | ان سب (عورتوں) نے کہا تھا | they (f.) had said |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
كُنْتَ + قُلْتَ | كُنْتَ قُلْتَ | تو ایک (مرد) نے کہا تھا | you (m.s.) had said |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
كُنْتُمَا + قُلْتُمَا | كُنْتُمَا قُلْتُمَا | تم دونوں (مردوں) نے کہا تھا | you two had said |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
كُنْتُمْ + قُلْتُمْ | كُنْتُمْ قُلْتُمْ | تم سب (مردوں) نے کہا تھا | you (m.pl.) had said |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
كُنْتِ + قُلْتِ | كُنْتِ قُلْتِ | تو ایک (عورت) نے کہا تھا | you (f.s.) had said |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
كُنْتُمَا + قُلْتُمَا | كُنْتُمَا قُلْتُمَا | تم دونوں (عورتوں) نے کہا تھا | you two (f.) had said |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
كُنْتُنَّ + قُلْتُنَّ | كُنْتُنَّ قُلْتُنَّ | تم سب (عورتوں) نے کہا تھا | you (f.pl.) had said |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
كُنْتُ + قُلْتُ | كُنْتُ قُلْتُ | میں ایک (مرد) نے کہا تھا / میں ایک (عورت) نے کہا تھا | I had said |
| تثنیہ/ جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
كُنَّا + قُلْنَا | كُنَّا قُلْنَا | ہم (مردوں) نے کہا تھا / ہم (عورتوں) نے کہا تھا | we had said |
فعلِ ماضی استمراری مُثْبَت (معروف) — كَانَ + مُضَارِع • Past Progressive
فعلِ ماضی استمراری مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کا لگاتار جاری رہنا یا عادتاً بار بار ہونا پایا جائے، جیسے: کھا رہا تھا، جا رہی تھیں ، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔۔
Fāl-e Māżī Istimrārī (Past Continuous/Habitual) is the verb form that shows an action was continuously ongoing or habitually repeated in the past (equivalent to "was doing" or "used to do" in English).
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
كَانَ + يَقُولُ | كَانَ يَقُولُ | وہ ایک (مرد) کہہ رہا تھا | he was saying |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
كَانَا + يَقُولَانِ | كَانَا يَقُولَانِ | وہ دونوں (مرد) کہہ رہے تھے | they two (m.) were saying |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
كَانُوا + يَقُولُونَ | كَانُوا يَقُولُونَ | وہ سب (مرد) کہہ رہے تھے | they (m.) were saying |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
كَانَتْ + تَقُولُ | كَانَتْ تَقُولُ | وہ ایک (عورت) کہہ رہی تھی | she was saying |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
كَانَتَا + تَقُولَانِ | كَانَتَا تَقُولَانِ | وہ دونوں (عورتیں) کہہ رہی تھیں | they two (f.) were saying |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
كُنَّ + يَقُلْنَ | كُنَّ يَقُلْنَ | وہ سب (عورتیں) کہہ رہی تھیں | they (f.) were saying |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
كُنْتَ + تَقُولُ | كُنْتَ تَقُولُ | تو ایک (مرد) کہہ رہا تھا | you (m.s.) were saying |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine/Feminine |
حاضر Second person |
كُنْتُمَا + تَقُولَانِ | كُنْتُمَا تَقُولَانِ | تم دونوں (مرد) کہہ رہے تھے | you two were saying |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
كُنْتُمْ + تَقُولُونَ | كُنْتُمْ تَقُولُونَ | تم سب (مرد) کہہ رہے تھے | you (m.pl.) were saying |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
كُنْتِ + تَقُولِينَ | كُنْتِ تَقُولِينَ | تو ایک (عورت) کہہ رہی تھی | you (f.s.) were saying |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Masculine/Feminine |
حاضر Second person |
كُنْتُمَا + تَقُولَانِ | كُنْتُمَا تَقُولَانِ | تم دونوں (عورتیں) کہہ رہی تھیں | you two (f.) were saying |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
كُنْتُنَّ + تَقُلْنَ | كُنْتُنَّ تَقُلْنَ | تم سب (عورتیں) کہہ رہی تھیں | you (f.pl.) were saying |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
كُنْتُ + أَقُولُ | كُنْتُ أَقُولُ | میں ایک (مرد) کہہ رہا تھا / میں ایک (عورت) کہہ رہی تھی | I was saying |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
كُنَّا + نَقُولُ | كُنَّا نَقُولُ | ہم (مرد) کہہ رہے تھے / ہم (عورتیں) کہہ رہی تھیں | we were saying |
فعلِ ماضی احتمالی مُثْبَت (معروف) — لَعَلَّ + ماضی • Past Probable (Active)
فعلِ ماضی احتمالی مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کے ہونے میں شک یا احتمال پایا جائے اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Māżī Eḥtimālī (Doubtful Past, Active Voice) is the verb form that shows doubt or probability about an action having been completed in the past, where the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَعَلَّ + هُ + قَالَ | لَعَلَّهُ قَالَ | شاید اس ایک (مرد) نے کہا ہو | perhaps he may have said |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَعَلَّ + هُمَا + قَالَا | لَعَلَّهُمَا قَالَا | شاید ان دونوں (مردوں) نے کہا ہو | perhaps they two (m.) may have said |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَعَلَّ + هُمْ + قَالُوا | لَعَلَّهُمْ قَالُوا | شاید ان سب (مردوں) نے کہا ہو | perhaps they (m.) may have said |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَعَلَّ + هَا + قَالَتْ | لَعَلَّهَا قَالَتْ | شاید اس ایک (عورت) نے کہا ہو | perhaps she may have said |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَعَلَّ + هُمَا + قَالَتَا | لَعَلَّهُمَا قَالَتَا | شاید ان دونوں (عورتوں) نے کہا ہو | perhaps they two (f.) may have said |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَعَلَّ + هُنَّ + قُلْنَ | لَعَلَّهُنَّ قُلْنَ | شاید ان سب (عورتوں) نے کہا ہو | perhaps they (f.) may have said |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَعَلَّ + كَ + قُلْتَ | لَعَلَّكَ قُلْتَ | شاید تُو ایک (مرد) نے کہا ہو | perhaps you (m.s.) may have said |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَعَلَّ + كُمَا + قُلْتُمَا | لَعَلَّكُمَا قُلْتُمَا | شاید تم دونوں (مردوں) نے کہا ہو | perhaps you two may have said |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَعَلَّ + كُمْ + قُلْتُمْ | لَعَلَّكُمْ قُلْتُمْ | شاید تم سب (مردوں) نے کہا ہو | perhaps you (m.pl.) may have said |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَعَلَّ + كِ + قُلْتِ | لَعَلَّكِ قُلْتِ | شاید تُو ایک (عورت) نے کہا ہو | perhaps you (f.s.) may have said |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَعَلَّ + كُمَا + قُلْتُمَا | لَعَلَّكُمَا قُلْتُمَا | شاید تم دونوں (عورتوں) نے کہا ہو | perhaps you two (f.) may have said |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَعَلَّ + كُنَّ + قُلْتُنَّ | لَعَلَّكُنَّ قُلْتُنَّ | شاید تم سب (عورتوں) نے کہا ہو | perhaps you (f.pl.) may have said |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَعَلِّ + يِ + قُلْتُ | لَعَلِّي قُلْتُ | شاید میں ایک (مرد) نے کہا ہو / شاید میں ایک (عورت) نے کہا ہو | perhaps I may have said |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَعَلَّ + نَا + قُلْنَا | لَعَلَّنَا قُلْنَا | شاید ہم (مردوں) نے کہا ہو / شاید ہم (عورتوں) نے کہا ہو | perhaps we may have said |
فعلِ ماضی تمنّائی مُثْبَت (معروف) — لَيْتَمَا + ماضی • Optative (Wishful) Past — Active
فعلِ ماضی تمنّائی مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کے ہونے کی خواہش یا تمنا ظاہر کی جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Māżī Tamannā'ī (Optative Past, Active Voice) is the verb form that expresses a wish, hope, or desire for an action to have happened in the past, but it didn't; the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَيْتَمَا + قَالَ | لَيْتَمَا قَالَ | کاش اس ایک (مرد) نے کہا ہوتا | if only he had said |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَيْتَمَا + قَالَا | لَيْتَمَا قَالَا | کاش ان دونوں (مردوں) نے کہا ہوتا | if only they two (m.) had said |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَيْتَمَا + قَالُوا | لَيْتَمَا قَالُوا | کاش ان سب (مردوں) نے کہا ہوتا | if only they (m.) had said |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَيْتَمَا + قَالَتْ | لَيْتَمَا قَالَتْ | کاش اس ایک (عورت) نے کہا ہوتا | if only she had said |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَيْتَمَا + قَالَتَا | لَيْتَمَا قَالَتَا | کاش ان دونوں (عورتوں) نے کہا ہوتا | if only they two (f.) had said |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَيْتَمَا + قُلْنَ | لَيْتَمَا قُلْنَ | کاش ان سب (عورتوں) نے کہا ہوتا | if only they (f.) had said |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَيْتَمَا + قُلْتَ | لَيْتَمَا قُلْتَ | کاش تُو ایک (مرد) نے کہا ہوتا | if only you (m.s.) had said |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَيْتَمَا + قُلْتُمَا | لَيْتَمَا قُلْتُمَا | کاش تم دونوں (مردوں) نے کہا ہوتا | if only you two had said |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَيْتَمَا + قُلْتُمْ | لَيْتَمَا قُلْتُمْ | کاش تم سب (مردوں) نے کہا ہوتا | if only you (m.pl.) had said |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَيْتَمَا + قُلْتِ | لَيْتَمَا قُلْتِ | کاش تُو ایک (عورت) نے کہا ہوتا | if only you (f.s.) had said |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَيْتَمَا + قُلْتُمَا | لَيْتَمَا قُلْتُمَا | کاش تم دونوں (عورتوں) نے کہا ہوتا | if only you two (f.) had said |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَيْتَمَا + قُلْتُنَّ | لَيْتَمَا قُلْتُنَّ | کاش تم سب (عورتوں) نے کہا ہوتا | if only you (f.pl.) had said |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَيْتَمَا + قُلْتُ | لَيْتَمَا قُلْتُ | کاش میں ایک (مرد) نے کہا ہوتا / کاش میں ایک (عورت) نے کہا ہوتا | if only I had said |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَيْتَمَا + قُلْنَا | لَيْتَمَا قُلْنَا | کاش ہم (مردوں) نے کہا ہوتا / کاش ہم (عورتوں) نے کہا ہوتا | if only we had said |
فعلِ مضارع مثبت معروف — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Imperfect (Active)
فعلِ مضارع مثبت معروف وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا موجودہ (حال) یا آنے والے (مستقبل) زمانے میں پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Muḍāri' Ma'rūf (Imperfect, Active) shows an action happening now or in the future, with a known subject.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يَ + قُوْلُ | يَقُوْلُ | وہ ایک (مرد) کہتا ہے / کہے گا | he says / will say |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يَ + قُوْلَ + انِ | يَقُوْلَانِ | وہ دونوں (مرد) کہتے ہیں / کہیں گے | they two (m.) say / will say |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يَ + قُوْلُ + ونَ | يَقُوْلُونَ | وہ سب (مرد) کہتے ہیں / کہیں گے | they (m.) say / will say |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تَ + قُوْلُ | تَقُوْلُ | وہ ایک (عورت) کہتی ہے / کہے گی | she says / will say |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تَ + قُوْلَ + انِ | تَقُوْلَانِ | وہ دونوں (عورتیں) کہتی ہیں / کہیں گی | they two (f.) say / will say |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
يَ + قُلْ + نَ | يَقُلْنَ | وہ سب (عورتیں) کہتی ہیں / کہیں گی | they (f.) say / will say |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تَ + قُوْلُ | تَقُوْلُ | تو ایک (مرد) کہتا ہے / کہے گا | you (m.sg.) say / will say |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تَ + قُوْلَ + انِ | تَقُوْلَانِ | تم دونوں (مرد) کہتے ہو / کہو گے | you two (m.) say / will say |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تَ + قُوْلُ + ونَ | تَقُوْلُونَ | تم سب (مرد) کہتے ہو / کہو گے | you all (m.) say / will say |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تَ + قُوْلِ + ينَ | تَقُوْلِينَ | تو ایک (عورت) کہتی ہے / کہے گی | you (f.sg.) say / will say |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تَ + قُوْلَ + انِ | تَقُوْلَانِ | تم دونوں (عورتیں) کہتی ہو / کہو گی | you two (f.) say / will say |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تَ + قُلْ + نَ | تَقُلْنَ | تم سب (عورتیں) کہتی ہو / کہو گی | you all (f.) say / will say |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
أَ + قُوْلُ | أَقُوْلُ | میں ایک (مرد) کہتا ہوں/ کہوں گا /میں ایک (عورت) کہتی ہوں / کہوں گی | I say / will say |
| جمع/تثنیہ Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
نَ + قُوْلُ | نَقُوْلُ | ہم (مرد) کہتے ہیں/ کہیں گے / ہم (عورتیں) کہتی ہیں / کہیں گی | we say / will say |
فعلِ مضارع منفی معروف — “لا” کے ساتھ نفی • Imperfect (Active, Negative)
فعلِ مضارع منفی معروف وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا موجودہ یا آنے والے زمانے میں نہ پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Imperfect Negative (Active) shows an action not happening now or in the future, with a known subject.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لا + يَ + قُوْلُ | لا يَقُوْلُ | وہ ایک (مرد) نہیں کہتا ہے / نہیں کہے گا | he does not say / will not say |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لا + يَ + قُوْلَ + انِ | لا يَقُوْلَانِ | وہ دونوں (مرد) نہیں کہتے ہیں / نہیں کہیں گے | they two (m.) do not say / will not say |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لا + يَ + قُوْلُ + ونَ | لا يَقُوْلُونَ | وہ سب (مرد) نہیں کہتے ہیں / نہیں کہیں گے | they (m.) do not say / will not say |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لا + تَ + قُوْلُ | لا تَقُوْلُ | وہ ایک (عورت) نہیں کہتی ہے / نہیں کہے گی | she does not say / will not say |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لا + تَ + قُوْلَ + انِ | لا تَقُوْلَانِ | وہ دونوں (عورتیں) نہیں کہتی ہیں / نہیں کہیں گی | they two (f.) do not say / will not say |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لا + يَ + قُلْ + نَ | لا يَقُلْنَ | وہ سب (عورتیں) نہیں کہتی ہیں / نہیں کہیں گی | they (f.) do not say / will not say |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لا + تَ + قُوْلُ | لا تَقُوْلُ | تو ایک (مرد) نہیں کہتا ہے / نہیں کہے گا | you (m.s.) do not say / will not say |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لا + تَ + قُوْلَ + انِ | لا تَقُوْلَانِ | تم دونوں (مرد) نہیں کہتے ہو / نہیں کہو گے | you two (m.) do not say / will not say |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لا + تَ + قُوْلُ + ونَ | لا تَقُوْلُونَ | تم سب (مرد) نہیں کہتے ہو / نہیں کہو گے | you (m.pl.) do not say / will not say |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لا + تَ + قُوْلِ + ينَ | لا تَقُوْلِينَ | تو ایک (عورت) نہیں کہتی ہے / نہیں کہے گی | you (f.s.) do not say / will not say |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لا + تَ + قُوْلَ + انِ | لا تَقُوْلَانِ | تم دونوں (عورتیں) نہیں کہتی ہو / نہیں کہو گی | you two (f.) do not say / will not say |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لا + تَ + قُلْ + نَ | لا تَقُلْنَ | تم سب (عورتیں) نہیں کہتی ہو / نہیں کہو گی | you (f.pl.) do not say / will not say |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + أَ + قُوْلُ | لا أَقُوْلُ | میں ایک (مرد) نہیں کہتا ہوں / نہیں کہوں گا — میں ایک (عورت) نہیں کہتی ہوں / نہیں کہوں گی | I do not say / will not say |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + نَ + قُوْلُ | لا نَقُوْلُ | ہم (مرد) نہیں کہتے ہیں / نہیں کہیں گے — ہم (عورتیں) نہیں کہتی ہیں / نہیں کہیں گی | we do not say / will not say |
فعلِ مضارع مثبت مجہول — فاعل مذکور نہیں • Imperfect (Passive, Affirmative)
فعلِ مضارع مثبت مجہول میں کام حال یا مستقبل میں کیا جا رہا ہو مگر کرنے والا مذکور نہ ہو۔
Imperfect Passive shows an action being done now or in the future, with the doer suppressed/unknown.
| تعداد Number | جنس Gender | شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix | صورت (عربی) Form (Arabic) | اُردُو Plain Meaning | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third Person |
يُ + قَالُ | يُقَالُ | وہ ایک (مرد) کہا جاتا ہے / کہا جائے گا | he is / will be told |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third Person |
يُ + قَالَ + انِ | يُقَالَانِ | وہ دونوں (مرد) کہے جاتے ہیں / کہے جائیں گے | those two (m.) are / will be told |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third Person |
يُ + قَالُ + ونَ | يُقَالُونَ | وہ سب (مرد) کہے جاتے ہیں / کہے جائیں گے | they (m.) are / will be told |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third Person |
تُ + قَالُ | تُقَالُ | وہ ایک (عورت) کہی جاتی ہے / کہی جائے گی | she is / will be told |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third Person |
تُ + قَالَ + انِ | تُقَالَانِ | وہ دونوں (عورتیں) کہی جاتی ہیں / کہی جائیں گی | those two (f.) are / will be told |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third Person |
يُ + قَلْ + نَ | يُقَلْنَ | وہ سب (عورتیں) کہی جاتی ہیں / کہی جائیں گی | they (f.) are / will be told |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second Person |
تُ + قَالُ | تُقَالُ | تو ایک (مرد) کہا جاتا ہے / کہا جائے گا | you (m.s.) are / will be told |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second Person |
تُ + قَالَ + انِ | تُقَالَانِ | تم دونوں (مرد) کہے جاتے ہو / کہے جاؤ گے | you two (m.) are / will be told |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second Person |
تُ + قَالُ + ونَ | تُقَالُونَ | تم سب (مرد) کہے جاتے ہو / کہے جاؤ گے | you (m.pl.) are / will be told |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second Person |
تُ + قَالِ + ينَ | تُقَالِينَ | تو ایک (عورت) کہی جاتی ہے / کہی جائے گی | you (f.s.) are / will be told |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second Person |
تُ + قَالَ + انِ | تُقَالَانِ | تم دونوں (عورتیں) کہی جاتی ہو / کہی جاؤ گی | you two (f.) are / will be told |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second Person |
تُ + قَلْ + نَ | تُقَلْنَ | تم سب (عورتیں) کہی جاتی ہو / کہی جاؤ گی | you (f.pl.) are / will be told |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First Person |
أُ + قَالُ | أُقَالُ | میں ایک (مرد) کہا جاتا ہوں / کہا جاؤں گا / میں ایک (عورت) کہی جاتی ہوں / کہی جاؤں گی | I am / will be told |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First Person |
نُ + قَالُ | نُقَالُ | ہم (مرد) کہے جاتے ہیں / کہے جائیں گے / ہم (عورتیں) کہی جاتی ہیں / کہی جائیں گی | we are / will be told |
فعلِ مضارع منفی مجہول — مجہول + “لا” کے ساتھ نفی • Imperfect (Passive, Negative)
فعلِ مضارع منفی مجہول میں کام حال یا مستقبل میں نہ کیا جا رہا ہو اور کرنے والا مذکور نہ ہو۔
Imperfect Negative Passive shows an action not being done now or in the future, with the doer suppressed/unknown.
| تعداد Number | جنس Gender | شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix | صورت (عربی) Form (Arabic) | اُردُو Plain Meaning | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لا + يُ + قَالُ | لا يُقَالُ | وہ ایک (مرد) نہیں کہا جاتا ہے / نہیں کہا جائے گا | he is not / will not be told |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لا + يُ + قَالَ + انِ | لا يُقَالَانِ | وہ دونوں (مرد) نہیں کہے جاتے ہیں / نہیں کہے جائیں گے | those two (m.) are not / will not be told |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لا + يُ + قَالُ + ونَ | لا يُقَالُونَ | وہ سب (مرد) نہیں کہے جاتے ہیں / نہیں کہے جائیں گے | they (m.) are not / will not be told |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لا + تُ + قَالُ | لا تُقَالُ | وہ ایک (عورت) نہیں کہی جاتی ہے / نہیں کہی جائے گی | she is not / will not be told |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لا + تُ + قَالَ + انِ | لا تُقَالَانِ | وہ دونوں (عورتیں) نہیں کہی جاتی ہیں / نہیں کہی جائیں گی | those two (f.) are not / will not be told |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لا + يُ + قَلْ + نَ | لا يُقَلْنَ | وہ سب (عورتیں) نہیں کہی جاتی ہیں / نہیں کہی جائیں گی | they (f.) are not / will not be told |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لا + تُ + قَالُ | لا تُقَالُ | تو ایک (مرد) نہیں کہا جاتا ہے / نہیں کہا جائے گا | you (m.s.) are not / will not be told |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لا + تُ + قَالَ + انِ | لا تُقَالَانِ | تم دونوں (مرد) نہیں کہے جاتے ہو / نہیں کہے جاؤ گے | you two (m.) are not / will not be told |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لا + تُ + قَالُ + ونَ | لا تُقَالُونَ | تم سب (مرد) نہیں کہے جاتے ہو / نہیں کہے جاؤ گے | you (m.pl.) are not / will not be told |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لا + تُ + قَالِ + ينَ | لا تُقَالِينَ | تو ایک (عورت) نہیں کہی جاتی ہے / نہیں کہی جائے گی | you (f.s.) are not / will not be told |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لا + تُ + قَالَ + انِ | لا تُقَالَانِ | تم دونوں (عورتیں) نہیں کہی جاتی ہو / نہیں کہی جاؤ گی | you two (f.) are not / will not be told |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لا + تُ + قَلْ + نَ | لا تُقَلْنَ | تم سب (عورتیں) نہیں کہی جاتی ہو / نہیں کہی جاؤ گی | you (f.pl.) are not / will not be told |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + أُ + قَالُ | لا أُقَالُ | میں ایک (مرد) نہیں کہا جاتا ہوں / نہیں کہا جاؤں گا / میں ایک (عورت) نہیں کہی جاتی ہوں/ نہیں کہی جاؤں گی | I am not / will not be told |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + نُ + قَالُ | لا نُقَالُ | ہم (مرد) نہیں کہے جاتے ہیں / نہیں کہے جائیں گے / ہم (عورتیں) نہیں کہی جاتی ہیں / نہیں کہی جائیں گی | we are not / will not be told |
فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم معروف — لَمْ ( lam ) کے ساتھ مضارع مجزوم • The Jussive Negative with lam (Active Voice)
فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم معروف وہ فعل ہے جو گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کی قطعی نفی کو ظاہر کرے-اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Muḍāri' Nafī-e Jaḥd bi-lām - This Arabic tense is used to express a strong, emphatic negation of an action in the past..
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ + يَقُلْ | لَمْ يَقُلْ | اس ایک (مرد) نے نہیں کہا | he did not say |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ + يَقُوْلَا | لَمْ يَقُوْلَا | ان دونوں (مردوں) نے نہیں کہا | those two (m.) did not say |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ + يَقُوْلُوا | لَمْ يَقُوْلُوا | ان سب (مردوں) نے نہیں کہا | they (m.) did not say |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ + تَقُلْ | لَمْ تَقُلْ | اس ایک (عورت) نے نہیں کہا | she did not say |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ + تَقُوْلَا | لَمْ تَقُوْلَا | ان دونوں (عورتوں) نے نہیں کہا | those two (f.) did not say |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ + يَقُلْنَ | لَمْ يَقُلْنَ | ان سب (عورتوں) نے نہیں کہا | they (f.) did not say |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَقُلْ | لَمْ تَقُلْ | تو ایک (مرد) نے نہیں کہا | you (m.s.) did not say |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَقُوْلَا | لَمْ تَقُوْلَا | تم دونوں (مردوں) نے نہیں کہا | you two (m.) did not say |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَقُوْلُوا | لَمْ تَقُوْلُوا | تم سب (مردوں) نے نہیں کہا | you (m.pl.) did not say |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَقُوْلِي | لَمْ تَقُوْلِي | تو ایک (عورت) نے نہیں کہا | you (f.s.) did not say |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَقُوْلَا | لَمْ تَقُوْلَا | تم دونوں (عورتوں) نے نہیں کہا | you two (f.) did not say |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَقُلْنَ | لَمْ تَقُلْنَ | تم سب (عورتوں) نے نہیں کہا | you (f.pl.) did not say |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَمْ + أَقُلْ | لَمْ أَقُلْ | میں ایک (مرد) نے نہیں کہا / میں ایک (عورت) نے نہیں کہا | I did not say |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَمْ + نَقُلْ | لَمْ نَقُلْ | ہم (مردوں) نے نہیں کہا / ہم (عورتوں) نے نہیں کہا | we did not say |
فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم مجہول — لَمْ ( lam ) کے ساتھ مضارع مجزوم • The Jussive Negative with lam (Passive Voice)
فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم مجہول وہ فعل ہے جو گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کے کیا جانے کی قطعی نفی کو ظاہر کرے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fa'l-e Muḍāri' Nafy-i-Jaḥd bi-Lam Majhūl : The Jussive Negative with lam (Passive Voice) is the Arabic verb form that expresses the absolute and definitive negation of an action having occurred in the past, where the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ + يُقَلْ | لَمْ يُقَلْ | وہ ایک (مرد) نہیں کہا گیا | he was not told |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ + يُقَالَا | لَمْ يُقَالَا | وہ دونوں (مرد) نہیں کہے گئے | those two (m.) were not told |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ + يُقَالُوا | لَمْ يُقَالُوا | وہ سب (مرد) نہیں کہے گئے | they (m.) were not told |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ + تُقَلْ | لَمْ تُقَلْ | وہ ایک (عورت) نہیں کہی گئی | she was not told |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ + تُقَالَا | لَمْ تُقَالَا | وہ دونوں (عورتیں) نہیں کہی گئیں | those two (f.) were not told |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ + يُقَلْنَ | لَمْ يُقَلْنَ | وہ سب (عورتیں) نہیں کہی گئیں | they (f.) were not told |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ + تُقَلْ | لَمْ تُقَلْ | تو ایک (مرد) نہیں کہا گیا | you (m.s.) were not told |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ + تُقَالَا | لَمْ تُقَالَا | تم دونوں (مرد) نہیں کہے گئے | you two (m.) were not told |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ + تُقَالُوا | لَمْ تُقَالُوا | تم سب (مرد) نہیں کہے گئے | you (m.pl.) were not told |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ + تُقَالِي | لَمْ تُقَالِي | تو ایک (عورت) نہیں کہی گئی | you (f.s.) were not told |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ + تُقَالَا | لَمْ تُقَالَا | تم دونوں (عورتیں) نہیں کہی گئیں | you two (f.) were not told |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ + تُقَلْنَ | لَمْ تُقَلْنَ | تم سب (عورتیں) نہیں کہی گئیں | you (f.pl.) were not told |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَمْ + أُقَلْ | لَمْ أُقَلْ | میں ایک (مرد) نہیں کہا گیا / میں ایک (عورت) نہیں کہی گئی | I was not told |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَمْ + نُقَلْ | لَمْ نُقَلْ | ہم (مرد) نہیں کہے گئے / ہم (عورتیں) نہیں کہی گئیں | we were not told |
فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ معروفلَنْ کے ساتھ مضارع منصوب • The Subjunctive Negative with lan (Active Voice)
فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ معروف مستقبل (Future Tense) میں کسی کام کے ہرگز نہ ہونے یا بالکل انکار کو زوردار انداز میں ظاہر کرتا ہے، اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم ہوتا ہے
Fi‘l Muḍ a ˉ ri‘ Nafy-i-Ta’k ı ˉ d bi-Lan Ma‘r u ˉ f: The Subjunctive Negative with lan (Active Voice) is the Arabic verb form that expresses the absolute and emphatic negation of an action in the future tense (e.g., "He will certainly not hit").
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَنْ + يَّقُوْلَ | لَنْ يَّقُوْلَ | وہ ایک (مرد) ہرگز نہیں کہے گا | he will certainly not say |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَنْ + يَّقُوْلَا | لَنْ يَّقُوْلَا | وہ دونوں (مرد) ہرگز نہیں کہیں گے | those two (m.) will certainly not say |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَنْ + يَّقُوْلُوا | لَنْ يَّقُوْلُوا | وہ سب (مرد) ہرگز نہیں کہیں گے | they (m.) will certainly not say |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَنْ + تَقُوْلَ | لَنْ تَقُوْلَ | وہ ایک (عورت) ہرگز نہیں کہے گی | she will certainly not say |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَنْ + تَقُوْلَا | لَنْ تَقُوْلَا | وہ دونوں (عورتیں) ہرگز نہیں کہیں گی | those two (f.) will certainly not say |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَنْ + يَّقُلْنَ | لَنْ يَّقُلْنَ | وہ سب (عورتیں) ہرگز نہیں کہیں گی | they (f.) will certainly not say |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَنْ + تَقُوْلَ | لَنْ تَقُوْلَ | تو ایک (مرد) ہرگز نہیں کہے گا | you (m.s.) will certainly not say |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَنْ + تَقُوْلَا | لَنْ تَقُوْلَا | تم دونوں (مرد) ہرگز نہیں کہو گے | you two (m.) will certainly not say |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَنْ + تَقُوْلُوا | لَنْ تَقُوْلُوا | تم سب (مرد) ہرگز نہیں کہو گے | you (m.pl.) will certainly not say |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَنْ + تَقُوْلِي | لَنْ تَقُوْلِي | تو ایک (عورت) ہرگز نہیں کہے گی | you (f.s.) will certainly not say |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَنْ + تَقُوْلَا | لَنْ تَقُوْلَا | تم دونوں (عورتیں) ہرگز نہیں کہو گی | you two (f.) will certainly not say |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَنْ + تَقُلْنَ | لَنْ تَقُلْنَ | تم سب (عورتیں) ہرگز نہیں کہو گی | you (f.pl.) will certainly not say |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَنْ + أَقُوْلَ | لَنْ أَقُوْلَ | میں ایک (مرد) ہرگز نہیں کہوں گا /میں ایک (عورت) ہرگز نہیں کہوں گی | I will certainly not say |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَنْ + نَقُوْلَ | لَنْ نَقُوْلَ | ہم (مرد) ہرگز نہیں کہیں گے / ہم (عورتیں) ہرگز نہیں کہیں گی | we will certainly not say |
فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ مجہوللَنْ کے ساتھ مضارع منصوب • The Jussive Negative with lan (Passive Voice)
فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ مجہول مستقبل (Future Tense) میں کسی کام کے ہرگز نہ ہونے یا بالکل انکار کو زوردار انداز میں ظاہر کرتا ہے، اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم نہ ہو (یعنی یہ مجہول - Passive Voice ہوتا ہے)
Fail Muḍāri' Nafy-i-Ta’kīd bi-Lan Majhūl This is the Arabic verb form used to express an absolute, certain, and emphatic denial of an action happening in the future tense, where the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَنْ + يُّقَالَ | لَنْ يُّقَالَ | وہ ایک (مرد) ہرگز نہیں کہا جائے گا | he will certainly not be told |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَنْ + يُّقَالَا | لَنْ يُّقَالَا | وہ دونوں (مرد) ہرگز نہیں کہے جائیں گے | those two (m.) will certainly not be told |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَنْ + يُّقَالُوا | لَنْ يُّقَالُوا | وہ سب (مرد) ہرگز نہیں کہے جائیں گے | they (m.) will certainly not be told |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَنْ + تُقَالَ | لَنْ تُقَالَ | وہ ایک (عورت) ہرگز نہیں کہی جائے گی | she will certainly not be told |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَنْ + تُقَالَا | لَنْ تُقَالَا | وہ دونوں (عورتیں) ہرگز نہیں کہی جائیں گی | those two (f.) will certainly not be told |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَنْ + يُّقَلْنَ | لَنْ يُّقَلْنَ | وہ سب (عورتیں) ہرگز نہیں کہی جائیں گی | they (f.) will certainly not be told |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَنْ + تُقَالَ | لَنْ تُقَالَ | تو ایک (مرد) ہرگز نہیں کہا جائے گا | you (m.s.) will certainly not be told |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَنْ + تُقَالَا | لَنْ تُقَالَا | تم دونوں (مرد) ہرگز نہیں کہے جاؤ گے | you two (m.) will certainly not be told |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَنْ + تُقَالُوا | لَنْ تُقَالُوا | تم سب (مرد) ہرگز نہیں کہے جاؤ گے | you (m.pl.) will certainly not be told |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَنْ + تُقَالِي | لَنْ تُقَالِي | تو ایک (عورت) ہرگز نہیں کہی جائے گی | you (f.s.) will certainly not be told |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَنْ + تُقَالَا | لَنْ تُقَالَا | تم دونوں (عورتیں) ہرگز نہیں کہی جاؤ گی | you two (f.) will certainly not be told |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَنْ + تُقَلْنَ | لَنْ تُقَلْنَ | تم سب (عورتیں) ہرگز نہیں کہی جاؤ گی | you (f.pl.) will certainly not be told |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَنْ + أُقَالَ | لَنْ أُقَالَ | میں ایک (مرد) ہرگز نہیں کہا جاؤں گا / میں ایک (عورت) ہرگز نہیں کہی جاؤں گی | I will certainly not be told |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَنْ + نُقَالَ | لَنْ نُقَالَ | ہم (مرد) ہرگز نہیں کہے جائیں گے / ہم (عورتیں) ہرگز نہیں کہی جائیں گی | we will certainly not be told |
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ ثقیلہ معروف لَ (Prefix)+فعلِ مضارع+نَّ (Suffix) • Future Tense with Affirmative Particles
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ ثقیلہ مَعروف وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے ہونے میں سخت تاکید اور یقین کا مفہوم پیدا کرے، اور اس میں قسم یا عہد کا پہلو شامل ہو اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم ہو
Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Thaqīlah (Emphatic Future) is the verb form that expresses strong affirmation and certainty about an action occurring in the future, often carrying the meaning of a solemn oath or promise.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يَقُوْلَ + نَّ | لَيَقُوْلَنَّ | وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور کہے گا | he will surely say |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يَقُوْلَ + انِّ | لَيَقُوْلَانِّ | وہ دونوں (مرد) ضرور بالضرور کہیں گے | those two (m.) will surely say |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يَقُوْلُ + نَّ | لَيَقُوْلُنَّ | وہ سب (مرد) ضرور بالضرور کہیں گے | they (m.) will surely say |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + تَقُوْلَ + نَّ | لَتَقُوْلَنَّ | وہ ایک (عورت) ضرور بالضرور کہے گی | she will surely say |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + تَقُوْلَ + انِّ | لَتَقُوْلَانِّ | وہ دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور کہیں گی | those two (f.) will surely say |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + يَقُلْنَ+ ا + نِّ | لَيَقُلْنَانِّ | وہ سب (عورتیں) ضرور بالضرور کہیں گی | they (f.) will surely say |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تَقُوْلَ + نَّ | لَتَقُوْلَنَّ | تو ایک (مرد) ضرور بالضرور کہے گا | you (m.s.) will surely say |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تَقُوْلَ + انِّ | لَتَقُوْلَانِّ | تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور کہو گے | you two (m.) will surely say |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تَقُوْلُ + نَّ | لَتَقُوْلُنَّ | تم سب (مرد) ضرور بالضرور کہو گے | you (m.pl.) will surely say |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + تَقُوْلِ + نَّ | لَتَقُوْلِنَّ | تو ایک (عورت) ضرور بالضرور کہے گی | you (f.s.) will surely say |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + تَقُوْلَ + انِّ | لَتَقُوْلَانِّ | تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور کہو گی | you two (f.) will surely say |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + تَقُلْنَ+ ا + نِّ | لَتَقُلْنَانِّ | تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور کہو گی | you (f.pl.) will surely say |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + أَقُوْلَ + نَّ | لَأَقُوْلَنَّ | میں ایک (مرد) ضرور بالضرور کہوں گا/میں ایک (عورت) ضرور بالضرور کہوں گی | I will surely say |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + نَقُوْلَ + نَّ | لَنَقُوْلَنَّ | ہم (مرد) ضرور بالضرور کہیں گے/ہم (عورتیں) ضرور بالضرور کہیں گی | we will surely say |
فعل مضارعِ مؤكَّد باللام ونونِ ثقيلة مجهول لَ (Prefix)+فعلِ مضارع+نَّ (Suffix) • The Emphatic Future Tense with L a ˉ m and the Heavy N u ˉ n (Passive Voice).
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ ثقیلہ مجہول وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے کیے جانے میں سخت تاکید اور یقین کا مفہوم پیدا کرے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Thaqīlah Majhūl (Emphatic Future Passive) is the verb form that expresses strong affirmation and certainty about an action being done in the future, while the doer (subject) is unknown.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يُقَالَ + نَّ | لَيُقَالَنَّ | وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور کہا جائے گا | he will surely be told |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يُقَالَ + انِّ | لَيُقَالَانِّ | وہ دونوں (مرد) ضرور بالضرور کہے جائیں گے | those two (m.) will surely be told |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يُقَالُ + نَّ | لَيُقَالُنَّ | وہ سب (مرد) ضرور بالضرور کہے جائیں گے | they (m.) will surely be told |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + تُقَالَ + نَّ | لَتُقَالَنَّ | وہ ایک (عورت) ضرور بالضرور کہی جائے گی | she will surely be told |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + تُقَالَ + انِّ | لَتُقَالَانِّ | وہ دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور کہی جائیں گی | those two (f.) will surely be told |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + يُقَلْنَ + ا + نِّ | لَيُقَلْنَانِّ | وہ سب (عورتیں) ضرور بالضرور کہی جائیں گی | they (f.) will surely be told |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تُقَالَ + نَّ | لَتُقَالَنَّ | تو ایک (مرد) ضرور بالضرور کہا جائے گا | you (m.s.) will surely be told |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تُقَالَ + انِّ | لَتُقَالَانِّ | تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور کہے جاؤ گے | you two (m.) will surely be told |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تُقَالُ + نَّ | لَتُقَالُنَّ | تم سب (مرد) ضرور بالضرور کہے جاؤ گے | you (m.pl.) will surely be told |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + تُقَالِ + نَّ | لَتُقَالِنَّ | تو ایک (عورت) ضرور بالضرور کہی جائے گی | you (f.s.) will surely be told |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + تُقَالَ + انِّ | لَتُقَالَانِّ | تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور کہی جاؤ گی | you two (f.) will surely be told |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + تُقَلْنَ + ا + نِّ | لَتُقَلْنَانِّ | تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور کہی جاؤ گی | you (f.pl.) will surely be told |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + أُقَالَ + نَّ | لَأُقَالَنَّ | میں ایک (مرد) ضرور بالضرور کہا جاؤں گا / میں ایک (عورت) ضرور بالضرور کہی جاؤں گی | I will surely be told |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + نُقَالَ + نَّ | لَنُقَالَنَّ | ہم (مرد) ضرور بالضرور کہے جائیں گے / ہم (عورتیں) ضرور بالضرور کہی جائیں گی | we will surely be told |
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ خفيفہ مَعروف — لَـ + مضارعِ + نْ • Imperfect (Active, Emphatic–Light)
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ خفيفہ مَعروف وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے ہونے میں ہلکی تاکید اور احتمال کا مفہوم پیدا کرے، لیکن نونِ ثقیلہ سے کم زور ہو اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم ہو
Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Khafīfah (Light Emphatic Future) is the verb form that expresses mild affirmation and possibility about an action occurring in the future, being slightly less intense than the Nūn-e Thaqīlah form.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يَقُوْلَ + نْ | لَيَقُوْلَنْ | وہ ایک (مرد) ضرور کہے گا | he will (surely) say |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + (يَقُوْلُوْنَ ⇐ حذفُ الواو و نون) + نْ | لَيَقُوْلُوْنْ | وہ سب (مرد) ضرور کہیں گے | they (m.) will (surely) say |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + تَقُوْلَ + نْ | لَتَقُوْلَنْ | وہ ایک (عورت) ضرور کہے گی | she will (surely) say |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تَقُوْلَ + نْ | لَتَقُوْلَنْ | تو ایک (مرد) ضرور کہے گا | you (m.s.) will (surely) say |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + (تَقُوْلُوْنَ ⇐ حذفُ الواو و نون) + نْ | لَتَقُوْلُوْنْ | تم سب (مرد) ضرور کہو گے | you (m.pl.) will (surely) say |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + (تَقُوْلِيْنَ ⇐ حذفُ الياءِ و نون) + نْ | لَتَقُوْلِيْنْ | تو ایک (عورت) ضرور کہے گی | you (f.s.) will (surely) say |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + أَقُوْلَ + نْ | لَأَقُوْلَنْ | میں ایک (مرد) ضرور کہوں گا / میں ایک (عورت) ضرور کہوں گی | I will (surely) say |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + نَقُوْلَ + نْ | لَنَقُوْلَنْ | ہم (مرد) ضرور کہیں گے / ہم (عورتیں) ضرور کہیں گی | we will (surely) say |
فعل مضارعِ مؤكَّد باللام ونونِ خفيفة مجهول — لَـ + مضارعِ + نْ • Imperfect (Passive, Emphatic–Light)
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ خفيفہ مجہول وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے کیے جانے میں ہلکی تاکید اور احتمال کا مفہوم پیدا کرے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Khafīfah Majhūl (Light Emphatic Future Passive) is the verb form that expresses mild affirmation and possibility about an action being done in the future, while the doer (subject) is unknown.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يُقَالَ + نْ | لَيُقَالَنْ | وہ ایک (مرد) ضرور کہا جائے گا | he will surely be told |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + (يُقَالُونَ ⇐ حذفُ الواو و نون) + نْ | لَيُقَالُنْ | وہ سب (مرد) ضرور کہے جائیں گے | they (m.) will surely be told |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + تُقَالَ + نْ | لَتُقَالَنْ | وہ ایک (عورت) ضرور کہی جائے گی | she will surely be told |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تُقَالَ + نْ | لَتُقَالَنْ | تو ایک (مرد) ضرور کہا جائے گا | you (m.s.) will surely be told |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + (تُقَالُونَ ⇐ حذفُ الواو و نون) + نْ | لَتُقَالُنْ | تم سب (مرد) ضرور کہے جاؤ گے | you (m.pl.) will surely be told |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + (تُقَالِينَ ⇐ حذفُ الياءِ و نون) + نْ | لَتُقَالِنْ | تو ایک (عورت) ضرور کہی جاؤ گی | you (f.s.) will surely be told |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + أُقَالَ + نْ | لَأُقَالَنْ | میں ایک (مرد) ضرور کہا جاؤں گا / میں ایک (عورت) ضرور کہی جاؤں گی | I will surely be told |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + نُقَالَ + نْ | لَنُقَالَنْ | ہم (مرد) ضرور کہے جائیں گے / ہم (عورتیں) ضرور کہی جائیں گی | we will surely be told |
فعلِ اَمرِ حاضر (معروف) اِفْعَلْ • Imperative: 2nd person, Active
فعلِ اَمرِ حاضر معروف وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم یا درخواست کی جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Amr-e Ḥāżir (Imperative Tense, Active Voice) is the verb form used to give an order or request an action from the second person (the listener), and the doer (subject) is known
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
قُلْ + ـ | قُلْ | تو ایک (مرد) کہہ | you (masculine singular), say! |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
قُلَ + ا | قُلَا | تم دونوں (مرد) کہو | you two (masculine), say! |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
قُلُ + وا | قُلُوا | تم سب (مرد) کہو | you all (masculine), say! |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
قُلِ + ي | قُلِي | تو ایک (عورت) کہہ | you (feminine singular), say! |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
قُلَ + ا | قُلَا | تم دونوں (عورتیں) کہو | you two (feminine), say! |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
قُلْ + نَ | قُلْنَ | تم سب (عورتیں) کہو | you all (feminine), say! |
فعلِ اَمرِ حاضر (مجہول) لِتُفْعَلْ • Imperative: 2nd person, Passive
فعلِ اَمرِ حاضر مجہول وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم یا درخواست کی جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Amr-e Ḥāżir Majhūl (Imperative Passive) is the verb form used to give an order or request that an action be done to the listener, but the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + تُقَلْ | لِتُقَلْ | تو ایک (مرد) کہا جا | you (m.s.), be told! |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + تُقَالَا | لِتُقَالَا | تم دونوں (مرد) کہے جاؤ | you two (m.), be told! |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + تُقَالُوا | لِتُقَالُوا | تم سب (مرد) کہے جاؤ | you all (m.), be told! |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ + تُقَالِي | لِتُقَالِي | تو ایک (عورت) کہی جا | you (f.s.), be told! |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ + تُقَالَا | لِتُقَالَا | تم دونوں (عورتیں) کہی جاؤ | you two (f.), be told! |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ + تُقَلْنَ | لِتُقَلْنَ | تم سب (عورتیں) کہی جاؤ | you all (f.), be told! |
فعلِ اَمرِ غائب (معروف) لِيَفْعَلْ • 3rd-person Command (Active)
فعلِ اَمرِ غائب معروف وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم یا درخواست کی جائے، یعنی کسی دوسرے کے ذریعے اس تک حکم پہنچایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Amr-e Ghā'ib (Third-Person Imperative, Active Voice) is the verb form used to convey an order or request for an action to be performed by the third person (the one who is absent), and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يَقُلْ | لِيَقُلْ | چاہیے کہ وہ ایک (مرد) کہے | let him say |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يَقُولَا | لِيَقُولَا | چاہیے کہ وہ دونوں (مرد) کہیں | let the two (m.) say |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يَقُولُوا | لِيَقُولُوا | چاہیے کہ وہ سب (مرد) کہیں | let them (m.) say |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + تَقُلْ | لِتَقُلْ | چاہیے کہ وہ ایک (عورت) کہے | let her say |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + تَقُولَا | لِتَقُولَا | چاہیے کہ وہ دونوں (عورتیں) کہیں | let the two (f.) say |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + يَقُلْنَ | لِيَقُلْنَ | چاہیے کہ وہ سب (عورتیں) کہیں | let them (f.) say |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + أَقُلْ | لِأَقُلْ | چاہیے کہ میں ایک (مرد) کہوں / چاہیے کہ میں ایک (عورت) کہوں | let me say |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + نَقُلْ | لِنَقُلْ | چاہیے کہ ہم (مرد) کہیں / چاہیے کہ ہم (عورتیں) کہیں | let us say |
فعلِ اَمرِ غائب (مجہول) لِيُفْعَلْ • 3rd-person Command (Passive)
فعلِ اَمرِ غائب مجہول وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص)کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم یا درخواست کی جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Amr-e Ghā'ib Majhūl (Third-Person Imperative Passive) is the verb form used to convey an order or request that an action be done to the third person, while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يُقَلْ | لِيُقَلْ | چاہیے کہ وہ ایک (مرد) کہا جائے | let him be told |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يُقَالَا | لِيُقَالَا | چاہیے کہ وہ دونوں (مرد) کہے جائیں | let the two (m.) be told |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يُقَالُوا | لِيُقَالُوا | چاہیے کہ وہ سب (مرد) کہے جائیں | let them (m.) be told |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + تُقَلْ | لِتُقَلْ | چاہیے کہ وہ ایک (عورت) کہی جائے | let her be told |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + تُقَالَا | لِتُقَالَا | چاہیے کہ وہ دونوں (عورتیں) کہی جائیں | let the two (f.) be told |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + يُقَلْنَ | لِيُقَلْنَ | چاہیے کہ وہ سب (عورتیں) کہی جائیں | let them (f.) be told |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + أُقَلْ | لِأُقَلْ | چاہیے کہ میں ایک (مرد) کہا جاؤں / چاہیے کہ میں ایک (عورت) کہی جاؤں | let me be told |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + نُقَلْ | لِنُقَلْ | چاہیے کہ ہم (مرد) کہے جائیں / چاہیے کہ ہم (عورتیں) کہی جائیں | let us be told |
فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد (نونِ ثقیلہ) اِفْعَلَنَّ • 2nd person Active + Nun Tawkīd Thaqīlah
فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Amr-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Imperative, Active Voice) is the verb form used to give a strongly emphasized command or order to the second person (the listener), and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
قُوْلَ + نَّ | قُوْلَنَّ | تو ایک (مرد) ضرور بالضرور کہہ | you (masculine singular), surely say! |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
قُوْلَا + نِّ | قُوْلَانِّ | تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور کہو | you two (masculine), surely say! |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
(قُوْلُوا ⇐ حذفُ الواو) + نَّ | قُوْلُنَّ | تم سب (مرد) ضرور بالضرور کہو | you all (masculine), surely say! |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
(قُوْلِي ⇐ حذفُ الياءِ) + نَّ | قُوْلِنَّ | تو ایک (عورت) ضرور بالضرور کہہ | you (feminine singular), surely say! |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
قُوْلَا + نِّ | قُوْلَانِّ | تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور کہو | you two (feminine), surely say! |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
قُلْنَ + ا + نِّ | قُلْنَانِّ | تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور کہو | you all (feminine), surely say! |
فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد (نونِ ثقیلہ) لِتُفْعَلَنَّ • 2nd person Passive + Nun Tawkīd Thaqīlah
فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Amr-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Emphatic Imperative Passive) is the verb form used to give a strongly emphasized command or order that an action be done to the second person (the listener), but the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + تُقَالَ + نَّ | لِتُقَالَنَّ | تو ایک (مرد) ضرور بالضرور کہا جا | you (m.s.), surely be told! |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + (تُقَالَا ⇐ حذفُ النون) + نِّ | لِتُقَالَانِّ | تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور کہے جاؤ | you two (m.), surely be told! |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + (تُقَالُوا ⇐ حذفُ الواو) + نَّ | لِتُقَالُنَّ | تم سب (مرد) ضرور بالضرور کہے جاؤ | you all (m.), surely be told! |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ + (تُقَالِي ⇐ حذفُ الياءِ) + نَّ | لِتُقَالِنَّ | تو ایک (عورت) ضرور بالضرور کہی جا | you (f.s.), surely be told! |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ + (تُقَالَا ⇐ حذفُ النون) + نِّ | لِتُقَالَانِّ | تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور کہی جاؤ | you two (f.), surely be told! |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ + تُقَلْنَ + ا + نِّ | لِتُقَلْنَانِّ | تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور کہی جاؤ | you all (f.), surely be told! |
فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد (نونِ ثقیلہ) لَيَفْعَلَنَّ • 3rd person Active + Nun Tawkīd Thaqīlah
فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Amr-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Third-Person Imperative, Active Voice) is the verb form used to convey a strongly emphasized command or order for an action to be performed by the third person, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يَقُوْلَ + نَّ | لِيَقُوْلَنَّ | وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور کہے | let him surely say |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يَقُوْلا + نِّ | لِيَقُوْلَانِّ | وہ دونوں (مرد) ضرور بالضرور کہیں | let the two (m.) surely say |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + (يَقُوْلُوا ⇐ حذفُ الواو) + نَّ | لِيَقُوْلُنَّ | وہ سب (مرد) ضرور بالضرور کہیں | let them (m.) surely say |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + تَقُلْ + نَّ | لِتَقُلَنَّ | وہ ایک (عورت) ضرور بالضرور کہے | let her surely say |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + تَقُوْلا + نِّ | لِتَقُوْلَانِّ | وہ دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور کہیں | let the two (f.) surely say |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + يَقُلْنَ + ا + نِّ | لِيَقُلْنَانِّ | وہ سب (عورتیں) ضرور بالضرور کہیں | let them (f.) surely say |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + أَقُوْلَ + نَّ | لِأَقُوْلَنَّ | میں ایک (مرد) ضرور بالضرور کہوں / میں ایک (عورت) ضرور بالضرور کہوں | let me surely say |
| جمع/تثنیہ Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + نَقُوْلَ + نَّ | لِنَقُوْلَنَّ | ہم (مرد) ضرور بالضرور کہیں / ہم (عورتیں) ضرور بالضرور کہیں | let us surely say |
فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد (نونِ ثقیلہ) لَيُفْعَلَنَّ • 3rd person Passive + Nun Tawkīd Thaqīlah
فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Amr-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Emphatic Third-Person Imperative Passive) is the verb form used to convey a strongly emphasized command or order that an action be done to the third person, while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يُقَالَ + نَّ | لِيُقَالَنَّ | وہ ایک (مرد) ضرور کہا جائے | let him surely be told |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يُقَالَا + نِّ | لِيُقَالَانِّ | وہ دونوں (مرد) ضرور کہے جائیں | let the two (m.) surely be told |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + (يُقَالُونَ ⇐ حذف الواو) + نَّ | لِيُقَالُنَّ | وہ سب (مرد) ضرور کہے جائیں | let them (m.) surely be told |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + تُقَالَ + نَّ | لِتُقَالَنَّ | وہ ایک (عورت) ضرور کہی جائے | let her surely be told |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + تُقَالَا + نِّ | لِتُقَالَانِّ | وہ دونوں (عورتیں) ضرور کہی جائیں | let the two (f.) surely be told |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + یُقَلْنَ+ ا + نِّ | لِیُقَلْنَانِّ | وہ سب (عورتیں) ضرور کہی جائیں | let them (f.) surely be told |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + أُقَالَ + نَّ | لِأُقَالَنَّ | میں ایک (مرد) ضرور کہا جاؤں / میں ایک (عورت) ضرور کہی جاؤں | let me surely be told |
| جمع Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + نُقَالَ + نَّ | لِنُقَالَنَّ | ہم (مرد) ضرور کہے جائیں / ہم (عورتیں) ضرور کہی جائیں | let us surely be told |
فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد (نونِ خفیفہ) اِفْعَلَنْ • 2nd person Active + Nun Tawkīd Khafīfah
فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Amr-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Imperative, Active Voice) is the verb form used to give a mildly emphasized command or order to the second person (the listener), and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
قُوْلَ + نْ | قُوْلَنْ | تو ایک (مرد) ضرور کہہ | you (m.s.) surely say! |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
قُولُوا ⇐ حذفُ الواو + نْ | قُولُنْ | تم سب (مرد) ضرور کہو | you (m.pl.) surely say! |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
قُولِي ⇐ حذفُ الياءِ + نْ | قُولِنْ | تو ایک (عورت) ضرور کہہ | you (f.s.) surely say! |
فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد (نونِ خفیفہ) لِتُفْعَلَنْ • 2nd person Passive + Nun Tawkīd Khafīfah
فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Amr-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Imperative Passive) is the verb form used to give a mildly emphasized command or order that an action be done to the second person (the listener), but the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + تُقَالَ + نْ | لِتُقَالَنْ | تو ایک (مرد) ضرور کہا جائے | you (m.s.) must surely be said |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + (تُقَالُونَ ⇐ حذفُ الواو و نون) + نْ | لِتُقَالُنْ | تم سب (مرد) ضرور کہے جاؤ | you (m.pl.) must surely be said |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ + (تُقَالِينَ ⇐ حذفُ الياءِ و نون) + نْ | لِتُقَالِنْ | تو ایک (عورت) ضرور کہی جائے | you (f.s.) must surely be said |
فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد (نونِ خفیفہ) لِيَفْعَلَنْ • 3rd person Active + Nun Tawkīd Khafīfah
فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Amr-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Imperative, Active Voice) is the verb form used to convey a mildly emphasized command or order for an action to be performed by the third person, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يَقُوْلَ + نْ | لِيَقُوْلَنْ | وہ ایک (مرد) ضرور کہے | surely he will say |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يَقُوْلُوا ⇐ حذفُ الواو + نْ | لِيَقُوْلُنْ | وہ سب (مرد) ضرور کہیں | surely they (m.) will say |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + تَقُوْلَ + نْ | لِتَقُوْلَنْ | وہ ایک (عورت) ضرور کہے | surely she will say |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + أَقُوْلَ + نْ | لِأَقُوْلَنْ | میں ایک (مرد) ضرور کہوں / میں ایک (عورت) ضرور کہوں | surely I will say |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + نَقُوْلَ + نْ | لِنَقُوْلَنْ | ہم (مرد) ضرور کہیں / ہم (عورتیں) ضرور کہیں | surely we will say |
فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد (نونِ خفیفہ) لِيُفْعَلَنْ • 3rd person Passive + Nun Tawkīd Khafīfah
فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Amr-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Imperative Passive) is the verb form that expresses mild affirmation and possibility about an action being done to the third person, while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يُقَالَ + نْ | لِيُقَالَنْ | وہ ایک (مرد) ضرور کہا جائے | let him surely be told |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + (يُقَالُونَ ⇐ حذفُ الواو والنون) + نْ | لِيُقَالُنْ | وہ سب (مرد) ضرور کہے جائیں | let them (m.) surely be told |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + تُقَالَ + نْ | لِتُقَالَنْ | وہ ایک (عورت) ضرور کہی جائے | let her surely be told |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + أُقَالَ + نْ | لِأُقَالَنْ | میں ایک (مرد) ضرور کہا جاؤں / میں ایک (عورت) ضرور کہی جاؤں | let me surely be told |
| تثنیہ/جمع Dual / Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + نُقَالَ + نْ | لِنُقَالَنْ | ہم (مرد) ضرور کہے جائیں / ہم عورتیں ضرور کہی جائیں | let us surely be told |
فعلِ نہیِ حاضر (معروف) — لا + مضارع مجزوم • Prohibition: 2nd person, Active
فعلِ نہیِ حاضر معروف وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے روکا یا منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Nahī-e Ḥāżir (Second-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to forbid or prohibit the second person (the listener) from performing an action, and the doer (subject) is known
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَقُلْ | لا تَقُلْ | تو ایک (مرد) نہ کہہ | you (m.s.) do not say |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَقُولَا | لا تَقُوْلَا | تم دونوں (مرد) نہ کہو | you two (m.) do not say |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَقُولُوا | لا تَقُوْلُوا | تم سب (مرد) نہ کہو | you (m.pl.) do not say |
| واحد Singular |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تَقُولِي | لا تَقُوْلِي | تو ایک (عورت) نہ کہہ | you (f.s.) do not say |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تَقُولَا | لا تَقُوْلَا | تم دونوں (عورتیں) نہ کہو | you two (f.) do not say |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تَقُلْنَ | لا تَقُلْنَ | تم سب (عورتیں) نہ کہو | you (f.pl.) do not say |
فعلِ نہیِ حاضر (مجہول) — لا + مضارع مجزوم (مجہول) • Prohibition: 2nd person, Passive
فعلِ نہیِ حاضر مجہول وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Nahī-e Ḥāżir Majhūl (Second-Person Prohibition Passive) is the verb form used to forbid or prohibit an action from being done to the second person (the listener), while the doer (subject) is unknown
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُقَلْ | لا تُقَلْ | تو ایک (مرد) نہ کہا جائے | you (m.s.) do not be told |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُقَالَا | لا تُقَالَا | تم دونوں (مرد) نہ کہے جاؤ | you two (m.) do not be told |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُقَالُوا | لا تُقَالُوا | تم سب (مرد) نہ کہے جاؤ | you (m.pl.) do not be told |
| واحد Singular |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تُقَالِي | لا تُقَالِي | تو ایک (عورت) نہ کہی جائے | you (f.s.) do not be told |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تُقَالَا | لا تُقَالَا | تم دونوں (عورتیں) نہ کہی جاؤ | you two (f.) do not be told |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تُقَلْنَ | لا تُقَلْنَ | تم سب (عورتیں) نہ کہی جاؤ | you (f.pl.) do not be told |
فعلِ نہیِ غائب (معروف) — لا + مضارع مجزوم • 3rd-person Prohibition (Active)
فعلِ نہیِ غائب معروف وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے روکا یا منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Nahī-e Ghā'ib (Third-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to forbid or prohibit the third person (the one who is absent) from performing an action, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَقُلْ | لا يَقُلْ | وہ ایک (مرد) نہ کہے | let him not say |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَقُولا | لا يَقُوْلا | وہ دونوں (مرد) نہ کہیں | let the two (m.) not say |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَقُولُوا | لا يَقُوْلُوا | وہ سب (مرد) نہ کہیں | let them (m.) not say |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تَقُلْ | لا تَقُلْ | وہ ایک (عورت) نہ کہے | let her not say |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تَقُولا | لا تَقُوْلا | وہ دونوں (عورتیں) نہ کہیں | let the two (f.) not say |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + يَقُلْنَ | لا يَقُلْنَ | وہ سب (عورتیں) نہ کہیں | let them (f.) not say |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masc/Fem |
متکلم First person |
لا + أَقُلْ | لا أَقُلْ | میں ایک (مرد) نہ کہوں / میں ایک (عورت) نہ کہوں | let me not say / I should not say |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masc/Fem |
متکلم First person |
لا + نَقُلْ | لا نَقُلْ | ہم (مرد) نہ کہیں / ہم (عورتیں) نہ کہیں | let us not say / we should not say |
فعلِ نہیِ غائب (مجہول) — لا + مضارع مجزوم (مجہول) • 3rd-person Prohibition (Passive)
فعلِ نہیِ غائب مجہول وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کام کے کیے جانے سے منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Nahī-e Ghā'ib Majhūl (Third-Person Prohibition Passive) is the verb form used to forbid or prohibit an action from being done to the third person, while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لا + يُقَلْ | لا يُقَلْ | وہ ایک (مرد) نہ کہا جائے | let him not be said |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لا + يُقَالَا | لا يُقَالَا | وہ دونوں (مرد) نہ کہے جائیں | let the two (m.) not be said |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لا + يُقَالُوا | لا يُقَالُوا | وہ سب (مرد) نہ کہے جائیں | let them (m.) not be said |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لا + تُقَلْ | لا تُقَلْ | وہ ایک (عورت) نہ کہی جائے | let her not be said |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لا + تُقَالَا | لا تُقَالَا | وہ دونوں (عورتیں) نہ کہی جائیں | let the two (f.) not be said |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لا + يُقَلْنَ | لا يُقَلْنَ | وہ سب (عورتیں) نہ کہی جائیں | let them (f.) not be said |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First person |
لا + أُقَلْ | لا أُقَلْ | میں ایک (مرد) نہ کہا جاؤں / میں ایک (عورت) نہ کہی جاؤں | let me not be said |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First person |
لا + نُقَلْ | لا نُقَلْ | ہم (مرد) نہ کہے جائیں / ہم (عورتیں) نہ کہی جائیں | let us not be said |
فعلِ نہیِ حاضر معروف (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + تَفْعَلَنَّ • 2nd person Active + heavy Nun (Saqīlah)
فعلِ نہیِ حاضر معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Nahī-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Second-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to strongly forbid or prohibit the second person (the listener) from performing an action, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَقُوْلْ + نَّ | لا تَقُوْلَنَّ | تو ایک (مرد) ہرگز نہ کہہ | you (m.sg.) must not ever say |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَقُولَا + نِّ | لا تَقُوْلَانِّ | تم دونوں (مرد) ہرگز نہ کہو | you two (m.) must not ever say |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + (تَقُولُونَ ⇐ حذفُ الواو و نون) + نَّ | لا تَقُوْلُنَّ | تم سب (مرد) ہرگز نہ کہو | you (m.pl.) must not ever say |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + (تَقُولِينَ ⇐ حذفُ الياءِ) + نَّ | لا تَقُوْلِنَّ | تو ایک (عورت) ہرگز نہ کہہ | you (f.sg.) must not ever say |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تَقُولَا + نِّ | لا تَقُوْلَانِّ | تم دونوں (عورتیں) ہرگز نہ کہو | you two (f.) must not ever say |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تَقُلْنَ + ا + نِّ | لا تَقُلْنَانِّ | تم سب (عورتیں) ہرگز نہ کہو | you (f.pl.) must not ever say |
فعلِ نہیِ حاضر مجہول (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + تُفْعَلَنَّ • 2nd person Passive + heavy Nun
فعلِ نہیِ حاضر مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Nahī-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Emphatic Second-Person Prohibition Passive) is the verb form used to strongly forbid or prohibit an action from being done to the second person (the listener), while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُقَالَ + نَّ | لا تُقَالَنَّ | تو ایک (مرد) ہرگز نہ کہا جائے | you (m.sg.) must not ever be told |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُقَالَا + نِّ | لا تُقَالَانِّ | تم دونوں (مرد) ہرگز نہ کہے جاؤ | you two (m.) must not ever be told |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + (تُقَالُونَ ⇐ حذفُ الواو و نون) + نَّ | لا تُقَالُنَّ | تم سب (مرد) ہرگز نہ کہے جاؤ | you (m.pl.) must not ever be told |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + (تُقَالِينَ ⇐ حذفُ الياءِ) + نَّ | لا تُقَالِنَّ | تو ایک (عورت) ہرگز نہ کہی جائے | you (f.sg.) must not ever be told |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تُقَالَا + نِّ | لا تُقَالَانِّ | تم دونوں (عورتیں) ہرگز نہ کہی جاؤ | you two (f.) must not ever be told |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تُقَلْنَ + ا + نِّ | لا تُقَلْنَانِّ | تم سب (عورتیں) ہرگز نہ کہی جاؤ | you (f.pl.) must not ever be told |
فعلِ نہیِ غائب معروف (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + لَيَفْعَلَنَّ • 3rd person Active + heavy Nun
فعلِ نہیِ غائب معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Nahī-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Third-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to strongly forbid or prohibit the third person (the one who is absent) from performing an action, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَقُولَ + نَّ | لا يَقُولَنَّ | وہ ایک (مرد) ہرگز نہ کہے | let him not ever say |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَقُولَا + نِّ | لا يَقُولَانِّ | وہ دونوں (مرد) ہرگز نہ کہیں | let the two (m.) not ever say |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَقُولُوا⇐ حذفُ الواو + نَّ | لا يَقُولُنَّ | وہ سب (مرد) ہرگز نہ کہیں | let them (m.) not ever say |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تَقُولَ + نَّ | لا تَقُولَنَّ | وہ ایک (عورت) ہرگز نہ کہے | let her not ever say |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تَقُولَا + نِّ | لا تَقُولَانِّ | وہ دونوں (عورتیں) ہرگز نہ کہیں | let the two (f.) not ever say |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + يَقُلْنَ + ا + نِّ | لا يَقُلْنَانِّ | وہ سب (عورتیں) ہرگز نہ کہیں | let them (f.) not ever say |
| واحد Sing. |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + أَقُولَ + نَّ | لا أَقُولَنَّ | میں ایک (مرد) ہرگز نہ کہوں / میں ایک (عورت) ہرگز نہ کہوں | let me not ever say |
| تثنیہ / جمع Plural/ Dual |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + نَقُولَ + نَّ | لا نَقُولَنَّ | ہم (مرد) ہرگز نہ کہیں / ہم (عورتیں) ہرگز نہ کہیں | let us not ever say |
فعلِ نہیِ غائب مجہول (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + لَيُفْعَلَنَّ • 3rd person Passive + heavy Nun
فعلِ نہیِ غائب مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Nahī-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Emphatic Third-Person Prohibition Passive) is the verb form used to strongly forbid or prohibit an action from being done to the third person, while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُقَالَ + نَّ | لا يُقَالَنَّ | وہ ایک (مرد) ہرگز نہ کہا جائے | let him not ever be told |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُقَالَا + نِّ | لا يُقَالَانِّ | وہ دونوں (مرد) ہرگز نہ کہے جائیں | let the two (m.) not ever be told |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُقَالُوا ⇐ حذفُ الواو + نَّ | لا يُقَالُنَّ | وہ سب (مرد) ہرگز نہ کہے جائیں | let them (m.) not ever be told |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تُقَالَ + نَّ | لا تُقَالَنَّ | وہ ایک (عورت) ہرگز نہ کہی جائے | let her not ever be told |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تُقَالَا + نِّ | لا تُقَالَانِّ | وہ دونوں (عورتیں) ہرگز نہ کہی جائیں | let the two (f.) not ever be told |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + يُقَلْنَ+ ا + نِّ | لا يُقَلْنَانِّ | وہ سب (عورتیں) ہرگز نہ کہی جائیں | let them (f.) not ever be told |
| واحد Sing. |
مذکر/مؤنث M/F |
متکلم First |
لا + أُقَالَ + نَّ | لا أُقَالَنَّ | میں ایک (مرد) ہرگز نہ کہا جاؤں / میں ایک (عورت) ہرگز نہ کہی جاؤں | let me not ever be told |
| تثنیہ/جمع Dual/Pl. |
مذکر/مؤنث M/F |
متکلم First |
لا + نُقَالَ + نَّ | لا نُقَالَنَّ | ہم (مرد) ہرگز نہ کہے جائیں / ہم (عورتیں) ہرگز نہ کہی جائیں | let us not ever be told |
فعلِ نہیِ حاضر معروف (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + تَفْعَلَنْ • 2nd person Active + light Nun (Khafīfah)
فعلِ نہیِ حاضر معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Nahī-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Second-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to mildly forbid or prohibit the second person (the listener) from performing an action, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَقُوْلَ + نْ | لا تَقُوْلَنْ | تو ایک (مرد) ہرگز نہ کہہ | you (m.sg.) must not ever say |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + (تَقُولُونَ ⇐ حذفُ الواو والنون) + نْ | لا تَقُوْلُنْ | تم سب (مرد) ہرگز نہ کہو | you (m.pl.) must not ever say |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + (تَقُولِينَ ⇐ حذفُ الياءِ والنون) + نْ | لا تَقُوْلِنْ | تو ایک (عورت) ہرگز نہ کہہ | you (f.sg.) must not ever say |
فعلِ نہیِ حاضر مجہول (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + تُفْعَلَنْ • 2nd person Passive + light Nun
فعلِ نہیِ حاضر مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Nahī-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Second-Person Prohibition Passive) is the verb form used to mildly forbid or prohibit an action from being done to the second person (the listener), while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُقَالَ + نْ | لا تُقَالَنْ | تو ایک (مرد) ہرگز نہ کہا جائے | you (m.sg.) must not ever be told |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + (تُقَالُونَ ⇐ حذفُ الواو و نون) + نْ | لا تُقَالُنْ | تم سب (مرد) ہرگز نہ کہے جاؤ | you (m.pl.) must not ever be told |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + (تُقَالِينَ ⇐ حذفُ الياء و نون) + نْ | لا تُقَالِنْ | تو ایک (عورت) ہرگز نہ کہی جائے | you (f.sg.) must not ever be told |
فعلِ نہیِ غائب معروف (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + لَيَفْعَلَنْ • 3rd person Active + light Nun
فعلِ نہیِ غائب معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Nahī-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to mildly forbid or prohibit the third person (the one who is absent) from performing an action, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لا + يَقُوْلْ + نْ | لا يَقُوْلَنْ | وہ ایک (مرد) ہرگز نہ کہے | let him not ever say |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لا + (يَقُولُونَ ⇐ حذفُ الواو و نون) + نْ | لا يَقُوْلُنْ | وہ سب (مرد) ہرگز نہ کہیں | let them (m.) not ever say |
| واحد Sing. |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لا + تَقُوْلْ + نْ | لا تَقُوْلَنْ | وہ ایک (عورت) ہرگز نہ کہے | let her not ever say |
| واحد Sing. |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First person |
لا + أَقُوْلْ + نْ | لا أَقُوْلَنْ | میں ایک (مرد) ہرگز نہ کہوں / میں ایک (عورت) ہرگز نہ کہوں | let me not ever say |
| تثنیہ / جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First person |
لا + نَقُوْلْ + نْ | لا نَقُوْلَنْ | ہم (مرد) ہرگز نہ کہیں / ہم (عَورَتیں) ہرگز نہ کہیں | let us not ever say |
فعلِ نہیِ غائب مجہول (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + لَيُفْعَلَنْ • 3rd person Passive + light Nun
فعلِ نہیِ غائب مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Nahī-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Prohibition Passive) is the verb form used to mildly forbid or prohibit an action from being done to the third person, while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُقَالَ + نْ | لا يُقَالَنْ | وہ ایک (مرد) ہرگز نہ کہا جائے | let him not ever be told |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُقَالُوا ⇐ حذفُ الواو + نْ | لا يُقَالُنْ | وہ سب (مرد) ہرگز نہ کہے جائیں | let them (m.) not ever be told |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تُقَالَ + نْ | لا تُقَالَنْ | وہ ایک (عورت) ہرگز نہ کہی جائے | let her not ever be told |
| واحد Sing. |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + أُقَالَ + نْ | لا أُقَالَنْ | میں ایک (مرد) ہرگز نہ کہا جاؤں / میں ایک (عورت) ہرگز نہ کہی جاؤں | let me not ever be told |
| تثنیہ / جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + نُقَالَ + نْ | لا نُقَالَنْ | ہم (مرد) ہرگز نہ کہے جائیں / ہم (عورتیں) ہرگز نہ کہی جائیں | let us not ever be told |
اسمِ فاعل — فَاعِلٌ (يَقُوْلُ → قَائِلٌ) • Ism-e-Fāʿil (Active Participle)
اِسمِ فاعل اُس شخص یا چیز کو کہا جاتا ہے جو کوئی کام کرے یا جس سے کوئی کام صادر ہو۔ دوسرے لفظوں میں، یہ وہ اسم ہے جو فاعل (کام کرنے والے) کے معنی دیتا ہے
Ism-e-Fa‘il (Active Participle) refers to the noun that denotes the "doer or performer" of an action — the one who carries out the verb.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
فَاعِلٌ | قَائِلٌ | کہنے والا (ایک مرد) | one who says (m.sg.) |
| — | تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
فَاعِلَ + انِ/يْنِ | قَائِلَانِ | کہنے والے (دو مرد) | two who say (m.du.) |
| — | جمع Plural |
مذکر Masculine |
فَاعِلُ + ونَ/ينَ | قَائِلُونَ | کہنے والے (سب مرد) | those who say (m.pl.) |
| — | واحد Singular |
مؤنث Feminine |
فَاعِلَةٌ | قَائِلَةٌ | کہنے والی (ایک عورت) | one who says (f.sg.) |
| — | تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
فَاعِلَ + تَانِ/تَيْنِ | قَائِلَتَانِ | کہنے والی (دو عورتیں) | two who say (f.du.) |
| — | جمع Plural |
مؤنث Feminine |
فَاعِلَاتٌ | قَائِلَاتٌ | کہنے والی (سب عورتیں) | those who say (f.pl.) |
اسمِ مفعول — مَفْعُولٌ (يُقَالُ → مَقُولٌ) • Ism-e-Maf‘ūl (Passive Participle)
اسمِ مفعول وہ اسم ہے جو اُس ذات پر دلالت کرتا ہے جس پر فاعل کی طرف سے کوئی فعل واقع ہو
Ism-e-Maf‘ool is the noun that indicates the entity upon whom the action of the doer (fa‘il) is performed.
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
مَفْعُولٌ | مَقُولٌ | کہا ہوا (ایک مرد) | one who was told / one that was said (m.sg.) |
| — | تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
مَفْعُولَ + انِ/يْنِ | مَقُولَانِ | کہے ہوئے (دو مرد) | two who were told (m.du.) |
| — | جمع Plural |
مذکر Masculine |
مَفْعُولُ + ونَ/ينَ | مَقُولُونَ | کہے ہوئے (سب مرد) | those who were told (m.pl.) |
| — | واحد Singular |
مؤنث Feminine |
مَفْعُولَةٌ | مَقُولَةٌ | کہی ہوئی (ایک عورت) | one who was told (f.sg.) |
| — | تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
مَفْعُولَ + تَانِ/تَيْنِ | مَقُولَتَانِ | کہی ہوئیں (دو عورتیں) | two who were told (f.du.) |
| — | جمع Plural |
مؤنث Feminine |
مَفْعُولَاتٌ | مَقُولَاتٌ | کہی ہوئیں (سب عورتیں) | those who were told (f.pl.) |
اسمِ ظرف — زمان و مکان • Ism az-Zarf (Time & Place Nouns)
اسمِ ظرف وہ اسم ہے جو کسی کام کے ہونے کی جگہ یا وقت کو ظاہر کرے
Ism-e Ẓarf (Adverbial Noun) is the noun form that indicates the place or time where an action occurs
اسمِ ظرفِ زمان وہ اسم ہے جو فعل کے واقع ہونے کا وقت بتائے۔
Ism Ẓarf az-Zamān is a derived noun Ism al-Mushtaq that indicates the time when the action of the verb took place
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
مَفْعَلٌ | مَقَالٌ | کہنے کا ایک وقت | a time of saying / speaking (m.sg.) |
| — | تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
مَفْعَلَ + انِ/يْنِ | مَقَالَانِ | کہنے کے دو وقت | two times of saying (m.du.) |
| — | جمع Plural |
مذکر Masculine |
جَمْعِ مُكَسَّر: مَفَاعَلُ | مَقَاوِلُ | کہنے کے سب وقت | all times of saying (m.pl.) |
| — | واحد | مذکر مُصَغَّر Diminutive Masculine |
مُفَيْعَلٌ | مُقَيِّلٌ | کہنے کا تھوڑا سا وقت | a short moment of saying (m.sg.) |
| — | واحد Singular |
مؤنث Feminine |
مَفْعَلَةٌ | مَقَالَةٌ | کہنے کا ایک وقت | a time of saying (f.sg.) |
| — | تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
مَفْعَلَ + تَانِ/تَيْنِ | مَقَالَتَانِ | کہنے کے دو وقت | two times of saying (f.du.) |
| — | جمع Plural |
مؤنث Feminine |
مَفْعَلَاتٌ | مَقَالَاتٌ | کہنے کے سب وقت | all times of saying (f.pl.) |
| — | واحد | مؤنث مُصَغَّر Diminutive Feminine |
مُفَيْعَلَةٌ | مُقَيِّلَةٌ | کہنے کا تھوڑا سا وقت | a short moment of saying (f.sg.) |
وہ اسم جو کسی کام کے ہونے کی جگہ (مکان) کو ظاہر کرے، اُسے اسمِ ظرفِ مکان کہتے ہیں۔
A Noun of Place is a noun derived from a verb's root that specifically indicates the place where the action of the verb takes place.
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
مَفْعَلٌ | مَقَالٌ | کہنے کی ایک جگہ | a place of saying / a location of speaking (m.sg.) |
| — | تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
مَفْعَلَ + انِ/يْنِ | مَقَالَانِ | کہنے کی دو جگہیں | two places of saying (m.du.) |
| — | جمع Plural |
مذکر Masculine |
جَمْعِ مُكَسَّر: مَفَاعَلُ | مَقَاوِلُ | کہنے کی سب جگہیں | all places of saying (m.pl., broken plural) |
| — | واحد Singular |
مذکر مُصَغَّر Diminutive Masculine |
مُفَيْعَلٌ | مُقَيِّلٌ | کہنے کی تھوڑی سی جگہ | a small place of saying / a tiny location (m.sg.) |
| — | واحد Singular |
مؤنث Feminine |
مَفْعَلَةٌ | مَقَالَةٌ | کہنے کی ایک جگہ | a place of saying (f.sg.) |
| — | تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
مَفْعَلَ + تَانِ/تَيْنِ | مَقَالَتَانِ | کہنے کی دو جگہیں | two places of saying (f.du.) |
| — | جمع Plural |
مؤنث Feminine |
مَفْعَلَاتٌ | مَقَالَاتٌ | کہنے کی سب جگہیں | all places of saying (f.pl.) |
| — | واحد Singular |
مؤنث مُصَغَّر Diminutive Feminine |
مُفَيْعَلَةٌ | مُقَيِّلَةٌ | کہنے کی تھوڑی سی جگہ | a small place of saying (f.sg.) |
اسمِ آلَہ — آلہ/اَوزار • Ism-ul-Ālah (Instrument Noun)
اسمِ آلَہ وہ اسم ہے جو کسی کام کے کرنے کے آلے یا ہتھیار کو ظاہر کرے
Ism-e Ālah (Instrumental Noun) is the noun form that indicates the tool, instrument, or weapon used to perform an action
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
مِفْعَلٌ | مِقْوَلٌ | بولنے کا ایک چھوٹا آلہ | a small tool for speaking / expressing (m.sg.) |
| — | تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
مِفْعَلَ + انِ/يْنِ | مِقْوَلَانِ | بولنے کے دو چھوٹے آلات | two small speaking tools (m.du.) |
| — | جمع Plural |
مذکر Masculine |
جَمْعِ مُكَسَّر: مَفَاعِلُ | مَقَاوِلُ | بولنے کے سب چھوٹے آلات | all small speaking tools (m.pl.) |
| — | واحد Singular |
مذکر مُصَغَّر Diminutive Masculine |
مُفَيْعِلٌ | مُقَيِّلٌ | بولنے کا تھوڑا سا چھوٹا آلہ | a slightly small speaking tool (m.sg.) |
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
مِفْعَلَةٌ | مِقْوَلَةٌ | بولنے کا ایک درمیانہ آلہ | one medium tool for speaking |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
مِفْعَلَ + تَانِ/تَيْنِ | مِقْوَلَتَانِ | بولنے کے دو درمیانہ آلات | two medium tools for speaking |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
مَفَاعِلُ | مَقَاوِلُ | بولنے کے سب درمیانہ آلات | all the medium tools for speaking |
| — |
واحد Singular |
مؤنث مُصَغَّر Diminutive Feminine |
مُفَيْعِلَةٌ | مُقَیِّلَةٌ | بولنے کا تھوڑا سا درمیانہ آلہ | a slightly small medium tool for speaking |
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
مِفْعَالٌ | مِقْوَالٌ | بولنے کا ایک بڑا آلہ | one major tool for speaking (m.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
مِفْعَالَ + انِ/يْنِ | مِقْوَالَانِ | بولنے کے دو بڑے آلات | two major tools for speaking (m.du.) |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
جَمْعِ مُكَسَّر: مَفَاعِيلُ | مَقَاوِيلُ | بولنے کے سب بڑے آلات | all major tools for speaking (m.pl.) |
| — |
واحد Singular |
مذکر مُصَغَّر Diminutive Masculine |
مُفَيْعِيْلٌ | مُقَيِّيْلٌ | بولنے کا تھوڑا سا بڑا آلہ | a slightly bigger tool for speaking (m.sg.) |
اسمِ تفضیل — أَفْعَلُ / فُعْلٰى • Ism-e-Tafḍīl (Comparative–Superlative)
اسمِ تفضیل وہ اسم یا صفت ہے جو کسی چیز کی صفت میں دوسری چیزوں سے بڑھنے یا کم ہونے کو ظاہر کرے، یعنی موازنہ (Comparative) یا انتہا (Superlative) کی حالت کو ظاہر کرے
Ism-e Tafḍīl (Comparative/Superlative Adjective) is the noun or adjective form that indicates that one thing surpasses or falls short of others in a particular quality, expressing either the comparative or superlative degree
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — | واحد Singular |
مذکر Masculine |
أَفْعَلُ | أَقْوَلُ | زیادہ کہنے والا ایک مرد | one who speaks more / most (m.sg.) |
| — | تثنیہ Dual |
مذکر | أَفْعَلَ + انِ/يْنِ | أَقْوَلَانِ | زیادہ کہنے والے (دو مرد) | two who speak more / most (m.du.) |
| — | جمع Plural |
مذکر | جمع سالم: أَفْعَلُ + ونَ | أَقْوَلُونَ | زیادہ کہنے والے (سب مرد) | those who speak more / most (m.pl.) |
| — | جمع Plural |
مذکر | جمع مکسر: أَفَاعِلُ | أَقَاوِلُ | زیادہ کہنے والے (سب مرد) | those who speak more / most (m.pl.) |
| — | واحد Singular |
مذکر مُصَغَّر | أُفَيْعِلٌ | أُقَیِّلٌ | تھوڑا سا زیادہ کہنے والا ایک مرد | a slightly more talkative man (m.sg.) |
| — | واحد Singular |
مؤنث Feminine |
فُعْلٰى | قُوْلٰى | زیادہ کہنے والی (ایک عورت) | one who speaks more / most (f.sg.) |
| — | تثنیہ Dual |
مؤنث | فُعْلَى + يَانِ/يَيْنِ | قُوْلَيَانِ | زیادہ کہنے والی (دو عورتیں) | two who speak more / most (f.du.) |
| — | جمع Plural |
مؤنث | جمع سالم: فُعْلَيَاتٌ | قُوْلَيَاتٌ | زیادہ کہنے والی (سب عورتیں) | those who speak more / most (f.pl.) |
| — | جمع Plural |
مؤنث | جمع مُكَسَّر: فُعَلٌ | قُوَلٌ | زیادہ کہنے والی (سب عورتیں) | those who speak more / most (f.pl.) |
| — | واحد Singular |
مؤنث مُصَغَّر | فُعَيْلٰى | قُوَيْلٰى | تھوڑا سا زیادہ کہنے والی ایک عورت | a slightly more talkative woman |
صِفَةٌ مُشَبَّهَة — (فَعِيل) • Sifah Mushabbahah (adjective of inherent/settled quality)
صِفَةٌ مُشَبَّهَة وہ صفت ہے جو فاعل کے اندر کسی صفت یا کیفیت کی دائمی یا پختہ موجودگی کو ظاہر کرے، یعنی فاعل میں وہ صفت طبعی طور پر یا دیرپا موجود ہو
Ṣifah Mushabbahah (Permanent Adjective) is the adjective form that denotes a permanent, inherent, or stable quality or characteristic present in the subject (doer), indicating that the attribute is natural or long-lasting
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
فَعِيلٌ | قَوِيْلٌ | کہنے والا(ایک مرد) | speaker; talkative person (m.sg.) |
| — | تثنیہ Dual |
مذکر | فَعِيلَ + انِ/يْنِ | قَوِيْلَانِ | کہنے والے (دو مرد) | two speakers / talkative men (m.du.) |
| — | جمع Plural |
مذکر | فَعِيلُ + ونَ/ينَ | قَوِيْلُونَ | کہنے والے (سب مرد) | speakers; talkative men (m.pl.) |
| — | واحد Singular |
مؤنث Feminine |
فَعِيلَةٌ | قَوِيْلَةٌ | کہنے والی(ایک عورت) | speaker; talkative woman (f.sg.) |
| — | تثنیہ Dual |
مؤنث | فَعِيلَ + تَانِ/تَيْنِ | قَوِيْلَتَانِ | کہنے والی (دو عورتیں) | two speakers (f.du.) |
| — | جمع Plural |
مؤنث | فَعِيلَاتٌ | قَوِيْلَاتٌ | کہنے والی (سب عورتیں) | speakers; talkative women (f.pl.) |
فِعْلُ التَّعَجُّب — ما أَفْعَلَهُ / أَفْعِلْ بِهِ • Exclamatory Verb (How ...!)
فِعْلُ التَّعَجُّب وہ فعل ہے جو کسی چیز کی صفت یا حالت میں شدت اور کمال کو تعجب یا حیرت کے انداز میں ظاہر کرے
Fi'l at-Ta'ajjub (Verb of Wonder/Exclamation) is the verb form used to express intense admiration, surprise, or astonishment regarding the quality or condition of something
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
مَــا + أَفْعَلَ + هُ | مَــا أَقْوَلَهُ | کیا عجب کہا اُس ایک (مرد) نے | What an amazing/surprising thing that one man said |
| — | تثنیہ Dual |
مذکر | مَــا + أَفْعَلَ + هُمَا | مَــا أَقْوَلَهُمَا | کیا عجب کہا اُن دو (مردوں) نے | What an amazing/surprising thing those two men said |
| — | جمع Plural |
مذکر | مَــا + أَفْعَلَ + هُمْ | مَــا أَقْوَلَهُمْ | کیا عجب کہا اُن سب (مردوں) نے | What an amazing/surprising thing all those men said |
| — | واحد Singular |
مؤنث Feminine |
مَــا + أَفْعَلَ + هَا | مَــا أَقْوَلَهَا | کیا عجب کہا اُس ایک (عورت) نے | What an amazing/surprising thing that one woman said |
| — | تثنیہ Dual |
مؤنث | مَــا + أَفْعَلَ + هُمَا | مَــا أَقْوَلَهُمَا | کیا عجب کہا اُن دو (عورتوں) نے | What an amazing/surprising thing those two women said |
| — | جمع Plural |
مؤنث | مَــا + أَفْعَلَ + هُنَّ | مَــا أَقْوَلَهُنَّ | کیا عجب کہا اُن سب (عورتوں) نے | What an amazing/surprising thing all those women said |
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
أَفْعِلْ + بِـ + هِ | أَقْوِلْ بِهِ | کیا عجب کہا اُس ایک (مرد) نے | What an amazing thing that one man said |
| — | تثنیہ Dual |
مذکر | أَفْعِلْ + بِـ + هِمَا | أَقْوِلْ بِهِمَا | کیا عجب کہا اُن دو (مردوں) نے | What an amazing thing those two men said |
| — | جمع Plural |
مذکر | أَفْعِلْ + بِـ + هِمْ | أَقْوِلْ بِهِمْ | کیا عجب کہا اُن سب (مردوں) نے | What an amazing thing all those men said |
| — | واحد Singular |
مؤنث Feminine |
أَفْعِلْ + بِـ + هَا | أَقْوِلْ بِهَا | کیا عجب کہا اُس ایک (عورت) نے | What an amazing thing that one woman said |
| — | تثنیہ Dual |
مؤنث | أَفْعِلْ + بِـ + هِمَا | أَقْوِلْ بِهِمَا | کیا عجب کہا اُن دو (عورتوں) نے | What an amazing thing those two women said |
| — | جمع Plural |
مؤنث | أَفْعِلْ + بِـ + هِنَّ | أَقْوِلْ بِهِنَّ | کیا عجب کہا اُن سب (عورتوں) نے | What an amazing thing all those women said |
اسمِ مبالغہ — فَعَّال / فَعُول / مِفْعَال • Ism-e-Mubāligha (Intensive Active Participle)
اسمِ مبالغہ وہ اسم ہے جو فاعل میں کسی صفت یا فعل کی شدّت یا کثرت کو ظاہر کرے—یعنی بہت زیادہ/بار بار کرنے والا۔
Ism-e-Mubāligha denotes an intensive doer marked by excess or frequency of the action (e.g., “one who strikes a lot/often”).
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — | فَعَّالٌ | قَوَّالٌ | بہت زیادہ کہنے والا مرد / عورت | one who talks a lot | ||
| — | فَعَّالَةٌ | قَوَّالَةٌ | بہت زیادہ کہنے والا مرد / عورت | a woman who talks a lot | ||
| — | فَعُولٌ | قَوُولٌ | بہت زیادہ کہنے والا مرد / عورت | one who speaks excessively | ||
| — | فُعُّولٌ | قُوُّولٌ | بہت زیادہ کہنے والا مرد / عورت | extremely talkative | ||
| — | فِعِّيلٌ | قِوِّيلٌ | بہت زیادہ کہنے والا مرد / عورت | one who speaks much | ||
| — | فَعِيلٌ | قَوِيلٌ | بہت زیادہ کہنے والا مرد / عورت | eloquent / speaker | ||
| — | فُعَلَةٌ | قُوَلَةٌ | بہت زیادہ کہنے والا مرد / عورت | a group of talkative people | ||
| — | فُعْلَانُ | قُوْلَانُ | بہت زیادہ کہنے والا مرد / عورت | those who speak excessively | ||
| — | فُعْلَانٌ | قُوْلَانٌ | بہت زیادہ کہنے والا مرد / عورت | those who speak excessively | ||
| — | فُعَّالٌ | قُوَّالٌ | بہت زیادہ کہنے والا مرد / عورت | exceptionally talkative | ||
| — | فَعَّالٌ | قَوَّالٌ | بہت زیادہ کہنے والا مرد / عورت | very talkative | ||
| — | فَعُّولٌ | قَوُّولٌ | بہت زیادہ کہنے والا مرد / عورت | highly talkative | ||
| — | فُعَالٌ | قُوَالٌ | بہت زیادہ کہنے والا مرد / عورت | speaker / talker | ||
| — | فَاعُولٌ | قَاوُولٌ | بہت زیادہ کہنے والا مرد / عورت | one who speaks intensely | ||
| — | فَعِلٌ | قَوِلٌ | بہت زیادہ کہنے والا مرد / عورت | speaker | ||
| — | مِفْعَلٌ | مِقْوَلٌ | بہت زیادہ کہنے والا مرد / عورت | a means/tool of speaking | ||
| — | مِفْعَالٌ | مِقْوَالٌ | بہت زیادہ کہنے والا مرد / عورت | one who speaks excessively | ||
| — | مِفْعِيْلٌ | مِقْوِيْلٌ | بہت زیادہ کہنے والا مرد / عورت | frequent talker |