Hasiba Gardaan - حَسِبَ گردان

مَصدَر — حَسْبٌ — حَسِبَ يَحْسِبُ — ثُلاثی مُجَرَّد

Roman
hasiba
Form • Root
Iح س ب
Urdu
گمان کرنا
English
to think / assume; to reckon / calculate
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (معروف) — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Perfect (Active)

فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے، نہ قریب کی قید ہو اور نہ دُور کی، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Māżī Muṭlaq (Simple Past, Active Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, and the doer (subject) is known.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
حَسِبَ + ـحَسِبَ اس ایک (مرد) نے گمان کیاhe supposed / thought
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
حَسِبَ + احَسِبَا اُن دونوں (مردوں) نے گمان کیاthey two (m.) supposed
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
حَسِبُ + واحَسِبُوا اُن سب (مردوں) نے گمان کیاthey (m.) supposed
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
حَسِبَ + تْحَسِبَتْ اس ایک (عورت) نے گمان کیاshe supposed
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
حَسِبَ + تَاحَسِبَتَا اُن دونوں (عورتوں) نے گمان کیاthey two (f.) supposed
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
حَسِبْ + نَحَسِبْنَ اُن سب (عورتوں) نے گمان کیاthey (f.) supposed
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
حَسِبْ + تَحَسِبْتَ تو ایک (مرد) نے گمان کیاyou (m.s.) supposed
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
حَسِبْ + تُمَاحَسِبْتُمَا تم دونوں (مردوں) نے گمان کیاyou two supposed
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
حَسِبْ + تُمْحَسِبْتُمْ تم سب (مردوں) نے گمان کیاyou (m.pl.) supposed
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
حَسِبْ + تِحَسِبْتِ تو ایک (عورت) نے گمان کیاyou (f.s.) supposed
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
حَسِبْ + تُمَاحَسِبْتُمَا تم دونوں (عورتوں) نے گمان کیاyou two supposed
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
حَسِبْ + تُنَّحَسِبْتُنَّ تم سب (عورتوں) نے گمان کیاyou (f.pl.) supposed
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
حَسِبْ + تُحَسِبْتُ /میں ایک (مرد) نے گمان کیا / میں ایک (عورت) نے گمان کیاI supposed
تثنیہ/ جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
حَسِبْ + نَاحَسِبْنَا /ہم (مردوں) نے گمان کیا / ہم (عورتوں) نے گمان کیاwe supposed
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (مجہول) — فاعل مذکور نہیں • Perfect (Passive)

فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔

Fāl-e Māżī Muṭlaq Majhūl (Simple Past, Passive Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, but the doer (subject) is unknown or suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
حُسِبَ + ـحُسِبَ وہ ایک (مرد) گمان کیا گیاhe was supposed / thought
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
حُسِبَ + احُسِبَا وہ دونوں (مرد) گمان کیے گئےthey two (m.) were supposed
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
حُسِبُ + واحُسِبُوا وہ سب (مرد) گمان کیے گئےthey (m.) were supposed
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
حُسِبَ + تْحُسِبَتْ وہ ایک (عورت) گمان کی گئیshe was supposed
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
حُسِبَ + تَاحُسِبَتَا وہ دونوں (عورتیں) گمان کی گئیںthey two (f.) were supposed
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
حُسِبْ + نَحُسِبْنَ وہ سب (عورتیں) گمان کی گئیںthey (f.) were supposed
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
حُسِبْ + تَحُسِبْتَ تُو ایک (مرد) گمان کیا گیا you (m.s.) were supposed
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
حُسِبْ + تُمَاحُسِبْتُمَا تُم دونوں (مرد) گمان کیے گئےyou two (m.) were supposed
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
حُسِبْ + تُمْحُسِبْتُمْ تُم سب (مرد) گمان کیے گئےyou (m.pl.) were supposed
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
حُسِبْ + تِحُسِبْتِ تُو ایک (عورت) گمان کی گئی you (f.s.) were supposed
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
حُسِبْ + تُمَاحُسِبْتُمَا تُم دونوں (عورتیں) گمان کی گئیںyou two (f.) were supposed
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
حُسِبْ + تُنَّحُسِبْتُنَّ تُم سب (عورتیں) گمان کی گئیںyou (f.pl.) were supposed
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
حُسِبْ + تُحُسِبْتُ میں ایک (مرد) گمان کیا گیا /میں ایک (عورت) گمان کی گئیI was supposed
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
حُسِبْ + نَاحُسِبْنَا ہم (مرد) گمان کیے گئے / ہم (عورتیں) گمان کی گئیںwe were supposed
فعلِ ماضی منفی (معروف) — “ما” کے ساتھ نفی • Perfect (Active, Negative)

فعلِ ماضی منفی معروف وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کا نَہ ہونا پایا جائے، نہ قریب کی قید ہو نہ دُور کی، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Māżī Manfī (Simple Negative Past, Active Voice) is the verb form that shows an action did not happen in the past tense (neither recently nor long ago), and the doer (subject) is known.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
مَا حَسِبَ + ـمَا حَسِبَ اُس ایک (مرد) نے گمان نہیں کیاhe did not suppose / think
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
مَا حَسِبَ + امَا حَسِبَا اُن دونوں (مردوں) نے گمان نہیں کیاthey two (m.) did not suppose
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
مَا حَسِبُ + وامَا حَسِبُوا اُن سب (مردوں) نے گمان نہیں کیاthey (m.) did not suppose
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
مَا حَسِبَ + تْمَا حَسِبَتْ اُس ایک (عورت) نے گمان نہیں کیاshe did not suppose
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
مَا حَسِبَ + تَامَا حَسِبَتَا اُن دونوں (عورتوں) نے گمان نہیں کیاthey two (f.) did not suppose
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
مَا حَسِبْ + نَمَا حَسِبْنَ اُن سب (عورتوں) نے گمان نہیں کیا they (f.) did not suppose
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
مَا حَسِبْ + تَمَا حَسِبْتَ تو ایک (مرد) نے گمان نہیں کیاyou (m.s.) did not suppose
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
مَا حَسِبْ + تُمَامَا حَسِبْتُمَا تم دونوں (مردوں) نے گمان نہیں کیاyou two did not suppose
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
مَا حَسِبْ + تُمْمَا حَسِبْتُمْ تم سب (مردوں) نے گمان نہیں کیاyou (m.pl.) did not suppose
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
مَا حَسِبْ + تِمَا حَسِبْتِ تو (عورت) نے گمان نہیں کیاyou (f.s.) did not suppose
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
مَا حَسِبْ + تُمَامَا حَسِبْتُمَا تم دونوں (عورتوں) نے گمان نہیں کیاyou two (f.) did not suppose
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
مَا حَسِبْ + تُنَّمَا حَسِبْتُنَّ تم سب (عورتوں) نے گمان نہیں کیاyou (f.pl.) did not suppose
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
مَا حَسِبْ + تُمَا حَسِبْتُ میں ایک (مرد) نے گمان نہیں کیا / میں ایک (عورت) نے گمان نہیں کیاI did not suppose
تثنیہ/ جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
مَا حَسِبْ + نَامَا حَسِبْنَا ہم (مردوں) نے گمان نہیں کیا / ہم (عورتوں) نے گمان نہیں کیاwe did not suppose
فعلِ ماضی منفی (مجہول) — پکی نفی؛ فاعل مذکور نہیں • Perfect (Passive, Negative)

فعلِ ماضی منفی مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں نہ کیا جانا پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔

Fāl-e Māżī Manfī Majhūl (Simple Negative Past, Passive Voice) is the verb form that shows an action was not completed in the past, and the doer (subject) is unknown or suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
مَا حُسِبَ + ـمَا حُسِبَ وہ ایک (مرد) گمان نہیں کیا گیاhe was not thought/supposed
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
مَا حُسِبَ + امَا حُسِبَا وہ دونوں (مرد) گمان نہیں کیے گئےthey two (m.) were not supposed
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
مَا حُسِبُ + وامَا حُسِبُوا وہ سب (مرد) گمان نہیں کیے گئےthey (m.) were not supposed
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
مَا حُسِبَ + تْمَا حُسِبَتْ وہ ایک (عورت) گمان نہیں کی گئیshe was not supposed
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
مَا حُسِبَ + تَامَا حُسِبَتَا وہ دونوں (عورتیں) گمان نہیں کی گئیںthey two (f.) were not supposed
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
مَا حُسِبْ + نَمَا حُسِبْنَ وہ سب (عورتیں) گمان نہیں کی گئیںthey (f.) were not supposed
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
مَا حُسِبْ + تَمَا حُسِبْتَ تو ایک (مرد) گمان نہیں کیا گیاyou (m.s.) were not supposed
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
مَا حُسِبْ + تُمَامَا حُسِبْتُمَا تم دونوں (مرد) گمان نہیں کیے گئےyou two (m.) were not supposed
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
مَا حُسِبْ + تُمْمَا حُسِبْتُمْ تم سب (مرد) گمان نہیں کیے گئےyou (m.pl.) were not supposed
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
مَا حُسِبْ + تِمَا حُسِبْتِ تو ایک (عورت) گمان نہیں کی گئیyou (f.s.) were not supposed
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
مَا حُسِبْ + تُمَامَا حُسِبْتُمَا تم دونوں (عورتیں) گمان نہیں کی گئیںyou two (f.) were not supposed
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
مَا حُسِبْ + تُنَّمَا حُسِبْتُنَّ تم سب (عورتیں) گمان نہیں کی گئیںyou (f.pl.) were not supposed
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
مَا حُسِبْ + تُمَا حُسِبْتُ میں ایک (مرد) گمان نہیں کیا گیا /میں ایک (عورت) گمان نہیں کی گئی I was not supposed
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
مَا حُسِبْ + نَامَا حُسِبْنَا ہم (مرد) گمان نہیں کیے گئے / ہم (عورتیں) گمان نہیں کی گئیںwe were not supposed
فعلِ ماضی قریب مُثْبَت (معروف) — قَدْ + ماضی • Near Past

فعلِ ماضی قریب مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا قریب کے گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے ، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔۔

Fāl-e Māżī Qarīb Manfī (Negative Past Near) is the verb form that shows an action did occur in the recent past;

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکرMasculine غائب
Third person
قَدْ + حَسِبَقَدْ حَسِبَ اس ایک (مرد) نے گمان کیا ہےhe has supposed / thought
تثنیہ
Dual
مذکرMasculine غائب
Third person
قَدْ + حَسِبَاقَدْ حَسِبَا ان دونوں (مردوں) نے گمان کیا ہےthey two (m.) have supposed
جمع
Plural
مذکرMasculine غائب
Third person
قَدْ + حَسِبُواقَدْ حَسِبُوا ان سب (مردوں) نے گمان کیا ہےthey (m.) have supposed
واحد
Singular
مؤنثFeminine غائب
Third person
قَدْ + حَسِبَتْقَدْ حَسِبَتْ اس ایک (عورت) نے گمان کیا ہےshe has supposed
تثنیہ
Dual
مؤنثFeminine غائب
Third person
قَدْ + حَسِبَتَاقَدْ حَسِبَتَا ان دونوں (عورتوں) نے گمان کیا ہےthey two (f.) have supposed
جمع
Plural
مؤنثFeminine غائب
Third person
قَدْ + حَسِبْنَقَدْ حَسِبْنَ ان سب (عورتوں) نے گمان کیا ہےthey (f.) have supposed
واحد
Singular
مذکرMasculine حاضر
Second person
قَدْ + حَسِبْتَقَدْ حَسِبْتَ تو ایک (مرد) نے گمان کیا ہےyou (m.s.) have supposed
تثنیہ
Dual
مذکرMasculine حاضر
Second person
قَدْ + حَسِبْتُمَاقَدْ حَسِبْتُمَا تم دونوں (مردوں) نے گمان کیا ہےyou two (m.) have supposed
جمع
Plural
مذکرMasculine حاضر
Second person
قَدْ + حَسِبْتُمْقَدْ حَسِبْتُمْ تم سب (مردوں) نے گمان کیا ہےyou (m.pl.) have supposed
واحد
Singular
مؤنثFeminine حاضر
Second person
قَدْ + حَسِبْتِقَدْ حَسِبْتِ تو ایک (عورت) نے گمان کیا ہےyou (f.s.) have supposed
تثنیہ
Dual
مؤنثFeminine حاضر
Second person
قَدْ + حَسِبْتُمَاقَدْ حَسِبْتُمَا تم دونوں (عورتوں) نے گمان کیا ہےyou two (f.) have supposed
جمع
Plural
مؤنثFeminine حاضر
Second person
قَدْ + حَسِبْتُنَّقَدْ حَسِبْتُنَّ تم سب (عورتوں) نے گمان کیا ہےyou (f.pl.) have supposed
واحد
Singular
مذکر/مؤنثMasculine/Feminine متکلم
First person
قَدْ + حَسِبْتُقَدْ حَسِبْتُ میں ایک (مرد) نے گمان کیا ہے/میں ایک (عورت) نے گمان کیا ہےI have supposed
تثنیہ/ جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنثMasculine/Feminine متکلم
First person
قَدْ + حَسِبْنَاقَدْ حَسِبْنَا ہم (مردوں) نے گمان کیا ہے /ہم (عورتوں) نے گمان کیا ہےwe have supposed
فعلِ ماضی بعید مُثْبَت (معروف) — كَانَ + ماضی • Remote/Pluperfect

فعلِ ماضی بعید مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا دُور کے گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے، یعنی کام کو ہوئے بہت دیر گزر چکی ہو ، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔۔

Fāl-e Māżī Ba'īd (Past Remote) is the verb form that shows an action occurred in the distant past; it indicates that the action was completed a long time ago (equivalent to the English Past Perfect tense).

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
كَانَ + حَسِبَكَانَ حَسِبَ اس ایک (مرد) نے گمان کیا تھاhe had supposed / thought
تثنیہ
Dual
مذکرMasculine غائب
Third person
كَانَا + حَسِبَاكَانَا حَسِبَا اُن دونوں (مردوں) نے گمان کیا تھا they two (m.) had supposed
جمع
Plural
مذکرMasculine غائب
Third person
كَانُوا + حَسِبُواكَانُوا حَسِبُوا اُن سب (مردوں) نے گمان کیا تھاthey (m.) had supposed
واحد
Singular
مؤنثFeminine غائب
Third person
كَانَتْ + حَسِبَتْكَانَتْ حَسِبَتْ اُس ایک (عورت) نے گمان کیا تھا she had supposed
تثنیہ
Dual
مؤنثFeminine غائب
Third person
كَانَتَا + حَسِبَتَاكَانَتَا حَسِبَتَا اُن دونوں (عورتوں) نے گمان کیا تھا they two (f.) had supposed
جمع
Plural
مؤنثFeminine غائب
Third person
كُنَّ + حَسِبْنَكُنَّ حَسِبْنَ اُن سب (عورتوں) نے گمان کیا تھا they (f.) had supposed
واحد
Singular
مذکرMasculine حاضر
Second person
كُنْتَ + حَسِبْتَكُنْتَ حَسِبْتَ تو ایک (مرد) نے گمان کیا تھا you (m.s.) had supposed
تثنیہ
Dual
مذکرMasculine حاضر
Second person
كُنْتُمَا + حَسِبْتُمَاكُنْتُمَا حَسِبْتُمَا تم دونوں (مردوں) نے گمان کیا تھا you two (m.) had supposed
جمع
Plural
مذکرMasculine حاضر
Second person
كُنْتُمْ + حَسِبْتُمْكُنْتُمْ حَسِبْتُمْ تم سب (مردوں) نے گمان کیا تھاyou (m.pl.) had supposed
واحد
Singular
مؤنثFeminine حاضر
Second person
كُنْتِ + حَسِبْتِكُنْتِ حَسِبْتِ تو ایک (عورت) نے گمان کیا تھا you (f.s.) had supposed
تثنیہ
Dual
مؤنثFeminine حاضر
Second person
كُنْتُمَا + حَسِبْتُمَاكُنْتُمَا حَسِبْتُمَا تم دونوں (عورتوں) نے گمان کیا تھاyou two (f.) had supposed
جمع
Plural
مؤنثFeminine حاضر
Second person
كُنْتُنَّ + حَسِبْتُنَّكُنْتُنَّ حَسِبْتُنَّ تم سب (عورتوں) نے گمان کیا تھا you (f.pl.) had supposed
واحد
Singular
مذکر/مؤنثMasculine/Feminine متکلم
First person
كُنْتُ + حَسِبْتُكُنْتُ حَسِبْتُ میں ایک (مرد) نے گمان کیا تھا/میں ایک (عورت) نے گمان کیا تھا I had supposed
تثنیہ/ جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنثMasculine/Feminine متکلم
First person
كُنَّا + حَسِبْنَاكُنَّا حَسِبْنَا ہم (مردوں) نے گمان کیا تھا / ہم (عورتوں) نے گمان کیا تھاwe had supposed
فعلِ ماضی استمراری مُثْبَت (معروف) — كَانَ + مُضَارِع • Past Progressive

فعلِ ماضی استمراری مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کا لگاتار جاری رہنا یا عادتاً بار بار ہونا پایا جائے، جیسے: کھا رہا تھا، جا رہی تھیں ، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔۔

Fāl-e Māżī Istimrārī (Past Continuous/Habitual) is the verb form that shows an action was continuously ongoing or habitually repeated in the past (equivalent to "was doing" or "used to do" in English).

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
كَانَ + يَحْسِبُكَانَ يَحْسِبُ وہ ایک (مرد) گمان کر رہا تھاhe was supposing / thinking
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
كَانَا + يَحْسِبَانِكَانَا يَحْسِبَانِ وہ دونوں (مرد) گمان کر رہے تھےthey two (m.) were supposing
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
كَانُوا + يَحْسِبُونَكَانُوا يَحْسِبُونَ وہ سب (مرد) گمان کر رہے تھےthey (m.) were supposing
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
كَانَتْ + تَحْسِبُكَانَتْ تَحْسِبُ وہ ایک (عورت) گمان کر رہی تھیshe was supposing
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
كَانَتَا + تَحْسِبَانِكَانَتَا تَحْسِبَانِ وہ دونوں (عورتیں) گمان کر رہی تھیںthey two (f.) were supposing
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
كُنَّ + يَحْسِبْنَكُنَّ يَحْسِبْنَ وہ سب (عورتیں) گمان کر رہی تھیںthey (f.) were supposing
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
كُنْتَ + تَحْسِبُكُنْتَ تَحْسِبُ تو ایک (مرد) گمان کر رہا تھاyou (m.s.) were supposing
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
كُنْتُمَا + تَحْسِبَانِكُنْتُمَا تَحْسِبَانِ تم دونوں (مرد) گمان کر رہے تھے you two were supposing
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
كُنْتُمْ + تَحْسِبُونَكُنْتُمْ تَحْسِبُونَ تم سب (مرد) گمان کر رہے تھےyou (m.pl.) were supposing
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
كُنْتِ + تَحْسِبِينَكُنْتِ تَحْسِبِينَ تو ایک (عورت) گمان کر رہی تھیyou (f.s.) were supposing
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
كُنْتُمَا + تَحْسِبَانِكُنْتُمَا تَحْسِبَانِ تم دونوں (عورتیں) گمان کر رہی تھیںyou two (f.) were supposing
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
كُنْتُنَّ + تَحْسِبْنَكُنْتُنَّ تَحْسِبْنَ تم سب (عورتیں) گمان کر رہی تھیںyou (f.pl.) were supposing
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
كُنْتُ + أَحْسِبُكُنْتُ أَحْسِبُ میں ایک (مرد) گمان کر رہا تھا / میں ایک (عورت) گمان کر رہی تھیI was supposing
تثنیہ/ جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
كُنَّا + نَحْسِبُكُنَّا نَحْسِبُ ہم (مرد) گمان کر رہے تھے / ہم (عورتیں) گمان کر رہی تھیںwe were supposing
فعلِ ماضی احتمالی مُثْبَت (معروف) — لَعَلَّ + ماضی • Past Probable (Active)

فعلِ ماضی احتمالی مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کے ہونے میں شک یا احتمال پایا جائے اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Māżī Eḥtimālī (Doubtful Past, Active Voice) is the verb form that shows doubt or probability about an action having been completed in the past, where the doer (subject) is known.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَعَلَّ + هُ + حَسِبَ لَعَلَّهُ حَسِبَ شاید اُس ایک (مرد) نے گمان کیا ہو perhaps he may have supposed / thought
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَعَلَّ + هُمَا + حَسِبَا لَعَلَّهُمَا حَسِبَا شاید اُن دونوں (مردوں) نے گمان کیا ہو perhaps they two (m.) may have supposed
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَعَلَّ + هُمْ + حَسِبُوا لَعَلَّهُمْ حَسِبُوا شاید اُن سب (مردوں) نے گمان کیا ہو perhaps they (m.) may have supposed
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَعَلَّ + هَا + حَسِبَتْ لَعَلَّهَا حَسِبَتْ شاید اُس ایک (عورت) نے گمان کیا ہو perhaps she may have supposed
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَعَلَّ + هُمَا + حَسِبَتَا لَعَلَّهُمَا حَسِبَتَا شاید اُن دونوں (عورتوں) نے گمان کیا ہو perhaps they two (f.) may have supposed
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَعَلَّ + هُنَّ + حَسِبْنَ لَعَلَّهُنَّ حَسِبْنَ شاید اُن سب (عورتوں) نے گمان کیا ہو perhaps they (f.) may have supposed
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَعَلَّ + كَ + حَسِبْتَ لَعَلَّكَ حَسِبْتَ شاید تُو ایک (مرد) نے گمان کیا ہو perhaps you (m.s.) may have supposed
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَعَلَّ + كُمَا + حَسِبْتُمَا لَعَلَّكُمَا حَسِبْتُمَا شاید تم دونوں (مردوں) نے گمان کیا ہو perhaps you two (m.) may have supposed
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَعَلَّ + كُمْ + حَسِبْتُمْ لَعَلَّكُمْ حَسِبْتُمْ شاید تم سب (مردوں) نے گمان کیا ہو perhaps you (m.pl.) may have supposed
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَعَلَّ + كِ + حَسِبْتِ لَعَلَّكِ حَسِبْتِ شاید تُو ایک (عورت) نے گمان کیا ہو perhaps you (f.s.) may have supposed
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَعَلَّ + كُمَا + حَسِبْتُمَا لَعَلَّكُمَا حَسِبْتُمَا شاید تم دونوں (عورتوں) نے گمان کیا ہو perhaps you two (f.) may have supposed
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَعَلَّ + كُنَّ + حَسِبْتُنَّ لَعَلَّكُنَّ حَسِبْتُنَّ شاید تم سب (عورتوں) نے گمان کیا ہو perhaps you (f.pl.) may have supposed
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَعَلِّي + حَسِبْتُ لَعَلِّي حَسِبْتُ شاید میں ایک (مرد) نے گمان کیا ہو/ شاید میں ایک (عورت) نے گمان کیا ہو perhaps I may have supposed
تثنیہ/ جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَعَلَّ + نَا + حَسِبْنَا لَعَلَّنَا حَسِبْنَا شاید ہم (مردوں) نے گمان کیا ہو /شاید ہم (عورتوں) نے گمان کیا ہو perhaps we may have supposed
فعلِ ماضی تمنّائی مُثْبَت (معروف) — لَيْتَمَا + ماضی • Optative (Wishful) Past — Active

فعلِ ماضی تمنّائی مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کے ہونے کی خواہش یا تمنا ظاہر کی جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Māżī Tamannā'ī (Optative Past, Active Voice) is the verb form that expresses a wish, hope, or desire for an action to have happened in the past, but it didn't; the doer (subject) is known.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَيْتَمَا + حَسِبَ لَيْتَمَا حَسِبَ کاش اس ایک (مرد) نے گمان کیا ہوتا if only he had supposed / thought
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَيْتَمَا + حَسِبَا لَيْتَمَا حَسِبَا کاش ان دونوں (مردوں) نے گمان کیا ہوتا if only they two (m.) had supposed
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَيْتَمَا + حَسِبُوا لَيْتَمَا حَسِبُوا کاش ان سب (مردوں) نے گمان کیا ہوتا if only they (m.) had supposed
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَيْتَمَا + حَسِبَتْ لَيْتَمَا حَسِبَتْ کاش اس ایک (عورت) نے گمان کیا ہوتا if only she had supposed
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَيْتَمَا + حَسِبَتَا لَيْتَمَا حَسِبَتَا کاش ان دونوں (عورتوں) نے گمان کیا ہوتا if only they two (f.) had supposed
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَيْتَمَا + حَسِبْنَ لَيْتَمَا حَسِبْنَ کاش ان سب (عورتوں) نے گمان کیا ہوتا if only they (f.) had supposed
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَيْتَمَا + حَسِبْتَ لَيْتَمَا حَسِبْتَ کاش تُو ایک (مرد) نے گمان کیا ہوتا if only you (m.s.) had supposed
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَيْتَمَا + حَسِبْتُمَا لَيْتَمَا حَسِبْتُمَا کاش تم دونوں (مردوں) نے گمان کیا ہوتا if only you two (m.) had supposed
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَيْتَمَا + حَسِبْتُمْ لَيْتَمَا حَسِبْتُمْ کاش تم سب (مردوں) نے گمان کیا ہوتا if only you (m.pl.) had supposed
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَيْتَمَا + حَسِبْتِ لَيْتَمَا حَسِبْتِ کاش تُو ایک (عورت) نے گمان کیا ہوتا if only you (f.s.) had supposed
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَيْتَمَا + حَسِبْتُمَا لَيْتَمَا حَسِبْتُمَا کاش تم دونوں (عورتوں) نے گمان کیا ہوتا if only you two (f.) had supposed
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَيْتَمَا + حَسِبْتُنَّ لَيْتَمَا حَسِبْتُنَّ کاش تم سب (عورتوں) نے گمان کیا ہوتا if only you (f.pl.) had supposed
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَيْتَمَا + حَسِبْتُ لَيْتَمَا حَسِبْتُ کاش میں ایک (مرد) نے گمان کیا ہوتا / کاش میں ایک (عورت) نے گمان کیا ہوتا if only I had supposed
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَيْتَمَا + حَسِبْنَا لَيْتَمَا حَسِبْنَا کاش ہم (مردوں) نے گمان کیا ہوتا / کاش ہم (عورتوں) نے گمان کیا ہوتا if only we had supposed
فعلِ مضارع مثبت معروف — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Imperfect (Active)

فعلِ مضارع مثبت معروف وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا موجودہ (حال) یا آنے والے (مستقبل) زمانے میں پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Muḍāri' Ma'rūf (Imperfect Tense, Active Voice) is the verb form that shows an action is happening (Present or will happen (Future) and the doer (subject) is known.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يَ + حْسِبُيَحْسِبُ وہ ایک (مرد) گمان کرتا ہے / گمان کرے گاhe supposes / will suppose
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يَ + حْسِبَ + انِيَحْسِبَانِ وہ دونوں (مرد) گمان کرتے ہیں / گمان کریں گےthey two (masc.) suppose / will suppose
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يَ + حْسِبُ + ونَيَحْسِبُونَ وہ سب (مرد) گمان کرتے ہیں / گمان کریں گےthey (m.) suppose / will suppose
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تَ + حْسِبُتَحْسِبُ وہ ایک (عورت) گمان کرتی ہے / گمان کرے گیshe supposes / will suppose
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تَ + حْسِبَ + انِتَحْسِبَانِ وہ دونوں (عورتیں) گمان کرتی ہیں / گمان کریں گیthey two (fem.) suppose / will suppose
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
يَ + حْسِبْ + نَيَحْسِبْنَ وہ سب (عورتیں) گمان کرتی ہیں / گمان کریں گیthey (f.) suppose / will suppose
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تَ + حْسِبُتَحْسِبُ تو ایک (مرد) گمان کرتا ہے / گمان کرے گاyou (masc. sg.) suppose / will suppose
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تَ + حْسِبَ + انِتَحْسِبَانِ تم دونوں (مرد) گمان کرتے ہو / گمان کرو گےyou two (masc.) suppose / will suppose
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تَ + حْسِبُ + ونَتَحْسِبُونَ تم سب (مرد) گمان کرتے ہو / گمان کرو گےyou all (m.) suppose / will suppose
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تَ + حْسِبِ + ينَتَحْسِبِينَ تو ایک (عورت) گمان کرتی ہے / گمان کرے گیyou (fem. sg.) suppose / will suppose
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تَ + حْسِبَ + انِتَحْسِبَانِ تم دونوں (عورتیں) گمان کرتی ہو / گمان کرو گیyou two (fem.) suppose / will suppose
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تَ + حْسِبْ + نَتَحْسِبْنَ تم سب (عورتیں) گمان کرتی ہو / گمان کرو گیyou all (f.) suppose / will suppose
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
أَ + حْسِبُأَحْسِبُ میں ایک (مرد) گمان کرتا ہوں / گمان کروں گا - میں ایک (عورت) گمان کرتی ہوں / گمان کروں گیI suppose / will suppose
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
نَ + حْسِبُنَحْسِبُ ہم (مرد) گمان کرتے ہیں / گمان کریں گے - ہم (عورتیں) گمان کرتی ہیں / گمان کریں گیwe suppose / will suppose
فعلِ مضارع منفی معروف — “لا” کے ساتھ نفی • Imperfect (Active, Negative)

فعلِ مضارع منفی معروف وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا موجودہ یا آنے والے زمانے میں نَہ پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Muḍāri' Manfī Ma'rūf (Imperfect Negative, Active Voice) is the verb form that shows an action is not happening (Present or will not happen (Future and the doer (subject) is known

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لا + يَ + حْسِبُلا يَحْسِبُ وہ ایک (مرد) گمان نہیں کرتا ہے / گمان نہیں کرے گاhe does not suppose / will not suppose
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لا + يَ + حْسِبَ + انِلا يَحْسِبَانِ وہ دونوں (مرد) گمان نہیں کرتے ہیں / گمان نہیں کریں گےthey two (m.) do not suppose / will not suppose
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لا + يَ + حْسِبُ + ونَلا يَحْسِبُونَ وہ سب (مرد) گمان نہیں کرتے ہیں / گمان نہیں کریں گےthey (m.) do not suppose / will not suppose
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لا + تَ + حْسِبُلا تَحْسِبُ وہ ایک (عورت) گمان نہیں کرتی ہے / گمان نہیں کرے گیshe does not suppose / will not suppose
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لا + تَ + حْسِبَ + انِلا تَحْسِبَانِ وہ دونوں (عورتیں) گمان نہیں کرتی ہیں / گمان نہیں کریں گیthey two (f.) do not suppose / will not suppose
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لا + يَ + حْسِبْ + نَلا يَحْسِبْنَ وہ سب (عورتیں) گمان نہیں کرتی ہیں / گمان نہیں کریں گیthey (f.) do not suppose / will not suppose
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لا + تَ + حْسِبُلا تَحْسِبُ تو ایک (مرد) گمان نہیں کرتا ہے / گمان نہیں کرے گاyou (m.s.) do not suppose / will not suppose
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لا + تَ + حْسِبَ + انِلا تَحْسِبَانِ تم دونوں (مرد) گمان نہیں کرتے ہو / گمان نہیں کرو گےyou two (m.) do not suppose / will not suppose
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لا + تَ + حْسِبُ + ونَلا تَحْسِبُونَ تم سب (مرد) گمان نہیں کرتے ہو / گمان نہیں کرو گےyou all (m.) do not suppose / will not suppose
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لا + تَ + حْسِبِ + ينَلا تَحْسِبِينَ تو ایک (عورت) گمان نہیں کرتی ہے / گمان نہیں کرے گیyou (f.s.) do not suppose / will not suppose
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لا + تَ + حْسِبَ + انِلا تَحْسِبَانِ تم دونوں (عورتیں) گمان نہیں کرتی ہو / گمان نہیں کرو گیyou two (f.) do not suppose / will not suppose
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لا + تَ + حْسِبْ + نَلا تَحْسِبْنَ تم سب (عورتیں) گمان نہیں کرتی ہو / گمان نہیں کرو گیyou all (f.) do not suppose / will not suppose
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لا + أَ + حْسِبُلا أَحْسِبُ میں ایک (مرد) گمان نہیں کرتا ہوں / گمان نہیں کروں گا — میں ایک (عورت) گمان نہیں کرتی ہوں / گمان نہیں کروں گیI do not suppose / will not suppose
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لا + نَ + حْسِبُلا نَحْسِبُ ہم (مرد) گمان نہیں کرتے ہیں / گمان نہیں کریں گے — ہم (عورتیں) گمان نہیں کرتی ہیں / گمان نہیں کریں گیwe do not suppose / will not suppose
فعلِ مضارع مثبت مجہول — فاعل مذکور نہیں • Imperfect (Passive, Affirmative)

فعلِ مضارع مثبت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا موجودہ یا آنے والے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Fāl-e Muḍāri' Majhūl (Imperfect Passive) is the verb form that shows an action is being done (Present) or will be done (Future), but the doer (subject) is unknown or suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُ + حْسَبُيُحْسَبُ وہ ایک (مرد) گمان کیا جاتا ہے / گمان کیا جائے گا he is thought / will be thought
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُ + حْسَبَ + انِيُحْسَبَانِ وہ دونوں (مرد) گمان کیے جاتے ہیں / گمان کیے جائیں گے those two (m.) are thought / will be thought
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُ + حْسَبُ + ونَيُحْسَبُونَ وہ سب (مرد) گمان کیے جاتے ہیں / گمان کیے جائیں گے they (m.) are thought / will be thought
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تُ + حْسَبُتُحْسَبُ وہ ایک (عورت) گمان کی جاتی ہے / گمان کی جائے گی she is thought / will be thought
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تُ + حْسَبَ + انِتُحْسَبَانِ وہ دونوں (عورتیں) گمان کی جاتی ہیں / گمان کی جائیں گی those two (f.) are thought / will be thought
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
يُ + حْسَبْ + نَيُحْسَبْنَ وہ سب (عورتیں) گمان کی جاتی ہیں / گمان کی جائیں گی they (f.) are thought / will be thought
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُ + حْسَبُتُحْسَبُ تو ایک (مرد) گمان کیا جاتا ہے / گمان کیا جائے گا you (m.s.) are thought / will be thought
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُ + حْسَبَ + انِتُحْسَبَانِ تم دونوں (مرد) گمان کیے جاتے ہو / گمان کیے جاؤ گے you two (m.) are thought / will be thought
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُ + حْسَبُ + ونَتُحْسَبُونَ تم سب (مرد) گمان کیے جاتے ہو / گمان کیے جاؤ گے you (m.pl.) are thought / will be thought
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُ + حْسَبِ + ينَتُحْسَبِينَ تو ایک (عورت) گمان کی جاتی ہے / گمان کی جائے گی you (f.s.) are thought / will be thought
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُ + حْسَبَ + انِتُحْسَبَانِ تم دونوں (عورتیں) گمان کی جاتی ہو / گمان کی جاؤ گی you two (f.) are thought / will be thought
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُ + حْسَبْ + نَتُحْسَبْنَ تم سب (عورتیں) گمان کی جاتی ہو / گمان کی جاؤ گی you (f.pl.) are thought / will be thought
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
أُ + حْسَبُأُحْسَبُ میں ایک (مرد) گمان کیا جاتا ہوں / گمان کیا جاؤں گا — میں ایک (عورت) گمان کی جاتی ہوں / گمان کی جاؤں گی I am thought / will be thought
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
نُ + حْسَبُنُحْسَبُ ہم (مرد) گمان کیے جاتے ہیں / گمان کیے جائیں گے — ہم (عورتیں) گمان کی جاتی ہیں / گمان کی جائیں گی we are thought / will be thought
فعلِ مضارع منفی مجہول — مجہول + “لا” کے ساتھ نفی • Imperfect (Passive, Negative)

فعلِ مضارع منفی مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا موجودہ یا آنے والے زمانے میں کیا جانا نہ پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Fāl-e Muḍāri' Manfī Majhūl (Imperfect Negative Passive) is the verb form that shows an action is not being done (Present) or will not be done (Future), and the doer (subject) is unknown or suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لا + يُ + حْسَبُلا يُحْسَبُ وہ ایک (مرد) گمان نہیں کیا جاتا ہے / گمان نہیں کیا جائے گا he is not / will not be thought
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لا + يُ + حْسَبَ + انِلا يُحْسَبَانِ وہ دونوں (مرد) گمان نہیں کیے جاتے ہیں / گمان نہیں کیے جائیں گے those two (m.) are not / will not be thought
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لا + يُ + حْسَبُ + ونَلا يُحْسَبُونَ وہ سب (مرد) گمان نہیں کیے جاتے ہیں / گمان نہیں کیے جائیں گے they (m.) are not / will not be thought
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لا + تُ + حْسَبُلا تُحْسَبُ وہ ایک (عورت) گمان نہیں کی جاتی ہے / گمان نہیں کی جائے گی she is not / will not be thought
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لا + تُ + حْسَبَ + انِلا تُحْسَبَانِ وہ دونوں (عورتیں) گمان نہیں کی جاتیں ہیں / گمان نہیں کی جائیں گی those two (f.) are not / will not be thought
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لا + يُ + حْسَبْ + نَلا يُحْسَبْنَ وہ سب (عورتیں) گمان نہیں کی جاتیں ہیں / گمان نہیں کی جائیں گی they (f.) are not / will not be thought
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لا + تُ + حْسَبُلا تُحْسَبُ تو ایک (مرد) گمان نہیں کیا جاتا ہے / گمان نہیں کیا جائے گا you (m.s.) are not / will not be thought
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لا + تُ + حْسَبَ + انِلا تُحْسَبَانِ تم دونوں (مرد) گمان نہیں کیے جاتے ہو / گمان نہیں کیے جاؤ گے you two (m.) are not / will not be thought
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لا + تُ + حْسَبُ + ونَلا تُحْسَبُونَ تم سب (مرد) گمان نہیں کیے جاتے ہو / گمان نہیں کیے جاؤ گے you (m.pl.) are not / will not be thought
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لا + تُ + حْسَبِ + ينَلا تُحْسَبِينَ تو ایک (عورت) گمان نہیں کی جاتی ہے / گمان نہیں کی جائے گی you (f.s.) are not / will not be thought
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لا + تُ + حْسَبَ + انِلا تُحْسَبَانِ تم دونوں (عورتیں) گمان نہیں کی جاتیں ہو / گمان نہیں کی جاؤ گی you two (f.) are not / will not be thought
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لا + تُ + حْسَبْ + نَلا تُحْسَبْنَ تم سب (عورتیں) گمان نہیں کی جاتیں ہو / گمان نہیں کی جاؤ گی you (f.pl.) are not / will not be thought
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لا + أُ + حْسَبُلا أُحْسَبُ میں ایک (مرد) گمان نہیں کیا جاتا ہوں / گمان نہیں کیا جاؤں گا — میں ایک (عورت) گمان نہیں کی جاتی ہوں / گمان نہیں کی جاؤں گی I am not / will not be thought
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لا + نُ + حْسَبُلا نُحْسَبُ ہم (مرد) گمان نہیں کیے جاتے ہیں / گمان نہیں کیے جائیں گے — ہم (عورتیں) گمان نہیں کی جاتیں ہیں / گمان نہیں کی جائیں گی we are not / will not be thought
فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم معروف — لَمْ ( lam ) کے ساتھ مضارع مجزوم • The Jussive Negative with lam (Active Voice)

فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم معروف وہ فعل ہے جو گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کی قطعی نفی کو ظاہر کرے-اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Fāl-e Muḍāri' Nafī-e Jaḥd bi-lām - This Arabic tense is used to express a strong, emphatic negation of an action in the past..

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَمْ + يَحْسِبْلَمْ يَحْسِبْ اس ایک (مرد) نے گمان نہیں کیاhe did not suppose
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَمْ + يَحْسِبَالَمْ يَحْسِبَا ان دونوں (مردوں) نے گمان نہیں کیاthose two (m.) did not suppose
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَمْ + يَحْسِبُوالَمْ يَحْسِبُوا ان سب (مردوں) نے گمان نہیں کیاthey (m.) did not suppose
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَمْ + تَحْسِبْلَمْ تَحْسِبْ اس ایک (عورت) نے گمان نہیں کیاshe did not suppose
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَمْ + تَحْسِبَالَمْ تَحْسِبَا ان دونوں (عورتوں) نے گمان نہیں کیاthose two (f.) did not suppose
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَمْ + يَحْسِبْنَلَمْ يَحْسِبْنَ ان سب (عورتوں) نے گمان نہیں کیاthey (f.) did not suppose
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَمْ + تَحْسِبْلَمْ تَحْسِبْ تو ایک (مرد) نے گمان نہیں کیاyou (m.s.) did not suppose
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَمْ + تَحْسِبَالَمْ تَحْسِبَا تم دونوں (مردوں) نے گمان نہیں کیاyou two (m.) did not suppose
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَمْ + تَحْسِبُوالَمْ تَحْسِبُوا تم سب (مردوں) نے گمان نہیں کیاyou (m.pl.) did not suppose
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَمْ + تَحْسِبِيلَمْ تَحْسِبِي تو ایک (عورت) نے گمان نہیں کیاyou (f.s.) did not suppose
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَمْ + تَحْسِبَالَمْ تَحْسِبَا تم دونوں (عورتوں) نے گمان نہیں کیاyou two (f.) did not suppose
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَمْ + تَحْسِبْنَلَمْ تَحْسِبْنَ تم سب (عورتوں) نے گمان نہیں کیاyou (f.pl.) did not suppose
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَمْ + أَحْسِبْلَمْ أَحْسِبْ میں ایک (مرد) نے گمان نہیں کیا / میں ایک (عورت) نے گمان نہیں کیا I did not suppose
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَمْ + نَحْسِبْلَمْ نَحْسِبْ ہم (مردوں) نے گمان نہیں کیا / ہم (عورتوں) نے گمان نہیں کیا we did not suppose
فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم مجہول — لَمْ ( lam ) کے ساتھ مضارع مجزوم • The Jussive Negative with lam (Passive Voice)

فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم مجہول وہ فعل ہے جو گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کے کیا جانے کی قطعی نفی کو ظاہر کرے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Fa'l-e Muḍāri' Nafy-i-Jaḥd bi-Lam Majhūl : The Jussive Negative with lam (Passive Voice) is the Arabic verb form that expresses the absolute and definitive negation of an action having occurred in the past, where the doer (subject) is unknown or suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَمْ + يُحْسَبْلَمْ يُحْسَبْ وہ ایک (مرد) گمان نہیں کیا گیاhe was not thought
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَمْ + يُحْسَبَالَمْ يُحْسَبَا وہ دونوں (مرد) گمان نہیں کیے گئےthose two (m.) were not thought
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَمْ + يُحْسَبُوالَمْ يُحْسَبُوا وہ سب (مرد) گمان نہیں کیے گئےthey (m.) were not thought
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَمْ + تُحْسَبْلَمْ تُحْسَبْ وہ ایک (عورت) گمان نہیں کی گئیshe was not thought
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَمْ + تُحْسَبَالَمْ تُحْسَبَا وہ دونوں (عورتیں) گمان نہیں کی گئیںthose two (f.) were not thought
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَمْ + يُحْسَبْنَلَمْ يُحْسَبْنَ وہ سب (عورتیں) گمان نہیں کی گئیںthey (f.) were not thought
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَمْ + تُحْسَبْلَمْ تُحْسَبْ تو ایک (مرد) گمان نہیں کیا گیاyou (m.s.) were not thought
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَمْ + تُحْسَبَالَمْ تُحْسَبَا تم دونوں (مرد) گمان نہیں کیے گئےyou two (m.) were not thought
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَمْ + تُحْسَبُوالَمْ تُحْسَبُوا تم سب (مرد) گمان نہیں کیے گئےyou (m.pl.) were not thought
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَمْ + تُحْسَبِيلَمْ تُحْسَبِي تو ایک (عورت) گمان نہیں کی گئیyou (f.s.) were not thought
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَمْ + تُحْسَبَالَمْ تُحْسَبَا تم دونوں (عورتیں) گمان نہیں کی گئیںyou two (f.) were not thought
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَمْ + تُحْسَبْنَلَمْ تُحْسَبْنَ تم سب (عورتیں) گمان نہیں کی گئیںyou (f.pl.) were not thought
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَمْ + أُحْسَبْلَمْ أُحْسَبْ میں ایک (مرد) گمان نہیں کیا گیا / میں ایک (عورت) گمان نہیں کی گئیI was not thought
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَمْ + نُحْسَبْلَمْ نُحْسَبْ ہم (مرد) گمان نہیں کیے گئے — ہم (عورتیں) گمان نہیں کی گئیںwe were not thought
فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ معروفلَنْ کے ساتھ مضارع منصوب • The Subjunctive Negative with lan (Active Voice)

فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ معروف مستقبل (Future Tense) میں کسی کام کے ہرگز نہ ہونے یا بالکل انکار کو زوردار انداز میں ظاہر کرتا ہے، اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم ہوتا ہے

Fi‘l Muḍ a ˉ ri‘ Nafy-i-Ta’k ı ˉ d bi-Lan Ma‘r u ˉ f: The Subjunctive Negative with lan (Active Voice) is the Arabic verb form that expresses the absolute and emphatic negation of an action in the future tense (e.g., "He will certainly not consider").

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَنْ + يَّحْسِبَلَنْ يَّحْسِبَ وہ ایک (مرد) ہرگز گمان نہیں کرے گا he will certainly not suppose/think
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَنْ + يَّحْسِبَالَنْ يَّحْسِبَا وہ دونوں (مرد) ہرگز گمان نہیں کریں گے those two (m.) will certainly not suppose/think
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَنْ + يَّحْسِبُوالَنْ يَّحْسِبُوا وہ سب (مرد) ہرگز گمان نہیں کریں گے they (m.) will certainly not suppose/think
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَنْ + تَحْسِبَلَنْ تَحْسِبَ وہ ایک (عورت) ہرگز گمان نہیں کرے گی she will certainly not suppose/think
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَنْ + تَحْسِبَالَنْ تَحْسِبَا وہ دونوں (عورتیں) ہرگز گمان نہیں کریں گی those two (f.) will certainly not suppose/think
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَنْ + يَّحْسِبْنَلَنْ يَّحْسِبْنَ وہ سب (عورتیں) ہرگز گمان نہیں کریں گی they (f.) will certainly not suppose/think
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَنْ + تَحْسِبَلَنْ تَحْسِبَ تو ایک (مرد) ہرگز گمان نہیں کرے گا you (m.s.) will certainly not suppose/think
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَنْ + تَحْسِبَالَنْ تَحْسِبَا تم دونوں (مرد) ہرگز گمان نہیں کرو گے you two (m.) will certainly not suppose/think
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَنْ + تَحْسِبُوالَنْ تَحْسِبُوا تم سب (مرد) ہرگز گمان نہیں کرو گے you (m.pl.) will certainly not suppose/think
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَنْ + تَحْسِبِيلَنْ تَحْسِبِي تو ایک (عورت) ہرگز گمان نہیں کرے گی you (f.s.) will certainly not suppose/think
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَنْ + تَحْسِبَالَنْ تَحْسِبَا تم دونوں (عورتیں) ہرگز گمان نہیں کرو گی you two (f.) will certainly not suppose/think
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَنْ + تَحْسِبْنَلَنْ تَحْسِبْنَ تم سب (عورتیں) ہرگز گمان نہیں کرو گی you (f.pl.) will certainly not suppose/think
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَنْ + أَحْسِبَلَنْ أَحْسِبَ میں ایک (مرد) ہرگز گمان نہیں کروں گا / میں ایک (عورت) ہرگز گمان نہیں کروں گی I will certainly not suppose/think
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَنْ + نَحْسِبَلَنْ نَحْسِبَ ہم (مرد) ہرگز گمان نہیں کریں گے / ہم (عورتیں) ہرگز گمان نہیں کریں گی we will certainly not suppose/think
فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ مجہوللَنْ کے ساتھ مضارع منصوب • The Jussive Negative with lan (Passive Voice)

فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ مجہول مستقبل (Future Tense) میں کسی کام کے ہرگز نہ ہونے یا بالکل انکار کو زوردار انداز میں ظاہر کرتا ہے، اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم نہ ہو (یعنی یہ مجہول - Passive Voice ہوتا ہے)

Fail Muḍāri' Nafy-i-Ta’kīd bi-Lan Majhūl This is the Arabic verb form used to express an absolute, certain, and emphatic denial of an action happening in the future tense, where the doer (subject) is unknown or suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَنْ + يُّحْسَبَلَنْ يُّحْسَبَ وہ ایک (مرد) ہرگز گمان نہیں کیا جائے گا he will certainly not be thought
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَنْ + يُّحْسَبَالَنْ يُّحْسَبَا وہ دونوں (مرد) ہرگز گمان نہیں کیے جائیں گے those two (m.) will certainly not be thought
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَنْ + يُّحْسَبُوالَنْ يُّحْسَبُوا وہ سب (مرد) ہرگز گمان نہیں کیے جائیں گے they (m.) will certainly not be thought
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَنْ + تُحْسَبَلَنْ تُحْسَبَ وہ ایک (عورت) ہرگز گمان نہیں کی جائے گی she will certainly not be thought
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَنْ + تُحْسَبَالَنْ تُحْسَبَا وہ دونوں (عورتیں) ہرگز گمان نہیں کی جائیں گی those two (f.) will certainly not be thought
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَنْ + يُّحْسَبْنَلَنْ يُّحْسَبْنَ وہ سب (عورتیں) ہرگز گمان نہیں کی جائیں گی they (f.) will certainly not be thought
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَنْ + تُحْسَبَلَنْ تُحْسَبَ تو ایک (مرد) ہرگز گمان نہیں کیا جائے گا you (m.s.) will certainly not be thought
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَنْ + تُحْسَبَالَنْ تُحْسَبَا تم دونوں (مرد) ہرگز گمان نہیں کیے جاؤ گے you two (m.) will certainly not be thought
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَنْ + تُحْسَبُوالَنْ تُحْسَبُوا تم سب (مرد) ہرگز گمان نہیں کیے جاؤ گے you (m.pl.) will certainly not be thought
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَنْ + تُحْسَبِيلَنْ تُحْسَبِي تو ایک (عورت) ہرگز گمان نہیں کی جائے گی you (f.s.) will certainly not be thought
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَنْ + تُحْسَبَالَنْ تُحْسَبَا تم دونوں (عورتیں) ہرگز گمان نہیں کی جاؤ گی you two (f.) will certainly not be thought
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَنْ + تُحْسَبْنَلَنْ تُحْسَبْنَ تم سب (عورتیں) ہرگز گمان نہیں کی جاؤ گی you (f.pl.) will certainly not be thought
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَنْ + أُحْسَبَلَنْ أُحْسَبَ میں ایک (مرد) ہرگز گمان نہیں کیا جاؤں گا / میں ایک (عورت) ہرگز گمان نہیں کی جاؤں گی I will certainly not be thought
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَنْ + نُحْسَبَلَنْ نُحْسَبَ ہم (مرد) ہرگز گمان نہیں کیے جائیں گے — ہم (عورتیں) ہرگز گمان نہیں کی جائیں گی we will certainly not be thought
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ ثقیلہ معروف لَ (Prefix)+فعلِ مضارع+نَّ (Suffix) • Future Tense with Affirmative Particles

فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ ثقیلہ مَعروف وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے ہونے میں سخت تاکید اور یقین کا مفہوم پیدا کرے، اور اس میں قسم یا عہد کا پہلو شامل ہو اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم ہو

Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Thaqīlah (Emphatic Future) is the verb form that expresses strong affirmation and certainty about an action occurring in the future, often carrying the meaning of a solemn oath or promise.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + يَحْسِبَ + نَّلَيَحْسِبَنَّ وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور گمان کرے گاhe will surely/definitely suppose/think
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + يَحْسِبَ + انِّلَيَحْسِبَانِّ وہ دونوں (مرد) ضرور بالضرور گمان کریں گےthose two (m.) will surely suppose/think
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + يَحْسِبُ + نَّلَيَحْسِبُنَّ وہ سب (مرد) ضرور بالضرور گمان کریں گےthey (m.) will surely suppose/think
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَ + تَحْسِبَ + نَّلَتَحْسِبَنَّ وہ ایک (عورت) ضرور بالضرور گمان کرے گیshe will surely suppose/think
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَ + تَحْسِبَ + انِّلَتَحْسِبَانِّ وہ دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور گمان کریں گیthose two (f.) will surely suppose/think
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَ + يَحْسِبْ + نَا + نِّلَيَحْسِبْنَانِّ وہ سب (عورتیں) ضرور بالضرور گمان کریں گیthey (f.) will surely suppose/think
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + تَحْسِبَ + نَّلَتَحْسِبَنَّ تو ایک (مرد) ضرور بالضرور گمان کرے گاyou (m.s.) will surely suppose/think
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + تَحْسِبَ + انِّلَتَحْسِبَانِّ تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور گمان کرو گےyou two will surely suppose/think
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + تَحْسِبُ + نَّلَتَحْسِبُنَّ تم سب (مرد) ضرور بالضرور گمان کرو گےyou (m.pl.) will surely suppose/think
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَ + تَحْسِبِ + نَّلَتَحْسِبِنَّ تو ایک (عورت) ضرور بالضرور گمان کرے گیyou (f.s.) will surely suppose/think
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَ + تَحْسِبَ + انِّلَتَحْسِبَانِّ تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور گمان کرو گیyou two (f.) will surely suppose/think
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَ + تَحْسِبْ + نَا + نِّلَتَحْسِبْنَانِّ تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور گمان کرو گیyou (f.pl.) will surely suppose/think
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَ + أَحْسِبَ + نَّلَأَحْسِبَنَّ میں ایک (مرد) ضرور بالضرور گمان کروں گا / میں ایک (عورت) ضرور بالضرور گمان کروں گیI will surely suppose/think
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَ + نَحْسِبَ + نَّلَنَحْسِبَنَّ ہم (مرد) ضرور بالضرور گمان کریں گے / ہم (عورتیں) ضرور بالضرور گمان کریں گیwe will surely suppose/think
فعل مضارعِ مؤكَّد باللام ونونِ ثقيلة مجهول لَ (Prefix)+فعلِ مضارع+نَّ (Suffix) • The Emphatic Future Tense with L a ˉ m and the Heavy N u ˉ n (Passive Voice).

فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ ثقیلہ مجہول وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے کیے جانے میں سخت تاکید اور یقین کا مفہوم پیدا کرے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Thaqīlah Majhūl (Emphatic Future Passive) is the verb form that expresses strong affirmation and certainty about an action being done in the future, while the doer (subject) is unknown.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + يُحْسَبَ + نَّلَيُحْسَبَنَّ وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور گمان کیا جائے گاhe will surely be thought
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + يُحْسَبَ + انِّلَيُحْسَبَانِّ وہ دونوں (مرد) ضرور بالضرور گمان کیے جائیں گےthose two (m.) will surely be thought
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + يُحْسَبُ + نَّلَيُحْسَبُنَّ وہ سب (مرد) ضرور بالضرور گمان کیے جائیں گےthey (m.) will surely be thought
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَ + تُحْسَبَ + نَّلَتُحْسَبَنَّ وہ ایک (عورت) ضرور بالضرور گمان کی جائے گیshe will surely be thought
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَ + تُحْسَبَ + انِّلَتُحْسَبَانِّ وہ دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور گمان کی جائیں گیthose two (f.) will surely be thought
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَ + يُحْسَبْ + نَا + نِّلَيُحْسَبْنَانِّ وہ سب (عورتیں) ضرور بالضرور گمان کی جائیں گیthey (f.) will surely be thought
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + تُحْسَبَ + نَّلَتُحْسَبَنَّ تو ایک (مرد) ضرور بالضرور گمان کیا جائے گاyou (m.s.) will surely be thought
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + تُحْسَبَ + انِّلَتُحْسَبَانِّ تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور گمان کیے جاؤ گےyou two (m.) will surely be thought
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + تُحْسَبُ + نَّلَتُحْسَبُنَّ تم سب (مرد) ضرور بالضرور گمان کیے جاؤ گےyou (m.pl.) will surely be thought
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَ + تُحْسَبِ + نَّلَتُحْسَبِنَّ تو ایک (عورت) ضرور بالضرور گمان کی جائے گیyou (f.s.) will surely be thought
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَ + تُحْسَبَ + انِّلَتُحْسَبَانِّ تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور گمان کی جاؤ گیyou two (f.) will surely be thought
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَ + تُحْسَبْ + نَا + نِّلَتُحْسَبْنَانِّ تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور گمان کی جاؤ گیyou (f.pl.) will surely be thought
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَ + أُحْسَبَ + نَّلَأُحْسَبَنَّ میں ایک (مرد) ضرور بالضرور گمان کیا جاؤں گا / میں ایک (عورت) ضرور بالضرور گمان کی جاؤں گیI will surely be thought
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَ + نُحْسَبَ + نَّلَنُحْسَبَنَّ ہم (مرد) ضرور بالضرور گمان کیے جائیں گے — ہم (عورتیں) ضرور بالضرور گمان کی جائیں گیwe will surely be thought
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ خفيفہ مَعروف — لَـ + مضارعِ + نْ • Imperfect (Active, Emphatic–Light)

فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ خفيفہ مَعروف وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے ہونے میں ہلکی تاکید اور احتمال کا مفہوم پیدا کرے، لیکن نونِ ثقیلہ سے کم زور ہو اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم ہو

Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Khafīfah (Light Emphatic Future) is the verb form that expresses mild affirmation and possibility about an action occurring in the future, being slightly less intense than the Nūn-e Thaqīlah form.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + يَحْسِبَ + نْلَيَحْسِبَنْ وہ ایک (مرد) ضرور گمان کرے گاhe will (surely) suppose/think
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + (يَحْسِبُونَ ⇐ حذفُ الواو و نون ) + نْلَيَحْسِبُنْ وہ سب (مرد) ضرور گمان کریں گےthey (m.) will (surely) suppose/think
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَ + تَحْسِبَ + نْلَتَحْسِبَنْ وہ ایک (عورت) ضرور گمان کرے گیshe will (surely) suppose/think
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + تَحْسِبَ + نْلَتَحْسِبَنْ تو ایک (مرد) ضرور گمان کرے گاyou (m.s.) will (surely) suppose/think
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + (تَحْسِبُونَ ⇐ حذفُ الواو و نون) + نْلَتَحْسِبُنْ تم سب (مرد) ضرور گمان کرو گےyou (m.pl.) will (surely) suppose/think
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَ + (تَحْسِبِينَ ⇐ حذفُ الياءِ و نون) + نْلَتَحْسِبِنْ تو ایک (عورت) ضرور گمان کرے گیyou (f.s.) will (surely) suppose/think
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَ + أَحْسِبَ + نْلَأَحْسِبَنْ میں ایک (مرد) ضرور گمان کروں گا / میں ایک (عورت) ضرور گمان کروں گی I will (surely) suppose/think
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَ + نَحْسِبَ + نْلَنَحْسِبَنْ ہم (مرد) ضرور گمان کریں گے / ہم (عورتیں) ضرور گمان کریں گی we will (surely) suppose/think
فعل مضارعِ مؤكَّد باللام ونونِ خفيفة مجهول — لَـ + مضارعِ + نْ • Imperfect (Passive, Emphatic–Light)

فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ خفيفہ مجہول وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے کیے جانے میں ہلکی تاکید اور احتمال کا مفہوم پیدا کرے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Khafīfah Majhūl (Light Emphatic Future Passive) is the verb form that expresses mild affirmation and possibility about an action being done in the future, while the doer (subject) is unknown.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + يُحْسَبَ + نْلَيُحْسَبَنْ وہ ایک (مرد) ضرور گمان کیا جائے گاhe will surely be thought
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + (يُحْسَبُونَ ⇐ حذفُ الواو و نون) + نْلَيُحْسَبُنْ وہ سب (مرد) ضرور گمان کیے جائیں گےthey (m.) will surely be thought
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَ + تُحْسَبَ + نْلَتُحْسَبَنْ وہ ایک (عورت) ضرور گمان کی جائے گیshe will surely be thought
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + تُحْسَبَ + نْلَتُحْسَبَنْ تو ایک (مرد) ضرور گمان کیا جائے گاyou (m.s.) will surely be thought
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + (تُحْسَبُونَ ⇐ حذفُ الواو و نون) + نْلَتُحْسَبُنْ تم سب (مرد) ضرور گمان کیے جاؤ گےyou (m.pl.) will surely be thought
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَ + (تُحْسَبِينَ ⇐ حذفُ الياءِ و نون) + نْلَتُحْسَبِنْ تو ایک (عورت) ضرور گمان کی جاؤ گیyou (f.s.) will surely be thought
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَ + أُحْسَبَ + نْلَأُحْسَبَنْ میں ایک (مرد) ضرور گمان کیا جاؤں گا / میں ایک (عورت) ضرور گمان کی جاؤں گیI will surely be thought
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَ + نُحْسَبَ + نْلَنُحْسَبَنْ ہم (مرد) ضرور گمان کیے جائیں گے / ہم (عورتیں) ضرور گمان کی جائیں گیwe will surely be thought
فعلِ اَمرِ حاضر (معروف) اِفْعَلْ • Imperative: 2nd person, Active

فعلِ اَمرِ حاضر معروف وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم یا درخواست کی جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Fāl-e Amr-e Ḥāżir (Imperative Tense, Active Voice) is the verb form used to give an order or request an action from the second person (the listener), and the doer (subject) is known

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
اِحْسِبْ + ـ اِحْسِبْ تو ایک (مرد) گمان کر you (masculine singular), suppose/think!
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
اِحْسِبَ + ا اِحْسِبَا تم دونوں (مرد) گمان کرو you two (masculine), suppose/think!
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
اِحْسِبُ + وا اِحْسِبُوا تم سب (مرد) گمان کرو you all (masculine), suppose/think!
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
اِحْسِبِ + ي اِحْسِبِي تو ایک (عورت) گمان کر you (feminine singular), suppose/think!
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
اِحْسِبَ + ا اِحْسِبَا تم دونوں (عورتیں) گمان کرو you two (feminine), suppose/think!
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
اِحْسِبْ + نَ اِحْسِبْنَ تم سب (عورتیں) گمان کرو you all (feminine), suppose/think!
فعلِ اَمرِ حاضر (مجہول) لِتُفْعَلْ • Imperative: 2nd person, Passive

فعلِ اَمرِ حاضر مجہول وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم یا درخواست کی جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Fāl-e Amr-e Ḥāżir Majhūl (Imperative Passive) is the verb form used to give an order or request that an action be done to the listener, but the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لِ + تُحْسَبْ + ـ لِتُحْسَبْ تو ایک (مرد) گمان کیا جا you (masculine singular), be thought!
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لِ + تُحْسَبَا لِتُحْسَبَا تم دونوں (مرد) گمان کیے جاؤ you two (masculine), be thought!
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لِ + تُحْسَبُوا لِتُحْسَبُوا تم سب (مرد) گمان کیے جاؤ you all (masculine), be thought!
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لِ + تُحْسَبِي لِتُحْسَبِي تو ایک (عورت) گمان کی جا you (feminine singular), be thought!
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لِ + تُحْسَبَا لِتُحْسَبَا تم دونوں (عورتیں) گمان کی جاؤ you two (feminine), be thought!
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لِ + تُحْسَبْنَ لِتُحْسَبْنَ تم سب (عورتیں) گمان کی جاؤ you all (feminine), be thought!
فعلِ اَمرِ غائب (معروف) لِيَفْعَلْ • 3rd-person Command (Active)

فعلِ اَمرِ غائب معروف وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم یا درخواست کی جائے، یعنی کسی دوسرے کے ذریعے اس تک حکم پہنچایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Fāl-e Amr-e Ghā'ib (Third-Person Imperative, Active Voice) is the verb form used to convey an order or request for an action to be performed by the third person (the one who is absent), and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ + يَحْسِبْ لِيَحْسِبْ چاہیے کہ وہ ایک (مرد) گمان کرے let him suppose/think
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ + يَحْسِبَا لِيَحْسِبَا چاہیے کہ وہ دونوں (مرد) گمان کریں let the two (m.) suppose/think
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ + يَحْسِبُوا لِيَحْسِبُوا چاہیے کہ وہ سب (مرد) گمان کریں let them (m.) suppose/think
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لِ + تَحْسِبْ لِتَحْسِبْ چاہیے کہ وہ ایک (عورت) گمان کرے let her suppose/think
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لِ + تَحْسِبَا لِتَحْسِبَا چاہیے کہ وہ دونوں (عورتیں) گمان کریں let the two (f.) suppose/think
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لِ + يَحْسِبْنَ لِيَحْسِبْنَ چاہیے کہ وہ سب (عورتیں) گمان کریں let them (f.) suppose/think
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + أَحْسِبْ لِأَحْسِبْ چاہیے کہ میں ایک (مرد) گمان کروں / چاہیے کہ میں ایک (عورت) گمان کروں let me suppose/think
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + نَحْسِبْ لِنَحْسِبْ چاہیے کہ ہم (مرد) گمان کریں / چاہیے کہ ہم (عورتیں) گمان کریں let us suppose/think
فعلِ اَمرِ غائب (مجہول) لِيُفْعَلْ • 3rd-person Command (Passive)

فعلِ اَمرِ غائب مجہول وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص)کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم یا درخواست کی جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Fāl-e Amr-e Ghā'ib Majhūl (Third-Person Imperative Passive) is the verb form used to convey an order or request that an action be done to the third person, while the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی)اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ + يُحْسَبْ لِيُحْسَبْ چاہیے کہ وہ ایک (مرد) گمان کیا جائے let him be thought
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ + يُحْسَبَا لِيُحْسَبَا چاہیے کہ وہ دونوں (مرد) گمان کیے جائیں let the two (m.) be thought
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ + يُحْسَبُوا لِيُحْسَبُوا چاہیے کہ وہ سب (مرد) گمان کیے جائیں let them (m.) be thought
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لِ + تُحْسَبْ لِتُحْسَبْ چاہیے کہ وہ ایک (عورت) گمان کی جائے let her be thought
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لِ + تُحْسَبَا لِتُحْسَبَا چاہیے کہ وہ دونوں (عورتیں) گمان کی جائیں let the two (f.) be thought
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لِ + يُحْسَبْنَ لِيُحْسَبْنَ چاہیے کہ وہ سب (عورتیں) گمان کی جائیں let them (f.) be thought
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + أُحْسَبْ لِأُحْسَبْ چاہیے کہ میں ایک (مرد) گمان کیا جاؤں / چاہیے کہ میں ایک (عورت) گمان کی جاؤں let me be thought
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + نُحْسَبْ لِنُحْسَبْ چاہیے کہ ہم (مرد) گمان کیے جائیں / چاہیے کہ ہم (عورتیں) گمان کی جائیں let us be thought
فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد (نونِ ثقیلہ) اِفْعَلَنَّ • 2nd person Active + Nun Tawkīd Thaqīlah

فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Fāl-e Amr-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Imperative, Active Voice) is the verb form used to give a strongly emphasized command or order to the second person (the listener), and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
اِحْسِبَ + نَّ اِحْسِبَنَّ تو ایک (مرد) ضرور بالضرور گمان کر you (masculine singular), surely suppose/think!
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
اِحْسِبَا + نِّ اِحْسِبَانِّ تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور گمان کرو you two (masculine), surely suppose/think!
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
(اِحْسِبُوا ⇐ حذفُ الواو) + نَّ اِحْسِبُنَّ تم سب (مرد) ضرور بالضرور گمان کرو you all (masculine), surely suppose/think!
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
(اِحْسِبِي ⇐ حذفُ الياءِ) + نَّ اِحْسِبِنَّ تو ایک (عورت) ضرور بالضرور گمان کر you (feminine singular), surely suppose/think!
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
اِحْسِبَا + نِّ اِحْسِبَانِّ تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور گمان کرو you two (feminine), surely suppose/think!
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
اِحْسِبْنَ + ا + نِّ اِحْسِبْنَانِّ تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور گمان کرو you all (feminine), surely suppose/think!
فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد (نونِ ثقیلہ) لِتُفْعَلَنَّ • 2nd person Passive + Nun Tawkīd Thaqīlah

فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Fāl-e Amr-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Emphatic Imperative Passive) is the verb form used to give a strongly emphasized command or order that an action be done to the second person (the listener), but the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لِ + تُحْسَبَ + نَّ لِتُحْسَبَنَّ تو ایک (مرد) ضرور بالضرور گمان کیا جا you (masculine singular), surely be thought!
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لِ + (تُحْسَبَا) + نِّ لِتُحْسَبَانِّ تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور گمان کیے جاؤ you two (masculine), surely be thought!
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لِ + (تُحْسَبُوا ⇐ حذفُ الواو) + نَّ لِتُحْسَبُنَّ تم سب (مرد) ضرور بالضرور گمان کیے جاؤ you all (masculine), surely be thought!
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لِ + (تُحْسَبِي ⇐ حذفُ الياءِ) + نَّ لِتُحْسَبِنَّ تو ایک (عورت) ضرور بالضرور گمان کی جا you (feminine singular), surely be thought!
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لِ + (تُحْسَبَا ⇐ حذفُ النون) + نِّ لِتُحْسَبَانِّ تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور گمان کی جاؤ you two (feminine), surely be thought!
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لِ + تُحْسَبْنَ + ا + نِّ لِتُحْسَبْنَانِّ تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور گمان کی جاؤ you all (feminine), surely be thought!
فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد (نونِ ثقیلہ) لَيَفْعَلَنَّ • 3rd person Active + Nun Tawkīd Thaqīlah

فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Fāl-e Amr-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Third-Person Imperative, Active Voice) is the verb form used to convey a strongly emphasized command or order for an action to be performed by the third person, and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine (male)
غائب
Third person
لِ + يَحْسِبَ + نَّ لِيَحْسِبَنَّ وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور گمان کرے he shall surely suppose/think
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine (male)
غائب
Third person
لِ + يَحْسِبَا + نِّ لِيَحْسِبَانِّ وہ دونوں (مرد) ضرور بالضرور گمان کریں let the two (m.) surely suppose/think
جمع
Plural
مذکر
Masculine (male)
غائب
Third person
لِ + ( يَحْسِبُونَ ⇐ حذفُ الواو) + نَّ لِيَحْسِبُنَّ وہ سب (مرد) ضرور بالضرور گمان کریں let them (m.) surely suppose/think
واحد
Singular
مؤنث
Feminine (female)
غائب
Third person
لِ + تَحْسِبَ + نَّ لِتَحْسِبَنَّ وہ ایک (عورت) ضرور بالضرور گمان کرے let her surely suppose/think
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine (female)
غائب
Third person
لِ + تَحْسِبَا + نِّ لِتَحْسِبَانِّ وہ دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور گمان کریں let the two (f.) surely suppose/think
جمع
Plural
مؤنث
Feminine (female)
غائب
Third person
لِ + يَحْسِبْنَ + ا + نِّ لِيَحْسِبْنَانِّ وہ سب (عورتیں) ضرور بالضرور گمان کریں let them (f.) surely suppose/think
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + أَحْسِبَ + نَّ لِأَحْسِبَنَّ میں ایک (مرد) ضرور بالضرور گمان کروں / میں ایک (عورت) ضرور بالضرور گمان کروں I shall surely suppose/think
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + نَحْسِبَ + نَّ لِنَحْسِبَنَّ ہم (مرد) ضرور بالضرور گمان کریں / ہم (عورتیں) ضرور بالضرور گمان کریں we shall surely suppose/think
فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد (نونِ ثقیلہ) لَيُفْعَلَنَّ • 3rd person Passive + Nun Tawkīd Thaqīlah

فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Fāl-e Amr-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Emphatic Third-Person Imperative Passive) is the verb form used to convey a strongly emphasized command or order that an action be done to the third person, while the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine (male)
غائب
Third person
لِ + يُحْسَبَ + نَّ لِيُحْسَبَنَّ وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور گمان کیا جائے let him surely be thought
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine (male)
غائب
Third person
لِ + يُحْسَبَا + نِّ لِيُحْسَبَانِّ وہ دونوں (مرد) ضرور بالضرور گمان کیے جائیں let the two (m.) surely be thought
جمع
Plural
مذکر
Masculine (male)
غائب
Third person
لِ +( يُحْسَبُوا ⇐ حذفُ الواو) + نَّ لِيُحْسَبُنَّ وہ سب (مرد) ضرور بالضرور گمان کیے جائیں let them (m.) surely be thought
واحد
Singular
مؤنث
Feminine (female)
غائب
Third person
لِ + تُحْسَبَ + نَّ لِتُحْسَبَنَّ وہ ایک (عورت) ضرور بالضرور گمان کی جائے let her surely be thought
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine (female)
غائب
Third person
لِ + تُحْسَبَا +نِّ لِتُحْسَبَانِّ وہ دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور گمان کی جائیں let the two (f.) surely be thought
جمع
Plural
مؤنث
Feminine (female)
غائب
Third person
لِ + يُحْسَبْنَ + ا + نِّ لِيُحْسَبْنَانِّ وہ سب (عورتیں) ضرور بالضرور گمان کی جائیں let them (f.) surely be thought
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + أُحْسَبَ + نَّ لِأُحْسَبَنَّ میں ایک (مرد) ضرور بالضرور گمان کیا جاؤں / میں ایک (عورت) ضرور بالضرور گمان کی جاؤں let me surely be thought
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + نُحْسَبَ + نَّ لِنُحْسَبَنَّ ہم (مرد) ضرور بالضرور گمان کیے جائیں / ہم (عورتیں) ضرور بالضرور گمان کی جائیں let us surely be thought
فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد (نونِ خفیفہ) اِفْعَلَنْ • 2nd person Active + Nun Tawkīd Khafīfah

فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Fāl-e Amr-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Imperative, Active Voice) is the verb form used to give a mildly emphasized command or order to the second person (the listener), and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
اِحْسِبَ + نْ اِحْسِبَنْ تو ایک (مرد) ضرور گمان کر you (m.s.), do suppose/think!
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
اِحْسِبُوا⇐ حذفُ الواو + نْ اِحْسِبُنْ تم سب (مرد) ضرور گمان کرو you (m.pl.), do suppose/think!
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
اِحْسِبِي ⇐ حذفُ الياءِ + نْ اِحْسِبِنْ تو ایک (عورت) ضرور گمان کر you (f.s.), do suppose/think!
فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد (نونِ خفیفہ) لِتُفْعَلَنْ • 2nd person Passive + Nun Tawkīd Khafīfah

فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Fāl-e Amr-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Imperative Passive) is the verb form used to give a mildly emphasized command or order that an action be done to the second person (the listener), but the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لِ +تُحْسَبَ + نْ لِتُحْسَبَنْ تو ایک (مرد) ضرور گمان کیا جائے you (m.s.), surely be thought!
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لِ +تُحْسَبُوا⇐ حذفُ الواو + نْ لِتُحْسَبُنْ تم سب (مرد) ضرور گمان کیے جاؤ you all (m.), surely be thought!
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لِ +تُحْسَبِي ⇐ حذفُ الياءِ + نْ لِتُحْسَبِنْ تو ایک (عورت) ضرور گمان کی جائے you (f.s.), surely be thought!
فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد (نونِ خفیفہ) لِيَفْعَلَنْ • 3rd person Active + Nun Tawkīd Khafīfah

فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Fāl-e Amr-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Imperative, Active Voice) is the verb form used to convey a mildly emphasized command or order for an action to be performed by the third person, and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ +يَحْسِبَ + نْ لِيَحْسِبَنْ وہ ایک (مرد) ضرور گمان کرے surely he will suppose/think
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ +يَحْسِبُوا ⇐ حذفُ الواو+ نْ لِيَحْسِبُنْ وہ سب (مرد) ضرور گمان کریں surely they (m.) will suppose/think
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لِ +تَحْسِبَ + نْ لِتَحْسِبَنْ وہ ایک (عورت) ضرور گمان کرے surely she will suppose/think
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + أَحْسِبَ + نْ لِأَحْسِبَنْ میں ایک (مرد) ضرور گمان کروں / میں ایک (عورت) ضرور گمان کروں surely I will suppose/think
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ +نَحْسِبَ + نْ لِنَحْسِبَنْ ہم (مرد) ضرور گمان کریں / ہم (عورتیں) ضرور گمان کریں surely we will suppose/think
فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد (نونِ خفیفہ) لِيُفْعَلَنْ • 3rd person Passive + Nun Tawkīd Khafīfah

فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Fāl-e Amr-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Imperative Passive) is the verb form that expresses mild affirmation and possibility about an action being done to the third person, while the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ + يُحْسَبَ + نْ لِيُحْسَبَنْ وہ ایک (مرد) ضرور گمان کیا جائے let him surely be thought
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ + يُحْسَبُوا ⇐ حذفُ الواو + نْ لِيُحْسَبُنْ وہ سب (مرد) ضرور گمان کیے جائیں let them (m.) surely be thought
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لِ + تُحْسَبَ + نْ لِتُحْسَبَنْ وہ ایک (عورت) ضرور گمان کی جائے let her surely be thought
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + أُحْسَبَ + نْ لِأُحْسَبَنْ میں ایک (مرد) ضرور گمان کیا جاؤں / میں ایک (عورت) ضرور گمان کی جاؤں let me surely be thought
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + نُحْسَبَ + نْ لِنُحْسَبَنْ ہم (مرد) ضرور گمان کیے جائیں / ہم (عورتیں) ضرور گمان کی جائیں let us surely be thought
فعلِ نہیِ حاضر (معروف) — لا + مضارع مجزوم • Prohibition: 2nd person, Active

فعلِ نہیِ حاضر معروف وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے روکا یا منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Nahī-e Ḥāżir (Second-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to forbid or prohibit the second person (the listener) from performing an action, and the doer (subject) is known

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تَحْسِبْ لا تَحْسِبْ تو ایک (مرد) گمان نہ کر you (m.s.), do not suppose/think
تثنیہ
Dual
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تَحْسِبَا لا تَحْسِبَا تم دونوں (مرد) گمان نہ کرو you two (m.), do not suppose/think
جمع
Plural
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تَحْسِبُوا لا تَحْسِبُوا تم سب (مرد) گمان نہ کرو you (m.pl.), do not suppose/think
واحد
Singular
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تَحْسِبِي لا تَحْسِبِي تو ایک (عورت) گمان نہ کر you (f.s.), do not suppose/think
تثنیہ
Dual
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تَحْسِبَا لا تَحْسِبَا تم دونوں (عورتیں) گمان نہ کرو you two (f.), do not suppose/think
جمع
Plural
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تَحْسِبْنَ لا تَحْسِبْنَ تم سب (عورتیں) گمان نہ کرو you (f.pl.), do not suppose/think
فعلِ نہیِ حاضر (مجہول) — لا + مضارع مجزوم (مجہول) • Prohibition: 2nd person, Passive

فعلِ نہیِ حاضر مجہول وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Nahī-e Ḥāżir Majhūl (Second-Person Prohibition Passive) is the verb form used to forbid or prohibit an action from being done to the second person (the listener), while the doer (subject) is unknown

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain
English
واحد
Singular
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تُحْسَبْ لا تُحْسَبْ تو ایک (مرد) گمان نہ کیا جائے you (m.s.) do not be thought
تثنیہ
Dual
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تُحْسَبَا لا تُحْسَبَا تم دونوں (مرد) گمان نہ کیے جاؤ you two (m.) do not be thought
جمع
Plural
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تُحْسَبُوا لا تُحْسَبُوا تم سب (مرد) گمان نہ کیے جاؤ you (m.pl.) do not be thought
واحد
Singular
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تُحْسَبِي لا تُحْسَبِي تو ایک (عورت) گمان نہ کی جائے you (f.s.) do not be thought
تثنیہ
Dual
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تُحْسَبَا لا تُحْسَبَا تم دونوں (عورتیں) گمان نہ کی جاؤ you two (f.) do not be thought
جمع
Plural
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تُحْسَبْنَ لا تُحْسَبْنَ تم سب (عورتیں) گمان نہ کی جاؤ you (f.pl.) do not be thought
فعلِ نہیِ غائب (معروف) — لا + مضارع مجزوم • 3rd-person Prohibition (Active)

فعلِ نہیِ غائب معروف وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے روکا یا منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Nahī-e Ghā'ib (Third-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to forbid or prohibit the third person (the one who is absent) from performing an action, and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Sing.
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يَحْسِبْ لا يَحْسِبْ وہ ایک (مرد) گمان نہ کرے let him not suppose/think
تثنیہ
Dual
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يَحْسِبَا لا يَحْسِبَا وہ دونوں (مرد) گمان نہ کریں let the two (m.) not suppose/think
جمع
Plural
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يَحْسِبُوا لا يَحْسِبُوا وہ سب (مرد) گمان نہ کریں let them (m.) not suppose/think
واحد
Sing.
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + تَحْسِبْ لا تَحْسِبْ وہ ایک (عورت) گمان نہ کرے let her not suppose/think
تثنیہ
Dual
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + تَحْسِبَا لا تَحْسِبَا وہ دونوں (عورتیں) گمان نہ کریں let the two (f.) not suppose/think
جمع
Plural
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + يَحْسِبْنَ لا يَحْسِبْنَ وہ سب (عورتیں) گمان نہ کریں let them (f.) not suppose/think
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لا + أَحْسِبْ لا أَحْسِبْ میں ایک (مرد) گمان نہ کروں / میں ایک (عورت) گمان نہ کروں let me not suppose/think / I should not suppose/think
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لا + نَحْسِبْ لا نَحْسِبْ ہم (مرد) گمان نہ کریں / ہم (عورتیں) گمان نہ کریں let us not suppose/think / we should not suppose/think
فعلِ نہیِ غائب (مجہول) — لا + مضارع مجزوم (مجہول) • 3rd-person Prohibition (Passive)

فعلِ نہیِ غائب مجہول وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کام کے کیے جانے سے منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Nahī-e Ghā'ib Majhūl (Third-Person Prohibition Passive) is the verb form used to forbid or prohibit an action from being done to the third person, while the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Sing.
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يُحْسَبْ لا يُحْسَبْ وہ ایک (مرد) گمان نہ کیا جائے let him not be thought
تثنیہ
Dual
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يُحْسَبَا لا يُحْسَبَا وہ دونوں (مرد) گمان نہ کیے جائیں let the two (m.) not be thought
جمع
Plural
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يُحْسَبُوا لا يُحْسَبُوا وہ سب (مرد) گمان نہ کیے جائیں let them (m.) not be thought
واحد
Sing.
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + تُحْسَبْ لا تُحْسَبْ وہ ایک (عورت) گمان نہ کی جائے let her not be thought
تثنیہ
Dual
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + تُحْسَبَا لا تُحْسَبَا وہ دونوں (عورتیں) گمان نہ کی جائیں let the two (f.) not be thought
جمع
Plural
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + يُحْسَبْنَ لا يُحْسَبْنَ وہ سب (عورتیں) گمان نہ کی جائیں let them (f.) not be thought
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لا + أُحْسَبْ لا أُحْسَبْ میں ایک (مرد) گمان نہ کیا جاؤں / میں ایک (عورت) گمان نہ کی جاؤں let me not be thought
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لا + نُحْسَبْ لا نُحْسَبْ ہم (مرد) گمان نہ کیے جائیں / ہم (عورتیں) گمان نہ کی جائیں let us not be thought
فعلِ نہیِ حاضر معروف (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + تَفْعَلَنَّ • 2nd person Active + heavy Nun (Saqīlah)

فعلِ نہیِ حاضر معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Nahī-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Second-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to strongly forbid or prohibit the second person (the listener) from performing an action, and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Sing.
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تَحْسِبَ + نَّ لا تَحْسِبَنَّ تو ایک (مرد) ہرگز گمان نہ کر
you (m.sg.) must not ever suppose/think
تثنیہ
Dual
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تَحْسِبَا + نِّ لا تَحْسِبَانِّ تم دونوں (مرد) ہرگز گمان نہ کرو
you two (m.) must not ever suppose/think
جمع
Plural
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تَحْسِبُوا⇐ حذفُ الواو + نَّ لا تَحْسِبُنَّ تم سب (مرد) ہرگز گمان نہ کرو
you (m.pl.) must not ever suppose/think
واحد
Sing.
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تَحْسِبِي⇐ حذفُ الياءِ + نَّ لا تَحْسِبِنَّ تو ایک (عورت) ہرگز گمان نہ کر
you (f.sg.) must not ever suppose/think
تثنیہ
Dual
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تَحْسِبَا + نِّ لا تَحْسِبَانِّ تم دونوں (عورتیں) ہرگز گمان نہ کرو
you two (f.) must not ever suppose/think
جمع
Plural
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تَحْسِبْنَ+ ا + نِّ لا تَحْسِبْنَانِّ تم سب (عورتیں) ہرگز گمان نہ کرو
you (f.pl.) must not ever suppose/think
فعلِ نہیِ حاضر مجہول (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + تُفْعَلَنَّ • 2nd person Passive + heavy Nun

فعلِ نہیِ حاضر مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Nahī-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Emphatic Second-Person Prohibition Passive) is the verb form used to strongly forbid or prohibit an action from being done to the second person (the listener), while the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Sing.
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تُحْسَبَ + نَّ لا تُحْسَبَنَّ تو ایک (مرد) ہرگز گمان نہ کیا جائے
you (m.sg.) must not ever be thought
تثنیہ
Dual
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تُحْسَبَا + نِّ لا تُحْسَبَانِّ تم دونوں (مرد) ہرگز گمان نہ کیے جاؤ
you two (m.) must not ever be thought
جمع
Plural
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تُحْسَبُوا⇐ حذفُ الواو + نَّ لا تُحْسَبُنَّ تم سب (مرد) ہرگز گمان نہ کیے جاؤ
you (m.pl.) must not ever be thought
واحد
Sing.
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تُحْسَبِي⇐ حذفُ الياءِ + نَّ لا تُحْسَبِنَّ تو ایک (عورت) ہرگز گمان نہ کی جائے
you (f.sg.) must not ever be thought
تثنیہ
Dual
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تُحْسَبَا + نِّ لا تُحْسَبَانِّ تم دونوں (عورتیں) ہرگز گمان نہ کی جاؤ
you two (f.) must not ever be thought
جمع
Plural
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تُحْسَبْنَ + ا + نِّ لا تُحْسَبْنَانِّ تم سب (عورتیں) ہرگز گمان نہ کی جاؤ
you (f.pl.) must not ever be thought
فعلِ نہیِ غائب معروف (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + لَيَفْعَلَنَّ • 3rd person Active + heavy Nun

فعلِ نہیِ غائب معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Nahī-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Third-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to strongly forbid or prohibit the third person (the one who is absent) from performing an action, and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Sing.
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يَحْسِبَ + نَّ لا يَحْسِبَنَّ وہ ایک (مرد) ہرگز گمان نہ کرے let him not ever suppose/think
تثنیہ
Dual
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يَحْسِبَا + نِّ لا يَحْسِبَانِّ وہ دونوں (مرد) ہرگز گمان نہ کریں let the two (m.) not ever suppose/think
جمع
Plural
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يَحْسِبُوا⇐ حذفُ الواو + نَّ لا يَحْسِبُنَّ وہ سب (مرد) ہرگز گمان نہ کریں let them (m.) not ever suppose/think
واحد
Sing.
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + تَحْسِبَ + نَّ لا تَحْسِبَنَّ وہ ایک (عورت) ہرگز گمان نہ کرے let her not ever suppose/think
تثنیہ
Dual
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + تَحْسِبَا + نِّ لا تَحْسِبَانِّ وہ دونوں (عورتیں) ہرگز گمان نہ کریں let the two (f.) not ever suppose/think
جمع
Plural
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + يَحْسِبْنَ + ا + نِّ لا يَحْسِبْنَانِّ وہ سب (عورتیں) ہرگز گمان نہ کریں let them (f.) not ever suppose/think
واحد
Sing.
مذکر/مؤنث
Masc./Fem.
متکلم
First
لا + أَحْسِبَ + نَّ لا أَحْسِبَنَّ میں ایک (مرد) ہرگز گمان نہ کروں / میں ایک (عورت) ہرگز گمان نہ کروں let me not ever suppose/think
تثنیہ / جمع
Plural/ Dual
مذکر/مؤنث
Masc./Fem.
متکلم
First
لا + نَحْسِبَ + نَّ لا نَحْسِبَنَّ ہم (مرد) ہرگز گمان نہ کریں / ہم (عورتیں) ہرگز گمان نہ کریں let us not ever suppose/think
فعلِ نہیِ غائب مجہول (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + لَيُفْعَلَنَّ • 3rd person Passive + heavy Nun

فعلِ نہیِ غائب مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Nahī-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Emphatic Third-Person Prohibition Passive) is the verb form used to strongly forbid or prohibit an action from being done to the third person, while the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Sing.
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يُحْسَبَ + نَّ لا يُحْسَبَنَّ وہ ایک (مرد) ہرگز گمان نہ کیا جائے let him not ever be thought
تثنیہ
Dual
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يُحْسَبَا + نِّ لا يُحْسَبَانِّ وہ دونوں (مرد) ہرگز گمان نہ کیے جائیں let the two (m.) not ever be thought
جمع
Plural
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يُحْسَبُوا⇐ حذفُ الواو + نَّ لا يُحْسَبُنَّ وہ سب (مرد) ہرگز گمان نہ کیے جائیں let them (m.) not ever be thought
واحد
Sing.
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + تُحْسَبَ + نَّ لا تُحْسَبَنَّ وہ ایک (عورت) ہرگز گمان نہ کی جائے let her not ever be thought
تثنیہ
Dual
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + تُحْسَبَا + نِّ لا تُحْسَبَانِّ وہ دونوں (عورتیں) ہرگز گمان نہ کی جائیں let the two (f.) not ever be thought
جمع
Plural
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + يُحْسَبْنَ + ا + نِّ لا يُحْسَبْنَانِّ وہ سب (عورتیں) ہرگز گمان نہ کی جائیں let them (f.) not ever be thought
واحد
Sing.
مذکر/مؤنث
Masc./Fem.
متکلم
First
لا + أُحْسَبَ + نَّ لا أُحْسَبَنَّ میں ایک (مرد) ہرگز گمان نہ کیا جاؤں / میں ایک (عورت) ہرگز گمان نہ کی جاؤں let me not ever be thought
تثنیہ / جمع
Plural/ Dual
مذکر/مؤنث
Masc./Fem.
متکلم
First
لا + نُحْسَبَ + نَّ لا نُحْسَبَنَّ ہم (مرد) ہرگز گمان نہ کیے جائیں / ہم (عورتیں) ہرگز گمان نہ کی جائیں let us not ever be thought
فعلِ نہیِ حاضر معروف (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + تَفْعَلَنْ • 2nd person Active + light Nun (Khafīfah)

فعلِ نہیِ حاضر معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Nahī-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Second-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to mildly forbid or prohibit the second person (the listener) from performing an action, and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Sing.
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تَحْسِبَ + نْ لا تَحْسِبَنْ تو ایک (مرد) ہرگز گمان نہ کر
you (m.sg.) must not ever suppose/think
جمع
Plural
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تَحْسِبُوا ⇐ حذفُ الواو + نْ لا تَحْسِبُنْ تم سب (مرد) ہرگز گمان نہ کرو
you (m.pl.) must not ever suppose/think
واحد
Sing.
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تَحْسِبِي ⇐ حذفُ الياءِ + نْ لا تَحْسِبِنْ تو ایک (عورت) ہرگز گمان نہ کر
you (f.sg.) must not ever suppose/think
فعلِ نہیِ حاضر مجہول (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + تُفْعَلَنْ • 2nd person Passive + light Nun

فعلِ نہیِ حاضر مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Nahī-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Second-Person Prohibition Passive) is the verb form used to mildly forbid or prohibit an action from being done to the second person (the listener), while the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Sing.
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تُحْسَبَ + نْ لا تُحْسَبَنْ تو ایک (مرد) ہرگز گمان نہ کیا جائے
you (m.sg.) must not ever be thought
جمع
Plural
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تُحْسَبُوا ⇐ حذفُ الواو + نْ لا تُحْسَبُنْ تم سب (مرد) ہرگز گمان نہ کیے جاؤ
you (m.pl.) must not ever be thought
واحد
Sing.
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تُحْسَبِي ⇐ حذفُ الياءِ + نْ لا تُحْسَبِنْ تو ایک (عورت) ہرگز گمان نہ کی جائے
you (f.sg.) must not ever be thought
فعلِ نہیِ غائب معروف (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + لَيَفْعَلَنْ • 3rd person Active + light Nun

فعلِ نہیِ غائب معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Nahī-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to mildly forbid or prohibit the third person (the one who is absent) from performing an action, and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Sing.
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يَحْسِبَ + نْ لا يَحْسِبَنْ وہ ایک (مرد) ہرگز گمان نہ کرے let him not ever suppose/think
جمع
Plural
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يَحْسِبُوا ⇐ حذفُ الواو + نْ لا يَحْسِبُنْ وہ سب (مرد) ہرگز گمان نہ کریں let them (m.) not ever suppose/think
واحد
Sing.
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + تَحْسِبَ + نْ لا تَحْسِبَنْ وہ ایک (عورت) ہرگز گمان نہ کرے let her not ever suppose/think
واحد
Sing.
مذکر/مؤنث
Masc./Fem.
متکلم
First
لا + أَحْسِبَ + نْ لا أَحْسِبَنْ میں ایک (مرد) ہرگز گمان نہ کروں / میں ایک (عورت) ہرگز گمان نہ کروں let me not ever suppose/think
تثنیہ / جمع
Plural/ Dual
مذکر/مؤنث
Masc./Fem.
متکلم
First
لا + نَحْسِبَ + نْ لا نَحْسِبَنْ ہم (مرد) ہرگز گمان نہ کریں / ہم (عورتیں) ہرگز گمان نہ کریں let us not ever suppose/think
فعلِ نہیِ غائب مجہول (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + لَيُفْعَلَنْ • 3rd person Passive + light Nun

فعلِ نہیِ غائب مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Nahī-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Prohibition Passive) is the verb form used to mildly forbid or prohibit an action from being done to the third person, while the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Sing.
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يُحْسَبَ + نْ لا يُحْسَبَنْ وہ ایک (مرد) ہرگز گمان نہ کیا جائے let him not ever be thought
جمع
Plural
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يُحْسَبُوا⇐ حذفُ الواو + نْ لا يُحْسَبُنْ وہ سب (مرد) ہرگز گمان نہ کیے جائیں let them (m.) not ever be thought
واحد
Sing.
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + تُحْسَبَ + نْ لا تُحْسَبَنْ وہ ایک (عورت) ہرگز گمان نہ کی جائے let her not ever be thought
واحد
Sing.
مذکر/مؤنث
Masc./Fem.
متکلم
First
لا + أُحْسَبَ + نْ لا أُحْسَبَنْ میں ایک (مرد) ہرگز گمان نہ کیا جاؤں / میں ایک (عورت) ہرگز گمان نہ کی جاؤں let me not ever be thought
تثنیہ / جمع
Plural/ Dual
مذکر/مؤنث
Masc./Fem.
متکلم
First
لا + نُحْسَبَ + نْ لا نُحْسَبَنْ ہم (مرد) ہرگز گمان نہ کیے جائیں / ہم (عورتیں) ہرگز گمان نہ کی جائیں let us not ever be thought
اسمِ فاعل — فَاعِلٌ (يَحْسِبُ → حَاسِبٌ) • Ism-e-Fāʿil (Active Participle)

اِسمِ فاعل اُس شخص یا چیز کو کہا جاتا ہے جو کوئی کام کرے یا جس سے کوئی کام صادر ہو۔ دوسرے لفظوں میں، یہ وہ اسم ہے جو فاعل (کام کرنے والے) کے معنی دیتا ہے

Ism-e-Fa‘il (Active Participle) refers to the noun that denotes the "doer or performer" of an action — the one who carries out the verb.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
فَاعِلٌ حَاسِبٌ گمان کرنے والا (ایک مرد) one who supposes/thinks (m.sg.)
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
فَاعِلَ + انِ/يْنِ حَاسِبَانِ گمان کرنے والے (دو مرد) two who suppose/think (m.du.)
جمع
Plural
مذکر
Masculine
فَاعِلُ + ونَ/ينَ حَاسِبُونَ گمان کرنے والے (سب مرد) those who suppose/think (m.pl.)
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
فَاعِلَةٌ حَاسِبَةٌ گمان کرنے والی (ایک عورت) one who supposes/thinks (f.sg.)
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
فَاعِلَ + تَانِ/تَيْنِ حَاسِبَتَانِ گمان کرنے والی (دو عورتیں) two who suppose/think (f.du.)
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
فَاعِلَاتٌ حَاسِبَاتٌ گمان کرنے والی (سب عورتیں) those who suppose/think (f.pl.)
اسمِ مفعول — مَفْعُولٌ (يُحْسَبُ → مُضْرُوبٌ) • Ism-e-Maf‘ūl (Passive Participle)

اسمِ مفعول وہ اسم ہے جو اُس ذات پر دلالت کرتا ہے جس پر فاعل کی طرف سے کوئی فعل واقع ہو

Ism-e-Maf‘ool is the noun that indicates the entity upon whom the action of the doer (fa‘il) is performed.

شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
مَفْعُولٌ مَحْسُوبٌ گمان کیا ہوا (ایک مرد) one who was thought/supposed (m.sg.)

تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
مَفْعُولَ+ انِ/يْنِ مَحْسُوبَانِ گمان کیے ہوئے (دو مرد) two who were thought/supposed (m.du.)

جمع
Plural
مذکر
Masculine
مَفْعُولُ + ونَ/ينَ مَحْسُوبُونَ گمان کیے ہوئے (سب مرد) those who were thought/supposed (m.pl.)

واحد
Singular
مؤنث
Feminine
مَفْعُولَةٌ مَحْسُوبَةٌ گمان کی ہوئی (ایک عورت) one who was thought/supposed (f.sg.)

تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
مَفْعُولَ + تَانِ/تَيْنِ مَحْسُوبَتَانِ گمان کی ہوئی (دو عورتیں) two who were thought/supposed (f.du.)

جمع
Plural
مؤنث
Feminine
مَفْعُولَاتٌ مَحْسُوبَاتٌ گمان کی ہوئیں (سب عورتیں) those who were thought/supposed (f.pl.)
اسمِ ظرف — زمان و مکان • Ism az-Zarf (Time & Place Nouns)

اسمِ ظرف وہ اسم ہے جو کسی کام کے ہونے کی جگہ یا وقت کو ظاہر کرے

Ism-e Ẓarf (Adverbial Noun) is the noun form that indicates the place or time where an action occurs

اسمِ ظرفِ زمان — وقت بیان کرنے والا • Ism az-Zarf (Time)

  اسمِ ظرفِ زمان وہ اسم ہے جو فعل کے واقع ہونے کا وقت بتائے۔

Ism Ẓarf az-Zamān is a derived noun Ism al-Mushtaq that indicates the time when the action of the verb took place

شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
مَفْعِلٌ مَحْسِبٌ گمان کرنے کا ایک وقت time of supposing/thinking (m.sg.)

تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
مَفْعِلَ + انِ/يْنِ مَحْسِبَانِ گمان کرنے کے دو وقت two times for supposing/thinking (m.du.)

جمع
Plural
مذکر
Masculine
جَمْعِ مُكَسَّر: مَفَاعِلُ مَحَاسِبُ گمان کرنے کے سب وقت times of supposing/thinking (m.pl., broken plural)

واحد
Singular
مذکر مُصَغَّر
Diminutive Masculine
مُـفَيْـعِـلٌ مُحَيْسِبٌ گمان کرنے کا تھوڑا سا وقت a short moment for supposing/thinking

واحد
Singular
مؤنث
Feminine
مَفْعِـلَةٌ مَحْسِبَةٌ گمان کرنے کا ایک وقت time of supposing/thinking (f.sg., descriptive)

تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
مَفْعِـلَ + تَانِ/تَيْنِ مَحْسِبَتَانِ گمان کرنے کے دو وقت two times (f.du.)

جمع
Plural
مؤنث
Feminine
مَفْعِـلَاتٌ مَحْسِبَاتٌ گمان کرنے کے سب وقت times of supposing/thinking (f.pl., sound fem.)

واحد
Singular
مؤنث مُصَغَّر
Diminutive Feminine
مُـفَيْـعِـلَةٌ مُحَيْسِبَةٌ گمان کرنے کا تھوڑا سا وقت a short moment for supposing/thinking
اسمِ ظرفِ مکان — جگہ بیان کرنے والا • Ism az-Zarf (Place)

وہ اسم جو کسی کام کے ہونے کی جگہ (مکان) کو ظاہر کرے، اُسے اسمِ ظرفِ مکان کہتے ہیں۔

A Noun of Place is a noun derived from a verb's root that specifically indicates the place where the action of the verb takes place.

شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
مَفْعِلٌ مَحْسِبٌ گمان کرنے کی ایک جگہ place of supposing/thinking (m.sg.)

تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
مَفْعِلَ + انِ/يْنِ مَحْسِبَانِ گمان کرنے کی دو جگہیں two places for supposing/thinking (m.du.)

جمع
Plural
مذکر
Masculine
جَمْعِ مُكَسَّر: مَفَاعِلُ مَحَاسِبُ گمان کرنے کی سب جگہیں places of supposing/thinking (m.pl., broken plural)

واحد
Singular
مذکر مُصَغَّر
Diminutive Masculine
مُـفَيْـعِـلٌ مُحَيْسِبٌ گمان کرنے کی چھوٹی سی جگہ a small place for supposing/thinking

واحد
Singular
مؤنث
Feminine
مَفْعِـلَةٌ مَحْسِبَةٌ گمان کرنے کی ایک جگہ place of supposing/thinking (f.sg., descriptive)

تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
مَفْعِـلَ + تَانِ/تَيْنِ مَحْسِبَتَانِ گمان کرنے کی دو جگہیں two places (f.du.)

جمع
Plural
مؤنث
Feminine
مَفْعِـلَاتٌ مَحْسِبَاتٌ گمان کرنے کی سب جگہیں places of supposing/thinking (f.pl., sound fem.)

واحد
Singular
مؤنث مُصَغَّر
Diminutive Feminine
مُـفَيْـعِـلَةٌ مُحَيْسِبَةٌ گمان کرنے کی چھوٹی سی جگہ a small place for supposing/thinking
اسمِ آلَہ — آلہ/اَوزار • Ism-ul-Ālah (Instrument Noun)

اسمِ آلَہ وہ اسم ہے جو کسی کام کے کرنے کے آلے یا ہتھیار کو ظاہر کرے

Ism-e Ālah (Instrumental Noun) is the noun form that indicates the tool, instrument, or weapon used to perform an action

اسمِ آلَہ صُغری وزن: مِفْعَل مِحَسِبَPattern: mifʿal → miḍrab
شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
مِفْعَلٌ مِحْسَبٌ گمان کرنے کا ایک چھوٹا آلہ one small tool for supposing/thinking

تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
مِفْعَلَ + انِ/يْنِ مِحْسَبَانِ گمان کرنے کے دو چھوٹے آلات two small tools for supposing/thinking

جمع
Plural
مذکر
Masculine
جَمْعِ مُكَسَّر: مَفَاعِلُ مَحَاسِبُ گمان کرنے کے سَب چھوٹے آلات all the small tools for supposing/thinking

واحد
Singular
مذکر مُصَغَّر
Diminutive Masculine
مُـفَيْـعِـلٌ مُحَيْسِبٌ گمان کرنے کا چھوٹا سا آلہ a slightly small tool for supposing/thinking
اسمِ آلَہ وُسطٰی وزن: مِفْعَلَةٌمِحَسِبَةٌPattern: mifʿalah → miḍrabah (fem.)
شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مؤنث
Feminine
مِفْعَلَةٌ مِحْسَبَةٌ گمان کرنے کا ایک درمیانہ آلہ one medium tool for supposing/thinking

تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
مِفْعَلَ + تَانِ/تَيْنِ مِحْسَبَتَانِ گمان کرنے کے دو درمیانے آلات two medium tools for supposing/thinking

جمع
Plural
مؤنث
Feminine
مِفْعَلَاتٌ مِحْسَبَاتٌ گمان کرنے کے سب درمیانے آلات all the medium tools for supposing/thinking

واحد
Singular
مؤنث مُصَغَّر
Middle Feminine
مُـفَيْـعِـلَةٌ مُحَيْسِبَةٌ گمان کرنے کا چھوٹا سا درمیانہ آلہ a slightly small, medium tool for supposing/thinking
اسمِ آلَہ کُبرٰی وزن: مِفْعَالٌمِحْسَابٌPattern: mifʿāl → miḍrāb
شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
مِفْعَالٌ مِحْسَابٌ گمان کرنے کا ایک بڑا آلہ one big/major tool for supposing/thinking

تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
مِفْعَالَ + انِ/يْنِ مِحْسَابَانِ گمان کرنے کے دو بڑے آلات two big/major tools for supposing/thinking

جمع
Plural
مذکر
Masculine
جَمْعِ مُكَسَّر: مَفَاعِيلُ مَحَاسِيبُ گمان کرنے کے سَب بڑے آلات all the big/major tools for supposing/thinking

واحد
Singular
مذکر مُصَغَّر
Augmentative, Magnified Masculine
مُـفَيْـعِـلٌ مُحَيْسِبٌ گمان کرنے کا تھوڑا سا بڑا آلہ a slightly bigger tool for supposing/thinking
اسمِ تفضیل — أَفْعَلُ / فُعْلٰى • Ism-e-Tafḍīl (Comparative–Superlative)

اسمِ تفضیل وہ اسم یا صفت ہے جو کسی چیز کی صفت میں دوسری چیزوں سے بڑھنے یا کم ہونے کو ظاہر کرے، یعنی موازنہ (Comparative) یا انتہا (Superlative) کی حالت کو ظاہر کرے

Ism-e Tafḍīl (Comparative/Superlative Adjective) is the noun or adjective form that indicates that one thing surpasses or falls short of others in a particular quality, expressing either the comparative or superlative degree

شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
أَفْعَلُ أَحْسَبُ زیادہ گمان کرنے والا ایک مَرد more/most thinking/supposing (m.sg.)

تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
أَفْعَلَ + انِ/يْنِ أَحْسَبَانِ زیادہ گمان کرنے والے (دو مرد) two who are more/most thinking/supposing (m.du.)

جمع
Plural
مذکر
Masculine
جمع سالم : أَفْعَلُ+ ونَ أَحْسَبُونَ زیادہ گمان کرنے والے (سب مرد) those who are more/most thinking/supposing (m.pl.)

جمع
Plural
مذکر
Masculine
جَمْعِ مُكَسَّر: أَفَاعِلُ أَحَاسِبُ زیادہ گمان کرنے والے (سب مرد) those who are more/most thinking/supposing (m.pl.)

واحد
Singular
مذکر
Masculine
أُفَيْعِلٌ أُحَيْسِبٌ تھوڑا سا زیادہ گمان کرنے والا ایک مَرد a man who thinks/supposes a little too much (m.sg.)

واحد
Singular
مؤنث
Feminine
فُعْلٰى حُسْبٰى زیادہ گمان کرنے والی (ایک عورت) more/most thinking/supposing (f.sg.)

تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
فُعْلَى + يَانِ/يَيْنِ حُسْبَيَانِ زیادہ گمان کرنے والی (دو عورتیں) two who are more/most thinking/supposing (f.du.)

جمع
Plural
مؤنث
Feminine
جمع سالم: فُعْلَيَاتٌ حُسْبَيَاتٌ زیادہ گمان کرنے والی (سب عورتیں) those who are more/most thinking/supposing (f.pl.)

جمع
Plural
مؤنث
Feminine
جمع مُكَسَّر: فُعَلٌ حُسَبٌ زیادہ گمان کرنے والی (سب عورتیں) those who are more/most thinking/supposing (f.pl.)

واحد
Singular
مؤنث
Feminine
واحِد مؤنث مُصَغَّر: فُعَيْلٰى حُسَيْبٰي تھوڑا سا زیادہ گمان کرنے والی ایک عورت a slightly more thinking/supposing woman
صِفَةٌ مُشَبَّهَة — (فَعِيلٌ) • Sifah Mushabbahah (adjective of inherent/settled quality)

صِفَةٌ مُشَبَّهَة وہ صفت ہے جو فاعل کے اندر کسی صفت یا کیفیت کی دائمی یا پختہ موجودگی کو ظاہر کرے، یعنی فاعل میں وہ صفت طبعی طور پر یا دیرپا موجود ہو

Ṣifah Mushabbahah (Permanent Adjective) is the adjective form that denotes a permanent, inherent, or stable quality or characteristic present in the subject (doer), indicating that the attribute is natural or long-lasting

(اختیاری) وزن: فَعِيلٌحَسِيبٌ(Optional) Pattern: faʿīl → ḍarīb
شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
فَعِيلٌ حَسِيبٌ گمان کرنے والا (ایک مرد) one who thinks/supposes (m.sg.)

تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
فَعِيلَ + انِ/يْنِ حَسِيبَانِ گمان کرنے والے (دو مرد) two who think/suppose (m.du.)

جمع
Plural
مذکر
Masculine
فَعِيلُ + ونَ/ينَ حَسِيبُونَ گمان کرنے والے (سب مرد) those who think/suppose (m.pl.)

واحد
Singular
مؤنث
Feminine
فَعِيلَةٌ حَسِيبَةٌ گمان کرنے والی (ایک عورت) one who thinks/supposes (f.sg.)

تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
فَعِيلَ + تَانِ/تَيْنِ حَسِيبَتَانِ گمان کرنے والی (دو عورتیں) two who think/suppose (f.du.)

جمع
Plural
مؤنث
Feminine
فَعِيلَاتٌ حَسِيبَاتٌ گمان کرنے والی (سب عورتیں) those who think/suppose (f.pl.)
فِعْلُ التَّعَجُّب — ما أَفْعَلَهُ / أَفْعِلْ بِهِ • Exclamatory Verb (How ...!)

فِعْلُ التَّعَجُّب وہ فعل ہے جو کسی چیز کی صفت یا حالت میں شدت اور کمال کو تعجب یا حیرت کے انداز میں ظاہر کرے

Fi'l at-Ta'ajjub (Verb of Wonder/Exclamation) is the verb form used to express intense admiration, surprise, or astonishment regarding the quality or condition of something

قالب ۱: ما أَفْعَلَهُمَــا أَحَسِبَهُ!Pattern 1: mā afʿalahu → “How X he is!”
شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
مَــا + أَفْعَلَ + هُ مَــا أَحْسَبَهُ! کیا عجب گمان کیا اُس ایک مرد نے What an amazing/surprising thought that one man had

تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
مَــا + أَفْعَلَ + هُمَا مَــا أَحْسَبَهُمَا! کیا عجب گمان کیا اُن دو مردوں نے What an amazing/surprising thought those two men had

جمع
Plural
مذکر
Masculine
مَــا + أَفْعَلَ + هُمْ مَــا أَحْسَبَهُمْ! کیا عجب گمان کیا اُن سب مردوں نے What an amazing/surprising thought all those men had

واحد
Singular
مؤنث
Feminine
مَــا + أَفْعَلَ + هَا مَــا أَحْسَبَهَا! کیا عجب گمان کیا اُس ایک عورت نے What an amazing/surprising thought that one woman had

تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
مَــا + أَفْعَلَ + هُمَا مَــا أَحْسَبَهُمَا! کیا عجب گمان کیا اُن دو عورتوں نے What an amazing/surprising thought those two women had

جمع
Plural
مؤنث
Feminine
مَــا + أَفْعَلَ + هُنَّ مَــا أَحْسَبَهُنَّ! کیا عجب گمان کیا اُن سب عورتوں نے What an amazing/surprising thought all those women had
قالب ۲: أَفْعِلْ بِهِأَحَسِبَ بِهِ!Pattern 2: afʿil bihi → “How X he is!”
شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
أَفْعِلْ + بِـ + هِ أَحْسِبْ بِهِ! کیا عجب گمان کیا اُس ایک مرد نے What an amazing/surprising thought that one man had

تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
أَفْعِلْ + بِـ + هِمَا أَحْسِبْ بِهِمَا! کیا عجب گمان کیا اُن دو مردوں نے What an amazing/surprising thought those two men had

جمع
Plural
مذکر
Masculine
أَفْعِلْ + بِـ + هِمْ أَحْسِبْ بِهِمْ! کیا عجب گمان کیا اُن سب مردوں نے What an amazing/surprising thought all those men had

واحد
Singular
مؤنث
Feminine
أَفْعِلْ + بِـ + هَا أَحْسِبْ بِهَا! کیا عجب گمان کیا اُس ایک عورت نے What an amazing/surprising thought that one woman had

تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
أَفْعِلْ + بِـ + هِمَا أَحْسِبْ بِهِمَا! کیا عجب گمان کیا اُن دو عورتوں نے What an amazing/surprising thought those two women had

جمع
Plural
مؤنث
Feminine
أَفْعِلْ + بِـ + هِنَّ أَحْسِبْ بِهِنَّ! کیا عجب گمان کیا اُن سب عورتوں نے What an amazing/surprising thought all those women had
اسمِ مبالغہ — فَعَّال / فَعُول / مِفْعَال • Ism-e-Mubāligha (Intensive Active Participle)

اسمِ مبالغہ وہ اسم ہے جو فاعل میں کسی صفت یا فعل کی شدّت یا کثرت کو ظاہر کرے—یعنی بہت زیادہ/بار بار کرنے والا۔

Ism-e-Mubāligha denotes an intensive doer marked by excess or frequency of the action (e.g., “one who thinks a lot/often”).

شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English



فَعَّالٌ حَسَّابٌ بہت زیادہ گمان کرنے والا مرد / عورت one who thinks/supposes a lot (man/woman)



فَعَّالَةٌ حَسَّابَةٌ بہت زیادہ گمان کرنے والا مرد / عورت one who thinks/supposes a lot (man/woman)



فَعُولٌ حَسُوبٌ بہت زیادہ گمان کرنے والا مرد / عورت one who thinks/supposes a lot (man/woman)



فُعُّولٌ حُسُّوبٌ بہت زیادہ گمان کرنے والا مرد / عورت one who thinks/supposes a lot (man/woman)



فِعِّيلٌ حِسِّيبٌ بہت زیادہ گمان کرنے والا مرد / عورت one who thinks/supposes a lot (man/woman)



فَعِيلٌ حَسِيبٌ بہت زیادہ گمان کرنے والا مرد / عورت one who thinks/supposes a lot (man/woman)



فُعَلَةٌ حُسَبَةٌ بہت زیادہ گمان کرنے والا مرد / عورت one who thinks/supposes a lot (man/woman)



فُعْلَانُ حُسْبَانُ بہت زیادہ گمان کرنے والا مرد / عورت one who thinks/supposes a lot (man/woman)



فُعْلَانٌ حُسْبَانٌ بہت زیادہ گمان کرنے والا مرد / عورت one who thinks/supposes a lot (man/woman)



فُعَّالٌ حُسَّابٌ بہت زیادہ گمان کرنے والا مرد / عورت one who thinks/supposes a lot (man/woman)



فَعَّالٌ حَسَّابٌ بہت زیادہ گمان کرنے والا مرد / عورت one who thinks/supposes a lot (man/woman)



فَعُّولٌ حَسُّوبٌ بہت زیادہ گمان کرنے والا مرد / عورت one who thinks/supposes a lot (man/woman)



فُعَالٌ حُسَابٌ بہت زیادہ گمان کرنے والا مرد / عورت one who thinks/supposes a lot (man/woman)



فَاعُولٌ حَاسُوبٌ بہت زیادہ گمان کرنے والا مرد / عورت one who thinks/supposes a lot (man/woman)



فَعِلٌ حَسِبٌ بہت زیادہ گمان کرنے والا مرد / عورت one who thinks/supposes a lot (man/woman)



مِفْعَلٌ مِحْسَبٌ بہت زیادہ گمان کرنے والا مرد / عورت one who thinks/supposes a lot (man/woman)



مِفْعَالٌ مِحْسَابٌ بہت زیادہ گمان کرنے والا مرد / عورت one who thinks/supposes a lot (man/woman)



مِفْعِيْلٌ مِحْسِيبٌ بہت زیادہ گمان کرنے والا مرد / عورت one who thinks/supposes a lot (man/woman)