مَصدَر — حَسْبٌ — حَسِبَ يَحْسِبُ — ثُلاثی مُجَرَّد
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (معروف) — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Perfect (Active)
فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے، نہ قریب کی قید ہو اور نہ دُور کی، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Māżī Muṭlaq (Simple Past, Active Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, and the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
حَسِبَ + ـ | حَسِبَ | اس ایک (مرد) نے گمان کیا | he supposed / thought |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
حَسِبَ + ا | حَسِبَا | اُن دونوں (مردوں) نے گمان کیا | they two (m.) supposed |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
حَسِبُ + وا | حَسِبُوا | اُن سب (مردوں) نے گمان کیا | they (m.) supposed |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
حَسِبَ + تْ | حَسِبَتْ | اس ایک (عورت) نے گمان کیا | she supposed |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
حَسِبَ + تَا | حَسِبَتَا | اُن دونوں (عورتوں) نے گمان کیا | they two (f.) supposed |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
حَسِبْ + نَ | حَسِبْنَ | اُن سب (عورتوں) نے گمان کیا | they (f.) supposed |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
حَسِبْ + تَ | حَسِبْتَ | تو ایک (مرد) نے گمان کیا | you (m.s.) supposed |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
حَسِبْ + تُمَا | حَسِبْتُمَا | تم دونوں (مردوں) نے گمان کیا | you two supposed |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
حَسِبْ + تُمْ | حَسِبْتُمْ | تم سب (مردوں) نے گمان کیا | you (m.pl.) supposed |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
حَسِبْ + تِ | حَسِبْتِ | تو ایک (عورت) نے گمان کیا | you (f.s.) supposed |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
حَسِبْ + تُمَا | حَسِبْتُمَا | تم دونوں (عورتوں) نے گمان کیا | you two supposed |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
حَسِبْ + تُنَّ | حَسِبْتُنَّ | تم سب (عورتوں) نے گمان کیا | you (f.pl.) supposed |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
حَسِبْ + تُ | حَسِبْتُ | /میں ایک (مرد) نے گمان کیا / میں ایک (عورت) نے گمان کیا | I supposed |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
حَسِبْ + نَا | حَسِبْنَا | /ہم (مردوں) نے گمان کیا / ہم (عورتوں) نے گمان کیا | we supposed |
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (مجہول) — فاعل مذکور نہیں • Perfect (Passive)
فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔
Fāl-e Māżī Muṭlaq Majhūl (Simple Past, Passive Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, but the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
حُسِبَ + ـ | حُسِبَ | وہ ایک (مرد) گمان کیا گیا | he was supposed / thought |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
حُسِبَ + ا | حُسِبَا | وہ دونوں (مرد) گمان کیے گئے | they two (m.) were supposed |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
حُسِبُ + وا | حُسِبُوا | وہ سب (مرد) گمان کیے گئے | they (m.) were supposed |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
حُسِبَ + تْ | حُسِبَتْ | وہ ایک (عورت) گمان کی گئی | she was supposed |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
حُسِبَ + تَا | حُسِبَتَا | وہ دونوں (عورتیں) گمان کی گئیں | they two (f.) were supposed |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
حُسِبْ + نَ | حُسِبْنَ | وہ سب (عورتیں) گمان کی گئیں | they (f.) were supposed |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
حُسِبْ + تَ | حُسِبْتَ | تُو ایک (مرد) گمان کیا گیا | you (m.s.) were supposed |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
حُسِبْ + تُمَا | حُسِبْتُمَا | تُم دونوں (مرد) گمان کیے گئے | you two (m.) were supposed |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
حُسِبْ + تُمْ | حُسِبْتُمْ | تُم سب (مرد) گمان کیے گئے | you (m.pl.) were supposed |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
حُسِبْ + تِ | حُسِبْتِ | تُو ایک (عورت) گمان کی گئی | you (f.s.) were supposed |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
حُسِبْ + تُمَا | حُسِبْتُمَا | تُم دونوں (عورتیں) گمان کی گئیں | you two (f.) were supposed |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
حُسِبْ + تُنَّ | حُسِبْتُنَّ | تُم سب (عورتیں) گمان کی گئیں | you (f.pl.) were supposed |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
حُسِبْ + تُ | حُسِبْتُ | میں ایک (مرد) گمان کیا گیا /میں ایک (عورت) گمان کی گئی | I was supposed |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
حُسِبْ + نَا | حُسِبْنَا | ہم (مرد) گمان کیے گئے / ہم (عورتیں) گمان کی گئیں | we were supposed |
فعلِ ماضی منفی (معروف) — “ما” کے ساتھ نفی • Perfect (Active, Negative)
فعلِ ماضی منفی معروف وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کا نَہ ہونا پایا جائے، نہ قریب کی قید ہو نہ دُور کی، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Māżī Manfī (Simple Negative Past, Active Voice) is the verb form that shows an action did not happen in the past tense (neither recently nor long ago), and the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
مَا حَسِبَ + ـ | مَا حَسِبَ | اُس ایک (مرد) نے گمان نہیں کیا | he did not suppose / think |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
مَا حَسِبَ + ا | مَا حَسِبَا | اُن دونوں (مردوں) نے گمان نہیں کیا | they two (m.) did not suppose |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
مَا حَسِبُ + وا | مَا حَسِبُوا | اُن سب (مردوں) نے گمان نہیں کیا | they (m.) did not suppose |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
مَا حَسِبَ + تْ | مَا حَسِبَتْ | اُس ایک (عورت) نے گمان نہیں کیا | she did not suppose |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
مَا حَسِبَ + تَا | مَا حَسِبَتَا | اُن دونوں (عورتوں) نے گمان نہیں کیا | they two (f.) did not suppose |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
مَا حَسِبْ + نَ | مَا حَسِبْنَ | اُن سب (عورتوں) نے گمان نہیں کیا | they (f.) did not suppose |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
مَا حَسِبْ + تَ | مَا حَسِبْتَ | تو ایک (مرد) نے گمان نہیں کیا | you (m.s.) did not suppose |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
مَا حَسِبْ + تُمَا | مَا حَسِبْتُمَا | تم دونوں (مردوں) نے گمان نہیں کیا | you two did not suppose |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
مَا حَسِبْ + تُمْ | مَا حَسِبْتُمْ | تم سب (مردوں) نے گمان نہیں کیا | you (m.pl.) did not suppose |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
مَا حَسِبْ + تِ | مَا حَسِبْتِ | تو (عورت) نے گمان نہیں کیا | you (f.s.) did not suppose |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
مَا حَسِبْ + تُمَا | مَا حَسِبْتُمَا | تم دونوں (عورتوں) نے گمان نہیں کیا | you two (f.) did not suppose |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
مَا حَسِبْ + تُنَّ | مَا حَسِبْتُنَّ | تم سب (عورتوں) نے گمان نہیں کیا | you (f.pl.) did not suppose |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
مَا حَسِبْ + تُ | مَا حَسِبْتُ | میں ایک (مرد) نے گمان نہیں کیا / میں ایک (عورت) نے گمان نہیں کیا | I did not suppose |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
مَا حَسِبْ + نَا | مَا حَسِبْنَا | ہم (مردوں) نے گمان نہیں کیا / ہم (عورتوں) نے گمان نہیں کیا | we did not suppose |
فعلِ ماضی منفی (مجہول) — پکی نفی؛ فاعل مذکور نہیں • Perfect (Passive, Negative)
فعلِ ماضی منفی مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں نہ کیا جانا پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔
Fāl-e Māżī Manfī Majhūl (Simple Negative Past, Passive Voice) is the verb form that shows an action was not completed in the past, and the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
مَا حُسِبَ + ـ | مَا حُسِبَ | وہ ایک (مرد) گمان نہیں کیا گیا | he was not thought/supposed |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
مَا حُسِبَ + ا | مَا حُسِبَا | وہ دونوں (مرد) گمان نہیں کیے گئے | they two (m.) were not supposed |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
مَا حُسِبُ + وا | مَا حُسِبُوا | وہ سب (مرد) گمان نہیں کیے گئے | they (m.) were not supposed |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
مَا حُسِبَ + تْ | مَا حُسِبَتْ | وہ ایک (عورت) گمان نہیں کی گئی | she was not supposed |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
مَا حُسِبَ + تَا | مَا حُسِبَتَا | وہ دونوں (عورتیں) گمان نہیں کی گئیں | they two (f.) were not supposed |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
مَا حُسِبْ + نَ | مَا حُسِبْنَ | وہ سب (عورتیں) گمان نہیں کی گئیں | they (f.) were not supposed |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
مَا حُسِبْ + تَ | مَا حُسِبْتَ | تو ایک (مرد) گمان نہیں کیا گیا | you (m.s.) were not supposed |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
مَا حُسِبْ + تُمَا | مَا حُسِبْتُمَا | تم دونوں (مرد) گمان نہیں کیے گئے | you two (m.) were not supposed |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
مَا حُسِبْ + تُمْ | مَا حُسِبْتُمْ | تم سب (مرد) گمان نہیں کیے گئے | you (m.pl.) were not supposed |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
مَا حُسِبْ + تِ | مَا حُسِبْتِ | تو ایک (عورت) گمان نہیں کی گئی | you (f.s.) were not supposed |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
مَا حُسِبْ + تُمَا | مَا حُسِبْتُمَا | تم دونوں (عورتیں) گمان نہیں کی گئیں | you two (f.) were not supposed |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
مَا حُسِبْ + تُنَّ | مَا حُسِبْتُنَّ | تم سب (عورتیں) گمان نہیں کی گئیں | you (f.pl.) were not supposed |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
مَا حُسِبْ + تُ | مَا حُسِبْتُ | میں ایک (مرد) گمان نہیں کیا گیا /میں ایک (عورت) گمان نہیں کی گئی | I was not supposed |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
مَا حُسِبْ + نَا | مَا حُسِبْنَا | ہم (مرد) گمان نہیں کیے گئے / ہم (عورتیں) گمان نہیں کی گئیں | we were not supposed |
فعلِ ماضی قریب مُثْبَت (معروف) — قَدْ + ماضی • Near Past
فعلِ ماضی قریب مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا قریب کے گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے ، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔۔
Fāl-e Māżī Qarīb Manfī (Negative Past Near) is the verb form that shows an action did occur in the recent past;
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکرMasculine | غائب Third person |
قَدْ + حَسِبَ | قَدْ حَسِبَ | اس ایک (مرد) نے گمان کیا ہے | he has supposed / thought |
| تثنیہ Dual |
مذکرMasculine | غائب Third person |
قَدْ + حَسِبَا | قَدْ حَسِبَا | ان دونوں (مردوں) نے گمان کیا ہے | they two (m.) have supposed |
| جمع Plural |
مذکرMasculine | غائب Third person |
قَدْ + حَسِبُوا | قَدْ حَسِبُوا | ان سب (مردوں) نے گمان کیا ہے | they (m.) have supposed |
| واحد Singular |
مؤنثFeminine | غائب Third person |
قَدْ + حَسِبَتْ | قَدْ حَسِبَتْ | اس ایک (عورت) نے گمان کیا ہے | she has supposed |
| تثنیہ Dual |
مؤنثFeminine | غائب Third person |
قَدْ + حَسِبَتَا | قَدْ حَسِبَتَا | ان دونوں (عورتوں) نے گمان کیا ہے | they two (f.) have supposed |
| جمع Plural |
مؤنثFeminine | غائب Third person |
قَدْ + حَسِبْنَ | قَدْ حَسِبْنَ | ان سب (عورتوں) نے گمان کیا ہے | they (f.) have supposed |
| واحد Singular |
مذکرMasculine | حاضر Second person |
قَدْ + حَسِبْتَ | قَدْ حَسِبْتَ | تو ایک (مرد) نے گمان کیا ہے | you (m.s.) have supposed |
| تثنیہ Dual |
مذکرMasculine | حاضر Second person |
قَدْ + حَسِبْتُمَا | قَدْ حَسِبْتُمَا | تم دونوں (مردوں) نے گمان کیا ہے | you two (m.) have supposed |
| جمع Plural |
مذکرMasculine | حاضر Second person |
قَدْ + حَسِبْتُمْ | قَدْ حَسِبْتُمْ | تم سب (مردوں) نے گمان کیا ہے | you (m.pl.) have supposed |
| واحد Singular |
مؤنثFeminine | حاضر Second person |
قَدْ + حَسِبْتِ | قَدْ حَسِبْتِ | تو ایک (عورت) نے گمان کیا ہے | you (f.s.) have supposed |
| تثنیہ Dual |
مؤنثFeminine | حاضر Second person |
قَدْ + حَسِبْتُمَا | قَدْ حَسِبْتُمَا | تم دونوں (عورتوں) نے گمان کیا ہے | you two (f.) have supposed |
| جمع Plural |
مؤنثFeminine | حاضر Second person |
قَدْ + حَسِبْتُنَّ | قَدْ حَسِبْتُنَّ | تم سب (عورتوں) نے گمان کیا ہے | you (f.pl.) have supposed |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنثMasculine/Feminine | متکلم First person |
قَدْ + حَسِبْتُ | قَدْ حَسِبْتُ | میں ایک (مرد) نے گمان کیا ہے/میں ایک (عورت) نے گمان کیا ہے | I have supposed |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنثMasculine/Feminine | متکلم First person |
قَدْ + حَسِبْنَا | قَدْ حَسِبْنَا | ہم (مردوں) نے گمان کیا ہے /ہم (عورتوں) نے گمان کیا ہے | we have supposed |
فعلِ ماضی بعید مُثْبَت (معروف) — كَانَ + ماضی • Remote/Pluperfect
فعلِ ماضی بعید مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا دُور کے گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے، یعنی کام کو ہوئے بہت دیر گزر چکی ہو ، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔۔
Fāl-e Māżī Ba'īd (Past Remote) is the verb form that shows an action occurred in the distant past; it indicates that the action was completed a long time ago (equivalent to the English Past Perfect tense).
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
كَانَ + حَسِبَ | كَانَ حَسِبَ | اس ایک (مرد) نے گمان کیا تھا | he had supposed / thought |
| تثنیہ Dual |
مذکرMasculine | غائب Third person |
كَانَا + حَسِبَا | كَانَا حَسِبَا | اُن دونوں (مردوں) نے گمان کیا تھا | they two (m.) had supposed |
| جمع Plural |
مذکرMasculine | غائب Third person |
كَانُوا + حَسِبُوا | كَانُوا حَسِبُوا | اُن سب (مردوں) نے گمان کیا تھا | they (m.) had supposed |
| واحد Singular |
مؤنثFeminine | غائب Third person |
كَانَتْ + حَسِبَتْ | كَانَتْ حَسِبَتْ | اُس ایک (عورت) نے گمان کیا تھا | she had supposed |
| تثنیہ Dual |
مؤنثFeminine | غائب Third person |
كَانَتَا + حَسِبَتَا | كَانَتَا حَسِبَتَا | اُن دونوں (عورتوں) نے گمان کیا تھا | they two (f.) had supposed |
| جمع Plural |
مؤنثFeminine | غائب Third person |
كُنَّ + حَسِبْنَ | كُنَّ حَسِبْنَ | اُن سب (عورتوں) نے گمان کیا تھا | they (f.) had supposed |
| واحد Singular |
مذکرMasculine | حاضر Second person |
كُنْتَ + حَسِبْتَ | كُنْتَ حَسِبْتَ | تو ایک (مرد) نے گمان کیا تھا | you (m.s.) had supposed |
| تثنیہ Dual |
مذکرMasculine | حاضر Second person |
كُنْتُمَا + حَسِبْتُمَا | كُنْتُمَا حَسِبْتُمَا | تم دونوں (مردوں) نے گمان کیا تھا | you two (m.) had supposed |
| جمع Plural |
مذکرMasculine | حاضر Second person |
كُنْتُمْ + حَسِبْتُمْ | كُنْتُمْ حَسِبْتُمْ | تم سب (مردوں) نے گمان کیا تھا | you (m.pl.) had supposed |
| واحد Singular |
مؤنثFeminine | حاضر Second person |
كُنْتِ + حَسِبْتِ | كُنْتِ حَسِبْتِ | تو ایک (عورت) نے گمان کیا تھا | you (f.s.) had supposed |
| تثنیہ Dual |
مؤنثFeminine | حاضر Second person |
كُنْتُمَا + حَسِبْتُمَا | كُنْتُمَا حَسِبْتُمَا | تم دونوں (عورتوں) نے گمان کیا تھا | you two (f.) had supposed |
| جمع Plural |
مؤنثFeminine | حاضر Second person |
كُنْتُنَّ + حَسِبْتُنَّ | كُنْتُنَّ حَسِبْتُنَّ | تم سب (عورتوں) نے گمان کیا تھا | you (f.pl.) had supposed |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنثMasculine/Feminine | متکلم First person |
كُنْتُ + حَسِبْتُ | كُنْتُ حَسِبْتُ | میں ایک (مرد) نے گمان کیا تھا/میں ایک (عورت) نے گمان کیا تھا | I had supposed |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنثMasculine/Feminine | متکلم First person |
كُنَّا + حَسِبْنَا | كُنَّا حَسِبْنَا | ہم (مردوں) نے گمان کیا تھا / ہم (عورتوں) نے گمان کیا تھا | we had supposed |
فعلِ ماضی استمراری مُثْبَت (معروف) — كَانَ + مُضَارِع • Past Progressive
فعلِ ماضی استمراری مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کا لگاتار جاری رہنا یا عادتاً بار بار ہونا پایا جائے، جیسے: کھا رہا تھا، جا رہی تھیں ، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔۔
Fāl-e Māżī Istimrārī (Past Continuous/Habitual) is the verb form that shows an action was continuously ongoing or habitually repeated in the past (equivalent to "was doing" or "used to do" in English).
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
كَانَ + يَحْسِبُ | كَانَ يَحْسِبُ | وہ ایک (مرد) گمان کر رہا تھا | he was supposing / thinking |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
كَانَا + يَحْسِبَانِ | كَانَا يَحْسِبَانِ | وہ دونوں (مرد) گمان کر رہے تھے | they two (m.) were supposing |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
كَانُوا + يَحْسِبُونَ | كَانُوا يَحْسِبُونَ | وہ سب (مرد) گمان کر رہے تھے | they (m.) were supposing |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
كَانَتْ + تَحْسِبُ | كَانَتْ تَحْسِبُ | وہ ایک (عورت) گمان کر رہی تھی | she was supposing |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
كَانَتَا + تَحْسِبَانِ | كَانَتَا تَحْسِبَانِ | وہ دونوں (عورتیں) گمان کر رہی تھیں | they two (f.) were supposing |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
كُنَّ + يَحْسِبْنَ | كُنَّ يَحْسِبْنَ | وہ سب (عورتیں) گمان کر رہی تھیں | they (f.) were supposing |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
كُنْتَ + تَحْسِبُ | كُنْتَ تَحْسِبُ | تو ایک (مرد) گمان کر رہا تھا | you (m.s.) were supposing |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
كُنْتُمَا + تَحْسِبَانِ | كُنْتُمَا تَحْسِبَانِ | تم دونوں (مرد) گمان کر رہے تھے | you two were supposing |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
كُنْتُمْ + تَحْسِبُونَ | كُنْتُمْ تَحْسِبُونَ | تم سب (مرد) گمان کر رہے تھے | you (m.pl.) were supposing |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
كُنْتِ + تَحْسِبِينَ | كُنْتِ تَحْسِبِينَ | تو ایک (عورت) گمان کر رہی تھی | you (f.s.) were supposing |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
كُنْتُمَا + تَحْسِبَانِ | كُنْتُمَا تَحْسِبَانِ | تم دونوں (عورتیں) گمان کر رہی تھیں | you two (f.) were supposing |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
كُنْتُنَّ + تَحْسِبْنَ | كُنْتُنَّ تَحْسِبْنَ | تم سب (عورتیں) گمان کر رہی تھیں | you (f.pl.) were supposing |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
كُنْتُ + أَحْسِبُ | كُنْتُ أَحْسِبُ | میں ایک (مرد) گمان کر رہا تھا / میں ایک (عورت) گمان کر رہی تھی | I was supposing |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
كُنَّا + نَحْسِبُ | كُنَّا نَحْسِبُ | ہم (مرد) گمان کر رہے تھے / ہم (عورتیں) گمان کر رہی تھیں | we were supposing |
فعلِ ماضی احتمالی مُثْبَت (معروف) — لَعَلَّ + ماضی • Past Probable (Active)
فعلِ ماضی احتمالی مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کے ہونے میں شک یا احتمال پایا جائے اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Māżī Eḥtimālī (Doubtful Past, Active Voice) is the verb form that shows doubt or probability about an action having been completed in the past, where the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَعَلَّ + هُ + حَسِبَ | لَعَلَّهُ حَسِبَ | شاید اُس ایک (مرد) نے گمان کیا ہو | perhaps he may have supposed / thought |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَعَلَّ + هُمَا + حَسِبَا | لَعَلَّهُمَا حَسِبَا | شاید اُن دونوں (مردوں) نے گمان کیا ہو | perhaps they two (m.) may have supposed |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَعَلَّ + هُمْ + حَسِبُوا | لَعَلَّهُمْ حَسِبُوا | شاید اُن سب (مردوں) نے گمان کیا ہو | perhaps they (m.) may have supposed |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَعَلَّ + هَا + حَسِبَتْ | لَعَلَّهَا حَسِبَتْ | شاید اُس ایک (عورت) نے گمان کیا ہو | perhaps she may have supposed |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَعَلَّ + هُمَا + حَسِبَتَا | لَعَلَّهُمَا حَسِبَتَا | شاید اُن دونوں (عورتوں) نے گمان کیا ہو | perhaps they two (f.) may have supposed |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَعَلَّ + هُنَّ + حَسِبْنَ | لَعَلَّهُنَّ حَسِبْنَ | شاید اُن سب (عورتوں) نے گمان کیا ہو | perhaps they (f.) may have supposed |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَعَلَّ + كَ + حَسِبْتَ | لَعَلَّكَ حَسِبْتَ | شاید تُو ایک (مرد) نے گمان کیا ہو | perhaps you (m.s.) may have supposed |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَعَلَّ + كُمَا + حَسِبْتُمَا | لَعَلَّكُمَا حَسِبْتُمَا | شاید تم دونوں (مردوں) نے گمان کیا ہو | perhaps you two (m.) may have supposed |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَعَلَّ + كُمْ + حَسِبْتُمْ | لَعَلَّكُمْ حَسِبْتُمْ | شاید تم سب (مردوں) نے گمان کیا ہو | perhaps you (m.pl.) may have supposed |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَعَلَّ + كِ + حَسِبْتِ | لَعَلَّكِ حَسِبْتِ | شاید تُو ایک (عورت) نے گمان کیا ہو | perhaps you (f.s.) may have supposed |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَعَلَّ + كُمَا + حَسِبْتُمَا | لَعَلَّكُمَا حَسِبْتُمَا | شاید تم دونوں (عورتوں) نے گمان کیا ہو | perhaps you two (f.) may have supposed |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَعَلَّ + كُنَّ + حَسِبْتُنَّ | لَعَلَّكُنَّ حَسِبْتُنَّ | شاید تم سب (عورتوں) نے گمان کیا ہو | perhaps you (f.pl.) may have supposed |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَعَلِّي + حَسِبْتُ | لَعَلِّي حَسِبْتُ | شاید میں ایک (مرد) نے گمان کیا ہو/ شاید میں ایک (عورت) نے گمان کیا ہو | perhaps I may have supposed |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَعَلَّ + نَا + حَسِبْنَا | لَعَلَّنَا حَسِبْنَا | شاید ہم (مردوں) نے گمان کیا ہو /شاید ہم (عورتوں) نے گمان کیا ہو | perhaps we may have supposed |
فعلِ ماضی تمنّائی مُثْبَت (معروف) — لَيْتَمَا + ماضی • Optative (Wishful) Past — Active
فعلِ ماضی تمنّائی مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کے ہونے کی خواہش یا تمنا ظاہر کی جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Māżī Tamannā'ī (Optative Past, Active Voice) is the verb form that expresses a wish, hope, or desire for an action to have happened in the past, but it didn't; the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَيْتَمَا + حَسِبَ | لَيْتَمَا حَسِبَ | کاش اس ایک (مرد) نے گمان کیا ہوتا | if only he had supposed / thought |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَيْتَمَا + حَسِبَا | لَيْتَمَا حَسِبَا | کاش ان دونوں (مردوں) نے گمان کیا ہوتا | if only they two (m.) had supposed |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَيْتَمَا + حَسِبُوا | لَيْتَمَا حَسِبُوا | کاش ان سب (مردوں) نے گمان کیا ہوتا | if only they (m.) had supposed |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَيْتَمَا + حَسِبَتْ | لَيْتَمَا حَسِبَتْ | کاش اس ایک (عورت) نے گمان کیا ہوتا | if only she had supposed |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَيْتَمَا + حَسِبَتَا | لَيْتَمَا حَسِبَتَا | کاش ان دونوں (عورتوں) نے گمان کیا ہوتا | if only they two (f.) had supposed |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَيْتَمَا + حَسِبْنَ | لَيْتَمَا حَسِبْنَ | کاش ان سب (عورتوں) نے گمان کیا ہوتا | if only they (f.) had supposed |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَيْتَمَا + حَسِبْتَ | لَيْتَمَا حَسِبْتَ | کاش تُو ایک (مرد) نے گمان کیا ہوتا | if only you (m.s.) had supposed |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَيْتَمَا + حَسِبْتُمَا | لَيْتَمَا حَسِبْتُمَا | کاش تم دونوں (مردوں) نے گمان کیا ہوتا | if only you two (m.) had supposed |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَيْتَمَا + حَسِبْتُمْ | لَيْتَمَا حَسِبْتُمْ | کاش تم سب (مردوں) نے گمان کیا ہوتا | if only you (m.pl.) had supposed |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَيْتَمَا + حَسِبْتِ | لَيْتَمَا حَسِبْتِ | کاش تُو ایک (عورت) نے گمان کیا ہوتا | if only you (f.s.) had supposed |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَيْتَمَا + حَسِبْتُمَا | لَيْتَمَا حَسِبْتُمَا | کاش تم دونوں (عورتوں) نے گمان کیا ہوتا | if only you two (f.) had supposed |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَيْتَمَا + حَسِبْتُنَّ | لَيْتَمَا حَسِبْتُنَّ | کاش تم سب (عورتوں) نے گمان کیا ہوتا | if only you (f.pl.) had supposed |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَيْتَمَا + حَسِبْتُ | لَيْتَمَا حَسِبْتُ | کاش میں ایک (مرد) نے گمان کیا ہوتا / کاش میں ایک (عورت) نے گمان کیا ہوتا | if only I had supposed |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَيْتَمَا + حَسِبْنَا | لَيْتَمَا حَسِبْنَا | کاش ہم (مردوں) نے گمان کیا ہوتا / کاش ہم (عورتوں) نے گمان کیا ہوتا | if only we had supposed |
فعلِ مضارع مثبت معروف — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Imperfect (Active)
فعلِ مضارع مثبت معروف وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا موجودہ (حال) یا آنے والے (مستقبل) زمانے میں پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Muḍāri' Ma'rūf (Imperfect Tense, Active Voice) is the verb form that shows an action is happening (Present or will happen (Future) and the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يَ + حْسِبُ | يَحْسِبُ | وہ ایک (مرد) گمان کرتا ہے / گمان کرے گا | he supposes / will suppose |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يَ + حْسِبَ + انِ | يَحْسِبَانِ | وہ دونوں (مرد) گمان کرتے ہیں / گمان کریں گے | they two (masc.) suppose / will suppose |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يَ + حْسِبُ + ونَ | يَحْسِبُونَ | وہ سب (مرد) گمان کرتے ہیں / گمان کریں گے | they (m.) suppose / will suppose |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تَ + حْسِبُ | تَحْسِبُ | وہ ایک (عورت) گمان کرتی ہے / گمان کرے گی | she supposes / will suppose |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تَ + حْسِبَ + انِ | تَحْسِبَانِ | وہ دونوں (عورتیں) گمان کرتی ہیں / گمان کریں گی | they two (fem.) suppose / will suppose |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
يَ + حْسِبْ + نَ | يَحْسِبْنَ | وہ سب (عورتیں) گمان کرتی ہیں / گمان کریں گی | they (f.) suppose / will suppose |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تَ + حْسِبُ | تَحْسِبُ | تو ایک (مرد) گمان کرتا ہے / گمان کرے گا | you (masc. sg.) suppose / will suppose |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تَ + حْسِبَ + انِ | تَحْسِبَانِ | تم دونوں (مرد) گمان کرتے ہو / گمان کرو گے | you two (masc.) suppose / will suppose |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تَ + حْسِبُ + ونَ | تَحْسِبُونَ | تم سب (مرد) گمان کرتے ہو / گمان کرو گے | you all (m.) suppose / will suppose |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تَ + حْسِبِ + ينَ | تَحْسِبِينَ | تو ایک (عورت) گمان کرتی ہے / گمان کرے گی | you (fem. sg.) suppose / will suppose |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تَ + حْسِبَ + انِ | تَحْسِبَانِ | تم دونوں (عورتیں) گمان کرتی ہو / گمان کرو گی | you two (fem.) suppose / will suppose |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تَ + حْسِبْ + نَ | تَحْسِبْنَ | تم سب (عورتیں) گمان کرتی ہو / گمان کرو گی | you all (f.) suppose / will suppose |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
أَ + حْسِبُ | أَحْسِبُ | میں ایک (مرد) گمان کرتا ہوں / گمان کروں گا - میں ایک (عورت) گمان کرتی ہوں / گمان کروں گی | I suppose / will suppose |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
نَ + حْسِبُ | نَحْسِبُ | ہم (مرد) گمان کرتے ہیں / گمان کریں گے - ہم (عورتیں) گمان کرتی ہیں / گمان کریں گی | we suppose / will suppose |
فعلِ مضارع منفی معروف — “لا” کے ساتھ نفی • Imperfect (Active, Negative)
فعلِ مضارع منفی معروف وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا موجودہ یا آنے والے زمانے میں نَہ پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Muḍāri' Manfī Ma'rūf (Imperfect Negative, Active Voice) is the verb form that shows an action is not happening (Present or will not happen (Future and the doer (subject) is known
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لا + يَ + حْسِبُ | لا يَحْسِبُ | وہ ایک (مرد) گمان نہیں کرتا ہے / گمان نہیں کرے گا | he does not suppose / will not suppose |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لا + يَ + حْسِبَ + انِ | لا يَحْسِبَانِ | وہ دونوں (مرد) گمان نہیں کرتے ہیں / گمان نہیں کریں گے | they two (m.) do not suppose / will not suppose |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لا + يَ + حْسِبُ + ونَ | لا يَحْسِبُونَ | وہ سب (مرد) گمان نہیں کرتے ہیں / گمان نہیں کریں گے | they (m.) do not suppose / will not suppose |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لا + تَ + حْسِبُ | لا تَحْسِبُ | وہ ایک (عورت) گمان نہیں کرتی ہے / گمان نہیں کرے گی | she does not suppose / will not suppose |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لا + تَ + حْسِبَ + انِ | لا تَحْسِبَانِ | وہ دونوں (عورتیں) گمان نہیں کرتی ہیں / گمان نہیں کریں گی | they two (f.) do not suppose / will not suppose |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لا + يَ + حْسِبْ + نَ | لا يَحْسِبْنَ | وہ سب (عورتیں) گمان نہیں کرتی ہیں / گمان نہیں کریں گی | they (f.) do not suppose / will not suppose |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لا + تَ + حْسِبُ | لا تَحْسِبُ | تو ایک (مرد) گمان نہیں کرتا ہے / گمان نہیں کرے گا | you (m.s.) do not suppose / will not suppose |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لا + تَ + حْسِبَ + انِ | لا تَحْسِبَانِ | تم دونوں (مرد) گمان نہیں کرتے ہو / گمان نہیں کرو گے | you two (m.) do not suppose / will not suppose |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لا + تَ + حْسِبُ + ونَ | لا تَحْسِبُونَ | تم سب (مرد) گمان نہیں کرتے ہو / گمان نہیں کرو گے | you all (m.) do not suppose / will not suppose |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لا + تَ + حْسِبِ + ينَ | لا تَحْسِبِينَ | تو ایک (عورت) گمان نہیں کرتی ہے / گمان نہیں کرے گی | you (f.s.) do not suppose / will not suppose |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لا + تَ + حْسِبَ + انِ | لا تَحْسِبَانِ | تم دونوں (عورتیں) گمان نہیں کرتی ہو / گمان نہیں کرو گی | you two (f.) do not suppose / will not suppose |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لا + تَ + حْسِبْ + نَ | لا تَحْسِبْنَ | تم سب (عورتیں) گمان نہیں کرتی ہو / گمان نہیں کرو گی | you all (f.) do not suppose / will not suppose |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + أَ + حْسِبُ | لا أَحْسِبُ | میں ایک (مرد) گمان نہیں کرتا ہوں / گمان نہیں کروں گا — میں ایک (عورت) گمان نہیں کرتی ہوں / گمان نہیں کروں گی | I do not suppose / will not suppose |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + نَ + حْسِبُ | لا نَحْسِبُ | ہم (مرد) گمان نہیں کرتے ہیں / گمان نہیں کریں گے — ہم (عورتیں) گمان نہیں کرتی ہیں / گمان نہیں کریں گی | we do not suppose / will not suppose |
فعلِ مضارع مثبت مجہول — فاعل مذکور نہیں • Imperfect (Passive, Affirmative)
فعلِ مضارع مثبت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا موجودہ یا آنے والے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Muḍāri' Majhūl (Imperfect Passive) is the verb form that shows an action is being done (Present) or will be done (Future), but the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + حْسَبُ | يُحْسَبُ | وہ ایک (مرد) گمان کیا جاتا ہے / گمان کیا جائے گا | he is thought / will be thought |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + حْسَبَ + انِ | يُحْسَبَانِ | وہ دونوں (مرد) گمان کیے جاتے ہیں / گمان کیے جائیں گے | those two (m.) are thought / will be thought |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + حْسَبُ + ونَ | يُحْسَبُونَ | وہ سب (مرد) گمان کیے جاتے ہیں / گمان کیے جائیں گے | they (m.) are thought / will be thought |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تُ + حْسَبُ | تُحْسَبُ | وہ ایک (عورت) گمان کی جاتی ہے / گمان کی جائے گی | she is thought / will be thought |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تُ + حْسَبَ + انِ | تُحْسَبَانِ | وہ دونوں (عورتیں) گمان کی جاتی ہیں / گمان کی جائیں گی | those two (f.) are thought / will be thought |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
يُ + حْسَبْ + نَ | يُحْسَبْنَ | وہ سب (عورتیں) گمان کی جاتی ہیں / گمان کی جائیں گی | they (f.) are thought / will be thought |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + حْسَبُ | تُحْسَبُ | تو ایک (مرد) گمان کیا جاتا ہے / گمان کیا جائے گا | you (m.s.) are thought / will be thought |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + حْسَبَ + انِ | تُحْسَبَانِ | تم دونوں (مرد) گمان کیے جاتے ہو / گمان کیے جاؤ گے | you two (m.) are thought / will be thought |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + حْسَبُ + ونَ | تُحْسَبُونَ | تم سب (مرد) گمان کیے جاتے ہو / گمان کیے جاؤ گے | you (m.pl.) are thought / will be thought |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + حْسَبِ + ينَ | تُحْسَبِينَ | تو ایک (عورت) گمان کی جاتی ہے / گمان کی جائے گی | you (f.s.) are thought / will be thought |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + حْسَبَ + انِ | تُحْسَبَانِ | تم دونوں (عورتیں) گمان کی جاتی ہو / گمان کی جاؤ گی | you two (f.) are thought / will be thought |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + حْسَبْ + نَ | تُحْسَبْنَ | تم سب (عورتیں) گمان کی جاتی ہو / گمان کی جاؤ گی | you (f.pl.) are thought / will be thought |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
أُ + حْسَبُ | أُحْسَبُ | میں ایک (مرد) گمان کیا جاتا ہوں / گمان کیا جاؤں گا — میں ایک (عورت) گمان کی جاتی ہوں / گمان کی جاؤں گی | I am thought / will be thought |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
نُ + حْسَبُ | نُحْسَبُ | ہم (مرد) گمان کیے جاتے ہیں / گمان کیے جائیں گے — ہم (عورتیں) گمان کی جاتی ہیں / گمان کی جائیں گی | we are thought / will be thought |
فعلِ مضارع منفی مجہول — مجہول + “لا” کے ساتھ نفی • Imperfect (Passive, Negative)
فعلِ مضارع منفی مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا موجودہ یا آنے والے زمانے میں کیا جانا نہ پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Muḍāri' Manfī Majhūl (Imperfect Negative Passive) is the verb form that shows an action is not being done (Present) or will not be done (Future), and the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لا + يُ + حْسَبُ | لا يُحْسَبُ | وہ ایک (مرد) گمان نہیں کیا جاتا ہے / گمان نہیں کیا جائے گا | he is not / will not be thought |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لا + يُ + حْسَبَ + انِ | لا يُحْسَبَانِ | وہ دونوں (مرد) گمان نہیں کیے جاتے ہیں / گمان نہیں کیے جائیں گے | those two (m.) are not / will not be thought |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لا + يُ + حْسَبُ + ونَ | لا يُحْسَبُونَ | وہ سب (مرد) گمان نہیں کیے جاتے ہیں / گمان نہیں کیے جائیں گے | they (m.) are not / will not be thought |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لا + تُ + حْسَبُ | لا تُحْسَبُ | وہ ایک (عورت) گمان نہیں کی جاتی ہے / گمان نہیں کی جائے گی | she is not / will not be thought |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لا + تُ + حْسَبَ + انِ | لا تُحْسَبَانِ | وہ دونوں (عورتیں) گمان نہیں کی جاتیں ہیں / گمان نہیں کی جائیں گی | those two (f.) are not / will not be thought |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لا + يُ + حْسَبْ + نَ | لا يُحْسَبْنَ | وہ سب (عورتیں) گمان نہیں کی جاتیں ہیں / گمان نہیں کی جائیں گی | they (f.) are not / will not be thought |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لا + تُ + حْسَبُ | لا تُحْسَبُ | تو ایک (مرد) گمان نہیں کیا جاتا ہے / گمان نہیں کیا جائے گا | you (m.s.) are not / will not be thought |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لا + تُ + حْسَبَ + انِ | لا تُحْسَبَانِ | تم دونوں (مرد) گمان نہیں کیے جاتے ہو / گمان نہیں کیے جاؤ گے | you two (m.) are not / will not be thought |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لا + تُ + حْسَبُ + ونَ | لا تُحْسَبُونَ | تم سب (مرد) گمان نہیں کیے جاتے ہو / گمان نہیں کیے جاؤ گے | you (m.pl.) are not / will not be thought |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لا + تُ + حْسَبِ + ينَ | لا تُحْسَبِينَ | تو ایک (عورت) گمان نہیں کی جاتی ہے / گمان نہیں کی جائے گی | you (f.s.) are not / will not be thought |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لا + تُ + حْسَبَ + انِ | لا تُحْسَبَانِ | تم دونوں (عورتیں) گمان نہیں کی جاتیں ہو / گمان نہیں کی جاؤ گی | you two (f.) are not / will not be thought |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لا + تُ + حْسَبْ + نَ | لا تُحْسَبْنَ | تم سب (عورتیں) گمان نہیں کی جاتیں ہو / گمان نہیں کی جاؤ گی | you (f.pl.) are not / will not be thought |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + أُ + حْسَبُ | لا أُحْسَبُ | میں ایک (مرد) گمان نہیں کیا جاتا ہوں / گمان نہیں کیا جاؤں گا — میں ایک (عورت) گمان نہیں کی جاتی ہوں / گمان نہیں کی جاؤں گی | I am not / will not be thought |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + نُ + حْسَبُ | لا نُحْسَبُ | ہم (مرد) گمان نہیں کیے جاتے ہیں / گمان نہیں کیے جائیں گے — ہم (عورتیں) گمان نہیں کی جاتیں ہیں / گمان نہیں کی جائیں گی | we are not / will not be thought |
فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم معروف — لَمْ ( lam ) کے ساتھ مضارع مجزوم • The Jussive Negative with lam (Active Voice)
فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم معروف وہ فعل ہے جو گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کی قطعی نفی کو ظاہر کرے-اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Muḍāri' Nafī-e Jaḥd bi-lām - This Arabic tense is used to express a strong, emphatic negation of an action in the past..
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ + يَحْسِبْ | لَمْ يَحْسِبْ | اس ایک (مرد) نے گمان نہیں کیا | he did not suppose |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ + يَحْسِبَا | لَمْ يَحْسِبَا | ان دونوں (مردوں) نے گمان نہیں کیا | those two (m.) did not suppose |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ + يَحْسِبُوا | لَمْ يَحْسِبُوا | ان سب (مردوں) نے گمان نہیں کیا | they (m.) did not suppose |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ + تَحْسِبْ | لَمْ تَحْسِبْ | اس ایک (عورت) نے گمان نہیں کیا | she did not suppose |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ + تَحْسِبَا | لَمْ تَحْسِبَا | ان دونوں (عورتوں) نے گمان نہیں کیا | those two (f.) did not suppose |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ + يَحْسِبْنَ | لَمْ يَحْسِبْنَ | ان سب (عورتوں) نے گمان نہیں کیا | they (f.) did not suppose |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَحْسِبْ | لَمْ تَحْسِبْ | تو ایک (مرد) نے گمان نہیں کیا | you (m.s.) did not suppose |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَحْسِبَا | لَمْ تَحْسِبَا | تم دونوں (مردوں) نے گمان نہیں کیا | you two (m.) did not suppose |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَحْسِبُوا | لَمْ تَحْسِبُوا | تم سب (مردوں) نے گمان نہیں کیا | you (m.pl.) did not suppose |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَحْسِبِي | لَمْ تَحْسِبِي | تو ایک (عورت) نے گمان نہیں کیا | you (f.s.) did not suppose |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَحْسِبَا | لَمْ تَحْسِبَا | تم دونوں (عورتوں) نے گمان نہیں کیا | you two (f.) did not suppose |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَحْسِبْنَ | لَمْ تَحْسِبْنَ | تم سب (عورتوں) نے گمان نہیں کیا | you (f.pl.) did not suppose |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَمْ + أَحْسِبْ | لَمْ أَحْسِبْ | میں ایک (مرد) نے گمان نہیں کیا / میں ایک (عورت) نے گمان نہیں کیا | I did not suppose |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَمْ + نَحْسِبْ | لَمْ نَحْسِبْ | ہم (مردوں) نے گمان نہیں کیا / ہم (عورتوں) نے گمان نہیں کیا | we did not suppose |
فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم مجہول — لَمْ ( lam ) کے ساتھ مضارع مجزوم • The Jussive Negative with lam (Passive Voice)
فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم مجہول وہ فعل ہے جو گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کے کیا جانے کی قطعی نفی کو ظاہر کرے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fa'l-e Muḍāri' Nafy-i-Jaḥd bi-Lam Majhūl : The Jussive Negative with lam (Passive Voice) is the Arabic verb form that expresses the absolute and definitive negation of an action having occurred in the past, where the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ + يُحْسَبْ | لَمْ يُحْسَبْ | وہ ایک (مرد) گمان نہیں کیا گیا | he was not thought |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ + يُحْسَبَا | لَمْ يُحْسَبَا | وہ دونوں (مرد) گمان نہیں کیے گئے | those two (m.) were not thought |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ + يُحْسَبُوا | لَمْ يُحْسَبُوا | وہ سب (مرد) گمان نہیں کیے گئے | they (m.) were not thought |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ + تُحْسَبْ | لَمْ تُحْسَبْ | وہ ایک (عورت) گمان نہیں کی گئی | she was not thought |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ + تُحْسَبَا | لَمْ تُحْسَبَا | وہ دونوں (عورتیں) گمان نہیں کی گئیں | those two (f.) were not thought |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ + يُحْسَبْنَ | لَمْ يُحْسَبْنَ | وہ سب (عورتیں) گمان نہیں کی گئیں | they (f.) were not thought |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ + تُحْسَبْ | لَمْ تُحْسَبْ | تو ایک (مرد) گمان نہیں کیا گیا | you (m.s.) were not thought |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ + تُحْسَبَا | لَمْ تُحْسَبَا | تم دونوں (مرد) گمان نہیں کیے گئے | you two (m.) were not thought |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ + تُحْسَبُوا | لَمْ تُحْسَبُوا | تم سب (مرد) گمان نہیں کیے گئے | you (m.pl.) were not thought |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ + تُحْسَبِي | لَمْ تُحْسَبِي | تو ایک (عورت) گمان نہیں کی گئی | you (f.s.) were not thought |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ + تُحْسَبَا | لَمْ تُحْسَبَا | تم دونوں (عورتیں) گمان نہیں کی گئیں | you two (f.) were not thought |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ + تُحْسَبْنَ | لَمْ تُحْسَبْنَ | تم سب (عورتیں) گمان نہیں کی گئیں | you (f.pl.) were not thought |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَمْ + أُحْسَبْ | لَمْ أُحْسَبْ | میں ایک (مرد) گمان نہیں کیا گیا / میں ایک (عورت) گمان نہیں کی گئی | I was not thought |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَمْ + نُحْسَبْ | لَمْ نُحْسَبْ | ہم (مرد) گمان نہیں کیے گئے — ہم (عورتیں) گمان نہیں کی گئیں | we were not thought |
فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ معروفلَنْ کے ساتھ مضارع منصوب • The Subjunctive Negative with lan (Active Voice)
فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ معروف مستقبل (Future Tense) میں کسی کام کے ہرگز نہ ہونے یا بالکل انکار کو زوردار انداز میں ظاہر کرتا ہے، اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم ہوتا ہے
Fi‘l Muḍ a ˉ ri‘ Nafy-i-Ta’k ı ˉ d bi-Lan Ma‘r u ˉ f: The Subjunctive Negative with lan (Active Voice) is the Arabic verb form that expresses the absolute and emphatic negation of an action in the future tense (e.g., "He will certainly not consider").
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَنْ + يَّحْسِبَ | لَنْ يَّحْسِبَ | وہ ایک (مرد) ہرگز گمان نہیں کرے گا | he will certainly not suppose/think |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَنْ + يَّحْسِبَا | لَنْ يَّحْسِبَا | وہ دونوں (مرد) ہرگز گمان نہیں کریں گے | those two (m.) will certainly not suppose/think |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَنْ + يَّحْسِبُوا | لَنْ يَّحْسِبُوا | وہ سب (مرد) ہرگز گمان نہیں کریں گے | they (m.) will certainly not suppose/think |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَنْ + تَحْسِبَ | لَنْ تَحْسِبَ | وہ ایک (عورت) ہرگز گمان نہیں کرے گی | she will certainly not suppose/think |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَنْ + تَحْسِبَا | لَنْ تَحْسِبَا | وہ دونوں (عورتیں) ہرگز گمان نہیں کریں گی | those two (f.) will certainly not suppose/think |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَنْ + يَّحْسِبْنَ | لَنْ يَّحْسِبْنَ | وہ سب (عورتیں) ہرگز گمان نہیں کریں گی | they (f.) will certainly not suppose/think |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَنْ + تَحْسِبَ | لَنْ تَحْسِبَ | تو ایک (مرد) ہرگز گمان نہیں کرے گا | you (m.s.) will certainly not suppose/think |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَنْ + تَحْسِبَا | لَنْ تَحْسِبَا | تم دونوں (مرد) ہرگز گمان نہیں کرو گے | you two (m.) will certainly not suppose/think |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَنْ + تَحْسِبُوا | لَنْ تَحْسِبُوا | تم سب (مرد) ہرگز گمان نہیں کرو گے | you (m.pl.) will certainly not suppose/think |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَنْ + تَحْسِبِي | لَنْ تَحْسِبِي | تو ایک (عورت) ہرگز گمان نہیں کرے گی | you (f.s.) will certainly not suppose/think |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَنْ + تَحْسِبَا | لَنْ تَحْسِبَا | تم دونوں (عورتیں) ہرگز گمان نہیں کرو گی | you two (f.) will certainly not suppose/think |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَنْ + تَحْسِبْنَ | لَنْ تَحْسِبْنَ | تم سب (عورتیں) ہرگز گمان نہیں کرو گی | you (f.pl.) will certainly not suppose/think |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَنْ + أَحْسِبَ | لَنْ أَحْسِبَ | میں ایک (مرد) ہرگز گمان نہیں کروں گا / میں ایک (عورت) ہرگز گمان نہیں کروں گی | I will certainly not suppose/think |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَنْ + نَحْسِبَ | لَنْ نَحْسِبَ | ہم (مرد) ہرگز گمان نہیں کریں گے / ہم (عورتیں) ہرگز گمان نہیں کریں گی | we will certainly not suppose/think |
فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ مجہوللَنْ کے ساتھ مضارع منصوب • The Jussive Negative with lan (Passive Voice)
فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ مجہول مستقبل (Future Tense) میں کسی کام کے ہرگز نہ ہونے یا بالکل انکار کو زوردار انداز میں ظاہر کرتا ہے، اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم نہ ہو (یعنی یہ مجہول - Passive Voice ہوتا ہے)
Fail Muḍāri' Nafy-i-Ta’kīd bi-Lan Majhūl This is the Arabic verb form used to express an absolute, certain, and emphatic denial of an action happening in the future tense, where the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَنْ + يُّحْسَبَ | لَنْ يُّحْسَبَ | وہ ایک (مرد) ہرگز گمان نہیں کیا جائے گا | he will certainly not be thought |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَنْ + يُّحْسَبَا | لَنْ يُّحْسَبَا | وہ دونوں (مرد) ہرگز گمان نہیں کیے جائیں گے | those two (m.) will certainly not be thought |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَنْ + يُّحْسَبُوا | لَنْ يُّحْسَبُوا | وہ سب (مرد) ہرگز گمان نہیں کیے جائیں گے | they (m.) will certainly not be thought |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَنْ + تُحْسَبَ | لَنْ تُحْسَبَ | وہ ایک (عورت) ہرگز گمان نہیں کی جائے گی | she will certainly not be thought |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَنْ + تُحْسَبَا | لَنْ تُحْسَبَا | وہ دونوں (عورتیں) ہرگز گمان نہیں کی جائیں گی | those two (f.) will certainly not be thought |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَنْ + يُّحْسَبْنَ | لَنْ يُّحْسَبْنَ | وہ سب (عورتیں) ہرگز گمان نہیں کی جائیں گی | they (f.) will certainly not be thought |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَنْ + تُحْسَبَ | لَنْ تُحْسَبَ | تو ایک (مرد) ہرگز گمان نہیں کیا جائے گا | you (m.s.) will certainly not be thought |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَنْ + تُحْسَبَا | لَنْ تُحْسَبَا | تم دونوں (مرد) ہرگز گمان نہیں کیے جاؤ گے | you two (m.) will certainly not be thought |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَنْ + تُحْسَبُوا | لَنْ تُحْسَبُوا | تم سب (مرد) ہرگز گمان نہیں کیے جاؤ گے | you (m.pl.) will certainly not be thought |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَنْ + تُحْسَبِي | لَنْ تُحْسَبِي | تو ایک (عورت) ہرگز گمان نہیں کی جائے گی | you (f.s.) will certainly not be thought |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَنْ + تُحْسَبَا | لَنْ تُحْسَبَا | تم دونوں (عورتیں) ہرگز گمان نہیں کی جاؤ گی | you two (f.) will certainly not be thought |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَنْ + تُحْسَبْنَ | لَنْ تُحْسَبْنَ | تم سب (عورتیں) ہرگز گمان نہیں کی جاؤ گی | you (f.pl.) will certainly not be thought |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَنْ + أُحْسَبَ | لَنْ أُحْسَبَ | میں ایک (مرد) ہرگز گمان نہیں کیا جاؤں گا / میں ایک (عورت) ہرگز گمان نہیں کی جاؤں گی | I will certainly not be thought |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَنْ + نُحْسَبَ | لَنْ نُحْسَبَ | ہم (مرد) ہرگز گمان نہیں کیے جائیں گے — ہم (عورتیں) ہرگز گمان نہیں کی جائیں گی | we will certainly not be thought |
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ ثقیلہ معروف لَ (Prefix)+فعلِ مضارع+نَّ (Suffix) • Future Tense with Affirmative Particles
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ ثقیلہ مَعروف وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے ہونے میں سخت تاکید اور یقین کا مفہوم پیدا کرے، اور اس میں قسم یا عہد کا پہلو شامل ہو اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم ہو
Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Thaqīlah (Emphatic Future) is the verb form that expresses strong affirmation and certainty about an action occurring in the future, often carrying the meaning of a solemn oath or promise.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يَحْسِبَ + نَّ | لَيَحْسِبَنَّ | وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور گمان کرے گا | he will surely/definitely suppose/think |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يَحْسِبَ + انِّ | لَيَحْسِبَانِّ | وہ دونوں (مرد) ضرور بالضرور گمان کریں گے | those two (m.) will surely suppose/think |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يَحْسِبُ + نَّ | لَيَحْسِبُنَّ | وہ سب (مرد) ضرور بالضرور گمان کریں گے | they (m.) will surely suppose/think |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + تَحْسِبَ + نَّ | لَتَحْسِبَنَّ | وہ ایک (عورت) ضرور بالضرور گمان کرے گی | she will surely suppose/think |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + تَحْسِبَ + انِّ | لَتَحْسِبَانِّ | وہ دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور گمان کریں گی | those two (f.) will surely suppose/think |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + يَحْسِبْ + نَا + نِّ | لَيَحْسِبْنَانِّ | وہ سب (عورتیں) ضرور بالضرور گمان کریں گی | they (f.) will surely suppose/think |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تَحْسِبَ + نَّ | لَتَحْسِبَنَّ | تو ایک (مرد) ضرور بالضرور گمان کرے گا | you (m.s.) will surely suppose/think |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تَحْسِبَ + انِّ | لَتَحْسِبَانِّ | تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور گمان کرو گے | you two will surely suppose/think |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تَحْسِبُ + نَّ | لَتَحْسِبُنَّ | تم سب (مرد) ضرور بالضرور گمان کرو گے | you (m.pl.) will surely suppose/think |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + تَحْسِبِ + نَّ | لَتَحْسِبِنَّ | تو ایک (عورت) ضرور بالضرور گمان کرے گی | you (f.s.) will surely suppose/think |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + تَحْسِبَ + انِّ | لَتَحْسِبَانِّ | تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور گمان کرو گی | you two (f.) will surely suppose/think |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + تَحْسِبْ + نَا + نِّ | لَتَحْسِبْنَانِّ | تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور گمان کرو گی | you (f.pl.) will surely suppose/think |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + أَحْسِبَ + نَّ | لَأَحْسِبَنَّ | میں ایک (مرد) ضرور بالضرور گمان کروں گا / میں ایک (عورت) ضرور بالضرور گمان کروں گی | I will surely suppose/think |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + نَحْسِبَ + نَّ | لَنَحْسِبَنَّ | ہم (مرد) ضرور بالضرور گمان کریں گے / ہم (عورتیں) ضرور بالضرور گمان کریں گی | we will surely suppose/think |
فعل مضارعِ مؤكَّد باللام ونونِ ثقيلة مجهول لَ (Prefix)+فعلِ مضارع+نَّ (Suffix) • The Emphatic Future Tense with L a ˉ m and the Heavy N u ˉ n (Passive Voice).
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ ثقیلہ مجہول وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے کیے جانے میں سخت تاکید اور یقین کا مفہوم پیدا کرے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Thaqīlah Majhūl (Emphatic Future Passive) is the verb form that expresses strong affirmation and certainty about an action being done in the future, while the doer (subject) is unknown.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يُحْسَبَ + نَّ | لَيُحْسَبَنَّ | وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور گمان کیا جائے گا | he will surely be thought |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يُحْسَبَ + انِّ | لَيُحْسَبَانِّ | وہ دونوں (مرد) ضرور بالضرور گمان کیے جائیں گے | those two (m.) will surely be thought |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يُحْسَبُ + نَّ | لَيُحْسَبُنَّ | وہ سب (مرد) ضرور بالضرور گمان کیے جائیں گے | they (m.) will surely be thought |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + تُحْسَبَ + نَّ | لَتُحْسَبَنَّ | وہ ایک (عورت) ضرور بالضرور گمان کی جائے گی | she will surely be thought |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + تُحْسَبَ + انِّ | لَتُحْسَبَانِّ | وہ دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور گمان کی جائیں گی | those two (f.) will surely be thought |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + يُحْسَبْ + نَا + نِّ | لَيُحْسَبْنَانِّ | وہ سب (عورتیں) ضرور بالضرور گمان کی جائیں گی | they (f.) will surely be thought |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تُحْسَبَ + نَّ | لَتُحْسَبَنَّ | تو ایک (مرد) ضرور بالضرور گمان کیا جائے گا | you (m.s.) will surely be thought |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تُحْسَبَ + انِّ | لَتُحْسَبَانِّ | تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور گمان کیے جاؤ گے | you two (m.) will surely be thought |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تُحْسَبُ + نَّ | لَتُحْسَبُنَّ | تم سب (مرد) ضرور بالضرور گمان کیے جاؤ گے | you (m.pl.) will surely be thought |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + تُحْسَبِ + نَّ | لَتُحْسَبِنَّ | تو ایک (عورت) ضرور بالضرور گمان کی جائے گی | you (f.s.) will surely be thought |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + تُحْسَبَ + انِّ | لَتُحْسَبَانِّ | تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور گمان کی جاؤ گی | you two (f.) will surely be thought |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + تُحْسَبْ + نَا + نِّ | لَتُحْسَبْنَانِّ | تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور گمان کی جاؤ گی | you (f.pl.) will surely be thought |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + أُحْسَبَ + نَّ | لَأُحْسَبَنَّ | میں ایک (مرد) ضرور بالضرور گمان کیا جاؤں گا / میں ایک (عورت) ضرور بالضرور گمان کی جاؤں گی | I will surely be thought |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + نُحْسَبَ + نَّ | لَنُحْسَبَنَّ | ہم (مرد) ضرور بالضرور گمان کیے جائیں گے — ہم (عورتیں) ضرور بالضرور گمان کی جائیں گی | we will surely be thought |
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ خفيفہ مَعروف — لَـ + مضارعِ + نْ • Imperfect (Active, Emphatic–Light)
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ خفيفہ مَعروف وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے ہونے میں ہلکی تاکید اور احتمال کا مفہوم پیدا کرے، لیکن نونِ ثقیلہ سے کم زور ہو اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم ہو
Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Khafīfah (Light Emphatic Future) is the verb form that expresses mild affirmation and possibility about an action occurring in the future, being slightly less intense than the Nūn-e Thaqīlah form.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يَحْسِبَ + نْ | لَيَحْسِبَنْ | وہ ایک (مرد) ضرور گمان کرے گا | he will (surely) suppose/think |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + (يَحْسِبُونَ ⇐ حذفُ الواو و نون ) + نْ | لَيَحْسِبُنْ | وہ سب (مرد) ضرور گمان کریں گے | they (m.) will (surely) suppose/think |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + تَحْسِبَ + نْ | لَتَحْسِبَنْ | وہ ایک (عورت) ضرور گمان کرے گی | she will (surely) suppose/think |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تَحْسِبَ + نْ | لَتَحْسِبَنْ | تو ایک (مرد) ضرور گمان کرے گا | you (m.s.) will (surely) suppose/think |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + (تَحْسِبُونَ ⇐ حذفُ الواو و نون) + نْ | لَتَحْسِبُنْ | تم سب (مرد) ضرور گمان کرو گے | you (m.pl.) will (surely) suppose/think |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + (تَحْسِبِينَ ⇐ حذفُ الياءِ و نون) + نْ | لَتَحْسِبِنْ | تو ایک (عورت) ضرور گمان کرے گی | you (f.s.) will (surely) suppose/think |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + أَحْسِبَ + نْ | لَأَحْسِبَنْ | میں ایک (مرد) ضرور گمان کروں گا / میں ایک (عورت) ضرور گمان کروں گی | I will (surely) suppose/think |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + نَحْسِبَ + نْ | لَنَحْسِبَنْ | ہم (مرد) ضرور گمان کریں گے / ہم (عورتیں) ضرور گمان کریں گی | we will (surely) suppose/think |
فعل مضارعِ مؤكَّد باللام ونونِ خفيفة مجهول — لَـ + مضارعِ + نْ • Imperfect (Passive, Emphatic–Light)
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ خفيفہ مجہول وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے کیے جانے میں ہلکی تاکید اور احتمال کا مفہوم پیدا کرے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Khafīfah Majhūl (Light Emphatic Future Passive) is the verb form that expresses mild affirmation and possibility about an action being done in the future, while the doer (subject) is unknown.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يُحْسَبَ + نْ | لَيُحْسَبَنْ | وہ ایک (مرد) ضرور گمان کیا جائے گا | he will surely be thought |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + (يُحْسَبُونَ ⇐ حذفُ الواو و نون) + نْ | لَيُحْسَبُنْ | وہ سب (مرد) ضرور گمان کیے جائیں گے | they (m.) will surely be thought |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + تُحْسَبَ + نْ | لَتُحْسَبَنْ | وہ ایک (عورت) ضرور گمان کی جائے گی | she will surely be thought |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تُحْسَبَ + نْ | لَتُحْسَبَنْ | تو ایک (مرد) ضرور گمان کیا جائے گا | you (m.s.) will surely be thought |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + (تُحْسَبُونَ ⇐ حذفُ الواو و نون) + نْ | لَتُحْسَبُنْ | تم سب (مرد) ضرور گمان کیے جاؤ گے | you (m.pl.) will surely be thought |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + (تُحْسَبِينَ ⇐ حذفُ الياءِ و نون) + نْ | لَتُحْسَبِنْ | تو ایک (عورت) ضرور گمان کی جاؤ گی | you (f.s.) will surely be thought |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + أُحْسَبَ + نْ | لَأُحْسَبَنْ | میں ایک (مرد) ضرور گمان کیا جاؤں گا / میں ایک (عورت) ضرور گمان کی جاؤں گی | I will surely be thought |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + نُحْسَبَ + نْ | لَنُحْسَبَنْ | ہم (مرد) ضرور گمان کیے جائیں گے / ہم (عورتیں) ضرور گمان کی جائیں گی | we will surely be thought |
فعلِ اَمرِ حاضر (معروف) اِفْعَلْ • Imperative: 2nd person, Active
فعلِ اَمرِ حاضر معروف وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم یا درخواست کی جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Amr-e Ḥāżir (Imperative Tense, Active Voice) is the verb form used to give an order or request an action from the second person (the listener), and the doer (subject) is known
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اِحْسِبْ + ـ | اِحْسِبْ | تو ایک (مرد) گمان کر | you (masculine singular), suppose/think! |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اِحْسِبَ + ا | اِحْسِبَا | تم دونوں (مرد) گمان کرو | you two (masculine), suppose/think! |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اِحْسِبُ + وا | اِحْسِبُوا | تم سب (مرد) گمان کرو | you all (masculine), suppose/think! |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اِحْسِبِ + ي | اِحْسِبِي | تو ایک (عورت) گمان کر | you (feminine singular), suppose/think! |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اِحْسِبَ + ا | اِحْسِبَا | تم دونوں (عورتیں) گمان کرو | you two (feminine), suppose/think! |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اِحْسِبْ + نَ | اِحْسِبْنَ | تم سب (عورتیں) گمان کرو | you all (feminine), suppose/think! |
فعلِ اَمرِ حاضر (مجہول) لِتُفْعَلْ • Imperative: 2nd person, Passive
فعلِ اَمرِ حاضر مجہول وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم یا درخواست کی جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Amr-e Ḥāżir Majhūl (Imperative Passive) is the verb form used to give an order or request that an action be done to the listener, but the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + تُحْسَبْ + ـ | لِتُحْسَبْ | تو ایک (مرد) گمان کیا جا | you (masculine singular), be thought! |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + تُحْسَبَا | لِتُحْسَبَا | تم دونوں (مرد) گمان کیے جاؤ | you two (masculine), be thought! |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + تُحْسَبُوا | لِتُحْسَبُوا | تم سب (مرد) گمان کیے جاؤ | you all (masculine), be thought! |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ + تُحْسَبِي | لِتُحْسَبِي | تو ایک (عورت) گمان کی جا | you (feminine singular), be thought! |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ + تُحْسَبَا | لِتُحْسَبَا | تم دونوں (عورتیں) گمان کی جاؤ | you two (feminine), be thought! |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ + تُحْسَبْنَ | لِتُحْسَبْنَ | تم سب (عورتیں) گمان کی جاؤ | you all (feminine), be thought! |
فعلِ اَمرِ غائب (معروف) لِيَفْعَلْ • 3rd-person Command (Active)
فعلِ اَمرِ غائب معروف وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم یا درخواست کی جائے، یعنی کسی دوسرے کے ذریعے اس تک حکم پہنچایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Amr-e Ghā'ib (Third-Person Imperative, Active Voice) is the verb form used to convey an order or request for an action to be performed by the third person (the one who is absent), and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يَحْسِبْ | لِيَحْسِبْ | چاہیے کہ وہ ایک (مرد) گمان کرے | let him suppose/think |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يَحْسِبَا | لِيَحْسِبَا | چاہیے کہ وہ دونوں (مرد) گمان کریں | let the two (m.) suppose/think |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يَحْسِبُوا | لِيَحْسِبُوا | چاہیے کہ وہ سب (مرد) گمان کریں | let them (m.) suppose/think |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + تَحْسِبْ | لِتَحْسِبْ | چاہیے کہ وہ ایک (عورت) گمان کرے | let her suppose/think |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + تَحْسِبَا | لِتَحْسِبَا | چاہیے کہ وہ دونوں (عورتیں) گمان کریں | let the two (f.) suppose/think |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + يَحْسِبْنَ | لِيَحْسِبْنَ | چاہیے کہ وہ سب (عورتیں) گمان کریں | let them (f.) suppose/think |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + أَحْسِبْ | لِأَحْسِبْ | چاہیے کہ میں ایک (مرد) گمان کروں / چاہیے کہ میں ایک (عورت) گمان کروں | let me suppose/think |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + نَحْسِبْ | لِنَحْسِبْ | چاہیے کہ ہم (مرد) گمان کریں / چاہیے کہ ہم (عورتیں) گمان کریں | let us suppose/think |
فعلِ اَمرِ غائب (مجہول) لِيُفْعَلْ • 3rd-person Command (Passive)
فعلِ اَمرِ غائب مجہول وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص)کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم یا درخواست کی جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Amr-e Ghā'ib Majhūl (Third-Person Imperative Passive) is the verb form used to convey an order or request that an action be done to the third person, while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يُحْسَبْ | لِيُحْسَبْ | چاہیے کہ وہ ایک (مرد) گمان کیا جائے | let him be thought |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يُحْسَبَا | لِيُحْسَبَا | چاہیے کہ وہ دونوں (مرد) گمان کیے جائیں | let the two (m.) be thought |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يُحْسَبُوا | لِيُحْسَبُوا | چاہیے کہ وہ سب (مرد) گمان کیے جائیں | let them (m.) be thought |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + تُحْسَبْ | لِتُحْسَبْ | چاہیے کہ وہ ایک (عورت) گمان کی جائے | let her be thought |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + تُحْسَبَا | لِتُحْسَبَا | چاہیے کہ وہ دونوں (عورتیں) گمان کی جائیں | let the two (f.) be thought |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + يُحْسَبْنَ | لِيُحْسَبْنَ | چاہیے کہ وہ سب (عورتیں) گمان کی جائیں | let them (f.) be thought |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + أُحْسَبْ | لِأُحْسَبْ | چاہیے کہ میں ایک (مرد) گمان کیا جاؤں / چاہیے کہ میں ایک (عورت) گمان کی جاؤں | let me be thought |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + نُحْسَبْ | لِنُحْسَبْ | چاہیے کہ ہم (مرد) گمان کیے جائیں / چاہیے کہ ہم (عورتیں) گمان کی جائیں | let us be thought |
فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد (نونِ ثقیلہ) اِفْعَلَنَّ • 2nd person Active + Nun Tawkīd Thaqīlah
فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Amr-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Imperative, Active Voice) is the verb form used to give a strongly emphasized command or order to the second person (the listener), and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اِحْسِبَ + نَّ | اِحْسِبَنَّ | تو ایک (مرد) ضرور بالضرور گمان کر | you (masculine singular), surely suppose/think! |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اِحْسِبَا + نِّ | اِحْسِبَانِّ | تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور گمان کرو | you two (masculine), surely suppose/think! |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
(اِحْسِبُوا ⇐ حذفُ الواو) + نَّ | اِحْسِبُنَّ | تم سب (مرد) ضرور بالضرور گمان کرو | you all (masculine), surely suppose/think! |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
(اِحْسِبِي ⇐ حذفُ الياءِ) + نَّ | اِحْسِبِنَّ | تو ایک (عورت) ضرور بالضرور گمان کر | you (feminine singular), surely suppose/think! |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اِحْسِبَا + نِّ | اِحْسِبَانِّ | تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور گمان کرو | you two (feminine), surely suppose/think! |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اِحْسِبْنَ + ا + نِّ | اِحْسِبْنَانِّ | تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور گمان کرو | you all (feminine), surely suppose/think! |
فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد (نونِ ثقیلہ) لِتُفْعَلَنَّ • 2nd person Passive + Nun Tawkīd Thaqīlah
فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Amr-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Emphatic Imperative Passive) is the verb form used to give a strongly emphasized command or order that an action be done to the second person (the listener), but the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + تُحْسَبَ + نَّ | لِتُحْسَبَنَّ | تو ایک (مرد) ضرور بالضرور گمان کیا جا | you (masculine singular), surely be thought! |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + (تُحْسَبَا) + نِّ | لِتُحْسَبَانِّ | تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور گمان کیے جاؤ | you two (masculine), surely be thought! |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + (تُحْسَبُوا ⇐ حذفُ الواو) + نَّ | لِتُحْسَبُنَّ | تم سب (مرد) ضرور بالضرور گمان کیے جاؤ | you all (masculine), surely be thought! |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ + (تُحْسَبِي ⇐ حذفُ الياءِ) + نَّ | لِتُحْسَبِنَّ | تو ایک (عورت) ضرور بالضرور گمان کی جا | you (feminine singular), surely be thought! |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ + (تُحْسَبَا ⇐ حذفُ النون) + نِّ | لِتُحْسَبَانِّ | تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور گمان کی جاؤ | you two (feminine), surely be thought! |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ + تُحْسَبْنَ + ا + نِّ | لِتُحْسَبْنَانِّ | تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور گمان کی جاؤ | you all (feminine), surely be thought! |
فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد (نونِ ثقیلہ) لَيَفْعَلَنَّ • 3rd person Active + Nun Tawkīd Thaqīlah
فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Amr-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Third-Person Imperative, Active Voice) is the verb form used to convey a strongly emphasized command or order for an action to be performed by the third person, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine (male) |
غائب Third person |
لِ + يَحْسِبَ + نَّ | لِيَحْسِبَنَّ | وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور گمان کرے | he shall surely suppose/think |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine (male) |
غائب Third person |
لِ + يَحْسِبَا + نِّ | لِيَحْسِبَانِّ | وہ دونوں (مرد) ضرور بالضرور گمان کریں | let the two (m.) surely suppose/think |
| جمع Plural |
مذکر Masculine (male) |
غائب Third person |
لِ + ( يَحْسِبُونَ ⇐ حذفُ الواو) + نَّ | لِيَحْسِبُنَّ | وہ سب (مرد) ضرور بالضرور گمان کریں | let them (m.) surely suppose/think |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine (female) |
غائب Third person |
لِ + تَحْسِبَ + نَّ | لِتَحْسِبَنَّ | وہ ایک (عورت) ضرور بالضرور گمان کرے | let her surely suppose/think |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine (female) |
غائب Third person |
لِ + تَحْسِبَا + نِّ | لِتَحْسِبَانِّ | وہ دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور گمان کریں | let the two (f.) surely suppose/think |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine (female) |
غائب Third person |
لِ + يَحْسِبْنَ + ا + نِّ | لِيَحْسِبْنَانِّ | وہ سب (عورتیں) ضرور بالضرور گمان کریں | let them (f.) surely suppose/think |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + أَحْسِبَ + نَّ | لِأَحْسِبَنَّ | میں ایک (مرد) ضرور بالضرور گمان کروں / میں ایک (عورت) ضرور بالضرور گمان کروں | I shall surely suppose/think |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + نَحْسِبَ + نَّ | لِنَحْسِبَنَّ | ہم (مرد) ضرور بالضرور گمان کریں / ہم (عورتیں) ضرور بالضرور گمان کریں | we shall surely suppose/think |
فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد (نونِ ثقیلہ) لَيُفْعَلَنَّ • 3rd person Passive + Nun Tawkīd Thaqīlah
فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Amr-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Emphatic Third-Person Imperative Passive) is the verb form used to convey a strongly emphasized command or order that an action be done to the third person, while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine (male) |
غائب Third person |
لِ + يُحْسَبَ + نَّ | لِيُحْسَبَنَّ | وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور گمان کیا جائے | let him surely be thought |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine (male) |
غائب Third person |
لِ + يُحْسَبَا + نِّ | لِيُحْسَبَانِّ | وہ دونوں (مرد) ضرور بالضرور گمان کیے جائیں | let the two (m.) surely be thought |
| جمع Plural |
مذکر Masculine (male) |
غائب Third person |
لِ +( يُحْسَبُوا ⇐ حذفُ الواو) + نَّ | لِيُحْسَبُنَّ | وہ سب (مرد) ضرور بالضرور گمان کیے جائیں | let them (m.) surely be thought |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine (female) |
غائب Third person |
لِ + تُحْسَبَ + نَّ | لِتُحْسَبَنَّ | وہ ایک (عورت) ضرور بالضرور گمان کی جائے | let her surely be thought |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine (female) |
غائب Third person |
لِ + تُحْسَبَا +نِّ | لِتُحْسَبَانِّ | وہ دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور گمان کی جائیں | let the two (f.) surely be thought |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine (female) |
غائب Third person |
لِ + يُحْسَبْنَ + ا + نِّ | لِيُحْسَبْنَانِّ | وہ سب (عورتیں) ضرور بالضرور گمان کی جائیں | let them (f.) surely be thought |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + أُحْسَبَ + نَّ | لِأُحْسَبَنَّ | میں ایک (مرد) ضرور بالضرور گمان کیا جاؤں / میں ایک (عورت) ضرور بالضرور گمان کی جاؤں | let me surely be thought |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + نُحْسَبَ + نَّ | لِنُحْسَبَنَّ | ہم (مرد) ضرور بالضرور گمان کیے جائیں / ہم (عورتیں) ضرور بالضرور گمان کی جائیں | let us surely be thought |
فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد (نونِ خفیفہ) اِفْعَلَنْ • 2nd person Active + Nun Tawkīd Khafīfah
فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Amr-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Imperative, Active Voice) is the verb form used to give a mildly emphasized command or order to the second person (the listener), and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اِحْسِبَ + نْ | اِحْسِبَنْ | تو ایک (مرد) ضرور گمان کر | you (m.s.), do suppose/think! |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اِحْسِبُوا⇐ حذفُ الواو + نْ | اِحْسِبُنْ | تم سب (مرد) ضرور گمان کرو | you (m.pl.), do suppose/think! |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اِحْسِبِي ⇐ حذفُ الياءِ + نْ | اِحْسِبِنْ | تو ایک (عورت) ضرور گمان کر | you (f.s.), do suppose/think! |
فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد (نونِ خفیفہ) لِتُفْعَلَنْ • 2nd person Passive + Nun Tawkīd Khafīfah
فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Amr-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Imperative Passive) is the verb form used to give a mildly emphasized command or order that an action be done to the second person (the listener), but the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ +تُحْسَبَ + نْ | لِتُحْسَبَنْ | تو ایک (مرد) ضرور گمان کیا جائے | you (m.s.), surely be thought! |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ +تُحْسَبُوا⇐ حذفُ الواو + نْ | لِتُحْسَبُنْ | تم سب (مرد) ضرور گمان کیے جاؤ | you all (m.), surely be thought! |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ +تُحْسَبِي ⇐ حذفُ الياءِ + نْ | لِتُحْسَبِنْ | تو ایک (عورت) ضرور گمان کی جائے | you (f.s.), surely be thought! |
فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد (نونِ خفیفہ) لِيَفْعَلَنْ • 3rd person Active + Nun Tawkīd Khafīfah
فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Amr-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Imperative, Active Voice) is the verb form used to convey a mildly emphasized command or order for an action to be performed by the third person, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ +يَحْسِبَ + نْ | لِيَحْسِبَنْ | وہ ایک (مرد) ضرور گمان کرے | surely he will suppose/think |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ +يَحْسِبُوا ⇐ حذفُ الواو+ نْ | لِيَحْسِبُنْ | وہ سب (مرد) ضرور گمان کریں | surely they (m.) will suppose/think |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ +تَحْسِبَ + نْ | لِتَحْسِبَنْ | وہ ایک (عورت) ضرور گمان کرے | surely she will suppose/think |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + أَحْسِبَ + نْ | لِأَحْسِبَنْ | میں ایک (مرد) ضرور گمان کروں / میں ایک (عورت) ضرور گمان کروں | surely I will suppose/think |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ +نَحْسِبَ + نْ | لِنَحْسِبَنْ | ہم (مرد) ضرور گمان کریں / ہم (عورتیں) ضرور گمان کریں | surely we will suppose/think |
فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد (نونِ خفیفہ) لِيُفْعَلَنْ • 3rd person Passive + Nun Tawkīd Khafīfah
فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Amr-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Imperative Passive) is the verb form that expresses mild affirmation and possibility about an action being done to the third person, while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يُحْسَبَ + نْ | لِيُحْسَبَنْ | وہ ایک (مرد) ضرور گمان کیا جائے | let him surely be thought |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يُحْسَبُوا ⇐ حذفُ الواو + نْ | لِيُحْسَبُنْ | وہ سب (مرد) ضرور گمان کیے جائیں | let them (m.) surely be thought |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + تُحْسَبَ + نْ | لِتُحْسَبَنْ | وہ ایک (عورت) ضرور گمان کی جائے | let her surely be thought |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + أُحْسَبَ + نْ | لِأُحْسَبَنْ | میں ایک (مرد) ضرور گمان کیا جاؤں / میں ایک (عورت) ضرور گمان کی جاؤں | let me surely be thought |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + نُحْسَبَ + نْ | لِنُحْسَبَنْ | ہم (مرد) ضرور گمان کیے جائیں / ہم (عورتیں) ضرور گمان کی جائیں | let us surely be thought |
فعلِ نہیِ حاضر (معروف) — لا + مضارع مجزوم • Prohibition: 2nd person, Active
فعلِ نہیِ حاضر معروف وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے روکا یا منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Nahī-e Ḥāżir (Second-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to forbid or prohibit the second person (the listener) from performing an action, and the doer (subject) is known
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَحْسِبْ | لا تَحْسِبْ | تو ایک (مرد) گمان نہ کر | you (m.s.), do not suppose/think |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَحْسِبَا | لا تَحْسِبَا | تم دونوں (مرد) گمان نہ کرو | you two (m.), do not suppose/think |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَحْسِبُوا | لا تَحْسِبُوا | تم سب (مرد) گمان نہ کرو | you (m.pl.), do not suppose/think |
| واحد Singular |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تَحْسِبِي | لا تَحْسِبِي | تو ایک (عورت) گمان نہ کر | you (f.s.), do not suppose/think |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تَحْسِبَا | لا تَحْسِبَا | تم دونوں (عورتیں) گمان نہ کرو | you two (f.), do not suppose/think |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تَحْسِبْنَ | لا تَحْسِبْنَ | تم سب (عورتیں) گمان نہ کرو | you (f.pl.), do not suppose/think |
فعلِ نہیِ حاضر (مجہول) — لا + مضارع مجزوم (مجہول) • Prohibition: 2nd person, Passive
فعلِ نہیِ حاضر مجہول وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Nahī-e Ḥāżir Majhūl (Second-Person Prohibition Passive) is the verb form used to forbid or prohibit an action from being done to the second person (the listener), while the doer (subject) is unknown
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُحْسَبْ | لا تُحْسَبْ | تو ایک (مرد) گمان نہ کیا جائے | you (m.s.) do not be thought |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُحْسَبَا | لا تُحْسَبَا | تم دونوں (مرد) گمان نہ کیے جاؤ | you two (m.) do not be thought |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُحْسَبُوا | لا تُحْسَبُوا | تم سب (مرد) گمان نہ کیے جاؤ | you (m.pl.) do not be thought |
| واحد Singular |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تُحْسَبِي | لا تُحْسَبِي | تو ایک (عورت) گمان نہ کی جائے | you (f.s.) do not be thought |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تُحْسَبَا | لا تُحْسَبَا | تم دونوں (عورتیں) گمان نہ کی جاؤ | you two (f.) do not be thought |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تُحْسَبْنَ | لا تُحْسَبْنَ | تم سب (عورتیں) گمان نہ کی جاؤ | you (f.pl.) do not be thought |
فعلِ نہیِ غائب (معروف) — لا + مضارع مجزوم • 3rd-person Prohibition (Active)
فعلِ نہیِ غائب معروف وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے روکا یا منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Nahī-e Ghā'ib (Third-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to forbid or prohibit the third person (the one who is absent) from performing an action, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَحْسِبْ | لا يَحْسِبْ | وہ ایک (مرد) گمان نہ کرے | let him not suppose/think |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَحْسِبَا | لا يَحْسِبَا | وہ دونوں (مرد) گمان نہ کریں | let the two (m.) not suppose/think |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَحْسِبُوا | لا يَحْسِبُوا | وہ سب (مرد) گمان نہ کریں | let them (m.) not suppose/think |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تَحْسِبْ | لا تَحْسِبْ | وہ ایک (عورت) گمان نہ کرے | let her not suppose/think |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تَحْسِبَا | لا تَحْسِبَا | وہ دونوں (عورتیں) گمان نہ کریں | let the two (f.) not suppose/think |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + يَحْسِبْنَ | لا يَحْسِبْنَ | وہ سب (عورتیں) گمان نہ کریں | let them (f.) not suppose/think |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + أَحْسِبْ | لا أَحْسِبْ | میں ایک (مرد) گمان نہ کروں / میں ایک (عورت) گمان نہ کروں | let me not suppose/think / I should not suppose/think |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + نَحْسِبْ | لا نَحْسِبْ | ہم (مرد) گمان نہ کریں / ہم (عورتیں) گمان نہ کریں | let us not suppose/think / we should not suppose/think |
فعلِ نہیِ غائب (مجہول) — لا + مضارع مجزوم (مجہول) • 3rd-person Prohibition (Passive)
فعلِ نہیِ غائب مجہول وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کام کے کیے جانے سے منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Nahī-e Ghā'ib Majhūl (Third-Person Prohibition Passive) is the verb form used to forbid or prohibit an action from being done to the third person, while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُحْسَبْ | لا يُحْسَبْ | وہ ایک (مرد) گمان نہ کیا جائے | let him not be thought |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُحْسَبَا | لا يُحْسَبَا | وہ دونوں (مرد) گمان نہ کیے جائیں | let the two (m.) not be thought |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُحْسَبُوا | لا يُحْسَبُوا | وہ سب (مرد) گمان نہ کیے جائیں | let them (m.) not be thought |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تُحْسَبْ | لا تُحْسَبْ | وہ ایک (عورت) گمان نہ کی جائے | let her not be thought |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تُحْسَبَا | لا تُحْسَبَا | وہ دونوں (عورتیں) گمان نہ کی جائیں | let the two (f.) not be thought |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + يُحْسَبْنَ | لا يُحْسَبْنَ | وہ سب (عورتیں) گمان نہ کی جائیں | let them (f.) not be thought |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + أُحْسَبْ | لا أُحْسَبْ | میں ایک (مرد) گمان نہ کیا جاؤں / میں ایک (عورت) گمان نہ کی جاؤں | let me not be thought |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + نُحْسَبْ | لا نُحْسَبْ | ہم (مرد) گمان نہ کیے جائیں / ہم (عورتیں) گمان نہ کی جائیں | let us not be thought |
فعلِ نہیِ حاضر معروف (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + تَفْعَلَنَّ • 2nd person Active + heavy Nun (Saqīlah)
فعلِ نہیِ حاضر معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Nahī-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Second-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to strongly forbid or prohibit the second person (the listener) from performing an action, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَحْسِبَ + نَّ | لا تَحْسِبَنَّ | تو ایک (مرد) ہرگز گمان نہ کر |
you (m.sg.) must not ever suppose/think |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَحْسِبَا + نِّ | لا تَحْسِبَانِّ | تم دونوں (مرد) ہرگز گمان نہ کرو |
you two (m.) must not ever suppose/think |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَحْسِبُوا⇐ حذفُ الواو + نَّ | لا تَحْسِبُنَّ | تم سب (مرد) ہرگز گمان نہ کرو |
you (m.pl.) must not ever suppose/think |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تَحْسِبِي⇐ حذفُ الياءِ + نَّ | لا تَحْسِبِنَّ | تو ایک (عورت) ہرگز گمان نہ کر |
you (f.sg.) must not ever suppose/think |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تَحْسِبَا + نِّ | لا تَحْسِبَانِّ | تم دونوں (عورتیں) ہرگز گمان نہ کرو |
you two (f.) must not ever suppose/think |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تَحْسِبْنَ+ ا + نِّ | لا تَحْسِبْنَانِّ | تم سب (عورتیں) ہرگز گمان نہ کرو |
you (f.pl.) must not ever suppose/think |
فعلِ نہیِ حاضر مجہول (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + تُفْعَلَنَّ • 2nd person Passive + heavy Nun
فعلِ نہیِ حاضر مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Nahī-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Emphatic Second-Person Prohibition Passive) is the verb form used to strongly forbid or prohibit an action from being done to the second person (the listener), while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُحْسَبَ + نَّ | لا تُحْسَبَنَّ | تو ایک (مرد) ہرگز گمان نہ کیا جائے |
you (m.sg.) must not ever be thought |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُحْسَبَا + نِّ | لا تُحْسَبَانِّ | تم دونوں (مرد) ہرگز گمان نہ کیے جاؤ |
you two (m.) must not ever be thought |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُحْسَبُوا⇐ حذفُ الواو + نَّ | لا تُحْسَبُنَّ | تم سب (مرد) ہرگز گمان نہ کیے جاؤ |
you (m.pl.) must not ever be thought |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تُحْسَبِي⇐ حذفُ الياءِ + نَّ | لا تُحْسَبِنَّ | تو ایک (عورت) ہرگز گمان نہ کی جائے |
you (f.sg.) must not ever be thought |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تُحْسَبَا + نِّ | لا تُحْسَبَانِّ | تم دونوں (عورتیں) ہرگز گمان نہ کی جاؤ |
you two (f.) must not ever be thought |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تُحْسَبْنَ + ا + نِّ | لا تُحْسَبْنَانِّ | تم سب (عورتیں) ہرگز گمان نہ کی جاؤ |
you (f.pl.) must not ever be thought |
فعلِ نہیِ غائب معروف (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + لَيَفْعَلَنَّ • 3rd person Active + heavy Nun
فعلِ نہیِ غائب معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Nahī-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Third-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to strongly forbid or prohibit the third person (the one who is absent) from performing an action, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَحْسِبَ + نَّ | لا يَحْسِبَنَّ | وہ ایک (مرد) ہرگز گمان نہ کرے | let him not ever suppose/think |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَحْسِبَا + نِّ | لا يَحْسِبَانِّ | وہ دونوں (مرد) ہرگز گمان نہ کریں | let the two (m.) not ever suppose/think |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَحْسِبُوا⇐ حذفُ الواو + نَّ | لا يَحْسِبُنَّ | وہ سب (مرد) ہرگز گمان نہ کریں | let them (m.) not ever suppose/think |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تَحْسِبَ + نَّ | لا تَحْسِبَنَّ | وہ ایک (عورت) ہرگز گمان نہ کرے | let her not ever suppose/think |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تَحْسِبَا + نِّ | لا تَحْسِبَانِّ | وہ دونوں (عورتیں) ہرگز گمان نہ کریں | let the two (f.) not ever suppose/think |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + يَحْسِبْنَ + ا + نِّ | لا يَحْسِبْنَانِّ | وہ سب (عورتیں) ہرگز گمان نہ کریں | let them (f.) not ever suppose/think |
| واحد Sing. |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + أَحْسِبَ + نَّ | لا أَحْسِبَنَّ | میں ایک (مرد) ہرگز گمان نہ کروں / میں ایک (عورت) ہرگز گمان نہ کروں | let me not ever suppose/think |
| تثنیہ / جمع Plural/ Dual |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + نَحْسِبَ + نَّ | لا نَحْسِبَنَّ | ہم (مرد) ہرگز گمان نہ کریں / ہم (عورتیں) ہرگز گمان نہ کریں | let us not ever suppose/think |
فعلِ نہیِ غائب مجہول (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + لَيُفْعَلَنَّ • 3rd person Passive + heavy Nun
فعلِ نہیِ غائب مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Nahī-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Emphatic Third-Person Prohibition Passive) is the verb form used to strongly forbid or prohibit an action from being done to the third person, while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُحْسَبَ + نَّ | لا يُحْسَبَنَّ | وہ ایک (مرد) ہرگز گمان نہ کیا جائے | let him not ever be thought |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُحْسَبَا + نِّ | لا يُحْسَبَانِّ | وہ دونوں (مرد) ہرگز گمان نہ کیے جائیں | let the two (m.) not ever be thought |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُحْسَبُوا⇐ حذفُ الواو + نَّ | لا يُحْسَبُنَّ | وہ سب (مرد) ہرگز گمان نہ کیے جائیں | let them (m.) not ever be thought |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تُحْسَبَ + نَّ | لا تُحْسَبَنَّ | وہ ایک (عورت) ہرگز گمان نہ کی جائے | let her not ever be thought |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تُحْسَبَا + نِّ | لا تُحْسَبَانِّ | وہ دونوں (عورتیں) ہرگز گمان نہ کی جائیں | let the two (f.) not ever be thought |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + يُحْسَبْنَ + ا + نِّ | لا يُحْسَبْنَانِّ | وہ سب (عورتیں) ہرگز گمان نہ کی جائیں | let them (f.) not ever be thought |
| واحد Sing. |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + أُحْسَبَ + نَّ | لا أُحْسَبَنَّ | میں ایک (مرد) ہرگز گمان نہ کیا جاؤں / میں ایک (عورت) ہرگز گمان نہ کی جاؤں | let me not ever be thought |
| تثنیہ / جمع Plural/ Dual |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + نُحْسَبَ + نَّ | لا نُحْسَبَنَّ | ہم (مرد) ہرگز گمان نہ کیے جائیں / ہم (عورتیں) ہرگز گمان نہ کی جائیں | let us not ever be thought |
فعلِ نہیِ حاضر معروف (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + تَفْعَلَنْ • 2nd person Active + light Nun (Khafīfah)
فعلِ نہیِ حاضر معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Nahī-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Second-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to mildly forbid or prohibit the second person (the listener) from performing an action, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَحْسِبَ + نْ | لا تَحْسِبَنْ | تو ایک (مرد) ہرگز گمان نہ کر |
you (m.sg.) must not ever suppose/think |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَحْسِبُوا ⇐ حذفُ الواو + نْ | لا تَحْسِبُنْ | تم سب (مرد) ہرگز گمان نہ کرو |
you (m.pl.) must not ever suppose/think |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تَحْسِبِي ⇐ حذفُ الياءِ + نْ | لا تَحْسِبِنْ | تو ایک (عورت) ہرگز گمان نہ کر |
you (f.sg.) must not ever suppose/think |
فعلِ نہیِ حاضر مجہول (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + تُفْعَلَنْ • 2nd person Passive + light Nun
فعلِ نہیِ حاضر مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Nahī-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Second-Person Prohibition Passive) is the verb form used to mildly forbid or prohibit an action from being done to the second person (the listener), while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُحْسَبَ + نْ | لا تُحْسَبَنْ | تو ایک (مرد) ہرگز گمان نہ کیا جائے |
you (m.sg.) must not ever be thought |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُحْسَبُوا ⇐ حذفُ الواو + نْ | لا تُحْسَبُنْ | تم سب (مرد) ہرگز گمان نہ کیے جاؤ |
you (m.pl.) must not ever be thought |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تُحْسَبِي ⇐ حذفُ الياءِ + نْ | لا تُحْسَبِنْ | تو ایک (عورت) ہرگز گمان نہ کی جائے |
you (f.sg.) must not ever be thought |
فعلِ نہیِ غائب معروف (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + لَيَفْعَلَنْ • 3rd person Active + light Nun
فعلِ نہیِ غائب معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Nahī-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to mildly forbid or prohibit the third person (the one who is absent) from performing an action, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَحْسِبَ + نْ | لا يَحْسِبَنْ | وہ ایک (مرد) ہرگز گمان نہ کرے | let him not ever suppose/think |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَحْسِبُوا ⇐ حذفُ الواو + نْ | لا يَحْسِبُنْ | وہ سب (مرد) ہرگز گمان نہ کریں | let them (m.) not ever suppose/think |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تَحْسِبَ + نْ | لا تَحْسِبَنْ | وہ ایک (عورت) ہرگز گمان نہ کرے | let her not ever suppose/think |
| واحد Sing. |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + أَحْسِبَ + نْ | لا أَحْسِبَنْ | میں ایک (مرد) ہرگز گمان نہ کروں / میں ایک (عورت) ہرگز گمان نہ کروں | let me not ever suppose/think |
| تثنیہ / جمع Plural/ Dual |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + نَحْسِبَ + نْ | لا نَحْسِبَنْ | ہم (مرد) ہرگز گمان نہ کریں / ہم (عورتیں) ہرگز گمان نہ کریں | let us not ever suppose/think |
فعلِ نہیِ غائب مجہول (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + لَيُفْعَلَنْ • 3rd person Passive + light Nun
فعلِ نہیِ غائب مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Nahī-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Prohibition Passive) is the verb form used to mildly forbid or prohibit an action from being done to the third person, while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُحْسَبَ + نْ | لا يُحْسَبَنْ | وہ ایک (مرد) ہرگز گمان نہ کیا جائے | let him not ever be thought |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُحْسَبُوا⇐ حذفُ الواو + نْ | لا يُحْسَبُنْ | وہ سب (مرد) ہرگز گمان نہ کیے جائیں | let them (m.) not ever be thought |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تُحْسَبَ + نْ | لا تُحْسَبَنْ | وہ ایک (عورت) ہرگز گمان نہ کی جائے | let her not ever be thought |
| واحد Sing. |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + أُحْسَبَ + نْ | لا أُحْسَبَنْ | میں ایک (مرد) ہرگز گمان نہ کیا جاؤں / میں ایک (عورت) ہرگز گمان نہ کی جاؤں | let me not ever be thought |
| تثنیہ / جمع Plural/ Dual |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + نُحْسَبَ + نْ | لا نُحْسَبَنْ | ہم (مرد) ہرگز گمان نہ کیے جائیں / ہم (عورتیں) ہرگز گمان نہ کی جائیں | let us not ever be thought |
اسمِ فاعل — فَاعِلٌ (يَحْسِبُ → حَاسِبٌ) • Ism-e-Fāʿil (Active Participle)
اِسمِ فاعل اُس شخص یا چیز کو کہا جاتا ہے جو کوئی کام کرے یا جس سے کوئی کام صادر ہو۔ دوسرے لفظوں میں، یہ وہ اسم ہے جو فاعل (کام کرنے والے) کے معنی دیتا ہے
Ism-e-Fa‘il (Active Participle) refers to the noun that denotes the "doer or performer" of an action — the one who carries out the verb.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
فَاعِلٌ | حَاسِبٌ | گمان کرنے والا (ایک مرد) | one who supposes/thinks (m.sg.) |
| — | تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
فَاعِلَ + انِ/يْنِ | حَاسِبَانِ | گمان کرنے والے (دو مرد) | two who suppose/think (m.du.) |
| — | جمع Plural |
مذکر Masculine |
فَاعِلُ + ونَ/ينَ | حَاسِبُونَ | گمان کرنے والے (سب مرد) | those who suppose/think (m.pl.) |
| — | واحد Singular |
مؤنث Feminine |
فَاعِلَةٌ | حَاسِبَةٌ | گمان کرنے والی (ایک عورت) | one who supposes/thinks (f.sg.) |
| — | تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
فَاعِلَ + تَانِ/تَيْنِ | حَاسِبَتَانِ | گمان کرنے والی (دو عورتیں) | two who suppose/think (f.du.) |
| — | جمع Plural |
مؤنث Feminine |
فَاعِلَاتٌ | حَاسِبَاتٌ | گمان کرنے والی (سب عورتیں) | those who suppose/think (f.pl.) |
اسمِ مفعول — مَفْعُولٌ (يُحْسَبُ → مُضْرُوبٌ) • Ism-e-Maf‘ūl (Passive Participle)
اسمِ مفعول وہ اسم ہے جو اُس ذات پر دلالت کرتا ہے جس پر فاعل کی طرف سے کوئی فعل واقع ہو
Ism-e-Maf‘ool is the noun that indicates the entity upon whom the action of the doer (fa‘il) is performed.
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
مَفْعُولٌ | مَحْسُوبٌ | گمان کیا ہوا (ایک مرد) | one who was thought/supposed (m.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
مَفْعُولَ+ انِ/يْنِ | مَحْسُوبَانِ | گمان کیے ہوئے (دو مرد) | two who were thought/supposed (m.du.) |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
مَفْعُولُ + ونَ/ينَ | مَحْسُوبُونَ | گمان کیے ہوئے (سب مرد) | those who were thought/supposed (m.pl.) |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
مَفْعُولَةٌ | مَحْسُوبَةٌ | گمان کی ہوئی (ایک عورت) | one who was thought/supposed (f.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
مَفْعُولَ + تَانِ/تَيْنِ | مَحْسُوبَتَانِ | گمان کی ہوئی (دو عورتیں) | two who were thought/supposed (f.du.) |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
مَفْعُولَاتٌ | مَحْسُوبَاتٌ | گمان کی ہوئیں (سب عورتیں) | those who were thought/supposed (f.pl.) |
اسمِ ظرف — زمان و مکان • Ism az-Zarf (Time & Place Nouns)
اسمِ ظرف وہ اسم ہے جو کسی کام کے ہونے کی جگہ یا وقت کو ظاہر کرے
Ism-e Ẓarf (Adverbial Noun) is the noun form that indicates the place or time where an action occurs
اسمِ ظرفِ زمان وہ اسم ہے جو فعل کے واقع ہونے کا وقت بتائے۔
Ism Ẓarf az-Zamān is a derived noun Ism al-Mushtaq that indicates the time when the action of the verb took place
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
مَفْعِلٌ | مَحْسِبٌ | گمان کرنے کا ایک وقت | time of supposing/thinking (m.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
مَفْعِلَ + انِ/يْنِ | مَحْسِبَانِ | گمان کرنے کے دو وقت | two times for supposing/thinking (m.du.) |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
جَمْعِ مُكَسَّر: مَفَاعِلُ | مَحَاسِبُ | گمان کرنے کے سب وقت | times of supposing/thinking (m.pl., broken plural) |
| — |
واحد Singular |
مذکر مُصَغَّر Diminutive Masculine |
مُـفَيْـعِـلٌ | مُحَيْسِبٌ | گمان کرنے کا تھوڑا سا وقت | a short moment for supposing/thinking |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
مَفْعِـلَةٌ | مَحْسِبَةٌ | گمان کرنے کا ایک وقت | time of supposing/thinking (f.sg., descriptive) |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
مَفْعِـلَ + تَانِ/تَيْنِ | مَحْسِبَتَانِ | گمان کرنے کے دو وقت | two times (f.du.) |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
مَفْعِـلَاتٌ | مَحْسِبَاتٌ | گمان کرنے کے سب وقت | times of supposing/thinking (f.pl., sound fem.) |
| — |
واحد Singular |
مؤنث مُصَغَّر Diminutive Feminine |
مُـفَيْـعِـلَةٌ | مُحَيْسِبَةٌ | گمان کرنے کا تھوڑا سا وقت | a short moment for supposing/thinking |
وہ اسم جو کسی کام کے ہونے کی جگہ (مکان) کو ظاہر کرے، اُسے اسمِ ظرفِ مکان کہتے ہیں۔
A Noun of Place is a noun derived from a verb's root that specifically indicates the place where the action of the verb takes place.
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
مَفْعِلٌ | مَحْسِبٌ | گمان کرنے کی ایک جگہ | place of supposing/thinking (m.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
مَفْعِلَ + انِ/يْنِ | مَحْسِبَانِ | گمان کرنے کی دو جگہیں | two places for supposing/thinking (m.du.) |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
جَمْعِ مُكَسَّر: مَفَاعِلُ | مَحَاسِبُ | گمان کرنے کی سب جگہیں | places of supposing/thinking (m.pl., broken plural) |
| — |
واحد Singular |
مذکر مُصَغَّر Diminutive Masculine |
مُـفَيْـعِـلٌ | مُحَيْسِبٌ | گمان کرنے کی چھوٹی سی جگہ | a small place for supposing/thinking |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
مَفْعِـلَةٌ | مَحْسِبَةٌ | گمان کرنے کی ایک جگہ | place of supposing/thinking (f.sg., descriptive) |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
مَفْعِـلَ + تَانِ/تَيْنِ | مَحْسِبَتَانِ | گمان کرنے کی دو جگہیں | two places (f.du.) |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
مَفْعِـلَاتٌ | مَحْسِبَاتٌ | گمان کرنے کی سب جگہیں | places of supposing/thinking (f.pl., sound fem.) |
| — |
واحد Singular |
مؤنث مُصَغَّر Diminutive Feminine |
مُـفَيْـعِـلَةٌ | مُحَيْسِبَةٌ | گمان کرنے کی چھوٹی سی جگہ | a small place for supposing/thinking |
اسمِ آلَہ — آلہ/اَوزار • Ism-ul-Ālah (Instrument Noun)
اسمِ آلَہ وہ اسم ہے جو کسی کام کے کرنے کے آلے یا ہتھیار کو ظاہر کرے
Ism-e Ālah (Instrumental Noun) is the noun form that indicates the tool, instrument, or weapon used to perform an action
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
مِفْعَلٌ | مِحْسَبٌ | گمان کرنے کا ایک چھوٹا آلہ | one small tool for supposing/thinking |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
مِفْعَلَ + انِ/يْنِ | مِحْسَبَانِ | گمان کرنے کے دو چھوٹے آلات | two small tools for supposing/thinking |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
جَمْعِ مُكَسَّر: مَفَاعِلُ | مَحَاسِبُ | گمان کرنے کے سَب چھوٹے آلات | all the small tools for supposing/thinking |
| — |
واحد Singular |
مذکر مُصَغَّر Diminutive Masculine |
مُـفَيْـعِـلٌ | مُحَيْسِبٌ | گمان کرنے کا چھوٹا سا آلہ | a slightly small tool for supposing/thinking |
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
مِفْعَلَةٌ | مِحْسَبَةٌ | گمان کرنے کا ایک درمیانہ آلہ | one medium tool for supposing/thinking |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
مِفْعَلَ + تَانِ/تَيْنِ | مِحْسَبَتَانِ | گمان کرنے کے دو درمیانے آلات | two medium tools for supposing/thinking |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
مِفْعَلَاتٌ | مِحْسَبَاتٌ | گمان کرنے کے سب درمیانے آلات | all the medium tools for supposing/thinking |
| — |
واحد Singular |
مؤنث مُصَغَّر Middle Feminine |
مُـفَيْـعِـلَةٌ | مُحَيْسِبَةٌ | گمان کرنے کا چھوٹا سا درمیانہ آلہ | a slightly small, medium tool for supposing/thinking |
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
مِفْعَالٌ | مِحْسَابٌ | گمان کرنے کا ایک بڑا آلہ | one big/major tool for supposing/thinking |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
مِفْعَالَ + انِ/يْنِ | مِحْسَابَانِ | گمان کرنے کے دو بڑے آلات | two big/major tools for supposing/thinking |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
جَمْعِ مُكَسَّر: مَفَاعِيلُ | مَحَاسِيبُ | گمان کرنے کے سَب بڑے آلات | all the big/major tools for supposing/thinking |
| — |
واحد Singular |
مذکر مُصَغَّر Augmentative, Magnified Masculine |
مُـفَيْـعِـلٌ | مُحَيْسِبٌ | گمان کرنے کا تھوڑا سا بڑا آلہ | a slightly bigger tool for supposing/thinking |
اسمِ تفضیل — أَفْعَلُ / فُعْلٰى • Ism-e-Tafḍīl (Comparative–Superlative)
اسمِ تفضیل وہ اسم یا صفت ہے جو کسی چیز کی صفت میں دوسری چیزوں سے بڑھنے یا کم ہونے کو ظاہر کرے، یعنی موازنہ (Comparative) یا انتہا (Superlative) کی حالت کو ظاہر کرے
Ism-e Tafḍīl (Comparative/Superlative Adjective) is the noun or adjective form that indicates that one thing surpasses or falls short of others in a particular quality, expressing either the comparative or superlative degree
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
أَفْعَلُ | أَحْسَبُ | زیادہ گمان کرنے والا ایک مَرد | more/most thinking/supposing (m.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
أَفْعَلَ + انِ/يْنِ | أَحْسَبَانِ | زیادہ گمان کرنے والے (دو مرد) | two who are more/most thinking/supposing (m.du.) |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
جمع سالم : أَفْعَلُ+ ونَ | أَحْسَبُونَ | زیادہ گمان کرنے والے (سب مرد) | those who are more/most thinking/supposing (m.pl.) |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
جَمْعِ مُكَسَّر: أَفَاعِلُ | أَحَاسِبُ | زیادہ گمان کرنے والے (سب مرد) | those who are more/most thinking/supposing (m.pl.) |
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
أُفَيْعِلٌ | أُحَيْسِبٌ | تھوڑا سا زیادہ گمان کرنے والا ایک مَرد | a man who thinks/supposes a little too much (m.sg.) |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
فُعْلٰى | حُسْبٰى | زیادہ گمان کرنے والی (ایک عورت) | more/most thinking/supposing (f.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
فُعْلَى + يَانِ/يَيْنِ | حُسْبَيَانِ | زیادہ گمان کرنے والی (دو عورتیں) | two who are more/most thinking/supposing (f.du.) |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
جمع سالم: فُعْلَيَاتٌ | حُسْبَيَاتٌ | زیادہ گمان کرنے والی (سب عورتیں) | those who are more/most thinking/supposing (f.pl.) |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
جمع مُكَسَّر: فُعَلٌ | حُسَبٌ | زیادہ گمان کرنے والی (سب عورتیں) | those who are more/most thinking/supposing (f.pl.) |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
واحِد مؤنث مُصَغَّر: فُعَيْلٰى | حُسَيْبٰي | تھوڑا سا زیادہ گمان کرنے والی ایک عورت | a slightly more thinking/supposing woman |
صِفَةٌ مُشَبَّهَة — (فَعِيلٌ) • Sifah Mushabbahah (adjective of inherent/settled quality)
صِفَةٌ مُشَبَّهَة وہ صفت ہے جو فاعل کے اندر کسی صفت یا کیفیت کی دائمی یا پختہ موجودگی کو ظاہر کرے، یعنی فاعل میں وہ صفت طبعی طور پر یا دیرپا موجود ہو
Ṣifah Mushabbahah (Permanent Adjective) is the adjective form that denotes a permanent, inherent, or stable quality or characteristic present in the subject (doer), indicating that the attribute is natural or long-lasting
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
فَعِيلٌ | حَسِيبٌ | گمان کرنے والا (ایک مرد) | one who thinks/supposes (m.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
فَعِيلَ + انِ/يْنِ | حَسِيبَانِ | گمان کرنے والے (دو مرد) | two who think/suppose (m.du.) |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
فَعِيلُ + ونَ/ينَ | حَسِيبُونَ | گمان کرنے والے (سب مرد) | those who think/suppose (m.pl.) |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
فَعِيلَةٌ | حَسِيبَةٌ | گمان کرنے والی (ایک عورت) | one who thinks/supposes (f.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
فَعِيلَ + تَانِ/تَيْنِ | حَسِيبَتَانِ | گمان کرنے والی (دو عورتیں) | two who think/suppose (f.du.) |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
فَعِيلَاتٌ | حَسِيبَاتٌ | گمان کرنے والی (سب عورتیں) | those who think/suppose (f.pl.) |
فِعْلُ التَّعَجُّب — ما أَفْعَلَهُ / أَفْعِلْ بِهِ • Exclamatory Verb (How ...!)
فِعْلُ التَّعَجُّب وہ فعل ہے جو کسی چیز کی صفت یا حالت میں شدت اور کمال کو تعجب یا حیرت کے انداز میں ظاہر کرے
Fi'l at-Ta'ajjub (Verb of Wonder/Exclamation) is the verb form used to express intense admiration, surprise, or astonishment regarding the quality or condition of something
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
مَــا + أَفْعَلَ + هُ | مَــا أَحْسَبَهُ! | کیا عجب گمان کیا اُس ایک مرد نے | What an amazing/surprising thought that one man had |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
مَــا + أَفْعَلَ + هُمَا | مَــا أَحْسَبَهُمَا! | کیا عجب گمان کیا اُن دو مردوں نے | What an amazing/surprising thought those two men had |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
مَــا + أَفْعَلَ + هُمْ | مَــا أَحْسَبَهُمْ! | کیا عجب گمان کیا اُن سب مردوں نے | What an amazing/surprising thought all those men had |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
مَــا + أَفْعَلَ + هَا | مَــا أَحْسَبَهَا! | کیا عجب گمان کیا اُس ایک عورت نے | What an amazing/surprising thought that one woman had |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
مَــا + أَفْعَلَ + هُمَا | مَــا أَحْسَبَهُمَا! | کیا عجب گمان کیا اُن دو عورتوں نے | What an amazing/surprising thought those two women had |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
مَــا + أَفْعَلَ + هُنَّ | مَــا أَحْسَبَهُنَّ! | کیا عجب گمان کیا اُن سب عورتوں نے | What an amazing/surprising thought all those women had |
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
أَفْعِلْ + بِـ + هِ | أَحْسِبْ بِهِ! | کیا عجب گمان کیا اُس ایک مرد نے | What an amazing/surprising thought that one man had |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
أَفْعِلْ + بِـ + هِمَا | أَحْسِبْ بِهِمَا! | کیا عجب گمان کیا اُن دو مردوں نے | What an amazing/surprising thought those two men had |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
أَفْعِلْ + بِـ + هِمْ | أَحْسِبْ بِهِمْ! | کیا عجب گمان کیا اُن سب مردوں نے | What an amazing/surprising thought all those men had |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
أَفْعِلْ + بِـ + هَا | أَحْسِبْ بِهَا! | کیا عجب گمان کیا اُس ایک عورت نے | What an amazing/surprising thought that one woman had |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
أَفْعِلْ + بِـ + هِمَا | أَحْسِبْ بِهِمَا! | کیا عجب گمان کیا اُن دو عورتوں نے | What an amazing/surprising thought those two women had |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
أَفْعِلْ + بِـ + هِنَّ | أَحْسِبْ بِهِنَّ! | کیا عجب گمان کیا اُن سب عورتوں نے | What an amazing/surprising thought all those women had |
اسمِ مبالغہ — فَعَّال / فَعُول / مِفْعَال • Ism-e-Mubāligha (Intensive Active Participle)
اسمِ مبالغہ وہ اسم ہے جو فاعل میں کسی صفت یا فعل کی شدّت یا کثرت کو ظاہر کرے—یعنی بہت زیادہ/بار بار کرنے والا۔
Ism-e-Mubāligha denotes an intensive doer marked by excess or frequency of the action (e.g., “one who thinks a lot/often”).
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — — |
فَعَّالٌ | حَسَّابٌ | بہت زیادہ گمان کرنے والا مرد / عورت | one who thinks/supposes a lot (man/woman) | ||
| — — |
فَعَّالَةٌ | حَسَّابَةٌ | بہت زیادہ گمان کرنے والا مرد / عورت | one who thinks/supposes a lot (man/woman) | ||
| — — |
فَعُولٌ | حَسُوبٌ | بہت زیادہ گمان کرنے والا مرد / عورت | one who thinks/supposes a lot (man/woman) | ||
| — — |
فُعُّولٌ | حُسُّوبٌ | بہت زیادہ گمان کرنے والا مرد / عورت | one who thinks/supposes a lot (man/woman) | ||
| — — |
فِعِّيلٌ | حِسِّيبٌ | بہت زیادہ گمان کرنے والا مرد / عورت | one who thinks/supposes a lot (man/woman) | ||
| — — |
فَعِيلٌ | حَسِيبٌ | بہت زیادہ گمان کرنے والا مرد / عورت | one who thinks/supposes a lot (man/woman) | ||
| — — |
فُعَلَةٌ | حُسَبَةٌ | بہت زیادہ گمان کرنے والا مرد / عورت | one who thinks/supposes a lot (man/woman) | ||
| — — |
فُعْلَانُ | حُسْبَانُ | بہت زیادہ گمان کرنے والا مرد / عورت | one who thinks/supposes a lot (man/woman) | ||
| — — |
فُعْلَانٌ | حُسْبَانٌ | بہت زیادہ گمان کرنے والا مرد / عورت | one who thinks/supposes a lot (man/woman) | ||
| — — |
فُعَّالٌ | حُسَّابٌ | بہت زیادہ گمان کرنے والا مرد / عورت | one who thinks/supposes a lot (man/woman) | ||
| — — |
فَعَّالٌ | حَسَّابٌ | بہت زیادہ گمان کرنے والا مرد / عورت | one who thinks/supposes a lot (man/woman) | ||
| — — |
فَعُّولٌ | حَسُّوبٌ | بہت زیادہ گمان کرنے والا مرد / عورت | one who thinks/supposes a lot (man/woman) | ||
| — — |
فُعَالٌ | حُسَابٌ | بہت زیادہ گمان کرنے والا مرد / عورت | one who thinks/supposes a lot (man/woman) | ||
| — — |
فَاعُولٌ | حَاسُوبٌ | بہت زیادہ گمان کرنے والا مرد / عورت | one who thinks/supposes a lot (man/woman) | ||
| — — |
فَعِلٌ | حَسِبٌ | بہت زیادہ گمان کرنے والا مرد / عورت | one who thinks/supposes a lot (man/woman) | ||
| — — |
مِفْعَلٌ | مِحْسَبٌ | بہت زیادہ گمان کرنے والا مرد / عورت | one who thinks/supposes a lot (man/woman) | ||
| — — |
مِفْعَالٌ | مِحْسَابٌ | بہت زیادہ گمان کرنے والا مرد / عورت | one who thinks/supposes a lot (man/woman) | ||
| — — |
مِفْعِيْلٌ | مِحْسِيبٌ | بہت زیادہ گمان کرنے والا مرد / عورت | one who thinks/supposes a lot (man/woman) |