بابِ اِفْعَلَّ — “بابُ الألوان” (مصدر: اِفْعِلال)
تعریف، قاعدۂ تشکیل، معنی کے بڑے خانے، ۳ عملی جدولیں اور آخر میں قرآنی شواہد
۱) سادہ تعریف
اِفْعَلَّ (Form IX) ایسا وزن ہے جو عموماً رنگ اور بعض جسمانی حالت/عیب ظاہر کرتا ہے: اِحْمَرَّ “سرخ ہو گیا”، اِصْفَرَّ “زرد پڑ گیا”، اِخْضَرَّ “سبز/ہرا ہو گیا”، اِبْيَضَّ “سفید ہو گیا”۔ اس کا مصدر عام طور پر اِفْعِلال آتا ہے: اِحْمِرَارٌ، اِصْفِرَارٌ، اِخْضِرَارٌ، اِبْيِضَاضٌ۔
۲) بنانے کا قاعدہ (How to Form)
- سانچہ: اِفْعَلَّ — يَفْعَلُّ (آخر کا حرف مشدد)؛ مصدر: اِفْعِلالٌ۔
- ابتدا کا اِ ہمزۂ وصل ہے؛ کلام میں اکثر جڑ جاتا ہے۔
- یہ باب عموماً لازم معنی دیتا ہے: کیفیت/رنگ خود پیدا ہو جاتا ہے (کسی پر کیا نہیں جاتا)۔
۳) معنی سمجھنے کے آسان خانے
- رنگ میں تبدیلی: اِحْمَرَّ (سرخی)، اِصْفَرَّ (زردی)، اِخْضَرَّ (ہریالی)، اِبْيَضَّ (سفیدی)، اِسْوَدَّ (سیاہی)۔
- جسمانی عیب/ہیئت: بعض قدیم مثالیں جیسے اِحْوَلَّ (احول — کانہ پن/ٹیڑھی نظر) وغیرہ۔
۴) مختصر صرفی جدولیں (۳ افعال)
الف) اِخْضَرَّ — يَخْضَرُّ (سبز/ہرا ہو جانا)
| قسم | صِیغہ (عربی) | سادہ اردو مطلب |
|---|---|---|
| ماضی | اِخْضَرَّ، اِخْضَرَّتْ، اِخْضَرَرْتُ | وہ سبز ہوا / وہ سبز ہوئی / میں سبز ہوا/ہوئی |
| مضارع | يَخْضَرُّ، تَخْضَرُّ، أَخْضَرُّ | وہ سبز ہوتا ہے / وہ سبز ہوتی ہے / میں سبز ہوتا/ہوتی ہوں |
| امر/نہی | اِخْضَرَّ / لَا تَخْضَرَّ | سبز ہو جا / سبز مت ہو |
| مصدر | اِخْضِرَارٌ | ہریالی/سبز ہو جانا |
| اسم فاعل/مفعول | مُخْضَرٌّ / مُخْضَرٌّ | سبز ہونے والا / سبز (ہو چکا) |
ب) اِحْمَرَّ — يَحْمَرُّ (سرخ ہو جانا)
| قسم | صِیغہ (عربی) | سادہ اردو مطلب |
|---|---|---|
| ماضی | اِحْمَرَّ، اِحْمَرَّتْ، اِحْمَرَرْتُ | وہ سرخ ہوا / وہ سرخ ہوئی / میں سرخ ہوا/ہوئی |
| مضارع | يَحْمَرُّ، تَحْمَرُّ، أَحْمَرُّ | وہ سرخ ہوتا ہے / وہ سرخ ہوتی ہے / میں سرخ ہوتا/ہوتی ہوں |
| امر/نہی | اِحْمَرَّ / لَا تَحْمَرَّ | سرخ ہو جا / سرخ مت ہو |
| مصدر | اِحْمِرَارٌ | سرخی/سرخ ہو جانا |
| اسم فاعل/مفعول | مُحْمَرٌّ / مُحْمَرٌّ | سرخ ہونے والا / سرخ (ہو چکا) |
ج) اِصْفَرَّ — يَصْفَرُّ (زرد پڑ جانا)
| قسم | صِیغہ (عربی) | سادہ اردو مطلب |
|---|---|---|
| ماضی | اِصْفَرَّ، اِصْفَرَّتْ، اِصْفَرَرْتُ | وہ زرد ہوا / وہ زرد ہوئی / میں زرد ہوا/ہوئی |
| مضارع | يَصْفَرُّ، تَصْفَرُّ، أَصْفَرُّ | وہ زرد پڑتا ہے / وہ زرد پڑتی ہے / میں زرد پڑتا/پڑتی ہوں |
| امر/نہی | اِصْفَرَّ / لَا تَصْفَرَّ | زرد پڑ جا / زرد مت پڑ |
| مصدر | اِصْفِرَارٌ | زردی/زرد ہو جانا |
| اسم فاعل/مفعول | مُصْفَرٌّ / مُصْفَرٌّ | زرد پڑنے والا / زرد (ہو چکا) |
۵) قرآنی مثالیں (لفظ صرف یہاں ہائی لائٹ ہے)
- ﴿وَابْيَضَّتْ عَيْنَاهُ مِنَ الْحُزْنِ﴾ — (یوسف 12:84) — ”غم سے اس کی آنکھیں سفید ہو گئیں“۔
- ﴿يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ﴾ — (اٰلِ عمران 3:106) — ”جس دن کچھ چہرے سفید اور کچھ سیاہ ہوں گے“۔
- ﴿ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا﴾ — (الزمر 39:21) — ”پھر وہ (کھیتی) سوکھ جاتی ہے تو تم اسے زرد دیکھتے ہو“۔
خلاصہ: اِفْعَلَّ کم مگر نہایت واضح معنی والا باب ہے—عموماً رنگ/ہیئت یا جسمانی کیفیت بتاتا ہے؛
سانچہ اِفْعَلَّ — يَفْعَلُّ — اِفْعِلال، اور معنی میں “خود بخود تبدیلی” نمایاں رہتی ہے۔