مَصدَر — اِنْفِجَارٌ — اِنْفَجَرَ يَنْفَجِرُ — باب اِنْفِعَال ( ثُلاثی مزید فیہ، غیر ملحق برباعی با ہمزہ وصل)
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (معروف) — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Perfect (Active)
فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے، نہ قریب کی قید ہو اور نہ دُور کی، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Māżī Muṭlaq (Simple Past, Active Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, and the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
اِنْفَجَرَ + ـ | اِنْفَجَرَ | وہ ایک (مرد) پھوٹ پڑا | that one man burst forth |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
اِنْفَجَرَ + ا | اِنْفَجَرَا | وہ دو (مرد) پھوٹ پڑے | those two men burst forth |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
اِنْفَجَرُ + وا | اِنْفَجَرُوا | وہ سب (مرد) پھوٹ پڑے | those men burst forth |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
اِنْفَجَرَ + تْ | اِنْفَجَرَتْ | وہ ایک (عورت) پھوٹ پڑی | that one woman burst forth |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
اِنْفَجَرَ + تَا | اِنْفَجَرَتَا | وہ دو (عورتیں) پھوٹ پڑیں | those two women burst forth |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
اِنْفَجَرْ + نَ | اِنْفَجَرْنَ | وہ سب (عورتیں) پھوٹ پڑیں | those women burst forth |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اِنْفَجَرْ + تَ | اِنْفَجَرْتَ | تو ایک (مرد) پھوٹ پڑا | you, one man, burst forth |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اِنْفَجَرْ + تُمَا | اِنْفَجَرْتُمَا | تم دو (مرد) پھوٹ پڑے | you two men burst forth |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اِنْفَجَرْ + تُمْ | اِنْفَجَرْتُمْ | تم سب (مرد) پھوٹ پڑے | you men burst forth |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اِنْفَجَرْ + تِ | اِنْفَجَرْتِ | تو ایک (عورت) پھوٹ پڑی | you, one woman, burst forth |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اِنْفَجَرْ + تُمَا | اِنْفَجَرْتُمَا | تم دو (عورتیں) پھوٹ پڑیں | you two women burst forth |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اِنْفَجَرْ + تُنَّ | اِنْفَجَرْتُنَّ | تم سب (عورتیں) پھوٹ پڑیں | you women burst forth |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
اِنْفَجَرْ + تُ | اِنْفَجَرْتُ | میں ایک (مرد) پھوٹ پڑا / میں ایک (عورت) پھوٹ پڑی | I burst forth |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
اِنْفَجَرْ + نَا | اِنْفَجَرْنَا | ہم (مرد) پھوٹ پڑے / ہم (عورتیں) پھوٹ پڑیں | we burst forth |
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (مجہول) — فاعل مذکور نہیں • Perfect (Passive)
فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔
Fāl-e Māżī Muṭlaq Majhūl (Simple Past, Passive Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, but the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
اُنْفُجِرَ + بِهِ | اُنْفُجِرَ بِهِ | اُس ایک (مرد) کے ذریعے پھاڑا گیا | it was split open through that one man |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
اُنْفُجِرَ + بِهِمَا | اُنْفُجِرَ بِهِمَا | اُن دو (مردوں) کے ذریعے پھاڑا گیا | it was split open through those two men |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
اُنْفُجِرَ + بِهِمْ | اُنْفُجِرَ بِهِمْ | اُن سب (مردوں) کے ذریعے پھاڑا گیا | it was split open through those men |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
اُنْفُجِرَ + بِهَا | اُنْفُجِرَ بِهَا | اُس ایک (عورت) کے ذریعے پھاڑا گیا | it was split open through that one woman |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
اُنْفُجِرَ + بِهِمَا | اُنْفُجِرَ بِهِمَا | اُن دو (عورتوں) کے ذریعے پھاڑا گیا | it was split open through those two women |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
اُنْفُجِرَ + بِهِنَّ | اُنْفُجِرَ بِهِنَّ | اُن سب (عورتوں) کے ذریعے پھاڑا گیا | it was split open through those women |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اُنْفُجِرَ + بِكَ | اُنْفُجِرَ بِكَ | تو ایک (مرد) کے ذریعے پھاڑا گیا | it was split open through you, one man |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اُنْفُجِرَ + بِكُمَا | اُنْفُجِرَ بِكُمَا | تم دو (مردوں) کے ذریعے پھاڑا گیا | it was split open through you two men |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اُنْفُجِرَ + بِكُمْ | اُنْفُجِرَ بِكُمْ | تم سب (مردوں) کے ذریعے پھاڑا گیا | it was split open through you men |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اُنْفُجِرَ + بِكِ | اُنْفُجِرَ بِكِ | تو ایک (عورت) کے ذریعے پھاڑا گیا | it was split open through you, one woman |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اُنْفُجِرَ + بِكُمَا | اُنْفُجِرَ بِكُمَا | تم دو (عورتوں) کے ذریعے پھاڑا گیا | it was split open through you two women |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اُنْفُجِرَ + بِكُنَّ | اُنْفُجِرَ بِكُنَّ | تم سب (عورتوں) کے ذریعے پھاڑا گیا | it was split open through you women |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
اُنْفُجِرَ + بِي | اُنْفُجِرَ بِي | میں ایک (مرد) کے ذریعے پھاڑا گیا / میں ایک (عورت) کے ذریعے پھاڑا گیا | it was split open through me |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
اُنْفُجِرَ + بِنَا | اُنْفُجِرَ بِنَا | ہم (مردوں) کے ذریعے پھاڑا گیا / ہم (عورتوں) کے ذریعے پھاڑا گیا | it was split open through us |
فعلِ مضارع مثبت معروف — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Imperfect (Active)
فعلِ مضارع مثبت معروف وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا موجودہ (حال) یا آنے والے (مستقبل) زمانے میں پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Muḍāri' Ma'rūf (Imperfect Tense, Active Voice) is the verb form that shows an action is happening (Present) or will happen (Future) and the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يَ + نْفَجِرُ | يَنْفَجِرُ | وہ ایک (مرد) پھوٹ پڑتا ہے / پھوٹ پڑے گا | he gushes forth / will gush forth |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يَ + نْفَجِرَ + انِ | يَنْفَجِرَانِ | وہ دونوں (مرد) پھوٹ پڑتے ہیں / پھوٹ پڑیں گے | they two (m.) gush forth / will gush forth |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يَ + نْفَجِرُ + ونَ | يَنْفَجِرُونَ | وہ سب (مرد) پھوٹ پڑتے ہیں / پھوٹ پڑیں گے | they (m.) gush forth / will gush forth |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تَ + نْفَجِرُ | تَنْفَجِرُ | وہ ایک (عورت) پھوٹ پڑتی ہے / پھوٹ پڑے گی | she gushes forth / will gush forth |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تَ + نْفَجِرَ + انِ | تَنْفَجِرَانِ | وہ دونوں (عورتیں) پھوٹ پڑتی ہیں / پھوٹ پڑیں گی | they two (f.) gush forth / will gush forth |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
يَ + نْفَجِرْ + نَ | يَنْفَجِرْنَ | وہ سب (عورتیں) پھوٹ پڑتی ہیں / پھوٹ پڑیں گی | they (f.) gush forth / will gush forth |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تَ + نْفَجِرُ | تَنْفَجِرُ | تو ایک (مرد) پھوٹ پڑتا ہے / پھوٹ پڑے گا | you (m.s.) gush forth / will gush forth |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تَ + نْفَجِرَ + انِ | تَنْفَجِرَانِ | تم دونوں (مرد) پھوٹ پڑتے ہو / پھوٹ پڑو گے | you two (m.) gush forth / will gush forth |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تَ + نْفَجِرُ + ونَ | تَنْفَجِرُونَ | تم سب (مرد) پھوٹ پڑتے ہو / پھوٹ پڑو گے | you (m.pl.) gush forth / will gush forth |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تَ + نْفَجِرِ + ينَ | تَنْفَجِرِينَ | تو ایک (عورت) پھوٹ پڑتی ہے / پھوٹ پڑے گی | you (f.s.) gush forth / will gush forth |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تَ + نْفَجِرَ + انِ | تَنْفَجِرَانِ | تم دونوں (عورتیں) پھوٹ پڑتی ہو / پھوٹ پڑو گی | you two (f.) gush forth / will gush forth |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تَ + نْفَجِرْ + نَ | تَنْفَجِرْنَ | تم سب (عورتیں) پھوٹ پڑتی ہو / پھوٹ پڑو گی | you (f.pl.) gush forth / will gush forth |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
أَ + نْفَجِرُ | أَنْفَجِرُ | میں ایک (مرد) پھوٹ پڑتا ہوں / پڑوں گا / میں ایک (عورت) پھوٹ پڑتی ہوں / پڑوں گی | I gush forth / will gush forth |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
نَ + نْفَجِرُ | نَنْفَجِرُ | ہم (مرد) پھوٹ پڑتے ہیں / پڑیں گے / ہم (عورتیں) پھوٹ پڑتی ہیں / پڑیں گی | we gush forth / will gush forth |
فعلِ مضارع مثبت مجہول — فاعل مذکور نہیں • Imperfect (Passive, Affirmative)
فعلِ مضارع مثبت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا موجودہ یا آنے والے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔
Fāl-e Muḍāri' Majhūl (Imperfect Passive) is the verb form that shows an action is being done (Present) or will be done (Future), but the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + نْفَجَرُ | يُنْفَجَرُ | وہ ایک (مرد) پھاڑا جاتا ہے / پھاڑا جائے گا | he is cleft asunder / will be split open |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + نْفَجَرَ + انِ | يُنْفَجَرَانِ | وہ دونوں (مرد) پھاڑے جاتے ہیں / پھاڑے جائیں گے | they two (m.) are cleft asunder / will be split open |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + نْفَجَرُ + ونَ | يُنْفَجَرُونَ | وہ سب (مرد) پھاڑے جاتے ہیں / پھاڑے جائیں گے | they (m.) are cleft asunder / will be split open |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تُ + نْفَجَرُ | تُنْفَجَرُ | وہ ایک (عورت) پھاڑی جاتی ہے / پھاڑی جائے گی | she is cleft asunder / will be split open |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تُ + نْفَجَرَ + انِ | تُنْفَجَرَانِ | وہ دونوں (عورتیں) پھاڑی جاتی ہیں / پھاڑی جائیں گی | they two (f.) are cleft asunder / will be split open |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
يُ + نْفَجَرْ + نَ | يُنْفَجَرْنَ | وہ سب (عورتیں) پھاڑی جاتی ہیں / پھاڑی جائیں گی | they (f.) are cleft asunder / will be split open |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + نْفَجَرُ | تُنْفَجَرُ | تو ایک (مرد) پھاڑا جاتا ہے / پھاڑا جائے گا | you (m.s.) are cleft asunder / will be split open |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + نْفَجَرَ + انِ | تُنْفَجَرَانِ | تم دونوں (مرد) پھاڑے جاتے ہو / پھاڑے جاؤ گے | you two (m.) are cleft asunder / will be split open |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + نْفَجَرُ + ونَ | تُنْفَجَرُونَ | تم سب (مرد) پھاڑے جاتے ہو / پھاڑے جاؤ گے | you (m.pl.) are cleft asunder / will be split open |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + نْفَجَرِ + ينَ | تُنْفَجَرِينَ | تو ایک (عورت) پھاڑی جاتی ہے / پھاڑی جائے گی | you (f.s.) are cleft asunder / will be split open |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + نْفَجَرَ + انِ | تُنْفَجَرَانِ | تم دونوں (عورتیں) پھاڑی جاتی ہو / پھاڑی جاؤ گی | you two (f.) are cleft asunder / will be split open |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + نْفَجَرْ + نَ | تُنْفَجَرْنَ | تم سب (عورتیں) پھاڑی جاتی ہو / پھاڑی جاؤ گی | you (f.pl.) are cleft asunder / will be split open |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
أُ + نْفَجَرُ | أُنْفَجَرُ | میں ایک (مرد) پھاڑا جاتا ہوں / پھاڑا جاؤں گا / میں ایک (عورت) پھاڑی جاتی ہوں / پھاڑی جاؤں گی | I am cleft asunder / will be split open |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
نُ + نْفَجَرُ | نُنْفَجَرُ | ہم (مرد) پھاڑے جاتے ہیں / پھاڑے جائیں گے / ہم (عورتیں) پھاڑی جاتی ہیں / پھاڑی جائیں گی | we are cleft asunder / will be split open |
قرآنِ مجید میں مادہ ف-ج-ر
| Reference Para/Surah/Ayah/Word |
شخص / جنس / تعداد Person / Gender / Number |
Meaning/معنی | Verb / فعل | English | Urdu | Arabic (Ayah) |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
Para 1 — Alif Lām Mīm
Surah 2 — Al-Baqarah
Ayah 60 • Word #10
(2:60:10)
|
واحد • مؤنث • غائب Singular • Feminine • Third person |
gushed forth
پھوٹ نکلے
|
perfect verb
فعلِ ماضی
(past, active)
|
And there gushed forth from it twelve springs. | پھر اس پتھر سے بارہ چشمے پھوٹ پڑے۔ | فَانْفَجَرَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًا |
English Translation: Sahih International
Urdu Translation: Ma'ariful Quran
Used for educational and informational purposes.