مَصدَر - مُفَادَاةٌ - فَادٰى يُفَادِىْ - باب مُفاعَلَة ( ثُلاثی مزید فیہ، غیر ملحق برباعی بے ہمزہ وصل)
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (معروف) — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Perfect (Active)
فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے، نہ قریب کی قید ہو اور نہ دُور کی، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Māżī Muṭlaq (Simple Past, Active Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, and the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
فَادٰى + ـ | فَادٰى | اُس ایک (مرد) نے فدیہ دے کر چھڑا لیا | He redeemed by paying ransom |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
فَادَيَ + ا | فَادَيَا | اُن دونوں (مردوں) نے فدیہ دے کر چھڑا لیا | They two (m.) redeemed by paying ransom |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
فَادَ + وْا | فَادَوْا | اُن سب (مردوں) نے فدیہ دے کر چھڑا لیا | They (m.) redeemed by paying ransom |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
فَادَ + تْ | فَادَتْ | اُس ایک (عورت) نے فدیہ دے کر چھڑا لیا | She redeemed by paying ransom |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
فَادَ + تَا | فَادَتَا | اُن دونوں (عورتوں) نے فدیہ دے کر چھڑا لیا | They two (f.) redeemed by paying ransom |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
فَادَيْ + نَ | فَادَيْنَ | اُن سب (عورتوں) نے فدیہ دے کر چھڑا لیا | They (f.) redeemed by paying ransom |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
فَادَيْ + تَ | فَادَيْتَ | تُو ایک (مرد) نے فدیہ دے کر چھڑا لیا | You (m.s.) redeemed by paying ransom |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
فَادَيْ + تُمَا | فَادَيْتُمَا | تم دونوں (مردوں) نے فدیہ دے کر چھڑا لیا | You two (m.) redeemed by paying ransom |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
فَادَيْ + تُمْ | فَادَيْتُمْ | تم سب (مردوں) نے فدیہ دے کر چھڑا لیا | You (m.pl.) redeemed by paying ransom |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
فَادَيْ + تِ | فَادَيْتِ | تُو ایک (عورت) نے فدیہ دے کر چھڑا لیا | You (f.s.) redeemed by paying ransom |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
فَادَيْ + تُمَا | فَادَيْتُمَا | تم دونوں (عورتوں) نے فدیہ دے کر چھڑا لیا | You two (f.) redeemed by paying ransom |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
فَادَيْ + تُنَّ | فَادَيْتُنَّ | تم سب (عورتوں) نے فدیہ دے کر چھڑا لیا | You (f.pl.) redeemed by paying ransom |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
فَادَيْ + تُ | فَادَيْتُ | میں ایک (مرد) نے فدیہ دے کر چھڑا لیا / میں ایک (عورت) نے فدیہ دے کر چھڑا لیا | I redeemed by paying ransom |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
فَادَيْ + نَا | فَادَيْنَا | ہم (مردوں) نے فدیہ دے کر چھڑا لیا / ہم (عورتوں) نے فدیہ دے کر چھڑا لیا | We redeemed by paying ransom |
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (مجہول) — فاعل مذکور نہیں • Perfect (Passive)
فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔
Fāl-e Māżī Muṭlaq Majhūl (Simple Past, Passive Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, but the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
فُوْدِيَ + ـ | فُوْدِيَ | وہ ایک (مرد) فدیہ دے کر چھڑایا گیا | he was ransomed |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
فُوْدِيَ + ا | فُوْدِيَا | وہ دونوں (مرد) فدیہ دے کر چھڑائے گئے | they two (m.) were ransomed |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
فُوْدُ + وا | فُوْدُوا | وہ سب (مرد) فدیہ دے کر چھڑائے گئے | they (m.) were ransomed |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
فُوْدِيَ + تْ | فُوْدِيَتْ | وہ ایک (عورت) فدیہ دے کر چھڑائی گئی | she was ransomed |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
فُوْدِيَ + تَا | فُوْدِيَتَا | وہ دونوں (عورتیں) فدیہ دے کر چھڑائی گئیں | they two (f.) were ransomed |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
فُوْدِيْ + نَ | فُوْدِيْنَ | وہ سب (عورتیں) فدیہ دے کر چھڑائی گئیں | they (f.) were ransomed |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
فُوْدِيْ + تَ | فُوْدِيْتَ | تو ایک (مرد) فدیہ دے کر چھڑایا گیا | you (m.s.) were ransomed |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
فُوْدِيْ + تُمَا | فُوْدِيْتُمَا | تم دونوں (مرد) فدیہ دے کر چھڑائے گئے | you two (m.) were ransomed |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
فُوْدِيْ + تُمْ | فُوْدِيْتُمْ | تم سب (مرد) فدیہ دے کر چھڑائے گئے | you (m.pl.) were ransomed |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
فُوْدِيْ + تِ | فُوْدِيْتِ | تو ایک (عورت) فدیہ دے کر چھڑائی گئی | you (f.s.) were ransomed |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
فُوْدِيْ + تُمَا | فُوْدِيْتُمَا | تم دونوں (عورتیں) فدیہ دے کر چھڑائی گئیں | you two (f.) were ransomed |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
فُوْدِيْ + تُنَّ | فُوْدِيْتُنَّ | تم سب (عورتیں) فدیہ دے کر چھڑائی گئیں | you (f.pl.) were ransomed |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
فُوْدِيْ + تُ | فُوْدِيْتُ | میں ایک (مرد) فدیہ دے کر چھڑایا گیا / میں ایک (عورت) فدیہ دے کر چھڑائی گئی | I was ransomed |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
فُوْدِيْ + نَا | فُوْدِيْنَا | ہم (مرد) فدیہ دے کر چھڑائے گئے / ہم (عورتیں) فدیہ دے کر چھڑائی گئیں | we were ransomed |
فعلِ مضارع مثبت معروف — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Imperfect (Active)
فعلِ مضارع مثبت معروف وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا موجودہ (حال) یا آنے والے (مستقبل) زمانے میں پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Muḍāri' Ma'rūf (Imperfect Tense, Active Voice) is the verb form that shows an action is happening (Present) or will happen (Future) and the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + فَادِىْ | يُفَادِىْ | وہ ایک (مرد) فدیہ دے کر چھڑاتا ہے / چھڑائے گا | he ransoms / will ransom |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + فَادِيَ + انِ | يُفَادِيَانِ | وہ دونوں (مرد) فدیہ دے کر چھڑاتے ہیں / چھڑائیں گے | they two (m.) ransom / will ransom |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + فَادُ + ونَ | يُفَادُونَ | وہ سب (مرد) فدیہ دے کر چھڑاتے ہیں / چھڑائیں گے | they (m.) ransom / will ransom |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تُ + فَادِىْ | تُفَادِىْ | وہ ایک (عورت) فدیہ دے کر چھڑاتی ہے / چھڑائے گی | she ransoms / will ransom |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تُ + فَادِيَ + انِ | تُفَادِيَانِ | وہ دونوں (عورتیں) فدیہ دے کر چھڑاتی ہیں / چھڑائیں گی | they two (f.) ransom / will ransom |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
يُ + فَادِيْ + نَ | يُفَادِينَ | وہ سب (عورتیں) فدیہ دے کر چھڑاتی ہیں / چھڑائیں گی | they (f.) ransom / will ransom |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + فَادِىْ | تُفَادِىْ | تو ایک (مرد) فدیہ دے کر چھڑاتا ہے / چھڑائے گا | you (m.s.) ransom / will ransom |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + فَادِيَ + انِ | تُفَادِيَانِ | تم دونوں (مرد) فدیہ دے کر چھڑاتے ہو / چھڑاؤ گے | you two (m.) ransom / will ransom |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + فَادُ + ونَ | تُفَادُونَ | تم سب (مرد) فدیہ دے کر چھڑاتے ہو / چھڑاؤ گے | you (m.pl.) ransom / will ransom |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + فَادِي + نَ | تُفَادِينَ | تو ایک (عورت) فدیہ دے کر چھڑاتی ہے / چھڑائے گی | you (f.s.) ransom / will ransom |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + فَادِيَ + انِ | تُفَادِيَانِ | تم دونوں (عورتیں) فدیہ دے کر چھڑاتی ہو / چھڑاؤ گی | you two (f.) ransom / will ransom |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + فَادِيْ + نَ | تُفَادِينَ | تم سب (عورتیں) فدیہ دے کر چھڑاتی ہو / چھڑاؤ گی | you (f.pl.) ransom / will ransom |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
أُ + فَادِىْ | أُفَادِىْ | میں ایک (مرد) فدیہ دے کر چھڑاتا ہوں / چھڑاؤں گا / میں ایک (عورت) فدیہ دے کر چھڑاتی ہوں / چھڑاؤں گی | I ransom / will ransom |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
نُ + فَادِىْ | نُفَادِىْ | ہم (مرد) فدیہ دے کر چھڑاتے ہیں / چھڑائیں گے / ہم (عورتیں) فدیہ دے کر چھڑاتی ہیں / چھڑائیں گی | we ransom / will ransom |
فعلِ مضارع مثبت مجہول — فاعل مذکور نہیں • Imperfect (Passive, Affirmative)
فعلِ مضارع مثبت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا موجودہ یا آنے والے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔
Fāl-e Muḍāri' Majhūl (Imperfect Passive) is the verb form that shows an action is being done (Present) or will be done (Future), but the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + فَادٰى | يُفَادٰى | وہ ایک (مرد) فدیہ دے کر چھڑایا جاتا ہے / چھڑایا جائے گا | he is / will be ransomed |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + فَادَيَ + انِ | يُفَادَيَانِ | وہ دونوں (مرد) فدیہ دے کر چھڑائے جاتے ہیں / چھڑائے جائیں گے | they two (m.) are / will be ransomed |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + فَادَ + وْنَ | يُفَادَوْنَ | وہ سب (مرد) فدیہ دے کر چھڑائے جاتے ہیں / چھڑائے جائیں گے | they (m.) are / will be ransomed |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تُ + فَادٰى | تُفَادٰى | وہ ایک (عورت) فدیہ دے کر چھڑائی جاتی ہے / چھڑائی جائے گی | she is / will be ransomed |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تُ + فَادَيَ + انِ | تُفَادَيَانِ | وہ دونوں (عورتیں) فدیہ دے کر چھڑائی جاتی ہیں / چھڑائی جائیں گی | they two (f.) are / will be ransomed |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
يُ + فَادَيْ + نَ | يُفَادَيْنَ | وہ سب (عورتیں) فدیہ دے کر چھڑائی جاتی ہیں / چھڑائی جائیں گی | they (f.) are / will be ransomed |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + فَادٰى | تُفَادٰى | تو ایک (مرد) فدیہ دے کر چھڑایا جاتا ہے / چھڑایا جائے گا | you (m.s.) are / will be ransomed |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + فَادَيَ + انِ | تُفَادَيَانِ | تم دونوں (مرد) فدیہ دے کر چھڑائے جاتے ہو / چھڑائے جاؤ گے | you two (m.) are / will be ransomed |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + فَادَ + وْنَ | تُفَادَوْنَ | تم سب (مرد) فدیہ دے کر چھڑائے جاتے ہو / چھڑائے جاؤ گے | you (m.pl.) are / will be ransomed |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + فَادَيْ + نَ | تُفَادَيْنَ | تو ایک (عورت) فدیہ دے کر چھڑائی جاتی ہے / چھڑائی جائے گی | you (f.s.) are / will be ransomed |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + فَادَيَ + انِ | تُفَادَيَانِ | تم دونوں (عورتیں) فدیہ دے کر چھڑائی جاتی ہو / چھڑائی جاؤ گی | you two (f.) are / will be ransomed |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + فَادَيْ + نَ | تُفَادَيْنَ | تم سب (عورتیں) فدیہ دے کر چھڑائی جاتی ہو / چھڑائی جاؤ گی | you (f.pl.) are / will be ransomed |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
أُ + فَادٰى | أُفَادٰى | میں ایک (مرد) فدیہ دے کر چھڑایا جاتا ہوں / چھڑایا جاؤں گا / میں ایک (عورت) فدیہ دے کر چھڑائی جاتی ہوں / چھڑائی جاؤں گی | I am / will be ransomed |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
نُ + فَادٰى | نُفَادٰى | ہم (مرد) فدیہ دے کر چھڑائے جاتے ہیں / چھڑائے جائیں گے / ہم (عورتیں) فدیہ دے کر چھڑائی جاتی ہیں / چھڑائی جائیں گی | we are / will be ransomed |
قرآنِ مجید میں مادہ ف-د-ي
| Reference Para/Surah/Ayah/Word |
شخص / جنس / تعداد Person / Gender / Number |
Meaning/معنی | Verb / فعل | English | Urdu | Arabic (Ayah) |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
Para 1 — Alif Lām Mīm
Surah 2 — Al-Baqarah
Ayah 85 • Word #17
(2:85:17)
|
جمع • مذکر • حاضر Plural • Masculine • Second person |
You redeem by paying ransom
فدیہ دے کر چھڑاتے ہو
|
imperfect verb
فعلِ مضارع
(present/future, active + object pronoun)
|
And if they come to you as captives, you ransom them, although their eviction was forbidden to you. | اور اگر وہ قیدی ہو کر تمہارے پاس آئیں تو فدیہ دے کر انہیں چھڑا لیتے ہو حالانکہ ان کا نکالنا ہی تم پر حرام تھا۔ | وَإِنْ يَأْتُوكُمْ أُسَارَىٰ تُفَادُوهُمْ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْكُمْ إِخْرَاجُهُمْ |
English Translation: Sahih International
Urdu Translation: Kanz ul Iman
Used for educational and informational purposes.