Azala Yazilu - عَزَلَ يَعْزِلُ گردان

مَصدَر — عَزْلٌ — عَزَلَ يَعْزِلُ -ضَرَبَ يَضْرِبُ — ثُلاثی مُجَرَّد

Masdar
Azl'un
Root
ع ز ل
Urdu
الگ رکھنا
English
to keep separate
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (معروف) — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Perfect (Active)

فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے، نہ قریب کی قید ہو اور نہ دُور کی، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Māżī Muṭlaq (Simple Past, Active Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, and the doer (subject) is known.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
عَزَلَ + ـعَزَلَ اس ایک (مرد) نے الگ رکھاthat one man kept separate
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
عَزَلَ + اعَزَلَا ان دونوں (مردوں) نے الگ رکھاthose two men kept separate
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
عَزَلُ + واعَزَلُوا ان سب (مردوں) نے الگ رکھاall those men kept separate
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
عَزَلَ + تْعَزَلَتْ اس ایک (عورت) نے الگ رکھاthat one woman kept separate
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
عَزَلَ + تَاعَزَلَتَا ان دونوں (عورتوں) نے الگ رکھاthose two women kept separate
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
عَزَلْ + نَعَزَلْنَ ان سب (عورتوں) نے الگ رکھاall those women kept separate
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
عَزَلْ + تَعَزَلْتَ تو ایک (مرد) نے الگ رکھاyou one man kept separate
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
عَزَلْ + تُمَاعَزَلْتُمَا تم دونوں (مردوں) نے الگ رکھاyou two men kept separate
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
عَزَلْ + تُمْعَزَلْتُمْ تم سب (مردوں) نے الگ رکھاall you men kept separate
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
عَزَلْ + تِعَزَلْتِ تو ایک (عورت) نے الگ رکھاyou one woman kept separate
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
عَزَلْ + تُمَاعَزَلْتُمَا تم دونوں (عورتوں) نے الگ رکھاyou two women kept separate
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
عَزَلْ + تُنَّعَزَلْتُنَّ تم سب (عورتوں) نے الگ رکھاall you women kept separate
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
عَزَلْ + تُعَزَلْتُ میں ایک (مرد) نے الگ رکھا / میں ایک (عورت) نے الگ رکھاI kept separate
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
عَزَلْ + نَاعَزَلْنَا ہم (مردوں) نے الگ رکھا / م (عورتوں) نے الگ رکھاwe kept separate
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (مجہول) — فاعل مذکور نہیں • Perfect (Passive)

فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔

Fāl-e Māżī Muṭlaq Majhūl (Simple Past, Passive Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, but the doer (subject) is unknown or suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
عُزِلَ + ـعُزِلَ وہ ایک (مرد) الگ رکھا گیاhe was kept separate
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
عُزِلَ + اعُزِلَا وہ دونوں (مرد) الگ رکھے گئےthey two men were kept separate
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
عُزِلُ + واعُزِلُوا وہ سب (مرد) الگ رکھے گئےthey all men were kept separate
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
عُزِلَ + تْعُزِلَتْ وہ ایک (عورت) الگ رکھی گئیshe was kept separate
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
عُزِلَ + تَاعُزِلَتَا وہ دونوں (عورتیں) الگ رکھی گئیںthey two women were kept separate
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
عُزِلْ + نَعُزِلْنَ وہ سب (عورتیں) الگ رکھی گئیںthey all women were kept separate
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
عُزِلْ + تَعُزِلْتَ تو ایک (مرد) الگ رکھا گیاyou one man were kept separate
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
عُزِلْ + تُمَاعُزِلْتُمَا تم دونوں (مرد) الگ رکھے گئےyou two men were kept separate
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
عُزِلْ + تُمْعُزِلْتُمْ تم سب (مرد) الگ رکھے گئےyou all men were kept separate
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
عُزِلْ + تِعُزِلْتِ تو ایک (عورت) الگ رکھی گئیyou one woman were kept separate
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
عُزِلْ + تُمَاعُزِلْتُمَا تم دونوں (عورتیں) الگ رکھی گئیںyou two women were kept separate
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
عُزِلْ + تُنَّعُزِلْتُنَّ تم سب (عورتیں) الگ رکھی گئیںyou all women were kept separate
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
عُزِلْ + تُعُزِلْتُ میں ایک (مرد) الگ رکھا گیا / میں ایک (عورت) الگ رکھی گئیI one man was kept separate / I one woman was kept separate
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
عُزِلْ + نَاعُزِلْنَا ہم (مرد) الگ رکھے گئے / ہم (عورتیں) الگ رکھی گئیںwe men were kept separate / we women were kept separate
فعلِ مضارع مثبت معروف — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Imperfect (Active)

فعلِ مضارع مثبت معروف وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا موجودہ (حال) یا آنے والے (مستقبل) زمانے میں پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Muḍāri' Ma'rūf (Imperfect Tense, Active Voice) is the verb form that shows an action is happening (Present) or will happen (Future) and the doer (subject) is known.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يَ + عْزِلُيَعْزِلُ وہ ایک (مرد) الگ رکھتا ہے / الگ رکھے گاhe keeps separate / will keep separate
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يَ + عْزِلَ + انِيَعْزِلَانِ وہ دونوں (مرد) الگ رکھتے ہیں / الگ رکھیں گےthey two men keep separate / will keep separate
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يَ + عْزِلُ + ونَيَعْزِلُونَ وہ سب (مرد) الگ رکھتے ہیں / الگ رکھیں گےthey all men keep separate / will keep separate
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تَ + عْزِلُتَعْزِلُ وہ ایک (عورت) الگ رکھتی ہے / الگ رکھے گیshe keeps separate / will keep separate
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تَ + عْزِلَ + انِتَعْزِلَانِ وہ دونوں (عورتیں) الگ رکھتی ہیں / الگ رکھیں گیthey two women keep separate / will keep separate
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
يَ + عْزِلْ + نَيَعْزِلْنَ وہ سب (عورتیں) الگ رکھتی ہیں / الگ رکھیں گیthey all women keep separate / will keep separate
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تَ + عْزِلُتَعْزِلُ تو ایک (مرد) الگ رکھتا ہے / الگ رکھے گاyou one man keep separate / will keep separate
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تَ + عْزِلَ + انِتَعْزِلَانِ تم دونوں (مرد) الگ رکھتے ہو / الگ رکھو گےyou two men keep separate / will keep separate
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تَ + عْزِلُ + ونَتَعْزِلُونَ تم سب (مرد) الگ رکھتے ہو / الگ رکھو گےyou all men keep separate / will keep separate
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تَ + عْزِلِ + ينَتَعْزِلِينَ تو ایک (عورت) الگ رکھتی ہے / الگ رکھے گیyou one woman keep separate / will keep separate
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تَ + عْزِلَ + انِتَعْزِلَانِ تم دونوں (عورتیں) الگ رکھتی ہو / الگ رکھو گیyou two women keep separate / will keep separate
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تَ + عْزِلْ + نَتَعْزِلْنَ تم سب (عورتیں) الگ رکھتی ہو / الگ رکھو گیyou all women keep separate / will keep separate
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
أَ + عْزِلُأَعْزِلُ میں ایک (مرد) الگ رکھتا ہوں / الگ رکھوں گا / میں ایک (عورت) الگ رکھتی ہوں / الگ رکھوں گیI keep separate / will keep separate
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
نَ + عْزِلُنَعْزِلُ ہم (مرد) الگ رکھتے ہیں / الگ رکھیں گے / ہم (عورتیں) الگ رکھتی ہیں / الگ رکھیں گیwe keep separate / will keep separate
فعلِ مضارع مثبت مجہول — فاعل مذکور نہیں • Imperfect (Passive, Affirmative)

فعلِ مضارع مثبت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا موجودہ یا آنے والے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔

Fāl-e Muḍāri' Majhūl (Imperfect Passive) is the verb form that shows an action is being done (Present) or will be done (Future), but the doer (subject) is unknown or suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُ + عْزَلُيُعْزَلُ وہ ایک (مرد) الگ رکھا جاتا ہے / الگ رکھا جائے گاhe is kept separate / will be kept separate
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُ + عْزَلَ + انِيُعْزَلَانِ وہ دونوں (مرد) الگ رکھے جاتے ہیں / الگ رکھے جائیں گےthey two men are kept separate / will be kept separate
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُ + عْزَلُ + ونَيُعْزَلُونَ وہ سب (مرد) الگ رکھے جاتے ہیں / الگ رکھے جائیں گےthey all men are kept separate / will be kept separate
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تُ + عْزَلُتُعْزَلُ وہ ایک (عورت) الگ رکھی جاتی ہے / الگ رکھی جائے گیshe is kept separate / will be kept separate
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تُ + عْزَلَ + انِتُعْزَلَانِ وہ دونوں (عورتیں) الگ رکھی جاتی ہیں / الگ رکھی جائیں گیthey two women are kept separate / will be kept separate
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
يُ + عْزَلْ + نَيُعْزَلْنَ وہ سب (عورتیں) الگ رکھی جاتی ہیں / الگ رکھی جائیں گیthey all women are kept separate / will be kept separate
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُ + عْزَلُتُعْزَلُ تو ایک (مرد) الگ رکھا جاتا ہے / الگ رکھا جائے گاyou one man are kept separate / will be kept separate
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُ + عْزَلَ + انِتُعْزَلَانِ تم دونوں (مرد) الگ رکھے جاتے ہو / الگ رکھے جاؤ گےyou two men are kept separate / will be kept separate
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُ + عْزَلُ + ونَتُعْزَلُونَ تم سب (مرد) الگ رکھے جاتے ہو / الگ رکھے جاؤ گےyou all men are kept separate / will be kept separate
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُ + عْزَلِ + ينَتُعْزَلِينَ تو ایک (عورت) الگ رکھی جاتی ہے / الگ رکھی جائے گیyou one woman are kept separate / will be kept separate
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُ + عْزَلَ + انِتُعْزَلَانِ تم دونوں (عورتیں) الگ رکھی جاتی ہو / الگ رکھی جاؤ گیyou two women are kept separate / will be kept separate
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُ + عْزَلْ + نَتُعْزَلْنَ تم سب (عورتیں) الگ رکھی جاتی ہو / الگ رکھی جاؤ گیyou all women are kept separate / will be kept separate
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
أُ + عْزَلُأُعْزَلُ میں ایک (مرد) الگ رکھا جاتا ہوں / الگ رکھا جاؤں گا / میں ایک (عورت) الگ رکھی جاتی ہوں / الگ رکھی جاؤں گیI am kept separate / will be kept separate
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
نُ + عْزَلُنُعْزَلُ ہم (مرد) الگ رکھے جاتے ہیں / الگ رکھے جائیں گے / ہم (عورتیں) الگ رکھی جاتی ہیں / الگ رکھی جائیں گیwe are kept separate / will be kept separate

قرآنِ مجید میں مادہ ع-ز-ل

Reference
Para/Surah/Ayah/Word
شخص / جنس / تعداد
Person / Gender / Number
Meaning/معنی Verb / فعل English Urdu Arabic (Ayah)
Para 22 — Wa Man Yaqnut
Surah 33 — Al-Aḥzāb
Ayah 51 • Word #12
(33:51:12)
واحد • مذکر • حاضر Singular • Masculine • Second person
kept separate
الگ رکھا
perfect verb
فعلِ ماضی
(past, active)
And any that you desire of those whom you had separated - there is no blame upon you. اور جنہیں تم نے الگ رکھا تھا ان میں سے جسے تم پھر چاہو تو تم پر کچھ گناہ نہیں۔ وَمَنِ ابْتَغَيْتَ مِمَّنْ عَزَلْتَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكَ

English Translation: Sahih International
Urdu Translation: Kanzul Iman
Used for educational and informational purposes.