مَصدَر — إِعْقَابٌ — أَعْقَبَ يُعْقِبُ - باب اِفعال (ثُلاثی مزید فیہ، غیر ملحق برباعی بے ہمزہ وصل)
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (معروف) — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Perfect (Active)
فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے، نہ قریب کی قید ہو اور نہ دُور کی، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Māżī Muṭlaq (Simple Past, Active Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, and the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
أَعْقَبَ + ـ | أَعْقَبَ | اس ایک (مرد) نے نتیجہ پایا | that one man got the result |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
أَعْقَبَ + ا | أَعْقَبَا | ان دونوں (مردوں) نے نتیجہ پایا | those two men got the result |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
أَعْقَبُ + وا | أَعْقَبُوا | ان سب (مردوں) نے نتیجہ پایا | those men got the result |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
أَعْقَبَ + تْ | أَعْقَبَتْ | اس ایک (عورت) نے نتیجہ پایا | that one woman got the result |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
أَعْقَبَ + تَا | أَعْقَبَتَا | ان دونوں (عورتوں) نے نتیجہ پایا | those two women got the result |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
أَعْقَبْ + نَ | أَعْقَبْنَ | ان سب (عورتوں) نے نتیجہ پایا | those women got the result |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
أَعْقَبْ + تَ | أَعْقَبْتَ | تو ایک (مرد) نے نتیجہ پایا | you one man got the result |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
أَعْقَبْ + تُمَا | أَعْقَبْتُمَا | تم دونوں (مردوں) نے نتیجہ پایا | you two men got the result |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
أَعْقَبْ + تُمْ | أَعْقَبْتُمْ | تم سب (مردوں) نے نتیجہ پایا | you men got the result |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
أَعْقَبْ + تِ | أَعْقَبْتِ | تو ایک (عورت) نے نتیجہ پایا | you one woman got the result |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
أَعْقَبْ + تُمَا | أَعْقَبْتُمَا | تم دونوں (عورتوں) نے نتیجہ پایا | you two women got the result |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
أَعْقَبْ + تُنَّ | أَعْقَبْتُنَّ | تم سب (عورتوں) نے نتیجہ پایا | you women got the result |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
أَعْقَبْ + تُ | أَعْقَبْتُ | میں ایک (مرد) نے نتیجہ پایا / میں ایک (عورت) نے نتیجہ پایا | I got the result |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
أَعْقَبْ + نَا | أَعْقَبْنَا | ہم (مردوں) نے نتیجہ پایا / ہم (عورتوں) نے نتیجہ پایا | we got the result |
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (مجہول) — فاعل مذکور نہیں • Perfect (Passive)
فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔
Fāl-e Māżī Muṭlaq Majhūl (Simple Past, Passive Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past, but the doer is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
أُعْقِبَ + ـ | أُعْقِبَ | وہ ایک (مرد) نتیجے سے دوچار کیا گیا | he was made to face the result |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
أُعْقِبَ + ا | أُعْقِبَا | وہ دونوں (مرد) نتیجے سے دوچار کیے گئے | they two men were made to face the result |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
أُعْقِبُ + وا | أُعْقِبُوا | وہ سب (مرد) نتیجے سے دوچار کیے گئے | they men were made to face the result |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
أُعْقِبَ + تْ | أُعْقِبَتْ | وہ ایک (عورت) نتیجے سے دوچار کی گئی | she was made to face the result |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
أُعْقِبَ + تَا | أُعْقِبَتَا | وہ دونوں (عورتیں) نتیجے سے دوچار کی گئیں | those two women were made to face the result |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
أُعْقِبْ + نَ | أُعْقِبْنَ | وہ سب (عورتیں) نتیجے سے دوچار کی گئیں | those women were made to face the result |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
أُعْقِبْ + تَ | أُعْقِبْتَ | تو ایک (مرد) نتیجے سے دوچار کیا گیا | you one man were made to face the result |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
أُعْقِبْ + تُمَا | أُعْقِبْتُمَا | تم دونوں (مرد) نتیجے سے دوچار کیے گئے | you two men were made to face the result |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
أُعْقِبْ + تُمْ | أُعْقِبْتُمْ | تم سب (مرد) نتیجے سے دوچار کیے گئے | you men were made to face the result |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
أُعْقِبْ + تِ | أُعْقِبْتِ | تو ایک (عورت) نتیجے سے دوچار کی گئی | you one woman were made to face the result |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
أُعْقِبْ + تُمَا | أُعْقِبْتُمَا | تم دونوں (عورتیں) نتیجے سے دوچار کی گئیں | you two women were made to face the result |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
أُعْقِبْ + تُنَّ | أُعْقِبْتُنَّ | تم سب (عورتیں) نتیجے سے دوچار کی گئیں | you women were made to face the result |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
أُعْقِبْ + تُ | أُعْقِبْتُ | میں ایک (مرد) نتیجے سے دوچار کیا گیا / میں ایک (عورت) نتیجے سے دوچار کی گئی | I was made to face the result |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
أُعْقِبْ + نَا | أُعْقِبْنَا | ہم (مرد) نتیجے سے دوچار کیے گئے / ہم (عورتیں) نتیجے سے دوچار کی گئیں | we were made to face the result |
فعلِ مضارع مثبت معروف — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Imperfect (Active)
فعلِ مضارع مثبت معروف وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا موجودہ (حال) یا آنے والے (مستقبل) زمانے میں پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Muḍāri' Ma'rūf (Imperfect Tense, Active Voice) is the verb form that shows an action is happening or will happen and the doer is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + عْقِبُ | يُعْقِبُ | وہ ایک (مرد) نتیجہ پاتا ہے / پائے گا | he gets the result / will get the result |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + عْقِبَ + انِ | يُعْقِبَانِ | وہ دونوں (مرد) نتیجہ پاتے ہیں / پائیں گے | they two men get the result / will get the result |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + عْقِبُ + ونَ | يُعْقِبُونَ | وہ سب (مرد) نتیجہ پاتے ہیں / پائیں گے | they get the result / will get the result |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تُ + عْقِبُ | تُعْقِبُ | وہ ایک (عورت) نتیجہ پاتی ہے / پائے گی | she gets the result / will get the result |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تُ + عْقِبَ + انِ | تُعْقِبَانِ | وہ دونوں (عورتیں) نتیجہ پاتی ہیں / پائیں گی | those two women get the result / will get the result |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
يُ + عْقِبْ + نَ | يُعْقِبْنَ | وہ سب (عورتیں) نتیجہ پاتی ہیں / پائیں گی | they women get the result / will get the result |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + عْقِبُ | تُعْقِبُ | تو ایک (مرد) نتیجہ پاتا ہے / پائے گا | you one man get the result / will get the result |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + عْقِبَ + انِ | تُعْقِبَانِ | تم دونوں (مرد) نتیجہ پاتے ہو / پاؤ گے | you two men get the result / will get the result |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + عْقِبُ + ونَ | تُعْقِبُونَ | تم سب (مرد) نتیجہ پاتے ہو / پاؤ گے | you men get the result / will get the result |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + عْقِبِ + ينَ | تُعْقِبِينَ | تو ایک (عورت) نتیجہ پاتی ہے / پائے گی | you one woman get the result / will get the result |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + عْقِبَ + انِ | تُعْقِبَانِ | تم دونوں (عورتیں) نتیجہ پاتی ہو / پاؤ گی | you two women get the result / will get the result |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + عْقِبْ + نَ | تُعْقِبْنَ | تم سب (عورتیں) نتیجہ پاتی ہو / پاؤ گی | you women get the result / will get the result |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
أُ + عْقِبُ | أُعْقِبُ | میں ایک (مرد) نتیجہ پاتا ہوں / پاؤں گا، میں ایک (عورت) نتیجہ پاتی ہوں / پاؤں گی | I get the result / will get the result |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
نُ + عْقِبُ | نُعْقِبُ | ہم (مرد) نتیجہ پاتے ہیں / پائیں گے، ہم (عورتیں) نتیجہ پاتی ہیں / پائیں گی | we get the result / will get the result |
فعلِ مضارع مثبت مجہول — فاعل مذکور نہیں • Imperfect (Passive, Affirmative)
فعلِ مضارع مثبت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا موجودہ یا آنے والے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔
Fāl-e Muḍāri' Majhūl (Imperfect Passive) is the verb form that shows an action is being done or will be done, but the doer is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + عْقَبُ | يُعْقَبُ | وہ ایک (مرد) نتیجے سے دوچار کیا جاتا ہے / کیا جائے گا | he is made to face the result / will be made to face the result |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + عْقَبَ + انِ | يُعْقَبَانِ | وہ دونوں (مرد) نتیجے سے دوچار کیے جاتے ہیں / کیے جائیں گے | they two men are made to face the result / will be made to face the result |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + عْقَبُ + ونَ | يُعْقَبُونَ | وہ سب (مرد) نتیجے سے دوچار کیے جاتے ہیں / کیے جائیں گے | they are made to face the result / will be made to face the result |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تُ + عْقَبُ | تُعْقَبُ | وہ ایک (عورت) نتیجے سے دوچار کی جاتی ہے / کی جائے گی | she is made to face the result / will be made to face the result |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تُ + عْقَبَ + انِ | تُعْقَبَانِ | وہ دونوں (عورتیں) نتیجے سے دوچار کی جاتی ہیں / کی جائیں گی | those two women are made to face the result / will be made to face the result |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
يُ + عْقَبْ + نَ | يُعْقَبْنَ | وہ سب (عورتیں) نتیجے سے دوچار کی جاتی ہیں / کی جائیں گی | they women are made to face the result / will be made to face the result |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + عْقَبُ | تُعْقَبُ | تو ایک (مرد) نتیجے سے دوچار کیا جاتا ہے / کیا جائے گا | you one man are made to face the result / will be made to face the result |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + عْقَبَ + انِ | تُعْقَبَانِ | تم دونوں (مرد) نتیجے سے دوچار کیے جاتے ہو / کیے جاؤ گے | you two men are made to face the result / will be made to face the result |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + عْقَبُ + ونَ | تُعْقَبُونَ | تم سب (مرد) نتیجے سے دوچار کیے جاتے ہو / کیے جاؤ گے | you men are made to face the result / will be made to face the result |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + عْقَبِ + ينَ | تُعْقَبِينَ | تو ایک (عورت) نتیجے سے دوچار کی جاتی ہے / کی جائے گی | you one woman are made to face the result / will be made to face the result |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + عْقَبَ + انِ | تُعْقَبَانِ | تم دونوں (عورتیں) نتیجے سے دوچار کی جاتی ہو / کی جاؤ گی | you two women are made to face the result / will be made to face the result |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + عْقَبْ + نَ | تُعْقَبْنَ | تم سب (عورتیں) نتیجے سے دوچار کی جاتی ہو / کی جاؤ گی | you women are made to face the result / will be made to face the result |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
أُ + عْقَبُ | أُعْقَبُ | میں ایک (مرد) نتیجے سے دوچار کیا جاتا ہوں / کیا جاؤں گا، میں ایک (عورت) نتیجے سے دوچار کی جاتی ہوں / کی جاؤں گی | I am made to face the result / will be made to face the result |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
نُ + عْقَبُ | نُعْقَبُ | ہم (مرد) نتیجے سے دوچار کیے جاتے ہیں / کیے جائیں گے، ہم (عورتیں) نتیجے سے دوچار کی جاتی ہیں / کی جائیں گی | we are made to face the result / will be made to face the result |
قرآنِ مجید میں مادہ ع-ق-ب
| Reference Para/Surah/Ayah/Word |
شخص / جنس / تعداد Person / Gender / Number |
Meaning/معنی | Verb / فعل | English | Urdu | Arabic (Ayah) |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
Para 10 — Waʿlamū
Surah 9 — At-Tawbah
Ayah 77 • Word #1
(9:77:1)
|
واحد • مذکر • غائب Singular • Masculine • Third person |
got the result
نتیجہ پایا
|
perfect verb
فعلِ ماضی
(past, active — Form IV)
|
So He penalized them with hypocrisy in their hearts until the Day they will meet Him. | تو اس کا نتیجہ یہ ہوا کہ اللہ نے ان کے دلوں میں نفاق ڈال دیا اس دن تک کہ وہ اس سے ملیں گے۔ | فَأَعْقَبَهُمْ نِفَاقًا فِي قُلُوبِهِمْ إِلَىٰ يَوْمِ يَلْقَوْنَهُ |
English Translation: Sahih International
Urdu Translation: Kanz ul Iman
Used for educational and informational purposes.