Aqaba Yuqibu - أَعْقَبَ يُعْقِبُ گردان

مَصدَر — إِعْقَابٌ — أَعْقَبَ يُعْقِبُ - باب اِفعال (ثُلاثی مزید فیہ، غیر ملحق برباعی بے ہمزہ وصل)

Masdar
I'qabun
Root
ع ق ب
Urdu
نتیجہ پانا
English
to obtain a result
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (معروف) — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Perfect (Active)

فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے، نہ قریب کی قید ہو اور نہ دُور کی، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Māżī Muṭlaq (Simple Past, Active Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, and the doer (subject) is known.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
أَعْقَبَ + ـأَعْقَبَ اس ایک (مرد) نے نتیجہ پایاthat one man got the result
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
أَعْقَبَ + اأَعْقَبَا ان دونوں (مردوں) نے نتیجہ پایاthose two men got the result
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
أَعْقَبُ + واأَعْقَبُوا ان سب (مردوں) نے نتیجہ پایاthose men got the result
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
أَعْقَبَ + تْأَعْقَبَتْ اس ایک (عورت) نے نتیجہ پایاthat one woman got the result
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
أَعْقَبَ + تَاأَعْقَبَتَا ان دونوں (عورتوں) نے نتیجہ پایاthose two women got the result
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
أَعْقَبْ + نَأَعْقَبْنَ ان سب (عورتوں) نے نتیجہ پایاthose women got the result
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
أَعْقَبْ + تَأَعْقَبْتَ تو ایک (مرد) نے نتیجہ پایاyou one man got the result
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
أَعْقَبْ + تُمَاأَعْقَبْتُمَا تم دونوں (مردوں) نے نتیجہ پایاyou two men got the result
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
أَعْقَبْ + تُمْأَعْقَبْتُمْ تم سب (مردوں) نے نتیجہ پایاyou men got the result
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
أَعْقَبْ + تِأَعْقَبْتِ تو ایک (عورت) نے نتیجہ پایاyou one woman got the result
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
أَعْقَبْ + تُمَاأَعْقَبْتُمَا تم دونوں (عورتوں) نے نتیجہ پایاyou two women got the result
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
أَعْقَبْ + تُنَّأَعْقَبْتُنَّ تم سب (عورتوں) نے نتیجہ پایاyou women got the result
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
أَعْقَبْ + تُأَعْقَبْتُ میں ایک (مرد) نے نتیجہ پایا / میں ایک (عورت) نے نتیجہ پایاI got the result
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
أَعْقَبْ + نَاأَعْقَبْنَا ہم (مردوں) نے نتیجہ پایا / ہم (عورتوں) نے نتیجہ پایاwe got the result
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (مجہول) — فاعل مذکور نہیں • Perfect (Passive)

فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔

Fāl-e Māżī Muṭlaq Majhūl (Simple Past, Passive Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past, but the doer is unknown or suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
أُعْقِبَ + ـأُعْقِبَ وہ ایک (مرد) نتیجے سے دوچار کیا گیاhe was made to face the result
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
أُعْقِبَ + اأُعْقِبَا وہ دونوں (مرد) نتیجے سے دوچار کیے گئےthey two men were made to face the result
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
أُعْقِبُ + واأُعْقِبُوا وہ سب (مرد) نتیجے سے دوچار کیے گئےthey men were made to face the result
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
أُعْقِبَ + تْأُعْقِبَتْ وہ ایک (عورت) نتیجے سے دوچار کی گئیshe was made to face the result
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
أُعْقِبَ + تَاأُعْقِبَتَا وہ دونوں (عورتیں) نتیجے سے دوچار کی گئیںthose two women were made to face the result
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
أُعْقِبْ + نَأُعْقِبْنَ وہ سب (عورتیں) نتیجے سے دوچار کی گئیںthose women were made to face the result
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
أُعْقِبْ + تَأُعْقِبْتَ تو ایک (مرد) نتیجے سے دوچار کیا گیاyou one man were made to face the result
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
أُعْقِبْ + تُمَاأُعْقِبْتُمَا تم دونوں (مرد) نتیجے سے دوچار کیے گئےyou two men were made to face the result
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
أُعْقِبْ + تُمْأُعْقِبْتُمْ تم سب (مرد) نتیجے سے دوچار کیے گئےyou men were made to face the result
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
أُعْقِبْ + تِأُعْقِبْتِ تو ایک (عورت) نتیجے سے دوچار کی گئیyou one woman were made to face the result
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
أُعْقِبْ + تُمَاأُعْقِبْتُمَا تم دونوں (عورتیں) نتیجے سے دوچار کی گئیںyou two women were made to face the result
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
أُعْقِبْ + تُنَّأُعْقِبْتُنَّ تم سب (عورتیں) نتیجے سے دوچار کی گئیںyou women were made to face the result
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
أُعْقِبْ + تُأُعْقِبْتُ میں ایک (مرد) نتیجے سے دوچار کیا گیا / میں ایک (عورت) نتیجے سے دوچار کی گئیI was made to face the result
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
أُعْقِبْ + نَاأُعْقِبْنَا ہم (مرد) نتیجے سے دوچار کیے گئے / ہم (عورتیں) نتیجے سے دوچار کی گئیںwe were made to face the result
فعلِ مضارع مثبت معروف — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Imperfect (Active)

فعلِ مضارع مثبت معروف وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا موجودہ (حال) یا آنے والے (مستقبل) زمانے میں پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Muḍāri' Ma'rūf (Imperfect Tense, Active Voice) is the verb form that shows an action is happening or will happen and the doer is known.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُ + عْقِبُيُعْقِبُ وہ ایک (مرد) نتیجہ پاتا ہے / پائے گاhe gets the result / will get the result
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُ + عْقِبَ + انِيُعْقِبَانِ وہ دونوں (مرد) نتیجہ پاتے ہیں / پائیں گےthey two men get the result / will get the result
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُ + عْقِبُ + ونَيُعْقِبُونَ وہ سب (مرد) نتیجہ پاتے ہیں / پائیں گےthey get the result / will get the result
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تُ + عْقِبُتُعْقِبُ وہ ایک (عورت) نتیجہ پاتی ہے / پائے گیshe gets the result / will get the result
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تُ + عْقِبَ + انِتُعْقِبَانِ وہ دونوں (عورتیں) نتیجہ پاتی ہیں / پائیں گیthose two women get the result / will get the result
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
يُ + عْقِبْ + نَيُعْقِبْنَ وہ سب (عورتیں) نتیجہ پاتی ہیں / پائیں گیthey women get the result / will get the result
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُ + عْقِبُتُعْقِبُ تو ایک (مرد) نتیجہ پاتا ہے / پائے گاyou one man get the result / will get the result
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُ + عْقِبَ + انِتُعْقِبَانِ تم دونوں (مرد) نتیجہ پاتے ہو / پاؤ گےyou two men get the result / will get the result
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُ + عْقِبُ + ونَتُعْقِبُونَ تم سب (مرد) نتیجہ پاتے ہو / پاؤ گےyou men get the result / will get the result
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُ + عْقِبِ + ينَتُعْقِبِينَ تو ایک (عورت) نتیجہ پاتی ہے / پائے گیyou one woman get the result / will get the result
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُ + عْقِبَ + انِتُعْقِبَانِ تم دونوں (عورتیں) نتیجہ پاتی ہو / پاؤ گیyou two women get the result / will get the result
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُ + عْقِبْ + نَتُعْقِبْنَ تم سب (عورتیں) نتیجہ پاتی ہو / پاؤ گیyou women get the result / will get the result
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
أُ + عْقِبُأُعْقِبُ میں ایک (مرد) نتیجہ پاتا ہوں / پاؤں گا، میں ایک (عورت) نتیجہ پاتی ہوں / پاؤں گیI get the result / will get the result
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
نُ + عْقِبُنُعْقِبُ ہم (مرد) نتیجہ پاتے ہیں / پائیں گے، ہم (عورتیں) نتیجہ پاتی ہیں / پائیں گیwe get the result / will get the result
فعلِ مضارع مثبت مجہول — فاعل مذکور نہیں • Imperfect (Passive, Affirmative)

فعلِ مضارع مثبت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا موجودہ یا آنے والے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔

Fāl-e Muḍāri' Majhūl (Imperfect Passive) is the verb form that shows an action is being done or will be done, but the doer is unknown or suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُ + عْقَبُيُعْقَبُ وہ ایک (مرد) نتیجے سے دوچار کیا جاتا ہے / کیا جائے گاhe is made to face the result / will be made to face the result
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُ + عْقَبَ + انِيُعْقَبَانِ وہ دونوں (مرد) نتیجے سے دوچار کیے جاتے ہیں / کیے جائیں گےthey two men are made to face the result / will be made to face the result
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُ + عْقَبُ + ونَيُعْقَبُونَ وہ سب (مرد) نتیجے سے دوچار کیے جاتے ہیں / کیے جائیں گےthey are made to face the result / will be made to face the result
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تُ + عْقَبُتُعْقَبُ وہ ایک (عورت) نتیجے سے دوچار کی جاتی ہے / کی جائے گیshe is made to face the result / will be made to face the result
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تُ + عْقَبَ + انِتُعْقَبَانِ وہ دونوں (عورتیں) نتیجے سے دوچار کی جاتی ہیں / کی جائیں گیthose two women are made to face the result / will be made to face the result
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
يُ + عْقَبْ + نَيُعْقَبْنَ وہ سب (عورتیں) نتیجے سے دوچار کی جاتی ہیں / کی جائیں گیthey women are made to face the result / will be made to face the result
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُ + عْقَبُتُعْقَبُ تو ایک (مرد) نتیجے سے دوچار کیا جاتا ہے / کیا جائے گاyou one man are made to face the result / will be made to face the result
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُ + عْقَبَ + انِتُعْقَبَانِ تم دونوں (مرد) نتیجے سے دوچار کیے جاتے ہو / کیے جاؤ گےyou two men are made to face the result / will be made to face the result
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُ + عْقَبُ + ونَتُعْقَبُونَ تم سب (مرد) نتیجے سے دوچار کیے جاتے ہو / کیے جاؤ گےyou men are made to face the result / will be made to face the result
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُ + عْقَبِ + ينَتُعْقَبِينَ تو ایک (عورت) نتیجے سے دوچار کی جاتی ہے / کی جائے گیyou one woman are made to face the result / will be made to face the result
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُ + عْقَبَ + انِتُعْقَبَانِ تم دونوں (عورتیں) نتیجے سے دوچار کی جاتی ہو / کی جاؤ گیyou two women are made to face the result / will be made to face the result
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُ + عْقَبْ + نَتُعْقَبْنَ تم سب (عورتیں) نتیجے سے دوچار کی جاتی ہو / کی جاؤ گیyou women are made to face the result / will be made to face the result
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
أُ + عْقَبُأُعْقَبُ میں ایک (مرد) نتیجے سے دوچار کیا جاتا ہوں / کیا جاؤں گا، میں ایک (عورت) نتیجے سے دوچار کی جاتی ہوں / کی جاؤں گیI am made to face the result / will be made to face the result
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
نُ + عْقَبُنُعْقَبُ ہم (مرد) نتیجے سے دوچار کیے جاتے ہیں / کیے جائیں گے، ہم (عورتیں) نتیجے سے دوچار کی جاتی ہیں / کی جائیں گیwe are made to face the result / will be made to face the result

قرآنِ مجید میں مادہ ع-ق-ب

Reference
Para/Surah/Ayah/Word
شخص / جنس / تعداد
Person / Gender / Number
Meaning/معنی Verb / فعل English Urdu Arabic (Ayah)
Para 10 — Waʿlamū
Surah 9 — At-Tawbah
Ayah 77 • Word #1
(9:77:1)
واحد • مذکر • غائب Singular • Masculine • Third person
got the result
نتیجہ پایا
perfect verb
فعلِ ماضی
(past, active — Form IV)
So He penalized them with hypocrisy in their hearts until the Day they will meet Him. تو اس کا نتیجہ یہ ہوا کہ اللہ نے ان کے دلوں میں نفاق ڈال دیا اس دن تک کہ وہ اس سے ملیں گے۔ فَأَعْقَبَهُمْ نِفَاقًا فِي قُلُوبِهِمْ إِلَىٰ يَوْمِ يَلْقَوْنَهُ

English Translation: Sahih International
Urdu Translation: Kanz ul Iman
Used for educational and informational purposes.