Qalla Yaqillu - قَلَّ يَقِلُّ گردان

مَصدَر — قِلَّةٌ — قَلَّ يَقِلُّ — ثُلاثی مُجَرَّد

Masdar
Qillatun
Root
ق ل ل
Urdu
تھوڑا ہونا
English
to be little
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (معروف) — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Perfect (Active)

فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے، نہ قریب کی قید ہو اور نہ دُور کی، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Māżī Muṭlaq (Simple Past, Active Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, and the doer (subject) is known.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
قَلَّ + ـ قَلَّ وہ ایک (مرد) تھوڑا ہوا he became little
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
قَلَّ + ا قَلَّا وہ دونوں (مرد) تھوڑے ہوئے they two (m.) became little
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
قَلُّ + وا قَلُّوا وہ سب (مرد) تھوڑے ہوئے they (m.) became little
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
قَلَّ + تْ قَلَّتْ وہ ایک (عورت) تھوڑی ہوئی she became little
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
قَلَّ + تَا قَلَّتَا وہ دونوں (عورتیں) تھوڑی ہوئیں they two (f.) became little
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
قَلَلْ + نَ قَلَلْنَ وہ سب (عورتیں) تھوڑی ہوئیں they (f.) became little
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
قَلَلْ + تَ قَلَلْتَ تو ایک (مرد) تھوڑا ہوا you (m.s.) became little
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
قَلَلْ + تُمَا قَلَلْتُمَا تم دونوں (مرد) تھوڑے ہوئے you two (m.) became little
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
قَلَلْ + تُمْ قَلَلْتُمْ تم سب (مرد) تھوڑے ہوئے you (m.pl.) became little
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
قَلَلْ + تِ قَلَلْتِ تو ایک (عورت) تھوڑی ہوئی you (f.s.) became little
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
قَلَلْ + تُمَا قَلَلْتُمَا تم دونوں (عورتیں) تھوڑی ہوئیں you two (f.) became little
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
قَلَلْ + تُنَّ قَلَلْتُنَّ تم سب (عورتیں) تھوڑی ہوئیں you (f.pl.) became little
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
قَلَلْ + تُ قَلَلْتُ میں ایک (مرد) تھوڑا ہوا / میں ایک (عورت) تھوڑی ہوئی I became little
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
قَلَلْ + نَا قَلَلْنَا ہم (مرد) تھوڑے ہوئے / ہم (عورتیں) تھوڑی ہوئیں we became little
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (مجہول) — فاعل مذکور نہیں • Perfect (Passive)

فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔

Fāl-e Māżī Muṭlaq Majhūl (Simple Past, Passive Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, but the doer (subject) is unknown or suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
قُلَّ + بِهِ قُلَّ بِهِ اُس ایک (مرد) کے ذریعے تھوڑا کیا گیا it was made little through one man
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
قُلَّ + بِهِمَا قُلَّ بِهِمَا اُن دونوں (مردوں) کے ذریعے تھوڑا کیا گیا it was made little through those two men
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
قُلَّ + بِهِمْ قُلَّ بِهِمْ اُن سب (مردوں) کے ذریعے تھوڑا کیا گیا it was made little through those men
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
قُلَّ + بِهَا قُلَّ بِهَا اُس ایک (عورت) کے ذریعے تھوڑا کیا گیا it was made little through one woman
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
قُلَّ + بِهِمَا قُلَّ بِهِمَا اُن دونوں (عورتوں) کے ذریعے تھوڑا کیا گیا it was made little through those two women
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
قُلَّ + بِهِنَّ قُلَّ بِهِنَّ اُن سب (عورتوں) کے ذریعے تھوڑا کیا گیا it was made little through those women
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
قُلَّ + بِكَ قُلَّ بِكَ تو ایک (مرد) کے ذریعے تھوڑا کیا گیا it was made little through you one man
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
قُلَّ + بِكُمَا قُلَّ بِكُمَا تم دونوں (مردوں) کے ذریعے تھوڑا کیا گیا it was made little through you two men
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
قُلَّ + بِكُمْ قُلَّ بِكُمْ تم سب (مردوں) کے ذریعے تھوڑا کیا گیا it was made little through you men
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
قُلَّ + بِكِ قُلَّ بِكِ تو ایک (عورت) کے ذریعے تھوڑا کیا گیا it was made little through you one woman
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
قُلَّ + بِكُمَا قُلَّ بِكُمَا تم دونوں (عورتوں) کے ذریعے تھوڑا کیا گیا it was made little through you two women
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
قُلَّ + بِكُنَّ قُلَّ بِكُنَّ تم سب (عورتوں) کے ذریعے تھوڑا کیا گیا it was made little through you women
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
قُلَّ + بِي قُلَّ بِي میں ایک (مرد) کے ذریعے تھوڑا کیا گیا / میں ایک (عورت) کے ذریعے تھوڑا کیا گیا it was made little through me
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
قُلَّ + بِنَا قُلَّ بِنَا ہم (مردوں) کے ذریعے تھوڑا کیا گیا / ہم (عورتوں) کے ذریعے تھوڑا کیا گیا it was made little through us
فعلِ مضارع مثبت معروف — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Imperfect (Active)

فعلِ مضارع مثبت معروف وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا موجودہ (حال) یا آنے والے (مستقبل) زمانے میں پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Muḍāri' Ma'rūf (Imperfect Tense, Active Voice) is the verb form that shows an action is happening (Present) or will happen (Future) and the doer (subject) is known.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يَ + قِلُّ يَقِلُّ وہ ایک (مرد) تھوڑا ہوتا ہے / تھوڑا ہوگا he becomes little / will become little
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يَ + قِلَّ + انِ يَقِلَّانِ وہ دونوں (مرد) تھوڑے ہوتے ہیں / تھوڑے ہوں گے they two (m.) become little / will become little
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يَ + قِلُّ + ونَ يَقِلُّونَ وہ سب (مرد) تھوڑے ہوتے ہیں / تھوڑے ہوں گے they (m.) become little / will become little
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تَ + قِلُّ تَقِلُّ وہ ایک (عورت) تھوڑی ہوتی ہے / تھوڑی ہوگی she becomes little / will become little
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تَ + قِلَّ + انِ تَقِلَّانِ وہ دونوں (عورتیں) تھوڑی ہوتی ہیں / تھوڑی ہوں گی they two (f.) become little / will become little
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
يَ + قْلِلْ + نَ يَقْلِلْنَ وہ سب (عورتیں) تھوڑی ہوتی ہیں / تھوڑی ہوں گی they (f.) become little / will become little
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تَ + قِلُّ تَقِلُّ تو ایک (مرد) تھوڑا ہوتا ہے / تھوڑا ہوگا you (m.s.) become little / will become little
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تَ + قِلَّ + انِ تَقِلَّانِ تم دونوں (مرد) تھوڑے ہوتے ہو / تھوڑے ہو گے you two (m.) become little / will become little
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تَ + قِلُّ + ونَ تَقِلُّونَ تم سب (مرد) تھوڑے ہوتے ہو / تھوڑے ہو گے you (m.pl.) become little / will become little
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تَ + قِلِّ + ينَ تَقِلِّينَ تو ایک (عورت) تھوڑی ہوتی ہے / تھوڑی ہوگی you (f.s.) become little / will become little
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تَ + قِلَّ + انِ تَقِلَّانِ تم دونوں (عورتیں) تھوڑی ہوتی ہو / تھوڑی ہو گی you two (f.) become little / will become little
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تَ + قْلِلْ + نَ تَقْلِلْنَ تم سب (عورتیں) تھوڑی ہوتی ہو / تھوڑی ہو گی you (f.pl.) become little / will become little
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
أَ + قِلُّ أَقِلُّ میں ایک (مرد) تھوڑا ہوتا ہوں / تھوڑا ہوں گا / میں ایک (عورت) تھوڑی ہوتی ہوں / تھوڑی ہوں گی I become little / will become little
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
نَ + قِلُّ نَقِلُّ ہم (مرد) تھوڑے ہوتے ہیں / تھوڑے ہوں گے / ہم (عورتیں) تھوڑی ہوتی ہیں / تھوڑی ہوں گی we become little / will become little
فعلِ مضارع مثبت مجہول — فاعل مذکور نہیں • Imperfect (Passive, Affirmative)

فعلِ مضارع مثبت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا موجودہ یا آنے والے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔

Fāl-e Muḍāri' Majhūl (Imperfect Passive) is the verb form that shows an action is being done (Present) or will be done (Future), but the doer (subject) is unknown or suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُقَلُّ + بِهِ يُقَلُّ بِهِ اُس ایک (مرد) کے ذریعے تھوڑا کیا جاتا ہے / تھوڑا کیا جائے گا it is done a little through one man / will be done a little through one man
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُقَلُّ + بِهِمَا يُقَلُّ بِهِمَا اُن دونوں (مردوں) کے ذریعے تھوڑا کیا جاتا ہے / تھوڑا کیا جائے گا it is done a little through those two men / will be done a little through those two men
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُقَلُّ + بِهِمْ يُقَلُّ بِهِمْ اُن سب (مردوں) کے ذریعے تھوڑا کیا جاتا ہے / تھوڑا کیا جائے گا it is done a little through those men / will be done a little through those men
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
يُقَلُّ + بِهَا يُقَلُّ بِهَا اُس ایک (عورت) کے ذریعے تھوڑا کیا جاتا ہے / تھوڑا کیا جائے گا it is done a little through one woman / will be done a little through one woman
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
يُقَلُّ + بِهِمَا يُقَلُّ بِهِمَا اُن دونوں (عورتوں) کے ذریعے تھوڑا کیا جاتا ہے / تھوڑا کیا جائے گا it is done a little through those two women / will be done a little through those two women
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
يُقَلُّ + بِهِنَّ يُقَلُّ بِهِنَّ اُن سب (عورتوں) کے ذریعے تھوڑا کیا جاتا ہے / تھوڑا کیا جائے گا it is done a little through those women / will be done a little through those women
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
يُقَلُّ + بِكَ يُقَلُّ بِكَ تو ایک (مرد) کے ذریعے تھوڑا کیا جاتا ہے / تھوڑا کیا جائے گا it is done a little through you one man / will be done a little through you one man
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
يُقَلُّ + بِكُمَا يُقَلُّ بِكُمَا تم دونوں (مردوں) کے ذریعے تھوڑا کیا جاتا ہے / تھوڑا کیا جائے گا it is done a little through you two men / will be done a little through you two men
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
يُقَلُّ + بِكُمْ يُقَلُّ بِكُمْ تم سب (مردوں) کے ذریعے تھوڑا کیا جاتا ہے / تھوڑا کیا جائے گا it is done a little through you men / will be done a little through you men
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
يُقَلُّ + بِكِ يُقَلُّ بِكِ تو ایک (عورت) کے ذریعے تھوڑا کیا جاتا ہے / تھوڑا کیا جائے گا it is done a little through you one woman / will be done a little through you one woman
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
يُقَلُّ + بِكُمَا يُقَلُّ بِكُمَا تم دونوں (عورتوں) کے ذریعے تھوڑا کیا جاتا ہے / تھوڑا کیا جائے گا it is done a little through you two women / will be done a little through you two women
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
يُقَلُّ + بِكُنَّ يُقَلُّ بِكُنَّ تم سب (عورتوں) کے ذریعے تھوڑا کیا جاتا ہے / تھوڑا کیا جائے گا it is done a little through you women / will be done a little through you women
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
يُقَلُّ + بِي يُقَلُّ بِي میں ایک (مرد) کے ذریعے تھوڑا کیا جاتا ہے / تھوڑا کیا جائے گا / میں ایک (عورت) کے ذریعے تھوڑا کیا جاتا ہے / تھوڑا کیا جائے گا it is done a little through me / will be done a little through me
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
يُقَلُّ + بِنَا يُقَلُّ بِنَا ہم (مردوں) کے ذریعے تھوڑا کیا جاتا ہے / تھوڑا کیا جائے گا / ہم (عورتوں) کے ذریعے تھوڑا کیا جاتا ہے / تھوڑا کیا جائے گا it is done a little through us / will be done a little through us

قرآنِ مجید میں مادہ ق-ل-ل

Reference
Para/Surah/Ayah/Word
شخص / جنس / تعداد
Person / Gender / Number
Meaning/معنی Verb / فعل English Urdu Arabic (Ayah)
Para 4 — Lan Tanalu
Surah 4 — An-Nisa
Ayah 7 • Word
(4:7)
واحد • مذکر • غائب Singular • Masculine • Third person
became little
تھوڑا ہوا
perfect verb
فعلِ ماضی
(past, active)
And for women is a share of what the parents and close relatives leave, be it little or much. اور عورتوں کا بھی حصہ ہے اس میں سے جو ماں باپ اور قریب کے رشتہ دار چھوڑ جائیں خواہ وہ مال تھوڑا ہو یا بہت ۔ وَلِلنِّسَاءِ نَصِيبٌ مِمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالْأَقْرَبُونَ مِمَّا قَلَّ مِنْهُ أَوْ كَثُرَ

English Translation: Sahih International
© Sahih International. Used for educational and informational purposes.