مَصدَر — قَتْرٌ — قَتَرَ يَقْتُرُ - نَصَرَ يَنْصُرُ — ثُلاثی مُجَرَّد
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (معروف) — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Perfect (Active)
فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے، نہ قریب کی قید ہو اور نہ دُور کی، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Māżī Muṭlaq (Simple Past, Active Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, and the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
قَتَرَ + ـ | قَتَرَ | اُس ایک (مرد) نے تنگی کی | he practiced tightness |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
قَتَرَ + ا | قَتَرَا | اُن دونوں (مردوں) نے تنگی کی | they two (m.) practiced tightness |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
قَتَرُ + وا | قَتَرُوا | اُن سب (مردوں) نے تنگی کی | they (m.) practiced tightness |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
قَتَرَ + تْ | قَتَرَتْ | اُس ایک (عورت) نے تنگی کی | she practiced tightness |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
قَتَرَ + تَا | قَتَرَتَا | اُن دونوں (عورتوں) نے تنگی کی | they two (f.) practiced tightness |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
قَتَرْ + نَ | قَتَرْنَ | اُن سب (عورتوں) نے تنگی کی | they (f.) practiced tightness |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
قَتَرْ + تَ | قَتَرْتَ | تُو ایک (مرد) نے تنگی کی | you one (m.) practiced tightness |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
قَتَرْ + تُمَا | قَتَرْتُمَا | تم دونوں (مردوں) نے تنگی کی | you two (m.) practiced tightness |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
قَتَرْ + تُمْ | قَتَرْتُمْ | تم سب (مردوں) نے تنگی کی | you (m.pl.) practiced tightness |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
قَتَرْ + تِ | قَتَرْتِ | تُو ایک (عورت) نے تنگی کی | you one (f.) practiced tightness |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
قَتَرْ + تُمَا | قَتَرْتُمَا | تم دونوں (عورتوں) نے تنگی کی | you two (f.) practiced tightness |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
قَتَرْ + تُنَّ | قَتَرْتُنَّ | تم سب (عورتوں) نے تنگی کی | you (f.pl.) practiced tightness |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
قَتَرْ + تُ | قَتَرْتُ | میں ایک (مرد) نے تنگی کی / میں ایک (عورت) نے تنگی کی | I practiced tightness |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
قَتَرْ + نَا | قَتَرْنَا | ہم (مردوں) نے تنگی کی / ہم (عورتوں) نے تنگی کی | we practiced tightness |
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (مجہول) — فاعل مذکور نہیں • Perfect (Passive)
فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔
Fāl-e Māżī Muṭlaq Majhūl (Simple Past, Passive Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, but the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
قُتِرَ + بِهِ | قُتِرَ بِهِ | اُس ایک (مرد) کے ساتھ تنگی کی گئی | tightness was done with him |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
قُتِرَ + بِهِمَا | قُتِرَ بِهِمَا | اُن دونوں (مردوں) کے ساتھ تنگی کی گئی | tightness was done with them two (m.) |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
قُتِرَ + بِهِمْ | قُتِرَ بِهِمْ | اُن سب (مردوں) کے ساتھ تنگی کی گئی | tightness was done with them (m.) |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
قُتِرَ + بِهَا | قُتِرَ بِهَا | اُس ایک (عورت) کے ساتھ تنگی کی گئی | tightness was done with her |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
قُتِرَ + بِهِمَا | قُتِرَ بِهِمَا | اُن دونوں (عورتوں) کے ساتھ تنگی کی گئی | tightness was done with them two (f.) |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
قُتِرَ + بِهِنَّ | قُتِرَ بِهِنَّ | اُن سب (عورتوں) کے ساتھ تنگی کی گئی | tightness was done with them (f.) |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
قُتِرَ + بِكَ | قُتِرَ بِكَ | تُو ایک (مرد) کے ساتھ تنگی کی گئی | tightness was done with you one (m.) |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
قُتِرَ + بِكُمَا | قُتِرَ بِكُمَا | تم دونوں (مردوں) کے ساتھ تنگی کی گئی | tightness was done with you two (m.) |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
قُتِرَ + بِكُمْ | قُتِرَ بِكُمْ | تم سب (مردوں) کے ساتھ تنگی کی گئی | tightness was done with you (m.pl.) |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
قُتِرَ + بِكِ | قُتِرَ بِكِ | تُو ایک (عورت) کے ساتھ تنگی کی گئی | tightness was done with you one (f.) |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
قُتِرَ + بِكُمَا | قُتِرَ بِكُمَا | تم دونوں (عورتوں) کے ساتھ تنگی کی گئی | tightness was done with you two (f.) |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
قُتِرَ + بِكُنَّ | قُتِرَ بِكُنَّ | تم سب (عورتوں) کے ساتھ تنگی کی گئی | tightness was done with you (f.pl.) |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
قُتِرَ + بِي | قُتِرَ بِي | میں ایک (مرد) کے ساتھ تنگی کی گئی / میں ایک (عورت) کے ساتھ تنگی کی گئی | tightness was done with me |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
قُتِرَ + بِنَا | قُتِرَ بِنَا | ہم (مردوں) کے ساتھ تنگی کی گئی / ہم (عورتوں) کے ساتھ تنگی کی گئی | tightness was done with us |
فعلِ مضارع مثبت معروف — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Imperfect (Active)
فعلِ مضارع مثبت معروف وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا موجودہ (حال) یا آنے والے (مستقبل) زمانے میں پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Muḍāri' Ma'rūf (Imperfect Tense, Active Voice) is the verb form that shows an action is happening (Present) or will happen (Future) and the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يَ + قْتُرُ | يَقْتُرُ | وہ ایک (مرد) تنگی کرتا ہے / تنگی کرے گا | he is stingy / will be stingy |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يَ + قْتُرَ + انِ | يَقْتُرَانِ | وہ دونوں (مرد) تنگی کرتے ہیں / تنگی کریں گے | they two (m.) are stingy / will be stingy |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يَ + قْتُرُ + ونَ | يَقْتُرُونَ | وہ سب (مرد) تنگی کرتے ہیں / تنگی کریں گے | they (m.) are stingy / will be stingy |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تَ + قْتُرُ | تَقْتُرُ | وہ ایک (عورت) تنگی کرتی ہے / تنگی کرے گی | she is stingy / will be stingy |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تَ + قْتُرَ + انِ | تَقْتُرَانِ | وہ دونوں (عورتیں) تنگی کرتی ہیں / تنگی کریں گی | they two (f.) are stingy / will be stingy |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
يَ + قْتُرْ + نَ | يَقْتُرْنَ | وہ سب (عورتیں) تنگی کرتی ہیں / تنگی کریں گی | they (f.) are stingy / will be stingy |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تَ + قْتُرُ | تَقْتُرُ | تو ایک (مرد) تنگی کرتا ہے / تنگی کرے گا | you (m.s.) are stingy / will be stingy |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تَ + قْتُرَ + انِ | تَقْتُرَانِ | تم دونوں (مرد) تنگی کرتے ہو / تنگی کرو گے | you two (m.) are stingy / will be stingy |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تَ + قْتُرُ + ونَ | تَقْتُرُونَ | تم سب (مرد) تنگی کرتے ہو / تنگی کرو گے | you (m.pl.) are stingy / will be stingy |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تَ + قْتُرِ + ينَ | تَقْتُرِينَ | تو ایک (عورت) تنگی کرتی ہے / تنگی کرے گی | you (f.s.) are stingy / will be stingy |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تَ + قْتُرَ + انِ | تَقْتُرَانِ | تم دونوں (عورتیں) تنگی کرتی ہو / تنگی کرو گی | you two (f.) are stingy / will be stingy |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تَ + قْتُرْ + نَ | تَقْتُرْنَ | تم سب (عورتیں) تنگی کرتی ہو / تنگی کرو گی | you (f.pl.) are stingy / will be stingy |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
أَ + قْتُرُ | أَقْتُرُ | میں ایک (مرد) تنگی کرتا ہوں / تنگی کروں گا / میں ایک (عورت) تنگی کرتی ہوں / تنگی کروں گی | I am stingy / will be stingy |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
نَ + قْتُرُ | نَقْتُرُ | ہم (مرد) تنگی کرتے ہیں / تنگی کریں گے / ہم (عورتیں) تنگی کرتی ہیں / تنگی کریں گی | we are stingy / will be stingy |
فعلِ مضارع مثبت مجہول — فاعل مذکور نہیں • Imperfect (Passive, Affirmative)
فعلِ مضارع مثبت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا موجودہ یا آنے والے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔
Fāl-e Muḍāri' Majhūl (Imperfect Passive) is the verb form that shows an action is being done (Present) or will be done (Future), but the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُقْتَرُ + بِهِ | يُقْتَرُ بِهِ | اُس ایک (مرد) کے ساتھ تنگی کی جاتی ہے / تنگی کی جائے گی | tightness is done / will be done with him |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُقْتَرُ + بِهِمَا | يُقْتَرُ بِهِمَا | اُن دونوں (مردوں) کے ساتھ تنگی کی جاتی ہے / تنگی کی جائے گی | tightness is done / will be done with them two (m.) |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُقْتَرُ + بِهِمْ | يُقْتَرُ بِهِمْ | اُن سب (مردوں) کے ساتھ تنگی کی جاتی ہے / تنگی کی جائے گی | tightness is done / will be done with them (m.) |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
يُقْتَرُ + بِهَا | يُقْتَرُ بِهَا | اُس ایک (عورت) کے ساتھ تنگی کی جاتی ہے / تنگی کی جائے گی | tightness is done / will be done with her |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
يُقْتَرُ + بِهِمَا | يُقْتَرُ بِهِمَا | اُن دونوں (عورتوں) کے ساتھ تنگی کی جاتی ہے / تنگی کی جائے گی | tightness is done / will be done with them two (f.) |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
يُقْتَرُ + بِهِنَّ | يُقْتَرُ بِهِنَّ | اُن سب (عورتوں) کے ساتھ تنگی کی جاتی ہے / تنگی کی جائے گی | tightness is done / will be done with them (f.) |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
يُقْتَرُ + بِكَ | يُقْتَرُ بِكَ | تُو ایک (مرد) کے ساتھ تنگی کی جاتی ہے / تنگی کی جائے گی | tightness is done / will be done with you one (m.) |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
يُقْتَرُ + بِكُمَا | يُقْتَرُ بِكُمَا | تم دونوں (مردوں) کے ساتھ تنگی کی جاتی ہے / تنگی کی جائے گی | tightness is done / will be done with you two (m.) |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
يُقْتَرُ + بِكُمْ | يُقْتَرُ بِكُمْ | تم سب (مردوں) کے ساتھ تنگی کی جاتی ہے / تنگی کی جائے گی | tightness is done / will be done with you (m.pl.) |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
يُقْتَرُ + بِكِ | يُقْتَرُ بِكِ | تُو ایک (عورت) کے ساتھ تنگی کی جاتی ہے / تنگی کی جائے گی | tightness is done / will be done with you one (f.) |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
يُقْتَرُ + بِكُمَا | يُقْتَرُ بِكُمَا | تم دونوں (عورتوں) کے ساتھ تنگی کی جاتی ہے / تنگی کی جائے گی | tightness is done / will be done with you two (f.) |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
يُقْتَرُ + بِكُنَّ | يُقْتَرُ بِكُنَّ | تم سب (عورتوں) کے ساتھ تنگی کی جاتی ہے / تنگی کی جائے گی | tightness is done / will be done with you (f.pl.) |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
يُقْتَرُ + بِي | يُقْتَرُ بِي | میں ایک (مرد) کے ساتھ تنگی کی جاتی ہے / تنگی کی جائے گی / میں ایک (عورت) کے ساتھ تنگی کی جاتی ہے / تنگی کی جائے گی | tightness is done / will be done with me |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
يُقْتَرُ + بِنَا | يُقْتَرُ بِنَا | ہم (مردوں) کے ساتھ تنگی کی جاتی ہے / تنگی کی جائے گی / ہم (عورتوں) کے ساتھ تنگی کی جاتی ہے / تنگی کی جائے گی | tightness is done / will be done with us |
فعلِ نَفی جحد بِلَم جازمہ معروف — فاعل معلوم • Negative Past with Lam Jazimah (Active)
فعلِ نَفی جحد بِلَم جازمہ معروف وہ فعل ہے جس میں لَمْ کے ذریعے ماضی میں کسی کام کے نہ ہونے کو ظاہر کیا جائے، اور فاعل معلوم ہو۔
Negative past with Lam Jazimah in active voice shows that an action did not happen in the past, and the doer is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ + يَقْتُرْ | لَمْ يَقْتُرْ | اس ایک (مرد) نے تنگی نہیں کی | he did not act stingily |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ + يَقْتُرَا | لَمْ يَقْتُرَا | اُن دونوں (مردوں) نے تنگی نہیں کی | they two (m.) did not act stingily |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ + يَقْتُرُوا | لَمْ يَقْتُرُوا | اُن سب (مردوں) نے تنگی نہیں کی | they (m.) did not act stingily |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ + تَقْتُرْ | لَمْ تَقْتُرْ | اس ایک (عورت) نے تنگی نہیں کی | she did not act stingily |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ + تَقْتُرَا | لَمْ تَقْتُرَا | اُن دونوں (عورتوں) نے تنگی نہیں کی | they two (f.) did not act stingily |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ + يَقْتُرْنَ | لَمْ يَقْتُرْنَ | اُن سب (عورتوں) نے تنگی نہیں کی | they (f.) did not act stingily |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَقْتُرْ | لَمْ تَقْتُرْ | تو ایک (مرد) نے تنگی نہیں کی | you one (m.) did not act stingily |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَقْتُرَا | لَمْ تَقْتُرَا | تم دونوں (مردوں) نے تنگی نہیں کی | you two (m.) did not act stingily |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَقْتُرُوا | لَمْ تَقْتُرُوا | تم سب (مردوں) نے تنگی نہیں کی | you (m.pl.) did not act stingily |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَقْتُرِي | لَمْ تَقْتُرِي | تو ایک (عورت) نے تنگی نہیں کی | you one (f.) did not act stingily |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَقْتُرَا | لَمْ تَقْتُرَا | تم دونوں (عورتوں) نے تنگی نہیں کی | you two (f.) did not act stingily |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَقْتُرْنَ | لَمْ تَقْتُرْنَ | تم سب (عورتوں) نے تنگی نہیں کی | you (f.pl.) did not act stingily |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَمْ + أَقْتُرْ | لَمْ أَقْتُرْ | میں ایک (مرد) نے تنگی نہیں کی / میں ایک (عورت) نے تنگی نہیں کی | I did not act stingily |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَمْ + نَقْتُرْ | لَمْ نَقْتُرْ | ہم (مردوں) نے تنگی نہیں کی / ہم (عورتوں) نے تنگی نہیں کی | we did not act stingily |
فعلِ نَفی جحد بِلَم جازمہ مجہول — فاعل مذکور نہیں • Negative Past with Lam Jazimah (Passive)
فعلِ نَفی جحد بِلَم جازمہ مجہول وہ فعل ہے جس میں لَمْ کے ذریعے ماضی میں کسی کام کے نہ کیے جانے کو ظاہر کیا جائے، لیکن فاعل معلوم نہ ہو۔
Negative past with Lam Jazimah in passive voice shows that an action was not done in the past, while the doer is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ يُقْتَرْ + بِهِ | لَمْ يُقْتَرْ بِهِ | اُس ایک (مرد) کے ساتھ تنگی نہیں کی گئی | tightness was not done with him |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ يُقْتَرْ + بِهِمَا | لَمْ يُقْتَرْ بِهِمَا | اُن دونوں (مردوں) کے ساتھ تنگی نہیں کی گئی | tightness was not done with them two (m.) |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ يُقْتَرْ + بِهِمْ | لَمْ يُقْتَرْ بِهِمْ | اُن سب (مردوں) کے ساتھ تنگی نہیں کی گئی | tightness was not done with them (m.) |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ يُقْتَرْ + بِهَا | لَمْ يُقْتَرْ بِهَا | اُس ایک (عورت) کے ساتھ تنگی نہیں کی گئی | tightness was not done with her |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ يُقْتَرْ + بِهِمَا | لَمْ يُقْتَرْ بِهِمَا | اُن دونوں (عورتوں) کے ساتھ تنگی نہیں کی گئی | tightness was not done with them two (f.) |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ يُقْتَرْ + بِهِنَّ | لَمْ يُقْتَرْ بِهِنَّ | اُن سب (عورتوں) کے ساتھ تنگی نہیں کی گئی | tightness was not done with them (f.) |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ يُقْتَرْ + بِكَ | لَمْ يُقْتَرْ بِكَ | تُو ایک (مرد) کے ساتھ تنگی نہیں کی گئی | tightness was not done with you one (m.) |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ يُقْتَرْ + بِكُمَا | لَمْ يُقْتَرْ بِكُمَا | تم دونوں (مردوں) کے ساتھ تنگی نہیں کی گئی | tightness was not done with you two (m.) |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ يُقْتَرْ + بِكُمْ | لَمْ يُقْتَرْ بِكُمْ | تم سب (مردوں) کے ساتھ تنگی نہیں کی گئی | tightness was not done with you (m.pl.) |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ يُقْتَرْ + بِكِ | لَمْ يُقْتَرْ بِكِ | تُو ایک (عورت) کے ساتھ تنگی نہیں کی گئی | tightness was not done with you one (f.) |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ يُقْتَرْ + بِكُمَا | لَمْ يُقْتَرْ بِكُمَا | تم دونوں (عورتوں) کے ساتھ تنگی نہیں کی گئی | tightness was not done with you two (f.) |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ يُقْتَرْ + بِكُنَّ | لَمْ يُقْتَرْ بِكُنَّ | تم سب (عورتوں) کے ساتھ تنگی نہیں کی گئی | tightness was not done with you (f.pl.) |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَمْ يُقْتَرْ + بِي | لَمْ يُقْتَرْ بِي | میں ایک (مرد) کے ساتھ تنگی نہیں کی گئی / میں ایک (عورت) کے ساتھ تنگی نہیں کی گئی | tightness was not done with me |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَمْ يُقْتَرْ + بِنَا | لَمْ يُقْتَرْ بِنَا | ہم (مردوں) کے ساتھ تنگی نہیں کی گئی / ہم (عورتوں) کے ساتھ تنگی نہیں کی گئی | tightness was not done with us |
قرآنِ مجید میں مادہ ق-ت-ر
| Reference Para/Surah/Ayah/Word |
شخص / جنس / تعداد Person / Gender / Number |
Meaning/معنی | Verb / فعل | English | Urdu | Arabic (Ayah) |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
Para 19 — Wa Qāla-lladhīna
Surah 25 — Al-Furqān
Ayah 67 • Word #8
(25:67:8)
|
جمع • مذکر • غائب Plural • Masculine • Third person |
not did not act stingily
تنگی نہیں کی
|
imperfect verb
فعلِ مضارع
(present/future, active)
|
And [they are] those who, when they spend, do so not excessively or sparingly. | اور وہ کہ جب خرچ کریں نہ حد سے بڑھیں اور نہ تنگی کریں۔ | وَالَّذِينَ إِذَا أَنْفَقُوا لَمْ يُسْرِفُوا وَلَمْ يَقْتُرُوا |
English Translation: Sahih International
Urdu Translation: Kanzul Iman — Ala Hazrat Imam Ahmad Raza Khan
Used for educational and informational purposes.