Mara Yamiru - مَارَ يَمِيْرُ گردان

مَصدَر — مَيْرٌ — مَارَ يَمِيْرُ — بَاب ضَرَبَ يَضْرِبُ — ثُلَاثِی مُجَرَّد

Masdar
Mayr'un
Root
م ي ر
Urdu
غلہ لانا
English
to get provision
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (معروف) — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Perfect (Active)

فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے، نہ قریب کی قید ہو اور نہ دُور کی، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Māżī Muṭlaq (Simple Past, Active Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, and the doer (subject) is known.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
مَارَ + ـمَارَ اس ایک (مرد) نے غلہ لایاthat one man brought grain
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
مَارَ + امَارَا ان دونوں (مردوں) نے غلہ لایاthose two men brought grain
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
مَارُ + وامَارُوا ان سب (مردوں) نے غلہ لایاall those men brought grain
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
مَارَ + تْمَارَتْ اس ایک (عورت) نے غلہ لایاthat one woman brought grain
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
مَارَ + تَامَارَتَا ان دونوں (عورتوں) نے غلہ لایاthose two women brought grain
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
مِرْ + نَمِرْنَ ان سب (عورتوں) نے غلہ لایاall those women brought grain
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
مِرْ + تَمِرْتَ تو ایک (مرد) نے غلہ لایاyou, one man, brought grain
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
مِرْ + تُمَامِرْتُمَا تم دونوں (مردوں) نے غلہ لایاyou two men brought grain
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
مِرْ + تُمْمِرْتُمْ تم سب (مردوں) نے غلہ لایاyou all men brought grain
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
مِرْ + تِمِرْتِ تو ایک (عورت) نے غلہ لایاyou, one woman, brought grain
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
مِرْ + تُمَامِرْتُمَا تم دونوں (عورتوں) نے غلہ لایاyou two women brought grain
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
مِرْ + تُنَّمِرْتُنَّ تم سب (عورتوں) نے غلہ لایاyou all women brought grain
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
مِرْ + تُمِرْتُ میں ایک (مرد) نے غلہ لایا / میں ایک (عورت) نے غلہ لایاI, one man / one woman, brought grain
تثنیہ/ جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
مِرْ + نَامِرْنَا ہم (مردوں) نے غلہ لایا / ہم (عورتوں) نے غلہ لایاwe, men / women, brought grain
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (مجہول) — فاعل مذکور نہیں • Perfect (Passive)

فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔

Fāl-e Māżī Muṭlaq Majhūl (Simple Past, Passive Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, but the doer (subject) is unknown or suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
مِيْرَ + ـمِيْرَ اس ایک (مرد کے لیے) غلہ لایا گیاgrain was brought for that one man
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
مِيْرَ + امِيْرَا ان دونوں (مردوں کے لیے) غلہ لایا گیاgrain was brought for those two men
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
مِيْرُ + وامِيْرُوا ان سب (مردوں کے لیے) غلہ لایا گیاgrain was brought for all those men
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
مِيْرَ + تْمِيْرَتْ اس ایک (عورت کے لیے) غلہ لایا گیاgrain was brought for that one woman
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
مِيْرَ + تَامِيْرَتَا ان دونوں (عورتوں کے لیے) غلہ لایا گیاgrain was brought for those two women
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
مِرْ + نَمِرْنَ ان سب (عورتوں کے لیے) غلہ لایا گیاgrain was brought for all those women
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
مِرْ + تَمِرْتَ تو ایک (مرد کے لیے) غلہ لایا گیاgrain was brought for you, one man
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
مِرْ + تُمَامِرْتُمَا تم دونوں (مردوں کے لیے) غلہ لایا گیاgrain was brought for you two men
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
مِرْ + تُمْمِرْتُمْ تم سب (مردوں کے لیے) غلہ لایا گیاgrain was brought for you all men
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
مِرْ + تِمِرْتِ تو ایک (عورت کے لیے) غلہ لایا گیاgrain was brought for you, one woman
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
مِرْ + تُمَامِرْتُمَا تم دونوں (عورتوں کے لیے) غلہ لایا گیاgrain was brought for you two women
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
مِرْ + تُنَّمِرْتُنَّ تم سب (عورتوں کے لیے) غلہ لایا گیاgrain was brought for you all women
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
مِرْ + تُمِرْتُ میں ایک (مرد کے لیے) غلہ لایا گیا / میں ایک (عورت کے لیے) غلہ لایا گیاgrain was brought for me
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
مِرْ + نَامِرْنَا ہم (مردوں کے لیے) غلہ لایا گیا / ہم (عورتوں کے لیے) غلہ لایا گیاgrain was brought for us
فعلِ مضارع مثبت معروف — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Imperfect (Active)

فعلِ مضارع مثبت معروف وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا موجودہ (حال) یا آنے والے (مستقبل) زمانے میں پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Muḍāri' Ma'rūf (Imperfect Tense, Active Voice) is the verb form that shows an action is happening (Present) or will happen (Future) and the doer (subject) is known.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يَ + مِيْرُيَمِيْرُ وہ ایک (مرد) غلہ لاتا ہے / لائے گاhe gets provision / will get provision
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يَ + مِيْرَ + انِيَمِيْرَانِ وہ دونوں (مرد) غلہ لاتے ہیں / لائیں گےthey two (m.) get provision / will get provision
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يَ + مِيْرُ + ونَيَمِيْرُونَ وہ سب (مرد) غلہ لاتے ہیں / لائیں گےthey (m.) get provision / will get provision
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تَ + مِيْرُتَمِيْرُ وہ ایک (عورت) غلہ لاتی ہے / لائے گیshe gets provision / will get provision
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تَ + مِيْرَ + انِتَمِيْرَانِ وہ دونوں (عورتیں) غلہ لاتی ہیں / لائیں گیthey two (f.) get provision / will get provision
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
يَ + مِرْ + نَيَمِرْنَ وہ سب (عورتیں) غلہ لاتی ہیں / لائیں گیthey (f.) get provision / will get provision
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تَ + مِيْرُتَمِيْرُ تو ایک (مرد) غلہ لاتا ہے / لائے گاyou (m.s.) get provision / will get provision
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تَ + مِيْرَ + انِتَمِيْرَانِ تم دونوں (مرد) غلہ لاتے ہو / لاؤ گےyou two (m.) get provision / will get provision
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تَ + مِيْرُ + ونَتَمِيْرُونَ تم سب (مرد) غلہ لاتے ہو / لاؤ گےyou (m.pl.) get provision / will get provision
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تَ + مِيْرِ + ينَتَمِيْرِينَ تو ایک (عورت) غلہ لاتی ہے / لائے گیyou (f.s.) get provision / will get provision
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تَ + مِيْرَ + انِتَمِيْرَانِ تم دونوں (عورتیں) غلہ لاتی ہو / لاؤ گیyou two (f.) get provision / will get provision
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تَ + مِرْ + نَتَمِرْنَ تم سب (عورتیں) غلہ لاتی ہو / لاؤ گیyou (f.pl.) get provision / will get provision
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
أَ + مِيْرُأَمِيْرُ میں ایک (مرد) غلہ لاتا ہوں / لاؤں گا / میں ایک (عورت) غلہ لاتی ہوں / لاؤں گیI get provision / will get provision
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
نَ + مِيْرُنَمِيْرُ ہم (مرد) غلہ لاتے ہیں / لائیں گے / ہم (عورتیں) غلہ لاتی ہیں / لائیں گیwe get provision / will get provision
فعلِ مضارع مثبت مجہول — فاعل مذکور نہیں • Imperfect (Passive, Affirmative)

فعلِ مضارع مثبت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا موجودہ یا آنے والے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔

Fāl-e Muḍāri' Majhūl (Imperfect Passive) is the verb form that shows an action is being done (Present) or will be done (Future), but the doer (subject) is unknown or suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُ + مَارُيُمَارُ اس ایک (مرد کے لیے) غلہ لایا جاتا ہے / لایا جائے گاgrain is brought / will be brought for that one man
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُ + مَارَ + انِيُمَارَانِ ان دونوں (مردوں کے لیے) غلہ لایا جاتا ہے / لایا جائے گاgrain is brought / will be brought for those two men
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُ + مَارُ + ونَيُمَارُونَ ان سب (مردوں کے لیے) غلہ لایا جاتا ہے / لایا جائے گاgrain is brought / will be brought for all those men
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تُ + مَارُتُمَارُ اس ایک (عورت کے لیے) غلہ لایا جاتا ہے / لایا جائے گاgrain is brought / will be brought for that one woman
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تُ + مَارَ + انِتُمَارَانِ ان دونوں (عورتوں کے لیے) غلہ لایا جاتا ہے / لایا جائے گاgrain is brought / will be brought for those two women
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
يُ + مَرْ + نَيُمَرْنَ ان سب (عورتوں کے لیے) غلہ لایا جاتا ہے / لایا جائے گاgrain is brought / will be brought for all those women
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُ + مَارُتُمَارُ تو ایک (مرد کے لیے) غلہ لایا جاتا ہے / لایا جائے گاgrain is brought / will be brought for you, one man
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُ + مَارَ + انِتُمَارَانِ تم دونوں (مردوں کے لیے) غلہ لایا جاتا ہے / لایا جائے گاgrain is brought / will be brought for you two men
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُ + مَارُ + ونَتُمَارُونَ تم سب (مردوں کے لیے) غلہ لایا جاتا ہے / لایا جائے گاgrain is brought / will be brought for you all men
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُ + مَارِ + ينَتُمَارِينَ تو ایک (عورت کے لیے) غلہ لایا جاتا ہے / لایا جائے گاgrain is brought / will be brought for you, one woman
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُ + مَارَ + انِتُمَارَانِ تم دونوں (عورتوں کے لیے) غلہ لایا جاتا ہے / لایا جائے گاgrain is brought / will be brought for you two women
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُ + مَرْ + نَتُمَرْنَ تم سب (عورتوں کے لیے) غلہ لایا جاتا ہے / لایا جائے گاgrain is brought / will be brought for you all women
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
أُ + مَارُأُمَارُ میں (مرد کے لیے) غلہ لایا جاتا ہے / لایا جائے گا / میں (ایک عورت کے لیے) غلہ لایا جاتا ہے / لایا جائے گاgrain is brought / will be brought for me
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
نُ + مَارُنُمَارُ ہم (مردوں کے لیے) غلہ لایا جاتا ہے / لایا جائے گا / ہم (عورتوں کے لیے) غلہ لایا جاتا ہے / لایا جائے گاgrain is brought / will be brought for us

قرآنِ مجید میں مادہ م-ي-ر

Reference
Para/Surah/Ayah/Word
شخص / جنس / تعداد
Person / Gender / Number
Meaning/معنی Verb / فعل English Urdu Arabic (Ayah)
Para 13
Surah 12 — Yūsuf
Ayah 65 • Word #12
(12:65:12)
جمع • مذکر • متکلم Plural • Masculine • First person
get provision
ہم غلہ لائیں گے
imperfect verb
فعلِ مضارع
(present/future, active)
This is our merchandise returned to us. And we will obtain supplies for our family and protect our brother. یہ ہماری پونجی ہے جو ہمیں واپس کر دی گئی اور ہم اپنے گھر والوں کے لیے غلہ لائیں گے اور اپنے بھائی کی حفاظت کریں گے۔ هَٰذِهِ بِضَاعَتُنَا رُدَّتْ إِلَيْنَا وَ نَمِيرُ أَهْلَنَا وَنَحْفَظُ أَخَانَا

English Translation: Sahih International
Urdu Translation: Kanz-ul-Iman
Used for educational and informational purposes.