Istanqadha Yastanqidhu - اِسْتَنْقَذَ يَسْتَنْقِذُ گردان

مَصدَر — اِسْتِنْقَاذٌ — اِسْتَنْقَذَ يَسْتَنْقِذُ — باب اِسْتِفْعَال (ثُلاثی مزید فیہ، غیر ملحق برباعی بے ہمزہ وصل)

Masdar
Istinqadhun
Root
ن ق ذ
Urdu
واپس لینا
English
take back
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (معروف) — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Perfect (Active)

فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے، نہ قریب کی قید ہو اور نہ دُور کی، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Māżī Muṭlaq (Simple Past, Active Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, and the doer (subject) is known.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
اِسْتَنْقَذَ + ـاِسْتَنْقَذَ وہ ایک (مرد) واپس لایاhe took back
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
اِسْتَنْقَذَ + ااِسْتَنْقَذَا وہ دونوں (مرد) واپس لائےthey two (m.) took back
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
اِسْتَنْقَذُ + وااِسْتَنْقَذُوا وہ سب (مرد) واپس لائےthey (m.) took back
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
اِسْتَنْقَذَ + تْاِسْتَنْقَذَتْ وہ ایک (عورت) واپس لائیshe took back
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
اِسْتَنْقَذَ + تَااِسْتَنْقَذَتَا وہ دونوں (عورتیں) واپس لائیںthey two (f.) took back
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
اِسْتَنْقَذْ + نَاِسْتَنْقَذْنَ وہ سب (عورتیں) واپس لائیںthey (f.) took back
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
اِسْتَنْقَذْ + تَاِسْتَنْقَذْتَ تو ایک (مرد) واپس لایاyou (m.s.) took back
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
اِسْتَنْقَذْ + تُمَااِسْتَنْقَذْتُمَا تم دونوں (مرد) واپس لائےyou two (m.) took back
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
اِسْتَنْقَذْ + تُمْاِسْتَنْقَذْتُمْ تم سب (مرد) واپس لائےyou (m.pl.) took back
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
اِسْتَنْقَذْ + تِاِسْتَنْقَذْتِ تو ایک (عورت) واپس لائیyou (f.s.) took back
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
اِسْتَنْقَذْ + تُمَااِسْتَنْقَذْتُمَا تم دونوں (عورتیں) واپس لائیںyou two (f.) took back
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
اِسْتَنْقَذْ + تُنَّاِسْتَنْقَذْتُنَّ تم سب (عورتیں) واپس لائیںyou (f.pl.) took back
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
اِسْتَنْقَذْ + تُاِسْتَنْقَذْتُ میں ایک (مرد) واپس لایا / میں ایک (عورت) واپس لائیI took back
جمع
Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
اِسْتَنْقَذْ + نَااِسْتَنْقَذْنَا ہم (مرد) واپس لائے / ہم (عورتیں) واپس لائیںwe took back
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (مجہول) — فاعل مذکور نہیں • Perfect (Passive)

فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔

Fāl-e Māżī Muṭlaq Majhūl (Simple Past, Passive Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, but the doer (subject) is unknown or suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
اُسْتُنْقِذَ + ـاُسْتُنْقِذَ وہ ایک (مرد) واپس لایا گیاhe was recovered
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
اُسْتُنْقِذَ + ااُسْتُنْقِذَا وہ دونوں (مرد) واپس لائے گئےthey two (m.) were recovered
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
اُسْتُنْقِذُ + وااُسْتُنْقِذُوا وہ سب (مرد) واپس لائے گئےthey (m.) were recovered
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
اُسْتُنْقِذَ + تْاُسْتُنْقِذَتْ وہ ایک (عورت) واپس لائی گئیshe was recovered
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
اُسْتُنْقِذَ + تَااُسْتُنْقِذَتَا وہ دونوں (عورتیں) واپس لائی گئیںthey two (f.) were recovered
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
اُسْتُنْقِذْ + نَاُسْتُنْقِذْنَ وہ سب (عورتیں) واپس لائی گئیںthey (f.) were recovered
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
اُسْتُنْقِذْ + تَاُسْتُنْقِذْتَ تو ایک (مرد) واپس لایا گیاyou (m.s.) were recovered
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
اُسْتُنْقِذْ + تُمَااُسْتُنْقِذْتُمَا تم دونوں (مرد) واپس لائے گئےyou two (m.) were recovered
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
اُسْتُنْقِذْ + تُمْاُسْتُنْقِذْتُمْ تم سب (مرد) واپس لائے گئےyou (m.pl.) were recovered
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
اُسْتُنْقِذْ + تِاُسْتُنْقِذْتِ تو ایک (عورت) واپس لائی گئیyou (f.s.) were recovered
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
اُسْتُنْقِذْ + تُمَااُسْتُنْقِذْتُمَا تم دونوں (عورتیں) واپس لائی گئیںyou two (f.) were recovered
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
اُسْتُنْقِذْ + تُنَّاُسْتُنْقِذْتُنَّ تم سب (عورتیں) واپس لائی گئیںyou (f.pl.) were recovered
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
اُسْتُنْقِذْ + تُاُسْتُنْقِذْتُ میں ایک (مرد) واپس لایا گیا / میں ایک (عورت) واپس لائی گئیI was recovered
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
اُسْتُنْقِذْ + نَااُسْتُنْقِذْنَا ہم (مرد) واپس لائے گئے / ہم (عورتیں) واپس لائی گئیںwe were recovered
فعلِ مضارع مثبت معروف — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Imperfect (Active)

فعلِ مضارع مثبت معروف وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا موجودہ (حال) یا آنے والے (مستقبل) زمانے میں پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Muḍāri' Ma'rūf (Imperfect Tense, Active Voice) is the verb form that shows an action is happening (Present) or will happen (Future) and the doer (subject) is known.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يَ + سْتَنْقِذُيَسْتَنْقِذُ وہ ایک (مرد) واپس لیتا ہے / واپس لے گاhe recovers / will recover
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يَ + سْتَنْقِذَ + انِيَسْتَنْقِذَانِ وہ دونوں (مرد) واپس لیتے ہیں / واپس لیں گےthey two (m.) recover / will recover
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يَ + سْتَنْقِذُ + ونَيَسْتَنْقِذُونَ وہ سب (مرد) واپس لیتے ہیں / واپس لیں گےthey (m.) recover / will recover
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تَ + سْتَنْقِذُتَسْتَنْقِذُ وہ ایک (عورت) واپس لیتی ہے / واپس لے گیshe recovers / will recover
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تَ + سْتَنْقِذَ + انِتَسْتَنْقِذَانِ وہ دونوں (عورتیں) واپس لیتی ہیں / واپس لیں گیthey two (f.) recover / will recover
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
يَ + سْتَنْقِذْ + نَيَسْتَنْقِذْنَ وہ سب (عورتیں) واپس لیتی ہیں / واپس لیں گیthey (f.) recover / will recover
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تَ + سْتَنْقِذُتَسْتَنْقِذُ تو ایک (مرد) واپس لیتا ہے / واپس لے گاyou (m.s.) recover / will recover
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تَ + سْتَنْقِذَ + انِتَسْتَنْقِذَانِ تم دونوں (مرد) واپس لیتے ہو / واپس لو گےyou two (m.) recover / will recover
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تَ + سْتَنْقِذُ + ونَتَسْتَنْقِذُونَ تم سب (مرد) واپس لیتے ہو / واپس لو گےyou (m.pl.) recover / will recover
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تَ + سْتَنْقِذِ + ينَتَسْتَنْقِذِينَ تو ایک (عورت) واپس لیتی ہے / واپس لے گیyou (f.s.) recover / will recover
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تَ + سْتَنْقِذَ + انِتَسْتَنْقِذَانِ تم دونوں (عورتیں) واپس لیتی ہو / واپس لو گیyou two (f.) recover / will recover
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تَ + سْتَنْقِذْ + نَتَسْتَنْقِذْنَ تم سب (عورتیں) واپس لیتی ہو / واپس لو گیyou (f.pl.) recover / will recover
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
أَ + سْتَنْقِذُأَسْتَنْقِذُ میں ایک (مرد) واپس لیتا ہوں / واپس لوں گا / میں ایک (عورت) واپس لیتی ہوں / واپس لوں گیI recover / will recover
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
نَ + سْتَنْقِذُنَسْتَنْقِذُ ہم (مرد) واپس لیتے ہیں / واپس لیں گے / ہم (عورتیں) واپس لیتی ہیں / واپس لیں گیwe recover / will recover
فعلِ مضارع مثبت مجہول — فاعل مذکور نہیں • Imperfect (Passive, Affirmative)

فعلِ مضارع مثبت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا موجودہ یا آنے والے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔

Fāl-e Muḍāri' Majhūl (Imperfect Passive) is the verb form that shows an action is being done (Present) or will be done (Future), but the doer (subject) is unknown or suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُ + سْتَنْقَذُيُسْتَنْقَذُ وہ ایک (مرد) واپس لیا جاتا ہے / واپس لیا جائے گاhe is / will be recovered
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُ + سْتَنْقَذَ + انِيُسْتَنْقَذَانِ وہ دونوں (مرد) واپس لیے جاتے ہیں / واپس لیے جائیں گےthey two (m.) are / will be recovered
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُ + سْتَنْقَذُ + ونَيُسْتَنْقَذُونَ وہ سب (مرد) واپس لیے جاتے ہیں / واپس لیے جائیں گےthey (m.) are / will be recovered
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تُ + سْتَنْقَذُتُسْتَنْقَذُ وہ ایک (عورت) واپس لی جاتی ہے / واپس لی جائے گیshe is / will be recovered
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تُ + سْتَنْقَذَ + انِتُسْتَنْقَذَانِ وہ دونوں (عورتیں) واپس لی جاتی ہیں / واپس لی جائیں گیthey two (f.) are / will be recovered
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
يُ + سْتَنْقَذْ + نَيُسْتَنْقَذْنَ وہ سب (عورتیں) واپس لی جاتی ہیں / واپس لی جائیں گیthey (f.) are / will be recovered
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُ + سْتَنْقَذُتُسْتَنْقَذُ تو ایک (مرد) واپس لیا جاتا ہے / واپس لیا جائے گاyou (m.s.) are / will be recovered
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُ + سْتَنْقَذَ + انِتُسْتَنْقَذَانِ تم دونوں (مرد) واپس لیے جاتے ہو / واپس لیے جاؤ گےyou two (m.) are / will be recovered
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُ + سْتَنْقَذُ + ونَتُسْتَنْقَذُونَ تم سب (مرد) واپس لیے جاتے ہو / واپس لیے جاؤ گےyou (m.pl.) are / will be recovered
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُ + سْتَنْقَذِ + ينَتُسْتَنْقَذِينَ تو ایک (عورت) واپس لی جاتی ہے / واپس لی جائے گیyou (f.s.) are / will be recovered
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُ + سْتَنْقَذَ + انِتُسْتَنْقَذَانِ تم دونوں (عورتیں) واپس لی جاتی ہو / واپس لی جاؤ گیyou two (f.) are / will be recovered
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُ + سْتَنْقَذْ + نَتُسْتَنْقَذْنَ تم سب (عورتیں) واپس لی جاتی ہو / واپس لی جاؤ گیyou (f.pl.) are / will be recovered
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
أُ + سْتَنْقَذُأُسْتَنْقَذُ میں ایک (مرد) واپس لیا جاتا ہوں / واپس لیا جاؤں گا / میں ایک (عورت) واپس لی جاتی ہوں / واپس لی جاؤں گیI am / will be recovered
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
نُ + سْتَنْقَذُنُسْتَنْقَذُ ہم (مرد) واپس لیے جاتے ہیں / واپس لیے جائیں گے / ہم (عورتیں) واپس لی جاتی ہیں / واپس لی جائیں گیwe are / will be recovered
فعلِ مضارع منفی معروف — “نہیں” کے ساتھ • Imperfect (Active, Negative)

فعلِ مضارع منفی معروف وہ فعل ہے جس میں موجودہ یا آنے والے زمانے میں کسی کام کا نہ کرنا/نہ ہونا پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Muḍāri' Manfī Ma'rūf (Imperfect, Active, Negative) shows an action is not happening (Present) or will not happen (Future), and the doer (subject) is known.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَا + يَ + سْتَنْقِذُلَا يَسْتَنْقِذُ وہ ایک (مرد) واپس نہیں لیتا ہے / واپس نہیں لے گاhe does not recover / will not recover
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَا + يَ + سْتَنْقِذَ + انِلَا يَسْتَنْقِذَانِ وہ دونوں (مرد) واپس نہیں لیتے ہیں / واپس نہیں لیں گےthey two (m.) do not recover / will not recover
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَا + يَ + سْتَنْقِذُ + ونَلَا يَسْتَنْقِذُونَ وہ سب (مرد) واپس نہیں لیتے ہیں / واپس نہیں لیں گےthey (m.) do not recover / will not recover
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَا + تَ + سْتَنْقِذُلَا تَسْتَنْقِذُ وہ ایک (عورت) واپس نہیں لیتی ہے / واپس نہیں لے گیshe does not recover / will not recover
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَا + تَ + سْتَنْقِذَ + انِلَا تَسْتَنْقِذَانِ وہ دونوں (عورتیں) واپس نہیں لیتی ہیں / واپس نہیں لیں گیthey two (f.) do not recover / will not recover
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَا + يَ + سْتَنْقِذْ + نَلَا يَسْتَنْقِذْنَ وہ سب (عورتیں) واپس نہیں لیتی ہیں / واپس نہیں لیں گیthey (f.) do not recover / will not recover
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَا + تَ + سْتَنْقِذُلَا تَسْتَنْقِذُ تو ایک (مرد) واپس نہیں لیتا ہے / واپس نہیں لے گاyou (m.s.) do not recover / will not recover
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَا + تَ + سْتَنْقِذَ + انِلَا تَسْتَنْقِذَانِ تم دونوں (مرد) واپس نہیں لیتے ہو / واپس نہیں لو گےyou two (m.) do not recover / will not recover
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَا + تَ + سْتَنْقِذُ + ونَلَا تَسْتَنْقِذُونَ تم سب (مرد) واپس نہیں لیتے ہو / واپس نہیں لو گےyou (m.pl.) do not recover / will not recover
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَا + تَ + سْتَنْقِذِ + ينَلَا تَسْتَنْقِذِينَ تو ایک (عورت) واپس نہیں لیتی ہے / واپس نہیں لے گیyou (f.s.) do not recover / will not recover
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَا + تَ + سْتَنْقِذَ + انِلَا تَسْتَنْقِذَانِ تم دونوں (عورتیں) واپس نہیں لیتی ہو / واپس نہیں لو گیyou two (f.) do not recover / will not recover
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَا + تَ + سْتَنْقِذْ + نَلَا تَسْتَنْقِذْنَ تم سب (عورتیں) واپس نہیں لیتی ہو / واپس نہیں لو گیyou (f.pl.) do not recover / will not recover
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَا + أَ + سْتَنْقِذُلَا أَسْتَنْقِذُ میں ایک (مرد) واپس نہیں لیتا ہوں / واپس نہیں لوں گا / میں ایک (عورت) واپس نہیں لیتی ہوں / واپس نہیں لوں گیI do not recover / will not recover
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَا + نَ + سْتَنْقِذُلَا نَسْتَنْقِذُ ہم (مرد) واپس نہیں لیتے ہیں / واپس نہیں لیں گے / ہم (عورتیں) واپس نہیں لیتی ہیں / واپس نہیں لیں گیwe do not recover / will not recover
فعلِ مضارع منفی مجہول — فاعل مذکور نہیں • Imperfect (Passive, Negative)

فعلِ مضارع منفی مجہول وہ فعل ہے جس میں موجودہ یا آنے والے زمانے میں کسی کام کا نہ کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔

Fāl-e Muḍāri' Manfī Majhūl (Imperfect, Passive, Negative) shows an action is not being done (Present) or will not be done (Future), while the doer is unknown/suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَا + يُ + سْتَنْقَذُلَا يُسْتَنْقَذُ وہ ایک (مرد) واپس نہیں لیا جاتا ہے / واپس نہیں لیا جائے گاhe is not recovered / will not be recovered
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَا + يُ + سْتَنْقَذَ + انِلَا يُسْتَنْقَذَانِ وہ دونوں (مرد) واپس نہیں لیے جاتے ہیں / واپس نہیں لیے جائیں گےthey two (m.) are not recovered / will not be recovered
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَا + يُ + سْتَنْقَذُ + ونَلَا يُسْتَنْقَذُونَ وہ سب (مرد) واپس نہیں لیے جاتے ہیں / واپس نہیں لیے جائیں گےthey (m.) are not recovered / will not be recovered
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَا + تُ + سْتَنْقَذُلَا تُسْتَنْقَذُ وہ ایک (عورت) واپس نہیں لی جاتی ہے / واپس نہیں لی جائے گیshe is not recovered / will not be recovered
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَا + تُ + سْتَنْقَذَ + انِلَا تُسْتَنْقَذَانِ وہ دونوں (عورتیں) واپس نہیں لی جاتی ہیں / واپس نہیں لی جائیں گیthey two (f.) are not recovered / will not be recovered
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَا + يُ + سْتَنْقَذْ + نَلَا يُسْتَنْقَذْنَ وہ سب (عورتیں) واپس نہیں لی جاتی ہیں / واپس نہیں لی جائیں گیthey (f.) are not recovered / will not be recovered
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَا + تُ + سْتَنْقَذُلَا تُسْتَنْقَذُ تو ایک (مرد) واپس نہیں لیا جاتا ہے / واپس نہیں لیا جائے گاyou (m.s.) are not recovered / will not be recovered
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَا + تُ + سْتَنْقَذَ + انِلَا تُسْتَنْقَذَانِ تم دونوں (مرد) واپس نہیں لیے جاتے ہو / واپس نہیں لیے جاؤ گےyou two (m.) are not recovered / will not be recovered
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَا + تُ + سْتَنْقَذُ + ونَلَا تُسْتَنْقَذُونَ تم سب (مرد) واپس نہیں لیے جاتے ہو / واپس نہیں لیے جاؤ گےyou (m.pl.) are not recovered / will not be recovered
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَا + تُ + سْتَنْقَذِ + ينَلَا تُسْتَنْقَذِينَ تو ایک (عورت) واپس نہیں لی جاتی ہے / واپس نہیں لی جائے گیyou (f.s.) are not recovered / will not be recovered
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَا + تُ + سْتَنْقَذَ + انِلَا تُسْتَنْقَذَانِ تم دونوں (عورتیں) واپس نہیں لی جاتی ہو / واپس نہیں لی جاؤ گیyou two (f.) are not recovered / will not be recovered
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَا + تُ + سْتَنْقَذْ + نَلَا تُسْتَنْقَذْنَ تم سب (عورتیں) واپس نہیں لی جاتی ہو / واپس نہیں لی جاؤ گیyou (f.pl.) are not recovered / will not be recovered
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَا + أُ + سْتَنْقَذُلَا أُسْتَنْقَذُ میں ایک (مرد) واپس نہیں لیا جاتا ہوں / واپس نہیں لیا جاؤں گا / میں ایک (عورت) واپس نہیں لی جاتی ہوں / واپس نہیں لی جاؤں گیI am not recovered / will not be recovered
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَا + نُ + سْتَنْقَذُلَا نُسْتَنْقَذُ ہم (مرد) واپس نہیں لیے جاتے ہیں / واپس نہیں لیے جائیں گے / ہم (عورتیں) واپس نہیں لی جاتی ہیں / واپس نہیں لی جائیں گیwe are not recovered / will not be recovered

قرآنِ مجید میں مادہ ن-ق-ذ

Reference
Para/Surah/Ayah/Word
شخص / جنس / تعداد
Person / Gender / Number
Meaning/معنی Verb / فعل English Urdu Arabic (Ayah)
Para 17 — Iqtaraba
Surah 22 — Al-Ḥajj
Ayah 73 • Word #6
(22:73:6)
جمع • مذکر • غائب Plural • Masculine • Third person
do not recover
واپس نہیں لیتے ہیں
imperfect verb
فعلِ مضارع
(present, active) — with “لا”
And if the fly should steal from them a [tiny] thing, they could not recover it from him. اور اگر مکھی ان سے کوئی چیز چھین لے تو اس سے واپس نہیں لے سکتے۔ وَإِنْ يَسْلُبْهُمُ الذُّبَابُ شَيْئًا لَا يَسْتَنْقِذُوهُ مِنْهُ

English Translation: Sahih International
© Sahih International. Used for educational and informational purposes.