مَصدَر — إِيفَاضٌ — أَوْفَضَ يُوْفِضُ — (باب إفعال) ثُلاثی مزید فیہ، غیر ملحق برباعی بے ہمزہ وصل
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (معروف) — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Perfect (Active)
فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے، نہ قریب کی قید ہو اور نہ دُور کی، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Māżī Muṭlaq (Simple Past, Active Voice) shows an action was completed in the past, and the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
أَوْفَضَ + ـ | أَوْفَضَ | وہ ایک (مرد) تیز دوڑا | he ran fast / sprinted |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
أَوْفَضَ + ا | أَوْفَضَا | وہ دونوں (مرد) تیز دوڑے | they two (m.) ran fast |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
أَوْفَضُ + وا | أَوْفَضُوا | وہ سب (مرد) تیز دوڑے | they (m.) ran fast |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
أَوْفَضَ + تْ | أَوْفَضَتْ | وہ ایک (عورت) تیز دوڑی | she ran fast |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
أَوْفَضَ + تَا | أَوْفَضَتَا | وہ دونوں (عورتیں) تیز دوڑیں | they two (f.) ran fast |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
أَوْفَضْ + نَ | أَوْفَضْنَ | وہ سب (عورتیں) تیز دوڑیں | they (f.) ran fast |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
أَوْفَضْ + تَ | أَوْفَضْتَ | تو ایک (مرد) تیز دوڑا | you (m.s.) ran fast |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
أَوْفَضْ + تُمَا | أَوْفَضْتُمَا | تم دونوں (مرد) تیز دوڑے | you two (m.) ran fast |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
أَوْفَضْ + تُمْ | أَوْفَضْتُمْ | تم سب (مرد) تیز دوڑے | you (m.pl.) ran fast |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
أَوْفَضْ + تِ | أَوْفَضْتِ | تو ایک (عورت) تیز دوڑی | you (f.s.) ran fast |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
أَوْفَضْ + تُمَا | أَوْفَضْتُمَا | تم دونوں (عورتیں) تیز دوڑیں | you two (f.) ran fast |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
أَوْفَضْ + تُنَّ | أَوْفَضْتُنَّ | تم سب (عورتیں) تیز دوڑیں | you (f.pl.) ran fast |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
أَوْفَضْ + تُ | أَوْفَضْتُ | میں ایک (مرد) تیز دوڑا / میں ایک (عورت) تیز دوڑی | I ran fast |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
أَوْفَضْ + نَا | أَوْفَضْنَا | ہم (مرد) تیز دوڑے / ہم (عورتیں) تیز دوڑیں | we ran fast |
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (مجہول) — فاعل مذکور نہیں • Perfect (Passive)
فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔
Fāl-e Māżī Muṭlaq Majhūl (Simple Past, Passive Voice) shows an action was done in the past, but the doer is unknown/suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
أُوْفِضَ + ـ | أُوْفِضَ | وہ ایک (مرد) تیز دوڑایا گیا | he was made to run fast |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
أُوْفِضَ + ا | أُوْفِضَا | وہ دونوں (مرد) تیز دوڑائے گئے | they two (m.) were made to run fast |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
أُوْفِضُ + وا | أُوْفِضُوا | وہ سب (مرد) تیز دوڑائے گئے | they (m.) were made to run fast |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
أُوْفِضَ + تْ | أُوْفِضَتْ | وہ ایک (عورت) تیز دوڑائی گئی | she was made to run fast |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
أُوْفِضَ + تَا | أُوْفِضَتَا | وہ دونوں (عورتیں) تیز دوڑائی گئیں | they two (f.) were made to run fast |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
أُوْفِضْ + نَ | أُوْفِضْنَ | وہ سب (عورتیں) تیز دوڑائی گئیں | they (f.) were made to run fast |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
أُوْفِضْ + تَ | أُوْفِضْتَ | تو ایک (مرد) تیز دوڑایا گیا | you (m.s.) were made to run fast |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
أُوْفِضْ + تُمَا | أُوْفِضْتُمَا | تم دونوں (مرد) تیز دوڑائے گئے | you two (m.) were made to run fast |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
أُوْفِضْ + تُمْ | أُوْفِضْتُمْ | تم سب (مرد) تیز دوڑائے گئے | you (m.pl.) were made to run fast |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
أُوْفِضْ + تِ | أُوْفِضْتِ | تو ایک (عورت) تیز دوڑائی گئیں | you (f.s.) were made to run fast |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
أُوْفِضْ + تُمَا | أُوْفِضْتُمَا | تم دونوں (عورتیں) تیز دوڑائی گئیں | you two (f.) were made to run fast |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
أُوْفِضْ + تُنَّ | أُوْفِضْتُنَّ | تم سب (عورتیں) تیز دوڑائی گئیں | you (f.pl.) were made to run fast |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
أُوْفِضْ + تُ | أُوْفِضْتُ | میں ایک (مرد) تیز دوڑایا گیا / میں ایک (عورت) تیز دوڑائی گئی | I was made to run fast |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
أُوْفِضْ + نَا | أُوْفِضْنَا | ہم (مرد) تیز دوڑائے گئے / ہم (عورتیں) تیز دوڑائی گئیں | we were made to run fast |
فعلِ مضارع مثبت معروف — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Imperfect (Active)
فعلِ مضارع مثبت معروف وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا موجودہ (حال) یا آنے والے (مستقبل) زمانے میں پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Muḍāri' Ma'rūf (Imperfect Tense, Active Voice) is the verb form that shows an action is happening (Present) or will happen (Future), and the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + وْفِضُ | يُوْفِضُ | وہ ایک (مرد) تیز دوڑتا ہے / تیز دوڑے گا | he runs fast / will run fast |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + وْفِضَ + انِ | يُوْفِضَانِ | وہ دونوں (مرد) تیز دوڑتے ہیں / تیز دوڑیں گے | they two (m.) run fast / will run fast |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + وْفِضُ + ونَ | يُوْفِضُونَ | وہ سب (مرد) تیز دوڑتے ہیں / تیز دوڑیں گے | they (m.) run fast / will run fast |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تُ + وْفِضُ | تُوْفِضُ | وہ ایک (عورت) تیز دوڑتی ہے / تیز دوڑے گی | she runs fast / will run fast |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تُ + وْفِضَ + انِ | تُوْفِضَانِ | وہ دونوں (عورتیں) تیز دوڑتی ہیں / تیز دوڑیں گی | they two (f.) run fast / will run fast |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
يُ + وْفِضْ + نَ | يُوْفِضْنَ | وہ سب (عورتیں) تیز دوڑتی ہیں / تیز دوڑیں گی | they (f.) run fast / will run fast |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + وْفِضُ | تُوْفِضُ | تو ایک (مرد) تیز دوڑتا ہے / تیز دوڑے گا | you (m.s.) run fast / will run fast |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + وْفِضَ + انِ | تُوْفِضَانِ | تم دونوں (مرد) تیز دوڑتے ہو / تیز دوڑو گے | you two (m.) run fast / will run fast |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + وْفِضُ + ونَ | تُوْفِضُونَ | تم سب (مرد) تیز دوڑتے ہو / تیز دوڑو گے | you (m.pl.) run fast / will run fast |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + وْفِضِ + ينَ | تُوْفِضِينَ | تو ایک (عورت) تیز دوڑتی ہے / تیز دوڑے گی | you (f.s.) run fast / will run fast |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + وْفِضَ + انِ | تُوْفِضَانِ | تم دونوں (عورتیں) تیز دوڑتی ہو / تیز دوڑو گی | you two (f.) run fast / will run fast |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + وْفِضْ + نَ | تُوْفِضْنَ | تم سب (عورتیں) تیز دوڑتی ہو / تیز دوڑو گی | you (f.pl.) run fast / will run fast |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
أُ + وْفِضُ | أُوْفِضُ | میں ایک (مرد) تیز دوڑتا ہوں / تیز دوڑوں گا / میں ایک (عورت) تیز دوڑتی ہوں / تیز دوڑوں گی | I run fast / will run fast |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
نُ + وْفِضُ | نُوْفِضُ | ہم (مرد) تیز دوڑتے ہیں / تیز دوڑیں گے / ہم (عورتیں) تیز دوڑتی ہیں / تیز دوڑیں گی | we run fast / will run fast |
فعلِ مضارع مثبت مجہول — فاعل مذکور نہیں • Imperfect (Passive, Affirmative)
فعلِ مضارع مثبت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا موجودہ یا آنے والے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔
Fāl-e Muḍāri' Majhūl (Imperfect Passive) is the verb form that shows an action is being done (Present) or will be done (Future), but the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + وْفَضُ | يُوْفَضُ | وہ ایک (مرد) تیز دوڑایا جاتا ہے / تیز دوڑایا جائے گا | he is made to run fast / will be made to run fast |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + وْفَضَ + انِ | يُوْفَضَانِ | وہ دونوں (مرد) تیز دوڑائے جاتے ہیں / تیز دوڑائے جائیں گے | they two (m.) are made to run fast / will be made to run fast |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + وْفَضُ + ونَ | يُوْفَضُونَ | وہ سب (مرد) تیز دوڑائے جاتے ہیں / تیز دوڑائے جائیں گے | they (m.) are made to run fast / will be made to run fast |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تُ + وْفَضُ | تُوْفَضُ | وہ ایک (عورت) تیز دوڑائی جاتی ہے / تیز دوڑائی جائے گی | she is made to run fast / will be made to run fast |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تُ + وْفَضَ + انِ | تُوْفَضَانِ | وہ دونوں (عورتیں) تیز دوڑائی جاتی ہیں / تیز دوڑائی جائیں گی | they two (f.) are made to run fast / will be made to run fast |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
يُ + وْفَضْ + نَ | يُوْفَضْنَ | وہ سب (عورتیں) تیز دوڑائی جاتی ہیں / تیز دوڑائی جائیں گی | they (f.) are made to run fast / will be made to run fast |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + وْفَضُ | تُوْفَضُ | تو ایک (مرد) تیز دوڑایا جاتا ہے / تیز دوڑایا جائے گا | you (m.s.) are made to run fast / will be made to run fast |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + وْفَضَ + انِ | تُوْفَضَانِ | تم دونوں (مرد) تیز دوڑائے جاتے ہو / تیز دوڑائے جاؤ گے | you two (m.) are made to run fast / will be made to run fast |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + وْفَضُ + ونَ | تُوْفَضُونَ | تم سب (مرد) تیز دوڑائے جاتے ہو / تیز دوڑائے جاؤ گے | you (m.pl.) are made to run fast / will be made to run fast |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + وْفَضِ + ينَ | تُوْفَضِينَ | تو ایک (عورت) تیز دوڑائی جاتی ہے / تیز دوڑائی جائے گی | you (f.s.) are made to run fast / will be made to run fast |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + وْفَضَ + انِ | تُوْفَضَانِ | تم دونوں (عورتیں) تیز دوڑائی جاتی ہو / تیز دوڑائی جاؤ گی | you two (f.) are made to run fast / will be made to run fast |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + وْفَضْ + نَ | تُوْفَضْنَ | تم سب (عورتیں) تیز دوڑائی جاتی ہو / تیز دوڑائی جاؤ گی | you (f.pl.) are made to run fast / will be made to run fast |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
أُ + وْفَضُ | أُوْفَضُ | میں ایک (مرد) تیز دوڑایا جاتا ہوں / تیز دوڑایا جاؤں گا / میں ایک (عورت) تیز دوڑائی جاتی ہوں / تیز دوڑائی جاؤں گی | I am made to run fast / will be made to run fast |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
نُ + وْفَضُ | نُوْفَضُ | ہم (مرد) تیز دوڑائے جاتے ہیں / تیز دوڑائے جائیں گے / ہم (عورتیں) تیز دوڑائی جاتی ہیں / تیز دوڑائی جائیں گی | we are made to run fast / will be made to run fast |
قرآنِ مجید میں مادہ و-ف-ض
| Reference Para/Surah/Ayah/Word |
شخص / جنس / تعداد Person / Gender / Number |
Meaning/معنی | Verb / فعل | English | Urdu | Arabic (Ayah) |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
Para 29 — Tabārak
Surah 70 — Al-Ma‘ārij
Ayah 43 • Word #9
(70:43:9)
|
جمع • مذکر • غائب Plural • Masculine • Third person |
rushing forward
تیزی سے دوڑ رہے ہوں گے
|
imperfect verb
فعلِ مضارع
(present/future, active)
|
The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an erected idol, hastening. | جس دن وہ قبروں سے تیزی سے نکلیں گے، گویا وہ کسی نصب کی طرف تیزی سے دوڑ رہے ہوں۔ | يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ |
English Translation: Sahih International
© Sahih International. Used for educational and informational purposes.