Taraka Gardaan – تَرَكَ گردان – in progress

مَصدَر — تَرْكٌ — تَرَكَ يَتْرُكُ — ثُلاثی مُجَرَّد

Roman
taraka
Form • Root
ت ر ك
Urdu
چھوڑنا
English
to leave / abandon
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (معروف) — سادہ روایت؛ فاعل معلوم Perfect (Active)

فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے، نہ قریب کی قید ہو اور نہ دُور کی، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Māżī Muṭlaq (Simple Past, Active Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, and the doer (subject) is known.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
تَرَكَ + ـتَرَكَ اس ایک (مرد) نے چھوڑاhe left
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
تَرَكَ + اتَرَكَا اُن دونوں (مردوں) نے چھوڑاthey two (m.) left
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
تَرَكُ + واتَرَكُوا اُن سب (مردوں) نے چھوڑاthey (m.) left
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تَرَكَ + تْتَرَكَتْ اس ایک (عورت) نے چھوڑاshe left
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تَرَكَ + تَاتَرَكَتَا ان دونوں (عورتوں) نے چھوڑاthey two (f.) left
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تَرَكْ + نَتَرَكْنَ اُن سب (عورتوں) نے چھوڑاthey (f.) left
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تَرَكْ + تَتَرَكْتَ تو ایک (مرد) نے چھوڑاyou (m.s.) left
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تَرَكْ + تُمَاتَرَكْتُمَا تم دونوں (مردوں) نے چھوڑاyou two (m.) left
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تَرَكْ + تُمْتَرَكْتُمْ تم سب (مردوں) نے چھوڑاyou (m.pl.) left
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تَرَكْ + تِتَرَكْتِ تو ایک (عورت) نے چھوڑاyou (f.s.) left
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تَرَكْ + تُمَاتَرَكْتُمَا تم دونوں (عورتوں) نے چھوڑاyou two (f.) left
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تَرَكْ + تُنَّتَرَكْتُنَّ تم سب (عورتوں) نے چھوڑاyou (f.pl.) left
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
تَرَكْ + تُتَرَكْتُ میں ایک (مرد) نے چھوڑا / میں ایک (عورت) نے چھوڑاI left
تثنیہ/ جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
تَرَكْ + نَاتَرَكْنَا ہم (مردوں) نے چھوڑا / ہم (عورتوں) نے چھوڑاwe left
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (مجہول) — فاعل مذکور نہیں • Perfect (Passive)

فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔

Fāl-e Māżī Muṭlaq Majhūl (Simple Past, Passive Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, but the doer (subject) is unknown or suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
تُرِكَ + ـتُرِكَ وہ ایک (مرد) چھوڑا گیاhe was left
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
تُرِكَ + اتُرِكَا وہ دونوں (مرد) چھوڑے گئےthey two (m.) were left
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
تُرِكُ + واتُرِكُوا وہ سب (مرد) چھوڑے گئےthey (m.) were left
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تُرِكَ + تْتُرِكَتْ وہ ایک (عورت) چھوڑی گئیshe was left
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تُرِكَ + تَاتُرِكَتَا وہ دونوں (عورتیں) چھوڑی گئیںthey two (f.) were left
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تُرِكْ + نَتُرِكْنَ وہ سب (عورتیں) چھوڑی گئیںthey (f.) were left
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُرِكْ + تَتُرِكْتَ تو ایک (مرد) چھوڑا گیاyou (m.s.) were left
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُرِكْ + تُمَاتُرِكْتُمَا تم دونوں (مرد) چھوڑے گئےyou two (m.) were left
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُرِكْ + تُمْتُرِكْتُمْ تم سب (مرد) چھوڑے گئےyou (m.pl.) were left
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُرِكْ + تِتُرِكْتِ تو ایک (عورت) چھوڑی گئیyou (f.s.) were left
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُرِكْ + تُمَاتُرِكْتُمَا تم دونوں (عورتیں) چھوڑی گئیںyou two (f.) were left
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُرِكْ + تُنَّتُرِكْتُنَّ تم سب (عورتیں) چھوڑی گئیںyou (f.pl.) were left
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
تُرِكْ + تُتُرِكْتُ میں ایک (مرد) چھوڑا گیا / میں ایک (عورت) چھوڑی گئیI was left
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
تُرِكْ + نَاتُرِكْنَا ہم (مرد) چھوڑے گئے / ہم (عورتیں) چھوڑی گئیںwe were left
فعلِ ماضی منفی (معروف) — “ما” کے ساتھ نفی • Perfect (Active, Negative)

فعلِ ماضی منفی معروف وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کا نَہ ہونا پایا جائے، نہ قریب کی قید ہو نہ دُور کی، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Māżī Manfī (Simple Negative Past, Active Voice) is the verb form that shows an action did not happen in the past tense (neither recently nor long ago), and the doer (subject) is known.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
مَا تَرَكَ + ـمَا تَرَكَ اس ایک (مرد) نے نہیں چھوڑاhe did not leave
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
مَا تَرَكَ + امَا تَرَكَا اُن دونوں (مردوں) نے نہیں چھوڑاthey two (m.) did not leave
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
مَا تَرَكُ + وامَا تَرَكُوا اُن سب (مردوں) نے نہیں چھوڑاthey (m.) did not leave
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
مَا تَرَكَ + تْمَا تَرَكَتْ اس ایک (عورت) نے نہیں چھوڑاshe did not leave
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
مَا تَرَكَ + تَامَا تَرَكَتَا ان دونوں (عورتوں) نے نہیں چھوڑاthey two (f.) did not leave
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
مَا تَرَكْ + نَمَا تَرَكْنَ اُن سب (عورتوں) نے نہیں چھوڑاthey (f.) did not leave
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
مَا تَرَكْ + تَمَا تَرَكْتَ تو ایک (مرد) نے نہیں چھوڑاyou (m.s.) did not leave
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
مَا تَرَكْ + تُمَامَا تَرَكْتُمَا تم دونوں (مردوں) نے نہیں چھوڑاyou two (m.) did not leave
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
مَا تَرَكْ + تُمْمَا تَرَكْتُمْ تم سب (مردوں) نے نہیں چھوڑاyou (m.pl.) did not leave
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
مَا تَرَكْ + تِمَا تَرَكْتِ تو ایک (عورت) نے نہیں چھوڑاyou (f.s.) did not leave
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
مَا تَرَكْ + تُمَامَا تَرَكْتُمَا تم دونوں (عورتوں) نے نہیں چھوڑاyou two (f.) did not leave
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
مَا تَرَكْ + تُنَّمَا تَرَكْتُنَّ تم سب (عورتوں) نے نہیں چھوڑاyou (f.pl.) did not leave
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
مَا تَرَكْ + تُمَا تَرَكْتُ میں ایک (مرد) نے نہیں چھوڑا / میں ایک (عورت) نے نہیں چھوڑاI did not leave
تثنیہ/ جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
مَا تَرَكْ + نَامَا تَرَكْنَا ہم (مردوں) نے نہیں چھوڑا / ہم (عورتوں) نے نہیں چھوڑاwe did not leave
فعلِ ماضی منفی (مجہول) — پکی نفی؛ فاعل مذکور نہیں • Perfect (Passive, Negative)

فعلِ ماضی منفی مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں نہ کیا جانا پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔

Fāl-e Māżī Manfī Majhūl (Simple Negative Past, Passive Voice) is the verb form that shows an action was not completed in the past, and the doer (subject) is unknown or suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
مَا + تُرِكَ + ـمَا تُرِكَ وہ ایک (مرد) نہیں چھوڑا گیاhe was not left
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
مَا + تُرِكَ + امَا تُرِكَا وہ دونوں (مرد) نہیں چھوڑے گئےthey two (m.) were not left
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
مَا + تُرِكُ + وامَا تُرِكُوا وہ سب (مرد) نہیں چھوڑے گئےthey (m.) were not left
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
مَا + تُرِكَ + تْمَا تُرِكَتْ وہ ایک (عورت) نہیں چھوڑی گئیshe was not left
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
مَا + تُرِكَ + تَامَا تُرِكَتَا وہ دونوں (عورتیں) نہیں چھوڑی گئیںthey two (f.) were not left
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
مَا + تُرِكْ + نَمَا تُرِكْنَ وہ سب (عورتیں) نہیں چھوڑی گئیںthey (f.) were not left
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
مَا + تُرِكْ + تَمَا تُرِكْتَ تو ایک (مرد) نہیں چھوڑا گیاyou (m.s.) were not left
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
مَا + تُرِكْ + تُمَامَا تُرِكْتُمَا تم دونوں (مرد) نہیں چھوڑے گئےyou two (m.) were not left
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
مَا + تُرِكْ + تُمْمَا تُرِكْتُمْ تم سب (مرد) نہیں چھوڑے گئےyou (m.pl.) were not left
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
مَا + تُرِكْ + تِمَا تُرِكْتِ تو ایک (عورت) نہیں چھوڑی گئیyou (f.s.) were not left
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
مَا + تُرِكْ + تُمَامَا تُرِكْتُمَا تم دونوں (عورتیں) نہیں چھوڑی گئیںyou two (f.) were not left
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
مَا + تُرِكْ + تُنَّمَا تُرِكْتُنَّ تم سب (عورتیں) نہیں چھوڑی گئیںyou (f.pl.) were not left
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
مَا + تُرِكْ + تُمَا تُرِكْتُ میں ایک (مرد) نہیں چھوڑا گیا / میں ایک (عورت) نہیں چھوڑی گئیI was not left
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
مَا + تُرِكْ + نَامَا تُرِكْنَا ہم (مرد) نہیں چھوڑے گئے / ہم (عورتیں) نہیں چھوڑی گئیںwe were not left
فعلِ ماضی قریب مُثْبَت (معروف) — قَدْ + ماضی • Near Past

فعلِ ماضی قریب مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا قریب کے گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے ، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔۔

Fāl-e Māżī Qarīb Manfī (Negative Past Near) is the verb form that shows an action did occur in the recent past;

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
قَدْ + تَرَكَقَدْ تَرَكَ اس ایک (مرد) نے چھوڑا ہےhe has left
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
قَدْ + تَرَكَاقَدْ تَرَكَا ان دونوں (مردوں) نے چھوڑا ہےthey two (m.) have left
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
قَدْ + تَرَكُواقَدْ تَرَكُوا ان سب (مردوں) نے چھوڑا ہےthey (m.) have left
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
قَدْ + تَرَكَتْقَدْ تَرَكَتْ اس ایک (عورت) نے چھوڑا ہےshe has left
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
قَدْ + تَرَكَتَاقَدْ تَرَكَتَا ان دونوں (عورتوں) نے چھوڑا ہےthey two (f.) have left
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
قَدْ + تَرَكْنَقَدْ تَرَكْنَ ان سب (عورتوں) نے چھوڑا ہےthey (f.) have left
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
قَدْ + تَرَكْتَقَدْ تَرَكْتَ تو ایک (مرد) نے چھوڑا ہےyou (m.s.) have left
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
قَدْ + تَرَكْتُمَاقَدْ تَرَكْتُمَا تم دونوں (مردوں) نے چھوڑا ہےyou two (m.) have left
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
قَدْ + تَرَكْتُمْقَدْ تَرَكْتُمْ تم سب (مردوں) نے چھوڑا ہےyou (m.pl.) have left
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
قَدْ + تَرَكْتِقَدْ تَرَكْتِ تو ایک (عورت) نے چھوڑا ہےyou (f.s.) have left
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
قَدْ + تَرَكْتُمَاقَدْ تَرَكْتُمَا تم دونوں (عورتوں) نے چھوڑا ہےyou two (f.) have left
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
قَدْ + تَرَكْتُنَّقَدْ تَرَكْتُنَّ تم سب (عورتوں) نے چھوڑا ہےyou (f.pl.) have left
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
قَدْ + تَرَكْتُقَدْ تَرَكْتُ میں ایک (مرد) نے چھوڑا ہے / میں ایک (عورت) نے چھوڑا ہےI have left
تثنیہ/ جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
قَدْ + تَرَكْنَاقَدْ تَرَكْنَا ہم (مردوں) نے چھوڑا ہے / ہم (عورتوں) نے چھوڑا ہےwe have left
فعلِ ماضی بعید مُثْبَت (معروف) — كَانَ + ماضی • Remote/Pluperfect

فعلِ ماضی بعید مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا دُور کے گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے، یعنی کام کو ہوئے بہت دیر گزر چکی ہو ، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔۔

Fāl-e Māżī Ba'īd (Past Remote) is the verb form that shows an action occurred in the distant past; it indicates that the action was completed a long time ago (equivalent to the English Past Perfect tense).

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
كَانَ + تَرَكَكَانَ تَرَكَ اس ایک (مرد) نے چھوڑا تھاhe had left
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
كَانَا + تَرَكَاكَانَا تَرَكَا اُن دونوں (مردوں) نے چھوڑا تھاthey two (m.) had left
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
كَانُوا + تَرَكُواكَانُوا تَرَكُوا اُن سب (مردوں) نے چھوڑا تھاthey (m.) had left
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
كَانَتْ + تَرَكَتْكَانَتْ تَرَكَتْ اس ایک (عورت) نے چھوڑا تھاshe had left
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
كَانَتَا + تَرَكَتَاكَانَتَا تَرَكَتَا ان دونوں (عورتوں) نے چھوڑا تھاthey two (f.) had left
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
كُنَّ + تَرَكْنَكُنَّ تَرَكْنَ اُن سب (عورتوں) نے چھوڑا تھاthey (f.) had left
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
كُنْتَ + تَرَكْتَكُنْتَ تَرَكْتَ تو ایک (مرد) نے چھوڑا تھاyou (m.s.) had left
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
كُنْتُمَا + تَرَكْتُمَاكُنْتُمَا تَرَكْتُمَا تم دونوں (مردوں) نے چھوڑا تھاyou two (m.) had left
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
كُنْتُمْ + تَرَكْتُمْكُنْتُمْ تَرَكْتُمْ تم سب (مردوں) نے چھوڑا تھاyou (m.pl.) had left
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
كُنْتِ + تَرَكْتِكُنْتِ تَرَكْتِ تو ایک (عورت) نے چھوڑا تھاyou (f.s.) had left
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
كُنْتُمَا + تَرَكْتُمَاكُنْتُمَا تَرَكْتُمَا تم دونوں (عورتوں) نے چھوڑا تھاyou two (f.) had left
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
كُنْتُنَّ + تَرَكْتُنَّكُنْتُنَّ تَرَكْتُنَّ تم سب (عورتوں) نے چھوڑا تھاyou (f.pl.) had left
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
كُنْتُ + تَرَكْتُكُنْتُ تَرَكْتُ میں ایک (مرد) نے چھوڑا تھا / میں ایک (عورت) نے چھوڑا تھاI had left
تثنیہ/ جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
كُنَّا + تَرَكْنَاكُنَّا تَرَكْنَا ہم (مردوں) نے چھوڑا تھا / ہم (عورتوں) نے چھوڑا تھاwe had left
فعلِ ماضی استمراری مُثْبَت (معروف) — كَانَ + مُضَارِع • Past Progressive

فعلِ ماضی استمراری مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کا لگاتار جاری رہنا یا عادتاً بار بار ہونا پایا جائے، جیسے: کھا رہا تھا، جا رہی تھیں ، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔۔

Fāl-e Māżī Istimrārī (Past Continuous/Habitual) is the verb form that shows an action was continuously ongoing or habitually repeated in the past (equivalent to "was doing" or "used to do" in English).

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third
كَانَ + يَتْرُكُكَانَ يَتْرُكُ وہ ایک (مرد) چھوڑ رہا تھاhe was leaving
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third
كَانَا + يَتْرُكَانِكَانَا يَتْرُكَانِ وہ دونوں (مرد) چھوڑ رہے تھےthey two (m.) were leaving
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third
كَانُوا + يَتْرُكُونَكَانُوا يَتْرُكُونَ وہ سب (مرد) چھوڑ رہے تھےthey (m.) were leaving
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third
كَانَتْ + تَتْرُكُكَانَتْ تَتْرُكُ وہ ایک (عورت) چھوڑ رہی تھیshe was leaving
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third
كَانَتَا + تَتْرُكَانِكَانَتَا تَتْرُكَانِ وہ دونوں (عورتیں) چھوڑ رہی تھیںthey two (f.) were leaving
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third
كُنَّ + يَتْرُكْنَكُنَّ يَتْرُكْنَ وہ سب (عورتیں) چھوڑ رہی تھیںthey (f.) were leaving
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second
كُنْتَ + تَتْرُكُكُنْتَ تَتْرُكُ تو ایک (مرد) چھوڑ رہا تھاyou (m.s.) were leaving
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second
كُنْتُمَا + تَتْرُكَانِكُنْتُمَا تَتْرُكَانِ تم دونوں (مرد) چھوڑ رہے تھےyou two were leaving
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second
كُنْتُمْ + تَتْرُكُونَكُنْتُمْ تَتْرُكُونَ تم سب (مرد) چھوڑ رہے تھےyou (m.pl.) were leaving
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second
كُنْتِ + تَتْرُكِينَكُنْتِ تَتْرُكِينَ تو ایک (عورت) چھوڑ رہی تھیyou (f.s.) were leaving
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second
كُنْتُمَا + تَتْرُكَانِكُنْتُمَا تَتْرُكَانِ تم دونوں (عورتیں) چھوڑ رہی تھیںyou two (f.) were leaving
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second
كُنْتُنَّ + تَتْرُكْنَكُنْتُنَّ تَتْرُكْنَ تم سب (عورتیں) چھوڑ رہی تھیںyou (f.pl.) were leaving
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masc./Fem.
متکلم
First
كُنْتُ + أَتْرُكُكُنْتُ أَتْرُكُ میں ایک (مرد) چھوڑ رہا تھا / میں ایک (عورت) چھوڑ رہی تھیI was leaving
تثنیہ/ جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masc./Fem.
متکلم
First
كُنَّا + نَتْرُكُكُنَّا نَتْرُكُ ہم (مرد) چھوڑ رہے تھے / ہم (عورتیں) چھوڑ رہی تھیںwe were leaving
فعلِ ماضی احتمالی مُثْبَت (معروف) — لَعَلَّ + ماضی • Past Probable (Active)

فعلِ ماضی احتمالی مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کے ہونے میں شک یا احتمال پایا جائے اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Māżī Eḥtimālī (Doubtful Past, Active Voice) is the verb form that shows doubt or probability about an action having been completed in the past, where the doer (subject) is known.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَعَلَّ + هُ + تَرَكَ لَعَلَّهُ تَرَكَ شاید اس ایک (مرد) نے چھوڑا ہو perhaps he may have left
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَعَلَّ + هُمَا + تَرَكَا لَعَلَّهُمَا تَرَكَا شاید ان دونوں (مردوں) نے چھوڑا ہو perhaps they two (m.) may have left
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَعَلَّ + هُمْ + تَرَكُوا لَعَلَّهُمْ تَرَكُوا شاید ان سب (مردوں) نے چھوڑا ہو perhaps they (m.) may have left
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَعَلَّ + هَا + تَرَكَتْ لَعَلَّهَا تَرَكَتْ شاید اس ایک (عورت) نے چھوڑا ہو perhaps she may have left
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَعَلَّ + هُمَا + تَرَكَتَا لَعَلَّهُمَا تَرَكَتَا شاید ان دونوں (عورتوں) نے چھوڑا ہو perhaps they two (f.) may have left
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَعَلَّ + هُنَّ + تَرَكْنَ لَعَلَّهُنَّ تَرَكْنَ شاید ان سب (عورتوں) نے چھوڑا ہو perhaps they (f.) may have left
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَعَلَّ + كَ + تَرَكْتَ لَعَلَّكَ تَرَكْتَ شاید تُو ایک (مرد) نے چھوڑا ہو perhaps you (m.s.) may have left
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَعَلَّ + كُمَا + تَرَكْتُمَا لَعَلَّكُمَا تَرَكْتُمَا شاید تم دونوں (مردوں) نے چھوڑا ہو perhaps you two (m.) may have left
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَعَلَّ + كُمْ + تَرَكْتُمْ لَعَلَّكُمْ تَرَكْتُمْ شاید تم سب (مردوں) نے چھوڑا ہو perhaps you (m.pl.) may have left
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَعَلَّ + كِ + تَرَكْتِ لَعَلَّكِ تَرَكْتِ شاید تُو ایک (عورت) نے چھوڑا ہو perhaps you (f.s.) may have left
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَعَلَّ + كُمَا + تَرَكْتُمَا لَعَلَّكُمَا تَرَكْتُمَا شاید تم دونوں (عورتوں) نے چھوڑا ہو perhaps you two (f.) may have left
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَعَلَّ + كُنَّ + تَرَكْتُنَّ لَعَلَّكُنَّ تَرَكْتُنَّ شاید تم سب (عورتوں) نے چھوڑا ہو perhaps you (f.pl.) may have left
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masc./Fem.
متکلم
First person
لَعَلِّي + تَرَكْتُ لَعَلِّي تَرَكْتُ شاید میں ایک (مرد) نے چھوڑا ہو / شاید میں ایک (عورت) نے چھوڑا ہو perhaps I may have left
تثنیہ/ جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masc./Fem.
متکلم
First person
لَعَلَّ + نَا + تَرَكْنَا لَعَلَّنَا تَرَكْنَا شاید ہم (مردوں) نے چھوڑا ہو / شاید ہم (عورتوں) نے چھوڑا ہو perhaps we may have left
فعلِ ماضی تمنّائی مُثْبَت (معروف) — لَيْتَمَا + ماضی • Optative (Wishful) Past — Active

فعلِ ماضی تمنّائی مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کے ہونے کی خواہش یا تمنا ظاہر کی جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Māżī Tamannā'ī (Optative Past, Active Voice) is the verb form that expresses a wish, hope, or desire for an action to have happened in the past, but it didn't; the doer (subject) is known.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَيْتَمَا + تَرَكَ لَيْتَمَا تَرَكَ کاش اس ایک (مرد) نے چھوڑا ہوتا if only he had left
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَيْتَمَا + تَرَكَا لَيْتَمَا تَرَكَا کاش ان دونوں (مردوں) نے چھوڑا ہوتا if only they two (m.) had left
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَيْتَمَا + تَرَكُوا لَيْتَمَا تَرَكُوا کاش ان سب (مردوں) نے چھوڑا ہوتا if only they (m.) had left
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَيْتَمَا + تَرَكَتْ لَيْتَمَا تَرَكَتْ کاش اس ایک (عورت) نے چھوڑا ہوتا if only she had left
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَيْتَمَا + تَرَكَتَا لَيْتَمَا تَرَكَتَا کاش ان دونوں (عورتوں) نے چھوڑا ہوتا if only they two (f.) had left
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَيْتَمَا + تَرَكْنَ لَيْتَمَا تَرَكْنَ کاش ان سب (عورتوں) نے چھوڑا ہوتا if only they (f.) had left
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَيْتَمَا + تَرَكْتَ لَيْتَمَا تَرَكْتَ کاش تُو ایک (مرد) نے چھوڑا ہوتا if only you (m.s.) had left
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَيْتَمَا + تَرَكْتُمَا لَيْتَمَا تَرَكْتُمَا کاش تم دونوں (مردوں) نے چھوڑا ہوتا if only you two (m.) had left
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَيْتَمَا + تَرَكْتُمْ لَيْتَمَا تَرَكْتُمْ کاش تم سب (مردوں) نے چھوڑا ہوتا if only you (m.pl.) had left
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَيْتَمَا + تَرَكْتِ لَيْتَمَا تَرَكْتِ کاش تُو ایک (عورت) نے چھوڑا ہوتا if only you (f.s.) had left
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَيْتَمَا + تَرَكْتُمَا لَيْتَمَا تَرَكْتُمَا کاش تم دونوں (عورتوں) نے چھوڑا ہوتا if only you two (f.) had left
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَيْتَمَا + تَرَكْتُنَّ لَيْتَمَا تَرَكْتُنَّ کاش تم سب (عورتوں) نے چھوڑا ہوتا if only you (f.pl.) had left
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَيْتَمَا + تَرَكْتُ لَيْتَمَا تَرَكْتُ کاش میں ایک (مرد) نے چھوڑا ہوتا / کاش میں ایک (عورت) نے چھوڑا ہوتا if only I had left
تثنیہ/ جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَيْتَمَا + تَرَكْنَا لَيْتَمَا تَرَكْنَا کاش ہم (مردوں) نے چھوڑا ہوتا / کاش ہم (عورتوں) نے چھوڑا ہوتا if only we had left
فعلِ مضارع مثبت معروف — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Imperfect (Active)

فعلِ مضارع مثبت معروف وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا موجودہ (حال) یا آنے والے (مستقبل) زمانے میں پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Muḍāri' Ma'rūf (Imperfect Tense, Active Voice) is the verb form that shows an action is happening (Present or will happen (Future) and the doer (subject) is known.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يَ + تْرُكُيَتْرُكُ وہ ایک (مرد) چھوڑتا ہے / چھوڑے گاhe leaves / will leave
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يَ + تْرُكَ + انِيَتْرُكَانِ وہ دونوں (مرد) چھوڑتے ہیں / چھوڑیں گےthey two (m.) leave / will leave
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يَ + تْرُكُ + ونَيَتْرُكُونَ وہ سب (مرد) چھوڑتے ہیں / چھوڑیں گےthey (m.) leave / will leave
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تَ + تْرُكُتَتْرُكُ وہ ایک (عورت) چھوڑتی ہے / چھوڑے گیshe leaves / will leave
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تَ + تْرُكَ + انِتَتْرُكَانِ وہ دونوں (عورتیں) چھوڑتی ہیں / چھوڑیں گیthey two (f.) leave / will leave
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
يَ + تْرُكْ + نَيَتْرُكْنَ وہ سب (عورتیں) چھوڑتی ہیں / چھوڑیں گیthey (f.) leave / will leave
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تَ + تْرُكُتَتْرُكُ تو ایک (مرد) چھوڑتا ہے / چھوڑے گاyou (m.s.) leave / will leave
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تَ + تْرُكَ + انِتَتْرُكَانِ تم دونوں (مرد) چھوڑتے ہو / چھوڑو گےyou two (m.) leave / will leave
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تَ + تْرُكُ + ونَتَتْرُكُونَ تم سب (مرد) چھوڑتے ہو / چھوڑو گےyou (m.pl.) leave / will leave
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تَ + تْرُكِ + ينَتَتْرُكِينَ تو ایک (عورت) چھوڑتی ہے / چھوڑے گیyou (f.s.) leave / will leave
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تَ + تْرُكَ + انِتَتْرُكَانِ تم دونوں (عورتیں) چھوڑتی ہو / چھوڑو گیyou two (f.) leave / will leave
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تَ + تْرُكْ + نَتَتْرُكْنَ تم سب (عورتیں) چھوڑتی ہو / چھوڑو گیyou (f.pl.) leave / will leave
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
أَ + تْرُكُأَتْرُكُ میں ایک (مرد) چھوڑتا ہوں / چھوڑوں گا — میں ایک (عورت) چھوڑتی ہوں / چھوڑوں گی I leave / will leave
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
نَ + تْرُكُنَتْرُكُ ہم (مرد) چھوڑتے ہیں / چھوڑیں گے — ہم (عورتیں) چھوڑتی ہیں / چھوڑیں گی we leave / will leave
فعلِ مضارع منفی معروف — “لا” کے ساتھ نفی • Imperfect (Active, Negative)

فعلِ مضارع منفی معروف وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا موجودہ یا آنے والے زمانے میں نَہ پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔

Fāl-e Muḍāri' Manfī Ma'rūf (Imperfect Negative, Active Voice) is the verb form that shows an action is not happening (Present or will not happen (Future and the doer (subject) is known

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لا + يَ + تْرُكُلا يَتْرُكُ وہ ایک (مرد) نہیں چھوڑتا ہے / نہیں چھوڑے گاhe does not leave / will not leave
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لا + يَ + تْرُكَ + انِلا يَتْرُكَانِ وہ دونوں (مرد) نہیں چھوڑتے ہیں / نہیں چھوڑیں گےthey two (m.) do not leave / will not leave
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لا + يَ + تْرُكُ + ونَلا يَتْرُكُونَ وہ سب (مرد) نہیں چھوڑتے ہیں / نہیں چھوڑیں گےthey (m.) do not leave / will not leave
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لا + تَ + تْرُكُلا تَتْرُكُ وہ ایک (عورت) نہیں چھوڑتی ہے / نہیں چھوڑے گیshe does not leave / will not leave
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لا + تَ + تْرُكَ + انِلا تَتْرُكَانِ وہ دونوں (عورتیں) نہیں چھوڑتیں ہیں / نہیں چھوڑیں گیthey two (f.) do not leave / will not leave
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لا + يَ + تْرُكْ + نَلا يَتْرُكْنَ وہ سب (عورتیں) نہیں چھوڑتیں ہیں / نہیں چھوڑیں گیthey (f.) do not leave / will not leave
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لا + تَ + تْرُكُلا تَتْرُكُ تو ایک (مرد) نہیں چھوڑتا ہے / نہیں چھوڑے گاyou (m.s.) do not leave / will not leave
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لا + تَ + تْرُكَ + انِلا تَتْرُكَانِ تم دونوں (مرد) نہیں چھوڑتے ہو / نہیں چھوڑو گےyou two (m.) do not leave / will not leave
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لا + تَ + تْرُكُ + ونَلا تَتْرُكُونَ تم سب (مرد) نہیں چھوڑتے ہو / نہیں چھوڑو گےyou (m.pl.) do not leave / will not leave
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لا + تَ + تْرُكِ + ينَلا تَتْرُكِينَ تو ایک (عورت) نہیں چھوڑتی ہے / نہیں چھوڑے گیyou (f.s.) do not leave / will not leave
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لا + تَ + تْرُكَ + انِلا تَتْرُكَانِ تم دونوں (عورتیں) نہیں چھوڑتیں ہو / نہیں چھوڑو گیyou two (f.) do not leave / will not leave
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لا + تَ + تْرُكْ + نَلا تَتْرُكْنَ تم سب (عورتیں) نہیں چھوڑتیں ہو / نہیں چھوڑو گیyou (f.pl.) do not leave / will not leave
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لا + أَ + تْرُكُلا أَتْرُكُ میں ایک (مرد) نہیں چھوڑتا ہوں / نہیں چھوڑوں گا — میں ایک (عورت) نہیں چھوڑتی ہوں / نہیں چھوڑوں گی I do not leave / will not leave
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لا + نَ + تْرُكُلا نَتْرُكُ ہم (مرد) نہیں چھوڑتے ہیں / نہیں چھوڑیں گے — ہم (عورتیں) نہیں چھوڑتیں ہیں / نہیں چھوڑیں گی we do not leave / will not leave
فعلِ مضارع مثبت مجہول — فاعل مذکور نہیں • Imperfect (Passive, Affirmative)

فعلِ مضارع مثبت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا موجودہ یا آنے والے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Fāl-e Muḍāri' Majhūl (Imperfect Passive) is the verb form that shows an action is being done (Present) or will be done (Future), but the doer (subject) is unknown or suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُ + تْرَكُيُتْرَكُ وہ ایک (مرد) چھوڑا جاتا ہے / چھوڑا جائے گاhe is / will be left
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُ + تْرَكَ + انِيُتْرَكَانِ وہ دونوں (مرد) چھوڑے جاتے ہیں / چھوڑے جائیں گےthose two (m.) are / will be left
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
يُ + تْرَكُ + ونَيُتْرَكُونَ وہ سب (مرد) چھوڑے جاتے ہیں / چھوڑے جائیں گےthey (m.) are / will be left
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تُ + تْرَكُتُتْرَكُ وہ ایک (عورت) چھوڑی جاتی ہے / چھوڑی جائے گیshe is / will be left
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
تُ + تْرَكَ + انِتُتْرَكَانِ وہ دونوں (عورتیں) چھوڑی جاتی ہیں / چھوڑی جائیں گیthose two (f.) are / will be left
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
يُ + تْرَكْ + نَيُتْرَكْنَ وہ سب (عورتیں) چھوڑی جاتی ہیں / چھوڑی جائیں گیthey (f.) are / will be left
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُ + تْرَكُتُتْرَكُ تو ایک (مرد) چھوڑا جاتا ہے / چھوڑا جائے گاyou (m.s.) are / will be left
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُ + تْرَكَ + انِتُتْرَكَانِ تم دونوں (مرد) چھوڑے جاتے ہو / چھوڑے جاؤ گےyou two (m.) are / will be left
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
تُ + تْرَكُ + ونَتُتْرَكُونَ تم سب (مرد) چھوڑے جاتے ہو / چھوڑے جاؤ گےyou (m.pl.) are / will be left
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُ + تْرَكِ + ينَتُتْرَكِينَ تو ایک (عورت) چھوڑی جاتی ہے / چھوڑی جائے گیyou (f.s.) are / will be left
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُ + تْرَكَ + انِتُتْرَكَانِ تم دونوں (عورتیں) چھوڑی جاتی ہو / چھوڑی جاؤ گیyou two (f.) are / will be left
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
تُ + تْرَكْ + نَتُتْرَكْنَ تم سب (عورتیں) چھوڑی جاتی ہو / چھوڑی جاؤ گیyou (f.pl.) are / will be left
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
أُ + تْرَكُأُتْرَكُ میں ایک (مرد) چھوڑا جاتا ہوں / چھوڑا جاؤں گا — میں ایک (عورت) چھوڑی جاتی ہوں / چھوڑی جاؤں گی I am / will be left
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
نُ + تْرَكُنُتْرَكُ ہم (مرد) چھوڑے جاتے ہیں / چھوڑے جائیں گے — ہم (عورتیں) چھوڑی جاتی ہیں / چھوڑی جائیں گی we are / will be left
فعلِ مضارع منفی مجہول — مجہول + “لا” کے ساتھ نفی • Imperfect (Passive, Negative)

فعلِ مضارع منفی مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا موجودہ یا آنے والے زمانے میں کیا جانا نہ پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Fāl-e Muḍāri' Manfī Majhūl (Imperfect Negative Passive) is the verb form that shows an action is not being done (Present) or will not be done (Future), and the doer (subject) is unknown or suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لا + يُ + تْرَكُلا يُتْرَكُ وہ ایک (مرد) نہیں چھوڑا جاتا ہے / نہیں چھوڑا جائے گا he is not / will not be left
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لا + يُ + تْرَكَ + انِلا يُتْرَكَانِ وہ دونوں (مرد) نہیں چھوڑے جاتے ہیں / نہیں چھوڑے جائیں گے those two (m.) are not / will not be left
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لا + يُ + تْرَكُ + ونَلا يُتْرَكُونَ وہ سب (مرد) نہیں چھوڑے جاتے ہیں / نہیں چھوڑے جائیں گے they (m.) are not / will not be left
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لا + تُ + تْرَكُلا تُتْرَكُ وہ ایک (عورت) نہیں چھوڑی جاتی ہے / نہیں چھوڑی جائے گی she is not / will not be left
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لا + تُ + تْرَكَ + انِلا تُتْرَكَانِ وہ دونوں (عورتیں) نہیں چھوڑی جاتیں ہیں / نہیں چھوڑی جائیں گی those two (f.) are not / will not be left
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لا + يُ + تْرَكْ + نَلا يُتْرَكْنَ وہ سب (عورتیں) نہیں چھوڑی جاتیں ہیں / نہیں چھوڑی جائیں گی they (f.) are not / will not be left
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لا + تُ + تْرَكُلا تُتْرَكُ تو ایک (مرد) نہیں چھوڑا جاتا ہے / نہیں چھوڑا جائے گا you (m.s.) are not / will not be left
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لا + تُ + تْرَكَ + انِلا تُتْرَكَانِ تم دونوں (مرد) نہیں چھوڑے جاتے ہو / نہیں چھوڑے جاؤ گے you two (m.) are not / will not be left
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لا + تُ + تْرَكُ + ونَلا تُتْرَكُونَ تم سب (مرد) نہیں چھوڑے جاتے ہو / نہیں چھوڑے جاؤ گے you (m.pl.) are not / will not be left
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لا + تُ + تْرَكِ + ينَلا تُتْرَكِينَ تو ایک (عورت) نہیں چھوڑی جاتی ہے / نہیں چھوڑی جائے گی you (f.s.) are not / will not be left
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لا + تُ + تْرَكَ + انِلا تُتْرَكَانِ تم دونوں (عورتیں) نہیں چھوڑی جاتیں ہو / نہیں چھوڑی جاؤ گی you two (f.) are not / will not be left
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لا + تُ + تْرَكْ + نَلا تُتْرَكْنَ تم سب (عورتیں) نہیں چھوڑی جاتیں ہو / نہیں چھوڑی جاؤ گی you (f.pl.) are not / will not be left
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لا + أُ + تْرَكُلا أُتْرَكُ میں ایک (مرد) نہیں چھوڑا جاتا ہوں / نہیں چھوڑا جاؤں گا — میں ایک (عورت) نہیں چھوڑی جاتی ہوں / نہیں چھوڑی جاؤں گی I am not / will not be left
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لا + نُ + تْرَكُلا نُتْرَكُ ہم (مرد) نہیں چھوڑے جاتے ہیں / نہیں چھوڑے جائیں گے — ہم (عورتیں) نہیں چھوڑی جاتیں ہیں / نہیں چھوڑی جائیں گی we are not / will not be left
فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم معروف — لَمْ ( lam ) کے ساتھ مضارع مجزوم • The Jussive Negative with lam (Active Voice)

فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم معروف وہ فعل ہے جو گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کی قطعی نفی کو ظاہر کرے-اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Fāl-e Muḍāri' Nafī-e Jaḥd bi-lām - This Arabic tense is used to express a strong, emphatic negation of an action in the past..

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَمْ + يَتْرُكْلَمْ يَتْرُكْ اس ایک (مرد) نے نہیں چھوڑاhe did not leave
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَمْ + يَتْرُكَالَمْ يَتْرُكَا ان دونوں (مردوں) نے نہیں چھوڑاthose two (m.) did not leave
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَمْ + يَتْرُكُوالَمْ يَتْرُكُوا ان سب (مردوں) نے نہیں چھوڑاthey (m.) did not leave
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَمْ + تَتْرُكْلَمْ تَتْرُكْ اس ایک (عورت) نے نہیں چھوڑاshe did not leave
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَمْ + تَتْرُكَالَمْ تَتْرُكَا ان دونوں (عورتوں) نے نہیں چھوڑاthose two (f.) did not leave
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَمْ + يَتْرُكْنَلَمْ يَتْرُكْنَ ان سب (عورتوں) نے نہیں چھوڑاthey (f.) did not leave
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَمْ + تَتْرُكْلَمْ تَتْرُكْ تو ایک (مرد) نے نہیں چھوڑاyou (m.s.) did not leave
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَمْ + تَتْرُكَالَمْ تَتْرُكَا تم دونوں (مردوں) نے نہیں چھوڑاyou two (m.) did not leave
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَمْ + تَتْرُكُوالَمْ تَتْرُكُوا تم سب (مردوں) نے نہیں چھوڑاyou (m.pl.) did not leave
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَمْ + تَتْرُكِيلَمْ تَتْرُكِي تو ایک (عورت) نے نہیں چھوڑاyou (f.s.) did not leave
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَمْ + تَتْرُكَالَمْ تَتْرُكَا تم دونوں (عورتوں) نے نہیں چھوڑاyou two (f.) did not leave
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَمْ + تَتْرُكْنَلَمْ تَتْرُكْنَ تم سب (عورتوں) نے نہیں چھوڑاyou (f.pl.) did not leave
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَمْ + أَتْرُكْلَمْ أَتْرُكْ میں ایک (مرد) نے نہیں چھوڑا / میں ایک (عورت) نے نہیں چھوڑاI did not leave
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَمْ + نَتْرُكْلَمْ نَتْرُكْ ہم (مردوں) نے نہیں چھوڑا / ہم (عورتوں) نے نہیں چھوڑاwe did not leave
فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم مجہول — لَمْ ( lam ) کے ساتھ مضارع مجزوم • The Jussive Negative with lam (Passive Voice)

فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم مجہول وہ فعل ہے جو گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کے کیا جانے کی قطعی نفی کو ظاہر کرے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Fa'l-e Muḍāri' Nafy-i-Jaḥd bi-Lam Majhūl : The Jussive Negative with lam (Passive Voice) is the Arabic verb form that expresses the absolute and definitive negation of an action having occurred in the past, where the doer (subject) is unknown or suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَمْ + يُتْرَكْلَمْ يُتْرَكْ وہ ایک (مرد) نہیں چھوڑا گیاhe was not left
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَمْ + يُتْرَكَالَمْ يُتْرَكَا وہ دونوں (مرد) نہیں چھوڑے گئےthose two (m.) were not left
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَمْ + يُتْرَكُوالَمْ يُتْرَكُوا وہ سب (مرد) نہیں چھوڑے گئےthey (m.) were not left
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَمْ + تُتْرَكْلَمْ تُتْرَكْ وہ ایک (عورت) نہیں چھوڑی گئیshe was not left
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَمْ + تُتْرَكَالَمْ تُتْرَكَا وہ دونوں (عورتیں) نہیں چھوڑی گئیںthose two (f.) were not left
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَمْ + يُتْرَكْنَلَمْ يُتْرَكْنَ وہ سب (عورتیں) نہیں چھوڑی گئیںthey (f.) were not left
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَمْ + تُتْرَكْلَمْ تُتْرَكْ تو ایک (مرد) نہیں چھوڑا گیاyou (m.s.) were not left
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَمْ + تُتْرَكَالَمْ تُتْرَكَا تم دونوں (مرد) نہیں چھوڑے گئےyou two (m.) were not left
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَمْ + تُتْرَكُوالَمْ تُتْرَكُوا تم سب (مرد) نہیں چھوڑے گئےyou (m.pl.) were not left
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَمْ + تُتْرَكِيلَمْ تُتْرَكِي تو ایک (عورت) نہیں چھوڑی گئیyou (f.s.) were not left
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَمْ + تُتْرَكَالَمْ تُتْرَكَا تم دونوں (عورتیں) نہیں چھوڑی گئیںyou two (f.) were not left
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَمْ + تُتْرَكْنَلَمْ تُتْرَكْنَ تم سب (عورتیں) نہیں چھوڑی گئیںyou (f.pl.) were not left
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَمْ + أُتْرَكْلَمْ أُتْرَكْ میں ایک (مرد) نہیں چھوڑا گیا / میں ایک (عورت) نہیں چھوڑی گئیI was not left
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَمْ + نُتْرَكْلَمْ نُتْرَكْ ہم (مرد) نہیں چھوڑے گئے — ہم (عورتیں) نہیں چھوڑی گئیںwe were not left
فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ معروفلَنْ کے ساتھ مضارع منصوب • The Subjunctive Negative with lan (Active Voice)

فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ معروف مستقبل (Future Tense) میں کسی کام کے ہرگز نہ ہونے یا بالکل انکار کو زوردار انداز میں ظاہر کرتا ہے، اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم ہوتا ہے

Fi‘l Muḍ a ˉ ri‘ Nafy-i-Ta’k ı ˉ d bi-Lan Ma‘r u ˉ f: The Subjunctive Negative with lan (Active Voice) is the Arabic verb form that expresses the absolute and emphatic negation of an action in the future tense (e.g., "He will certainly not leave").

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَنْ + یَّتْرُكَلَنْ یَّتْرُكَ وہ ایک (مرد) ہرگز نہیں چھوڑے گاhe will certainly not leave
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَنْ + یَّتْرُكَالَنْ یَّتْرُكَا وہ دونوں (مرد) ہرگز نہیں چھوڑیں گےthose two (m.) will certainly not leave
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَنْ + یَّتْرُكُوالَنْ یَّتْرُكُوا وہ سب (مرد) ہرگز نہیں چھوڑیں گےthey (m.) will certainly not leave
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَنْ + تَتْرُكَلَنْ تَتْرُكَ وہ ایک (عورت) ہرگز نہیں چھوڑے گیshe will certainly not leave
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَنْ + تَتْرُكَالَنْ تَتْرُكَا وہ دونوں (عورتیں) ہرگز نہیں چھوڑیں گیthose two (f.) will certainly not leave
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَنْ + یَّتْرُكْنَلَنْ یَّتْرُكْنَ وہ سب (عورتیں) ہرگز نہیں چھوڑیں گیthey (f.) will certainly not leave
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَنْ + تَتْرُكَلَنْ تَتْرُكَ تو ایک (مرد) ہرگز نہیں چھوڑے گاyou (m.s.) will certainly not leave
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَنْ + تَتْرُكَالَنْ تَتْرُكَا تم دونوں (مرد) ہرگز نہیں چھوڑو گےyou two (m.) will certainly not leave
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَنْ + تَتْرُكُوالَنْ تَتْرُكُوا تم سب (مرد) ہرگز نہیں چھوڑو گےyou (m.pl.) will certainly not leave
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَنْ + تَتْرُكِيلَنْ تَتْرُكِي تو ایک (عورت) ہرگز نہیں چھوڑے گیyou (f.s.) will certainly not leave
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَنْ + تَتْرُكَالَنْ تَتْرُكَا تم دونوں (عورتیں) ہرگز نہیں چھوڑو گیyou two (f.) will certainly not leave
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَنْ + تَتْرُكْنَلَنْ تَتْرُكْنَ تم سب (عورتیں) ہرگز نہیں چھوڑو گیyou (f.pl.) will certainly not leave
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَنْ + أَتْرُكَلَنْ أَتْرُكَ میں ایک (مرد) ہرگز نہیں چھوڑوں گا / میں ایک (عورت) ہرگز نہیں چھوڑوں گی I will certainly not leave
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَنْ + نَتْرُكَلَنْ نَتْرُكَ ہم (مرد) ہرگز نہیں چھوڑیں گے / ہم (عورتیں) ہرگز نہیں چھوڑیں گی we will certainly not leave
فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ مجہوللَنْ کے ساتھ مضارع منصوب • The Jussive Negative with lan (Passive Voice)

فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ مجہول مستقبل (Future Tense) میں کسی کام کے ہرگز نہ ہونے یا بالکل انکار کو زوردار انداز میں ظاہر کرتا ہے، اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم نہ ہو (یعنی یہ مجہول - Passive Voice ہوتا ہے)

Fail Muḍāri' Nafy-i-Ta’kīd bi-Lan Majhūl This is the Arabic verb form used to express an absolute, certain, and emphatic denial of an action happening in the future tense, where the doer (subject) is unknown or suppressed.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَنْ + یُّتْرَكَلَنْ یُّتْرَكَ وہ ایک (مرد) ہرگز نہیں چھوڑا جائے گاhe will certainly not be left
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَنْ + یُّتْرَكَالَنْ یُّتْرَكَا وہ دونوں (مرد) ہرگز نہیں چھوڑے جائیں گےthose two (m.) will certainly not be left
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَنْ + یُّتْرَكُوالَنْ یُّتْرَكُوا وہ سب (مرد) ہرگز نہیں چھوڑے جائیں گےthey (m.) will certainly not be left
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَنْ + تُتْرَكَلَنْ تُتْرَكَ وہ ایک (عورت) ہرگز نہیں چھوڑی جائے گیshe will certainly not be left
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَنْ + تُتْرَكَالَنْ تُتْرَكَا وہ دونوں (عورتیں) ہرگز نہیں چھوڑی جائیں گیthose two (f.) will certainly not be left
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَنْ + یُّتْرَكْنَلَنْ یُّتْرَكْنَ وہ سب (عورتیں) ہرگز نہیں چھوڑی جائیں گیthey (f.) will certainly not be left
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَنْ + تُتْرَكَلَنْ تُتْرَكَ تو ایک (مرد) ہرگز نہیں چھوڑا جائے گاyou (m.s.) will certainly not be left
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَنْ + تُتْرَكَالَنْ تُتْرَكَا تم دونوں (مرد) ہرگز نہیں چھوڑے جاؤ گےyou two (m.) will certainly not be left
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَنْ + تُتْرَكُوالَنْ تُتْرَكُوا تم سب (مرد) ہرگز نہیں چھوڑے جاؤ گےyou (m.pl.) will certainly not be left
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَنْ + تُتْرَكِيلَنْ تُتْرَكِي تو ایک (عورت) ہرگز نہیں چھوڑی جائے گیyou (f.s.) will certainly not be left
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَنْ + تُتْرَكَالَنْ تُتْرَكَا تم دونوں (عورتیں) ہرگز نہیں چھوڑی جاؤ گیyou two (f.) will certainly not be left
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَنْ + تُتْرَكْنَلَنْ تُتْرَكْنَ تم سب (عورتیں) ہرگز نہیں چھوڑی جاؤ گیyou (f.pl.) will certainly not be left
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَنْ + أُتْرَكَلَنْ أُتْرَكَ میں ایک (مرد) ہرگز نہیں چھوڑا جاؤں گا / میں ایک (عورت) ہرگز نہیں چھوڑی جاؤں گی I will certainly not be left
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَنْ + نُتْرَكَلَنْ نُتْرَكَ ہم (مرد) ہرگز نہیں چھوڑے جائیں گے — ہم (عورتیں) ہرگز نہیں چھوڑی جائیں گی we will certainly not be left
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ ثقیلہ معروف لَ (Prefix)+فعلِ مضارع+نَّ (Suffix) • Future Tense with Affirmative Particles

فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ ثقیلہ مَعروف وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے ہونے میں سخت تاکید اور یقین کا مفہوم پیدا کرے، اور اس میں قسم یا عہد کا پہلو شامل ہو اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم ہو

Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Thaqīlah (Emphatic Future) is the verb form that expresses strong affirmation and certainty about an action occurring in the future, often carrying the meaning of a solemn oath or promise.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + يَتْرُكَ + نَّلَيَتْرُكَنَّ وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور چھوڑے گاhe will surely leave
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + يَتْرُكَ + انِّلَيَتْرُكَانِّ وہ دونوں (مرد) ضرور بالضرور چھوڑیں گےthose two (m.) will surely leave
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + يَتْرُكُ + نَّلَيَتْرُكُنَّ وہ سب (مرد) ضرور بالضرور چھوڑیں گےthey (m.) will surely leave
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَ + تَتْرُكَ + نَّلَتَتْرُكَنَّ وہ ایک (عورت) ضرور بالضرور چھوڑے گیshe will surely leave
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَ + تَتْرُكَ + انِّلَتَتْرُكَانِّ وہ دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور چھوڑیں گیthose two (f.) will surely leave
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَ + يَتْرُكْنَ + ا + نِّلَيَتْرُكْنَانِّ وہ سب (عورتیں) ضرور بالضرور چھوڑیں گیthey (f.) will surely leave
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + تَتْرُكَ + نَّلَتَتْرُكَنَّ تو ایک (مرد) ضرور بالضرور چھوڑے گاyou (m.s.) will surely leave
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + تَتْرُكَ + انِّلَتَتْرُكَانِّ تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور چھوڑو گےyou two (m.) will surely leave
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + تَتْرُكُ + نَّلَتَتْرُكُنَّ تم سب (مرد) ضرور بالضرور چھوڑو گےyou (m.pl.) will surely leave
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَ + تَتْرُكِ + نَّلَتَتْرُكِنَّ تو ایک (عورت) ضرور بالضرور چھوڑے گیyou (f.s.) will surely leave
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَ + تَتْرُكَ + انِّلَتَتْرُكَانِّ تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور چھوڑو گیyou two (f.) will surely leave
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَ + تَتْرُكْنَ + ا + نِّلَتَتْرُكْنَانِّ تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور چھوڑو گیyou (f.pl.) will surely leave
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَ + أَتْرُكَ + نَّلَأَتْرُكَنَّ میں ایک (مرد) ضرور بالضرور چھوڑوں گا / میں ایک (عورت) ضرور بالضرور چھوڑوں گیI will surely leave
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَ + نَتْرُكَ + نَّلَنَتْرُكَنَّ ہم (مرد) ضرور بالضرور چھوڑیں گے / ہم (عورتیں) ضرور بالضرور چھوڑیں گیwe will surely leave
فعل مضارعِ مؤكَّد باللام ونونِ ثقيلة مجهول لَ (Prefix)+فعلِ مضارع+نَّ (Suffix) • The Emphatic Future Tense with L a ˉ m and the Heavy N u ˉ n (Passive Voice).

فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ ثقیلہ مجہول وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے کیے جانے میں سخت تاکید اور یقین کا مفہوم پیدا کرے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Thaqīlah Majhūl (Emphatic Future Passive) is the verb form that expresses strong affirmation and certainty about an action being done in the future, while the doer (subject) is unknown.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + يُتْرَكَ + نَّلَيُتْرَكَنَّ وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور چھوڑا جائے گاhe will surely be left
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + يُتْرَكَ + انِّلَيُتْرَكَانِّ وہ دونوں (مرد) ضرور بالضرور چھوڑے جائیں گےthose two (m.) will surely be left
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + يُتْرَكُ + نَّلَيُتْرَكُنَّ وہ سب (مرد) ضرور بالضرور چھوڑے جائیں گےthey (m.) will surely be left
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَ + تُتْرَكَ + نَّلَتُتْرَكَنَّ وہ ایک (عورت) ضرور بالضرور چھوڑی جائے گیshe will surely be left
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَ + تُتْرَكَ + انِّلَتُتْرَكَانِّ وہ دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور چھوڑی جائیں گیthose two (f.) will surely be left
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَ + يُتْرَكْنَ + ا + نِّلَيُتْرَكْنَانِّ وہ سب (عورتیں) ضرور بالضرور چھوڑی جائیں گیthey (f.) will surely be left
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + تُتْرَكَ + نَّلَتُتْرَكَنَّ تو ایک (مرد) ضرور بالضرور چھوڑا جائے گاyou (m.s.) will surely be left
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + تُتْرَكَ + انِّلَتُتْرَكَانِّ تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور چھوڑے جاؤ گےyou two (m.) will surely be left
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + تُتْرَكُ + نَّلَتُتْرَكُنَّ تم سب (مرد) ضرور بالضرور چھوڑے جاؤ گےyou (m.pl.) will surely be left
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَ + تُتْرَكِ + نَّلَتُتْرَكِنَّ تو ایک (عورت) ضرور بالضرور چھوڑی جائے گیyou (f.s.) will surely be left
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَ + تُتْرَكَ + انِّلَتُتْرَكَانِّ تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور چھوڑی جاؤ گیyou two (f.) will surely be left
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَ + تُتْرَكْنَ + ا + نِّلَتُتْرَكْنَانِّ تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور چھوڑی جاؤ گیyou (f.pl.) will surely be left
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَ + أُتْرَكَ + نَّلَأُتْرَكَنَّ میں ایک (مرد) ضرور بالضرور چھوڑا جاؤں گا / میں ایک (عورت) ضرور بالضرور چھوڑی جاؤں گی I will surely be left
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَ + نُتْرَكَ + نَّلَنُتْرَكَنَّ ہم (مرد) ضرور بالضرور چھوڑے جائیں گے — ہم (عورتیں) ضرور بالضرور چھوڑی جائیں گی we will surely be left
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ خفيفہ مَعروف — لَـ + مضارعِ + نْ • Imperfect (Active, Emphatic–Light)

فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ خفيفہ مَعروف وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے ہونے میں ہلکی تاکید اور احتمال کا مفہوم پیدا کرے، لیکن نونِ ثقیلہ سے کم زور ہو اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم ہو

Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Khafīfah (Light Emphatic Future) is the verb form that expresses mild affirmation and possibility about an action occurring in the future, being slightly less intense than the Nūn-e Thaqīlah form.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + يَتْرُكَ + نْلَيَتْرُكَنْ وہ ایک (مرد) ضرور چھوڑے گاhe will surely leave
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + (يَتْرُكُونَ ⇐ حذفُ الواوِ و النون) + نْلَيَتْرُكُنْ وہ سب (مرد) ضرور چھوڑیں گےthey (m.) will surely leave
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَ + تَتْرُكَ + نْلَتَتْرُكَنْ وہ ایک (عورت) ضرور چھوڑے گیshe will surely leave
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + تَتْرُكَ + نْلَتَتْرُكَنْ تو ایک (مرد) ضرور چھوڑے گاyou (m.s.) will surely leave
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + (تَتْرُكُونَ ⇐ حذفُ الواوِ و النون) + نْلَتَتْرُكُنْ تم سب (مرد) ضرور چھوڑو گےyou (m.pl.) will surely leave
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَ + (تَتْرُكِينَ ⇐ حذفُ الياءِ و النون) + نْلَتَتْرُكِنْ تو ایک (عورت) ضرور چھوڑے گیyou (f.s.) will surely leave
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَ + أَتْرُكَ + نْلَأَتْرُكَنْ میں ایک (مرد) ضرور چھوڑوں گا / میں ایک (عورت) ضرور چھوڑوں گیI will surely leave
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَ + نَتْرُكَ + نْلَنَتْرُكَنْ ہم (مرد) ضرور چھوڑیں گے / ہم (عورتیں) ضرور چھوڑیں گیwe will surely leave
فعل مضارعِ مؤكَّد باللام ونونِ خفيفة مجهول — لَـ + مضارعِ + نْ • Imperfect (Passive, Emphatic–Light)

فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ خفيفہ مجہول وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے کیے جانے میں ہلکی تاکید اور احتمال کا مفہوم پیدا کرے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Khafīfah Majhūl (Light Emphatic Future Passive) is the verb form that expresses mild affirmation and possibility about an action being done in the future, while the doer (subject) is unknown.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + يُتْرَكَ + نْلَيُتْرَكَنْ وہ ایک (مرد) ضرور چھوڑا جائے گاhe will surely be left
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لَ + (يُتْرَكُونَ ⇐ حذفُ الواوِ و النون) + نْلَيُتْرَكُنْ وہ سب (مرد) ضرور چھوڑے جائیں گےthey (m.) will surely be left
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لَ + تُتْرَكَ + نْلَتُتْرَكَنْ وہ ایک (عورت) ضرور چھوڑی جائے گیshe will surely be left
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + تُتْرَكَ + نْلَتُتْرَكَنْ تو ایک (مرد) ضرور چھوڑا جائے گاyou (m.s.) will surely be left
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لَ + (تُتْرَكُونَ ⇐ حذفُ الواوِ و النون) + نْلَتُتْرَكُنْ تم سب (مرد) ضرور چھوڑے جاؤ گےyou (m.pl.) will surely be left
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لَ + (تُتْرَكِينَ ⇐ حذفُ الياءِ و النون) + نْلَتُتْرَكِنْ تو ایک (عورت) ضرور چھوڑی جاؤ گیyou (f.s.) will surely be left
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَ + أُتْرَكَ + نْلَأُتْرَكَنْ میں ایک (مرد) ضرور چھوڑا جاؤں گا / میں ایک (عورت) ضرور چھوڑی جاؤں گی I will surely be left
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لَ + نُتْرَكَ + نْلَنُتْرَكَنْ ہم (مرد) ضرور چھوڑے جائیں گے — ہم (عورتیں) ضرور چھوڑی جائیں گی we will surely be left
فعلِ اَمرِ حاضر (معروف) اِفْعَلْ • Imperative: 2nd person, Active

فعلِ اَمرِ حاضر معروف وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم یا درخواست کی جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Fāl-e Amr-e Ḥāżir (Imperative Tense, Active Voice) is the verb form used to give an order or request an action from the second person (the listener), and the doer (subject) is known

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
اُتْرُكْ + ـ اُتْرُكْ تو ایک (مرد) چھوڑ you (masculine singular), leave
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
اُتْرُكَ + ا اُتْرُكَا تم دونوں (مرد) چھوڑو you two (masculine), leave
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
اُتْرُكُ + وا اُتْرُكُوا تم سب (مرد) چھوڑو you all (masculine), leave
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
اُتْرُكِ + ي اُتْرُكِي تو ایک (عورت) چھوڑ you (feminine singular), leave
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
اُتْرُكَ + ا اُتْرُكَا تم دونوں (عورتیں) چھوڑو you two (feminine), leave
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
اُتْرُكْ + نَ اُتْرُكْنَ تم سب (عورتیں) چھوڑو you all (feminine), leave
فعلِ اَمرِ حاضر (مجہول) لِتُفْعَلْ • Imperative: 2nd person, Passive

فعلِ اَمرِ حاضر مجہول وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم یا درخواست کی جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Fāl-e Amr-e Ḥāżir Majhūl (Imperative Passive) is the verb form used to give an order or request that an action be done to the listener, but the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لِ + تُتْرَكْ + ـ لِتُتْرَكْ تو ایک (مرد) چھوڑا جا you (masculine singular), be left!
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لِ + تُتْرَكَا لِتُتْرَكَا تم دونوں (مرد) چھوڑے جاؤ you two (masculine), be left!
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لِ + تُتْرَكُوا لِتُتْرَكُوا تم سب (مرد) چھوڑے جاؤ you all (masculine), be left!
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لِ + تُتْرَكِي لِتُتْرَكِي تو ایک (عورت) چھوڑی جا you (feminine singular), be left!
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لِ + تُتْرَكَا لِتُتْرَكَا تم دونوں (عورتیں) چھوڑی جاؤ you two (feminine), be left!
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لِ + تُتْرَكْنَ لِتُتْرَكْنَ تم سب (عورتیں) چھوڑی جاؤ you all (feminine), be left!
فعلِ اَمرِ غائب (معروف) لِيَفْعَلْ • 3rd-person Command (Active)

فعلِ اَمرِ غائب معروف وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم یا درخواست کی جائے، یعنی کسی دوسرے کے ذریعے اس تک حکم پہنچایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Fāl-e Amr-e Ghā'ib (Third-Person Imperative, Active Voice) is the verb form used to convey an order or request for an action to be performed by the third person (the one who is absent), and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ + يَتْرُكْ لِيَتْرُكْ چاہیے کہ وہ ایک (مرد) چھوڑے let him leave
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ + يَتْرُكَا لِيَتْرُكَا چاہیے کہ وہ دونوں (مرد) چھوڑیں let the two (m.) leave
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ + يَتْرُكُوا لِيَتْرُكُوا چاہیے کہ وہ سب (مرد) چھوڑیں let them (m.) leave
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لِ + تَتْرُكْ لِتَتْرُكْ چاہیے کہ وہ ایک (عورت) چھوڑے let her leave
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لِ + تَتْرُكَا لِتَتْرُكَا چاہیے کہ وہ دونوں (عورتیں) چھوڑیں let the two (f.) leave
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لِ + يَتْرُكْنَ لِيَتْرُكْنَ چاہیے کہ وہ سب (عورتیں) چھوڑیں let them (f.) leave
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + أَتْرُكْ لِأَتْرُكْ چاہیے کہ میں ایک (مرد) چھوڑوں / چاہیے کہ میں ایک (عورت) چھوڑوں let me leave
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + نَتْرُكْ لِنَتْرُكْ چاہیے کہ ہم (مرد) چھوڑیں / چاہیے کہ ہم (عورتیں) چھوڑیں let us leave
فعلِ اَمرِ غائب (مجہول) لِيُفْعَلْ • 3rd-person Command (Passive)

فعلِ اَمرِ غائب مجہول وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص)کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم یا درخواست کی جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Fāl-e Amr-e Ghā'ib Majhūl (Third-Person Imperative Passive) is the verb form used to convey an order or request that an action be done to the third person, while the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی)اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ + يُتْرَكْ لِيُتْرَكْ چاہیے کہ وہ ایک (مرد) چھوڑا جائے let him be left
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ + يُتْرَكَـا لِيُتْرَكَـا چاہیے کہ وہ دونوں (مرد) چھوڑے جائیں let the two (m.) be left
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ + يُتْرَكُوا لِيُتْرَكُوا چاہیے کہ وہ سب (مرد) چھوڑے جائیں let them (m.) be left
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لِ + تُتْرَكْ لِتُتْرَكْ چاہیے کہ وہ ایک (عورت) چھوڑی جائے let her be left
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لِ + تُتْرَكَـا لِتُتْرَكَـا چاہیے کہ وہ دونوں (عورتیں) چھوڑی جائیں let the two (f.) be left
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لِ + يُتْرَكْنَ لِيُتْرَكْنَ چاہیے کہ وہ سب (عورتیں) چھوڑی جائیں let them (f.) be left
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + أُتْرَكْ لِأُتْرَكْ چاہیے کہ میں ایک (مرد) چھوڑا جاؤں / چاہیے کہ میں ایک (عورت) چھوڑی جاؤں let me be left
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + نُتْرَكْ لِنُتْرَكْ چاہیے کہ ہم (مرد) چھوڑے جائیں / چاہیے کہ ہم (عورتیں) چھوڑی جائیں let us be left
فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد (نونِ ثقیلہ) اِفْعَلَنَّ • 2nd person Active + Nun Tawkīd Thaqīlah

فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Fāl-e Amr-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Imperative, Active Voice) is the verb form used to give a strongly emphasized command or order to the second person (the listener), and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second
اُتْرُكَ + نَّ اُتْرُكَنَّ تو ایک (مرد) ضرور بالضرور چھوڑ you (m.s.), surely leave!
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second
اُتْرُكَا + نِّ اُتْرُكَانِّ تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور چھوڑو you two (m.), surely leave!
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second
(اُتْرُكُوا ⇐ حذفُ الواو) + نَّ اُتْرُكُنَّ تم سب (مرد) ضرور بالضرور چھوڑو you all (m.), surely leave!
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second
(اُتْرُكِي ⇐ حذفُ الياءِ) + نَّ اُتْرُكِنَّ تو ایک (عورت) ضرور بالضرور چھوڑ you (f.s.), surely leave!
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second
اُتْرُكَا + نِّ اُتْرُكَانِّ تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور چھوڑو you two (f.), surely leave!
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second
اُتْرُكْنَ + ا + نِّ اُتْرُكْنَانِّ تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور چھوڑو you all (f.), surely leave!
فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد (نونِ ثقیلہ) لِتُفْعَلَنَّ • 2nd person Passive + Nun Tawkīd Thaqīlah

فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Fāl-e Amr-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Emphatic Imperative Passive) is the verb form used to give a strongly emphasized command or order that an action be done to the second person (the listener), but the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لِ + تُتْرَكَ + نَّ لِتُتْرَكَنَّ تو ایک (مرد) ضرور بالضرور چھوڑا جا you (m.s.), surely be left!
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لِ + (تُتْرَكَا ⇐ حذفُ النون) + نِّ لِتُتْرَكَانِّ تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور چھوڑے جاؤ you two (m.), surely be left!
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لِ + (تُتْرَكُونَ ⇐ حذفُ الواو) + نَّ لِتُتْرَكُنَّ تم سب (مرد) ضرور بالضرور چھوڑے جاؤ you all (m.), surely be left!
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لِ + (تُتْرَكِينَ ⇐ حذفُ الياءِ و النون) + نَّ لِتُتْرَكِنَّ تو ایک (عورت) ضرور بالضرور چھوڑی جا you (f.s.), surely be left!
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لِ + (تُتْرَكَا ⇐ حذفُ النون) + نِّ لِتُتْرَكَانِّ تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور چھوڑی جاؤ you two (f.), surely be left!
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لِ + تُتْرَكْنَ + ا + نِّ لِتُتْرَكْنَانِّ تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور چھوڑی جاؤ you all (f.), surely be left!
فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد (نونِ ثقیلہ) لَيَفْعَلَنَّ • 3rd person Active + Nun Tawkīd Thaqīlah

فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Fāl-e Amr-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Third-Person Imperative, Active Voice) is the verb form used to convey a strongly emphasized command or order for an action to be performed by the third person, and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ + يَتْرُكَ + نَّ لِيَتْرُكَنَّ چاہیے کہ وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور چھوڑے let him surely leave
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ + (يَتْرُكَا ⇐ حذفُ النون) + نِّ لِيَتْرُكَانِّ چاہیے کہ وہ دونوں (مرد) ضرور بالضرور چھوڑیں let the two (m.) surely leave
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ + (يَتْرُكُوا ⇐ حذفُ الواو) + نَّ لِيَتْرُكُنَّ چاہیے کہ وہ سب (مرد) ضرور بالضرور چھوڑیں let them (m.) surely leave
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لِ + تَتْرُكَ + نَّ لِتَتْرُكَنَّ چاہیے کہ وہ ایک (عورت) ضرور بالضرور چھوڑے let her surely leave
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لِ + (تَتْرُكَا ⇐ حذفُ النون) + نِّ لِتَتْرُكَانِّ چاہیے کہ وہ دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور چھوڑیں let the two (f.) surely leave
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لِ + يَتْرُكْنَ + ا + نِّ لِيَتْرُكْنَانِّ چاہیے کہ وہ سب (عورتیں) ضرور بالضرور چھوڑیں let them (f.) surely leave
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + أَتْرُكَ + نَّ لِأَتْرُكَنَّ چاہیے کہ میں ایک (مرد) ضرور بالضرور چھوڑوں / چاہیے کہ میں ایک (عورت) ضرور بالضرور چھوڑوں let me surely leave
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + نَتْرُكَ + نَّ لِنَتْرُكَنَّ چاہیے کہ ہم (مرد) ضرور بالضرور چھوڑیں / چاہیے کہ ہم (عورتیں) ضرور بالضرور چھوڑیں let us surely leave
فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد (نونِ ثقیلہ) لَيُفْعَلَنَّ • 3rd person Passive + Nun Tawkīd Thaqīlah

فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Fāl-e Amr-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Emphatic Third-Person Imperative Passive) is the verb form used to convey a strongly emphasized command or order that an action be done to the third person, while the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ + يُتْرَكَ + نَّ لِيُتْرَكَنَّ چاہیے کہ وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور چھوڑا جائے let him surely be left
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ + يُتْرَكَـا + نِّ لِيُتْرَكَانِّ چاہیے کہ وہ دونوں (مرد) ضرور بالضرور چھوڑے جائیں let the two (m.) surely be left
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
(الأصل: لِيُتْرَكُوا) ⇐ حذفُ الواوِ → لِ + يُتْرَكُ + نَّ لِيُتْرَكُنَّ چاہیے کہ وہ سب (مرد) ضرور بالضرور چھوڑے جائیں let them (m.) surely be left
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لِ + تُتْرَكَ + نَّ لِتُتْرَكَنَّ چاہیے کہ وہ ایک (عورت) ضرور بالضرور چھوڑی جائے let her surely be left
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لِ + تُتْرَكَـا + نِّ لِتُتْرَكَانِّ چاہیے کہ وہ دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور چھوڑی جائیں let the two (f.) surely be left
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لِ + يُتْرَكْنَ + ا + نِّ لِيُتْرَكْنَانِّ چاہیے کہ وہ سب (عورتیں) ضرور بالضرور چھوڑی جائیں let them (f.) surely be left
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + أُتْرَكَ + نَّ لِأُتْرَكَنَّ چاہیے کہ میں ایک (مرد) ضرور بالضرور چھوڑا جاؤں /چاہیے کہ میں ایک (عورت) ضرور بالضرور چھوڑی جاؤں let me surely be left
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + نُتْرَكَ + نَّ لِنُتْرَكَنَّ چاہیے کہ ہم (مرد) ضرور بالضرور چھوڑے جائیں / چاہیے کہ ہم (عورتیں) ضرور بالضرور چھوڑی جائیں let us surely be left
فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد (نونِ خفیفہ) اِفْعَلَنْ • 2nd person Active + Nun Tawkīd Khafīfah

فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Fāl-e Amr-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Imperative, Active Voice) is the verb form used to give a mildly emphasized command or order to the second person (the listener), and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
اُتْرُكَ + نْ اُتْرُكَنْ تو ایک (مرد) ضرور چھوڑ you (m.s.), do leave!
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
اُتْرُكُوا ⇐ حذفُ الواو + نْ اُتْرُكُنْ تم سب (مرد) ضرور چھوڑو you (m.pl.), do leave!
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
اُتْرُكِي ⇐ حذفُ الياءِ + نْ اُتْرُكِنْ تو ایک (عورت) ضرور چھوڑ you (f.s.), do leave!
فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد (نونِ خفیفہ) لِتُفْعَلَنْ • 2nd person Passive + Nun Tawkīd Khafīfah

فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Fāl-e Amr-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Imperative Passive) is the verb form used to give a mildly emphasized command or order that an action be done to the second person (the listener), but the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لِ + تُتْرَكَ + نْ لِتُتْرَكَنْ تو ایک (مرد) ضرور چھوڑا جائے you (m.s.), surely be left!
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لِ + تُتْرَكُوا ⇐ حذفُ الواو + نْ لِتُتْرَكُنْ تم سب (مرد) ضرور چھوڑے جاؤ you all (m.), surely be left!
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لِ + تُتْرَكِي ⇐ حذفُ الياءِ + نْ لِتُتْرَكِنْ تو ایک (عورت) ضرور چھوڑی جائے you (f.s.), surely be left!
فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد (نونِ خفیفہ) لِيَفْعَلَنْ • 3rd person Active + Nun Tawkīd Khafīfah

فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Fāl-e Amr-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Imperative, Active Voice) is the verb form used to convey a mildly emphasized command or order for an action to be performed by the third person, and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ + يَتْرُكَ + نْ لِيَتْرُكَنْ چاہیے کہ وہ ایک (مرد) ضرور چھوڑے let him surely leave
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ + (يَتْرُكُوا ⇐ حذفُ الواو) + نْ لِيَتْرُكُنْ چاہیے کہ وہ سب (مرد) ضرور چھوڑیں let them (m.) surely leave
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لِ + تَتْرُكَ + نْ لِتَتْرُكَنْ چاہیے کہ وہ ایک (عورت) ضرور چھوڑے let her surely leave
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + أَتْرُكَ + نْ لِأَتْرُكَنْ چاہیے کہ میں ایک (مرد) ضرور چھوڑوں / چاہیے کہ میں ایک (عورت) ضرور چھوڑوں let me surely leave
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + نَتْرُكَ + نْ لِنَتْرُكَنْ چاہیے کہ ہم (مرد) ضرور چھوڑیں / چاہیے کہ ہم (عورتیں) ضرور چھوڑیں let us surely leave
فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد (نونِ خفیفہ) لِيُفْعَلَنْ • 3rd person Passive + Nun Tawkīd Khafīfah

فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Fāl-e Amr-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Imperative Passive) is the verb form that expresses mild affirmation and possibility about an action being done to the third person, while the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ + يُتْرَكَ + نْ لِيُتْرَكَنْ چاہیے کہ وہ ایک (مرد) ضرور چھوڑا جائے let him surely be left
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لِ + يُتْرَكُوا ⇐ حذفُ الواو + نْ لِيُتْرَكُنْ چاہیے کہ وہ سب (مرد) ضرور چھوڑے جائیں let them (m.) surely be left
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لِ + تُتْرَكَ + نْ لِتُتْرَكَنْ چاہیے کہ وہ ایک (عورت) ضرور چھوڑی جائے let her surely be left
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + أُتْرَكَ + نْ لِأُتْرَكَنْ چاہیے کہ میں ایک (مرد) ضرور چھوڑا جاؤں / چاہیے کہ میں ایک (عورت) ضرور چھوڑی جاؤں let me surely be left
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لِ + نُتْرَكَ + نْ لِنُتْرَكَنْ چاہیے کہ ہم (مرد) ضرور چھوڑے جائیں / چاہیے کہ ہم (عورتیں) ضرور چھوڑی جائیں let us surely be left
فعلِ نہیِ حاضر (معروف) — لا + مضارع مجزوم • Prohibition: 2nd person, Active

فعلِ نہیِ حاضر معروف وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے روکا یا منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Nahī-e Ḥāżir (Second-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to forbid or prohibit the second person (the listener) from performing an action, and the doer (subject) is known

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second
لا + تَتْرُكْ لا تَتْرُكْ تو ایک (مرد) نہ چھوڑ you (m.s.), do not leave
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second
لا + تَتْرُكَا لا تَتْرُكَا تم دونوں (مرد) نہ چھوڑو you two (m.), do not leave
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second
لا + تَتْرُكُوا لا تَتْرُكُوا تم سب (مرد) نہ چھوڑو you (m.pl.), do not leave
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second
لا + تَتْرُكِي لا تَتْرُكِي تو ایک (عورت) نہ چھوڑ you (f.s.), do not leave
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second
لا + تَتْرُكَا لا تَتْرُكَا تم دونوں (عورتیں) نہ چھوڑو you two (f.), do not leave
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second
لا + تَتْرُكْنَ لا تَتْرُكْنَ تم سب (عورتیں) نہ چھوڑو you (f.pl.), do not leave
فعلِ نہیِ حاضر (مجہول) — لا + مضارع مجزوم (مجہول) • Prohibition: 2nd person, Passive

فعلِ نہیِ حاضر مجہول وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Nahī-e Ḥāżir Majhūl (Second-Person Prohibition Passive) is the verb form used to forbid or prohibit an action from being done to the second person (the listener), while the doer (subject) is unknown

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
بِیس + لاحقہ
Base + Suffix
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain
English
واحد
Singular
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تُتْرَكْ لا تُتْرَكْ تو ایک (مرد) نہ چھوڑا جائے you (m.s.) do not be left
تثنیہ
Dual
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تُتْرَكَا لا تُتْرَكَا تم دونوں (مرد) نہ چھوڑے جاؤ you two (m.) do not be left
جمع
Plural
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تُتْرَكُوا لا تُتْرَكُوا تم سب (مرد) نہ چھوڑے جاؤ you (m.pl.) do not be left
واحد
Singular
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تُتْرَكِي لا تُتْرَكِي تو ایک (عورت) نہ چھوڑی جائے you (f.s.) do not be left
تثنیہ
Dual
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تُتْرَكَا لا تُتْرَكَا تم دونوں (عورتیں) نہ چھوڑی جاؤ you two (f.) do not be left
جمع
Plural
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + تُتْرَكْنَ لا تُتْرَكْنَ تم سب (عورتیں) نہ چھوڑی جاؤ you (f.pl.) do not be left
فعلِ نہیِ غائب (معروف) — لا + مضارع مجزوم • 3rd-person Prohibition (Active)

فعلِ نہیِ غائب معروف وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے روکا یا منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Nahī-e Ghā'ib (Third-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to forbid or prohibit the third person (the one who is absent) from performing an action, and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Sing.
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يَتْرُكْ لا يَتْرُكْ وہ ایک (مرد) نہ چھوڑے let him not leave
تثنیہ
Dual
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يَتْرُكَا لا يَتْرُكَا وہ دونوں (مرد) نہ چھوڑیں let the two (m.) not leave
جمع
Plural
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يَتْرُكُوا لا يَتْرُكُوا وہ سب (مرد) نہ چھوڑیں let them (m.) not leave
واحد
Sing.
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + تَتْرُكْ لا تَتْرُكْ وہ ایک (عورت) نہ چھوڑے let her not leave
تثنیہ
Dual
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + تَتْرُكَا لا تَتْرُكَا وہ دونوں (عورتیں) نہ چھوڑیں let the two (f.) not leave
جمع
Plural
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + يَتْرُكْنَ لا يَتْرُكْنَ وہ سب (عورتیں) نہ چھوڑیں let them (f.) not leave
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لا + أَتْرُكْ لا أَتْرُكْ میں ایک (مرد) نہ چھوڑوں / میں ایک (عورت) نہ چھوڑوں let me not leave / I should not leave
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لا + نَتْرُكْ لا نَتْرُكْ ہم (مرد) نہ چھوڑیں / ہم (عورتیں) نہ چھوڑیں let us not leave / we should not leave
فعلِ نہیِ غائب (مجہول) — لا + مضارع مجزوم (مجہول) • 3rd-person Prohibition (Passive)

فعلِ نہیِ غائب مجہول وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کام کے کیے جانے سے منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Nahī-e Ghā'ib Majhūl (Third-Person Prohibition Passive) is the verb form used to forbid or prohibit an action from being done to the third person, while the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Sing.
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يُتْرَكْ لا يُتْرَكْ وہ ایک (مرد) نہ چھوڑا جائے let him not be left
تثنیہ
Dual
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يُتْرَكَا لا يُتْرَكَا وہ دونوں (مرد) نہ چھوڑے جائیں let the two (m.) not be left
جمع
Plural
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يُتْرَكُوا لا يُتْرَكُوا وہ سب (مرد) نہ چھوڑے جائیں let them (m.) not be left
واحد
Sing.
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + تُتْرَكْ لا تُتْرَكْ وہ ایک (عورت) نہ چھوڑی جائے let her not be left
تثنیہ
Dual
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + تُتْرَكَا لا تُتْرَكَا وہ دونوں (عورتیں) نہ چھوڑی جائیں let the two (f.) not be left
جمع
Plural
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + يُتْرَكْنَ لا يُتْرَكْنَ وہ سب (عورتیں) نہ چھوڑی جائیں let them (f.) not be left
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لا + أُتْرَكْ لا أُتْرَكْ میں ایک (مرد) نہ چھوڑا جاؤں / میں ایک (عورت) نہ چھوڑی جاؤں let me not be left
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لا + نُتْرَكْ لا نُتْرَكْ ہم (مرد) نہ چھوڑے جائیں / ہم (عورتیں) نہ چھوڑی جائیں let us not be left
فعلِ نہیِ حاضر معروف (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + تَفْعَلَنَّ • 2nd person Active + heavy Nun (Saqīlah)

فعلِ نہیِ حاضر معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Nahī-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Second-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to strongly forbid or prohibit the second person (the listener) from performing an action, and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لا + تَتْرُكَ + نَّ لا تَتْرُكَنَّ تو ایک (مرد) ہرگز نہ چھوڑ you (m.s.) must not ever leave
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لا + تَتْرُكَانِ ⇐ حذفُ النون + نِّ لا تَتْرُكَانِّ تم دونوں (مرد) ہرگز نہ چھوڑو you two (m.) must not ever leave
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لا + تَتْرُكُونَ ⇐ حذفُ الواو + نَّ لا تَتْرُكُنَّ تم سب (مرد) ہرگز نہ چھوڑو you (m.pl.) must not ever leave
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لا + تَتْرُكِينَ ⇐ حذفُ الياءِ + نَّ لا تَتْرُكِنَّ تو ایک (عورت) ہرگز نہ چھوڑ you (f.s.) must not ever leave
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لا + تَتْرُكَانِ ⇐ حذفُ النون + نِّ لا تَتْرُكَانِّ تم دونوں (عورتیں) ہرگز نہ چھوڑو you two (f.) must not ever leave
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لا + تَتْرُكْنَ + ا + نِّ لا تَتْرُكْنَانِّ تم سب (عورتیں) ہرگز نہ چھوڑو you (f.pl.) must not ever leave
فعلِ نہیِ حاضر مجہول (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + تُفْعَلَنَّ • 2nd person Passive + heavy Nun

فعلِ نہیِ حاضر مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Nahī-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Emphatic Second-Person Prohibition Passive) is the verb form used to strongly forbid or prohibit an action from being done to the second person (the listener), while the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لا + تُتْرَكَ + نَّ لا تُتْرَكَنَّ تو ایک (مرد) ہرگز نہ چھوڑا جائے you (m.sg.) must not ever be left
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لا + تُتْرَكَانِ ⇐ حذفُ النون + نِّ لا تُتْرَكَانِّ تم دونوں (مرد) ہرگز نہ چھوڑے جاؤ you two (m.) must not ever be left
جمع
Plural
مذکر
Masculine
حاضر
Second person
لا + تُتْرَكُونَ ⇐ حذفُ الواو + نَّ لا تُتْرَكُنَّ تم سب (مرد) ہرگز نہ چھوڑے جاؤ you (m.pl.) must not ever be left
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لا + تُتْرَكِينَ ⇐ حذفُ الياءِ + نَّ لا تُتْرَكِنَّ تو ایک (عورت) ہرگز نہ چھوڑی جائے you (f.sg.) must not ever be left
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لا + تُتْرَكَانِ ⇐ حذفُ النون + نِّ لا تُتْرَكَانِّ تم دونوں (عورتیں) ہرگز نہ چھوڑی جاؤ you two (f.) must not ever be left
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
حاضر
Second person
لا + تُتْرَكْنَ + ا + نِّ لا تُتْرَكْنَانِّ تم سب (عورتیں) ہرگز نہ چھوڑی جاؤ you (f.pl.) must not ever be left
فعلِ نہیِ غائب معروف (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + لَيَفْعَلَنَّ • 3rd person Active + heavy Nun

فعلِ نہیِ غائب معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Nahī-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Third-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to strongly forbid or prohibit the third person (the one who is absent) from performing an action, and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Singular
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لا + يَتْرُكَ + نَّ لا يَتْرُكَنَّ وہ ایک (مرد) ہرگز نہ چھوڑے let him not ever leave
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لا + يَتْرُكَانِ ⇐ حذفُ النون + نِّ لا يَتْرُكَانِّ وہ دونوں (مرد) ہرگز نہ چھوڑیں let the two (m.) not ever leave
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third person
لا + يَتْرُكُونَ ⇐ حذفُ الواوِ و النون + نَّ لا يَتْرُكُنَّ وہ سب (مرد) ہرگز نہ چھوڑیں let them (m.) not ever leave
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لا + تَتْرُكَ + نَّ لا تَتْرُكَنَّ وہ ایک (عورت) ہرگز نہ چھوڑے let her not ever leave
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لا + تَتْرُكَانِ ⇐ حذفُ النون + نِّ لا تَتْرُكَانِّ وہ دونوں (عورتیں) ہرگز نہ چھوڑیں let the two (f.) not ever leave
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third person
لا + يَتْرُكْنَ + ا + نِّ لا يَتْرُكْنَانِّ وہ سب (عورتیں) ہرگز نہ چھوڑیں let them (f.) not ever leave
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لا + أَتْرُكَ + نَّ لا أَتْرُكَنَّ میں ایک (مرد) ہرگز نہ چھوڑوں / میں ایک (عورت) ہرگز نہ چھوڑوں let me not ever leave
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First person
لا + نَتْرُكَ + نَّ لا نَتْرُكَنَّ ہم (مرد) ہرگز نہ چھوڑیں / ہم (عورتیں) ہرگز نہ چھوڑیں let us not ever leave
فعلِ نہیِ غائب مجہول (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + لَيُفْعَلَنَّ • 3rd person Passive + heavy Nun

فعلِ نہیِ غائب مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Nahī-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Emphatic Third-Person Prohibition Passive) is the verb form used to strongly forbid or prohibit an action from being done to the third person, while the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Sing.
مذکر
Masculine
غائب
Third
لا + يُتْرَكَ + نَّ لا يُتْرَكَنَّ وہ ایک (مرد) ہرگز نہ چھوڑا جائے let him not ever be left
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
غائب
Third
لا + يُتْرَكَانِ ⇐ حذفُ النون + نِّ لا يُتْرَكَانِّ وہ دونوں (مرد) ہرگز نہ چھوڑے جائیں let the two (m.) not ever be left
جمع
Plural
مذکر
Masculine
غائب
Third
لا + يُتْرَكُونَ ⇐ حذفُ الواوِ و النون + نَّ لا يُتْرَكُنَّ وہ سب (مرد) ہرگز نہ چھوڑے جائیں let them (m.) not ever be left
واحد
Sing.
مؤنث
Feminine
غائب
Third
لا + تُتْرَكْ + نَّ لا تُتْرَكَنَّ وہ ایک (عورت) ہرگز نہ چھوڑی جائے let her not ever be left
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
غائب
Third
لا + تُتْرَكَانِ ⇐ حذفُ النون + نِّ لا تُتْرَكَانِّ وہ دونوں (عورتیں) ہرگز نہ چھوڑی جائیں let the two (f.) not ever be left
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
غائب
Third
لا + يُتْرَكْنَ + ا + نِّ لا يُتْرَكْنَانِّ وہ سب (عورتیں) ہرگز نہ چھوڑی جائیں let them (f.) not ever be left
واحد
Singular
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First
لا + أُتْرَكَ + نَّ لا أُتْرَكَنَّ میں ایک (مرد) ہرگز نہ چھوڑا جاؤں / میں ایک (عورت) ہرگز نہ چھوڑی جاؤں let me not ever be left
تثنیہ/جمع
Dual/Plural
مذکر/مؤنث
Masculine/Feminine
متکلم
First
لا + نُتْرَكَ + نَّ لا نُتْرَكَنَّ ہم (مرد) ہرگز نہ چھوڑے جائیں / ہم (عورتیں) ہرگز نہ چھوڑی جائیں let us not ever be left
فعلِ نہیِ حاضر معروف (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + تَفْعَلَنْ • 2nd person Active + light Nun (Khafīfah)

فعلِ نہیِ حاضر معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Nahī-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Second-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to mildly forbid or prohibit the second person (the listener) from performing an action, and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Sing.
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تَتْرُكَ + نْ لا تَتْرُكَنْ تو ایک (مرد) ہرگز نہ چھوڑ you (m.sg.) must not ever leave
جمع
Plural
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + (تَتْرُكُوا ⇐ حذفُ الواو) + نْ لا تَتْرُكُنْ تم سب (مرد) ہرگز نہ چھوڑو you (m.pl.) must not ever leave
واحد
Sing.
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + (تَتْرُكِينَ ⇐ حذفُ الياءِ) + نْ لا تَتْرُكِنْ تو ایک (عورت) ہرگز نہ چھوڑ you (f.sg.) must not ever leave
فعلِ نہیِ حاضر مجہول (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + تُفْعَلَنْ • 2nd person Passive + light Nun

فعلِ نہیِ حاضر مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Nahī-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Second-Person Prohibition Passive) is the verb form used to mildly forbid or prohibit an action from being done to the second person (the listener), while the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Sing.
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + تُتْرَكَ + نْ لا تُتْرَكَنْ تو ایک (مرد) ہرگز نہ چھوڑا جائے you (m.sg.) must not ever be left
جمع
Plural
مذکر
Masc.
حاضر
Second
لا + (تُتْرَكُوا ⇐ حذفُ الواو) + نْ لا تُتْرَكُنْ تم سب (مرد) ہرگز نہ چھوڑے جاؤ you (m.pl.) must not ever be left
واحد
Sing.
مؤنث
Fem.
حاضر
Second
لا + (تُتْرَكِي ⇐ حذفُ الياءِ) + نْ لا تُتْرَكِنْ تو ایک (عورت) ہرگز نہ چھوڑی جائے you (f.sg.) must not ever be left
فعلِ نہیِ غائب معروف (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + لَيَفْعَلَنْ • 3rd person Active + light Nun

فعلِ نہیِ غائب معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو

Nahī-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to mildly forbid or prohibit the third person (the one who is absent) from performing an action, and the doer (subject) is known

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Sing.
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يَتْرُكَ + نْ لا يَتْرُكَنْ وہ ایک (مرد) ہرگز نہ چھوڑے let him not ever leave
جمع
Plural
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يَتْرُكُوا ⇐ حذفُ الواو + نْ لا يَتْرُكُنْ وہ سب (مرد) ہرگز نہ چھوڑیں let them (m.) not ever leave
واحد
Sing.
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + تَتْرُكَ + نْ لا تَتْرُكَنْ وہ ایک (عورت) ہرگز نہ چھوڑے let her not ever leave
واحد
Sing.
مذکر/مؤنث
Masc./Fem.
متکلم
First
لا + أَتْرُكَ + نْ لا أَتْرُكَنْ میں ایک (مرد) ہرگز نہ چھوڑوں / میں ایک (عورت) ہرگز نہ چھوڑوں let me not ever leave
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masc./Fem.
متکلم
First
لا + نَتْرُكَ + نْ لا نَتْرُكَنْ ہم (مرد) ہرگز نہ چھوڑیں / ہم (عورتیں) ہرگز نہ چھوڑیں let us not ever leave
فعلِ نہیِ غائب مجہول (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + لَيُفْعَلَنْ • 3rd person Passive + light Nun

فعلِ نہیِ غائب مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو

Nahī-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Prohibition Passive) is the verb form used to mildly forbid or prohibit an action from being done to the third person, while the doer (subject) is unknown

تعداد جنس شخص بِیس + لاحقہ صورت (عربی) اُردُو English
واحد
Sing.
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يُتْرَكَ + نْ لا يُتْرَكَنْ وہ ایک (مرد) ہرگز نہ چھوڑا جائے let him not ever be left
جمع
Plural
مذکر
Masc.
غائب
Third
لا + يُتْرَكُوا ⇐ حذفُ الواو + نْ لا يُتْرَكُنْ وہ سب (مرد) ہرگز نہ چھوڑے جائیں let them (m.) not ever be left
واحد
Sing.
مؤنث
Fem.
غائب
Third
لا + تُتْرَكَ + نْ لا تُتْرَكَنْ وہ ایک (عورت) ہرگز نہ چھوڑی جائے let her not ever be left
واحد
Sing.
مذکر/مؤنث
Masc./Fem.
متکلم
First
لا + أُتْرَكَ + نْ لا أُتْرَكَنْ میں ایک (مرد) ہرگز نہ چھوڑا جاؤں / میں ایک (عورت) ہرگز نہ چھوڑی جاؤں let me not ever be left
تثنیہ/جمع
Plural/Dual
مذکر/مؤنث
Masc./Fem.
متکلم
First
لا + نُتْرَكَ + نْ لا نُتْرَكَنْ ہم (مرد) ہرگز نہ چھوڑے جائیں / ہم (عورتیں) ہرگز نہ چھوڑی جائیں let us not ever be left
اسمِ فاعل — فَاعِلٌ (يَتْرُكُ → تَارِكٌ) • Ism-e-Fāʿil (Active Participle)

اِسمِ فاعل اُس شخص یا چیز کو کہا جاتا ہے جو کوئی کام کرے یا جس سے کوئی کام صادر ہو۔ دوسرے لفظوں میں، یہ وہ اسم ہے جو فاعل (کام کرنے والے) کے معنی دیتا ہے

Ism-e-Fa‘il (Active Participle) refers to the noun that denotes the "doer or performer" of an action — the one who carries out the verb.

تعداد
Number
جنس
Gender
شخص
Person
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
فَاعِلٌ تَارِكٌ چھوڑنے والا (ایک مرد) leaver; one who leaves (m.sg.)
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
فَاعِلَ + انِ/يْنِ تَارِكَانِ چھوڑنے والے (دو مرد) two leavers (m.du.)
جمع
Plural
مذکر
Masculine
فَاعِلُ + ونَ/ينَ تَارِكُونَ چھوڑنے والے (سب مرد) leavers (m.pl.)
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
فَاعِلَةٌ تَارِكَةٌ چھوڑنے والی (ایک عورت) leaver; one who leaves (f.sg.)
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
فَاعِلَ + تَانِ/تَيْنِ تَارِكَتَانِ چھوڑنے والی (دو عورتیں) two leavers (f.du.)
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
فَاعِلَاتٌ تَارِكَاتٌ چھوڑنے والی (سب عورتیں) leavers (f.pl.)
اسمِ مفعول — مَفْعُولٌ (يُتْرَكُ → مَتْرُوكٌ) • Ism-e-Maf‘ūl (Passive Participle)

اسمِ مفعول وہ اسم ہے جو اُس ذات پر دلالت کرتا ہے جس پر فاعل کی طرف سے کوئی فعل واقع ہو

Ism-e-Maf‘ool is the noun that indicates the entity upon whom the action of the doer (fa‘il) is performed.

شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
مَفْعُولٌ مَتْرُوكٌ چھوڑا ہوا (ایک مرد) one who was left (m.sg.)

تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
مَفْعُولَ + انِ/يْنِ مَتْرُوكَانِ چھوڑے ہوئے (دو مرد) two who were left (m.du.)

جمع
Plural
مذکر
Masculine
مَفْعُولُ + ونَ/ينَ مَتْرُوكُونَ چھوڑے ہوئے (سب مرد) those who were left (m.pl.)

واحد
Singular
مؤنث
Feminine
مَفْعُولَةٌ مَتْرُوكَةٌ چھوڑی ہوئی (ایک عورت) one who was left (f.sg.)

تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
مَفْعُولَ + تَانِ/تَيْنِ مَتْرُوكَتَانِ چھوڑی ہوئی (دو عورتیں) two who were left (f.du.)

جمع
Plural
مؤنث
Feminine
مَفْعُولَاتٌ مَتْرُوكَاتٌ چھوڑی ہوئی (سب عورتیں) those who were left (f.pl.)
اسمِ ظرف — زمان و مکان • Ism az-Zarf (Time & Place Nouns)

اسمِ ظرف وہ اسم ہے جو کسی کام کے ہونے کی جگہ یا وقت کو ظاہر کرے

Ism-e Ẓarf (Adverbial Noun) is the noun form that indicates the place or time where an action occurs

اسمِ ظرفِ زمان — وقت بیان کرنے والا • Ism az-Zarf (Time)

  اسمِ ظرفِ زمان وہ اسم ہے جو فعل کے واقع ہونے کا وقت بتائے۔

Ism Ẓarf az-Zamān is a derived noun Ism al-Mushtaq that indicates the time when the action of the verb took place

شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
مَفْعَلٌ مَتْرَكٌ چھوڑنے کا ایک وقت time of leaving; when leaving occurs (m.sg.)

تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
مَفْعَلَ + انِ/يْنِ مَتْرَكَانِ چھوڑنے کے دو وقت two times of leaving (m.du.)

جمع
Plural
مذکر
Masculine
جَمْعُ مُكَسَّر: مَفَاعِلُ مَتارِكُ چھوڑنے کے سب وقت times of leaving (m.pl., broken plural)

واحد
Singular
مذکر مُصَغَّر
Diminutive Masculine
مُفَيْعِلٌ مُتَيْرِكٌ چھوڑنے کا تھوڑا سا وقت a short moment for leaving

واحد
Singular
مؤنث
Feminine
مَفْعَلَةٌ مَتْرَكَةٌ چھوڑنے کا ایک وقت time of leaving (f.sg., descriptive)

تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
مَفْعَلَ + تَانِ/تَيْنِ مَتْرَكَتَانِ چھوڑنے کے دو وقت two times (f.du.)

جمع
Plural
مؤنث
Feminine
مَفْعَلَاتٌ مَتْرَكَاتٌ چھوڑنے کے سب وقت times of leaving (f.pl., sound fem.)

واحد
Singular
مؤنث مُصَغَّر
Diminutive Feminine
مُفَيْعِلَةٌ مُتَيْرِكَةٌ چھوڑنے کا تھوڑا سا وقت a short moment for leaving
اسمِ ظرفِ مکان — جگہ بیان کرنے والا • Ism az-Zarf (Place)

وہ اسم جو کسی کام کے ہونے کی جگہ (مکان) کو ظاہر کرے، اُسے اسمِ ظرفِ مکان کہتے ہیں۔

A Noun of Place is a noun derived from a verb's root that specifically indicates the place where the action of the verb takes place.

شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
مَفْعَلٌ مَتْرَكٌ چھوڑنے کی ایک جگہ place of leaving; where leaving occurs (m.sg.)
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
مَفْعَلَ + انِ/يْنِ مَتْرَكَانِ چھوڑنے کی دو جگہیں two places for leaving (m.du.)
جمع
Plural
مذکر
Masculine
جَمْعُ مُكَسَّر: مَفَاعِلُ مَتارِكُ چھوڑنے کی سب جگہیں places of leaving (m.pl., broken plural)
واحد
Singular
مذکر مُصَغَّر
Diminutive Masculine
مُفَيْعِلٌ مُتَيْرِكٌ چھوڑنے کی تھوڑی سی جگہِ a small place for leaving
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
مَفْعَلَةٌ مَتْرَكَةٌ چھوڑنے کی ایک جگہ place of leaving (f.sg., descriptive)
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
مَفْعَلَ + تَانِ/تَيْنِ مَتْرَكَتَانِ چھوڑنے کی دو جگہیں two places (f.du.)
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
مَفْعَلَاتٌ مَتْرَكَاتٌ چھوڑنے کی سب جگہیں places of leaving (f.pl., sound fem.)
واحد
Singular
مؤنث مُصَغَّر
Diminutive Feminine
مُفَيْعِلَةٌ مُتَيْرِكَةٌ چھوڑنے کی تھوڑی سی جگہِ a small place for leaving
اسمِ آلَہ — آلہ/اَوزار • Ism-ul-Ālah (Instrument Noun)

اسمِ آلَہ وہ اسم ہے جو کسی کام کے کرنے کے آلے یا ہتھیار کو ظاہر کرے

Ism-e Ālah (Instrumental Noun) is the noun form that indicates the tool, instrument, or weapon used to perform an action

اسمِ آلَہ صُغری وزن: مِفْعَل مِتْرَكٌPattern: mifʿal → miḍrab
شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
مِفْعَلٌ مِتْرَكٌ چھوڑنے کا ایک چھوٹا آلہ a small tool/device for leaving/abandonment (m.sg.)

تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
مِفْعَلَ + انِ/يْنِ مِتْرَكَانِ چھوڑنے کے دو چھوٹے آلات two small tools for leaving (m.du.)

جمع
Plural
مذکر
Masculine
جَمْعُ مُكَسَّر: مَفَاعِلُ مَتارِكُ چھوڑنے کے سب چھوٹے آلات small tools for leaving (m.pl., broken plural)

واحد
Singular
مذکر مُصَغَّر
Diminutive Masculine
مُفَيْعِلٌ مُتَيْرِكٌ چھوڑنے کا ایک تھوڑا سا چھوٹا آلہ a very small tool for leaving

واحد
Singular
مؤنث
Feminine
مِفْعَلَةٌ مِتْرَكَةٌ چھوڑنے کا ایک چھوٹا آلہ a small (fem.) device for leaving (f.sg.)

تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
مِفْعَلَ + تَانِ/تَيْنِ مِتْرَكَتَانِ چھوڑنے کے دو چھوٹے آلات two small (fem.) devices for leaving (f.du.)

جمع
Plural
مؤنث
Feminine
مِفْعَلَاتٌ مِتْرَكَاتٌ چھوڑنے کے سب چھوٹے آلات small (fem.) devices for leaving (f.pl., sound fem.)

واحد
Singular
مؤنث مُصَغَّر
Diminutive Feminine
مُفَيْعِلَةٌ مُتَيْرِكَةٌ چھوڑنے کا ایک تھوڑا سا چھوٹا آلہ a very small (fem.) device for leaving
اسمِ آلَہ وُسطٰی وزن: مِفْعَلَةٌمِتْرَكَةٌPattern: mifʿalah → miḍrabah (fem.)
شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مؤنث
Feminine
مِفْعَلَةٌ مِتْرَكَةٌ چھوڑنے کا ایک درمیانہ آلہ one medium instrument for leaving/abandoning (f.sg.)

تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
مِفْعَلَ + تَانِ/تَيْنِ مِتْرَكَتَانِ چھوڑنے کے دو درمیانہ آلات two medium instruments for leaving (f.du.)

جمع
Plural
مؤنث
Feminine
مِفْعَلَاتٌ مِتْرَكَاتٌ چھوڑنے کے سب درمیانہ آلات all medium instruments for leaving (f.pl.)

واحد
Singular
مؤنث مُصَغَّر
Diminutive Feminine
مُفَيْعِلَةٌ مُتَيْرِكَةٌ چھوڑنے کا ایک چھوٹا سا درمیانہ آلۂ a slightly small, medium instrument for leaving
اسمِ آلَہ کُبرٰی وزن: مِفْعَالٌمِتْرَاكٌPattern: mifʿāl → miḍrāb
شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
مِفْعَالٌ مِتْرَاكٌ چھوڑنے کا ایک بڑا آلہ one major/large instrument for leaving (m.sg.)
تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
مِفْعَالَ + انِ/يْنِ مِتْرَاكَانِ چھوڑنے کے دو بڑے آلات two major instruments for leaving (m.du.)
جمع
Plural
مذکر
Masculine
جَمْعُ مُكَسَّر: مَفَاعِيلُ مَتَارِيكُ چھوڑنے کے سب بڑے آلات major instruments for leaving (m.pl., broken plural)
واحد
Singular
مذکر مُصَغَّر
Augmentative diminutive
مُفَيْعِيْلٌ مُتَيْرِيكٌ چھوڑنے کا ایک تھوڑا سا بڑا آلہ a slightly bigger tool for leaving
واحد
Singular
مؤنث
Feminine
مِفْعَالَةٌ مِتْرَاكَةٌ چھوڑنے کا ایک بڑا آلہ one major instrument for leaving (f.sg., descriptive)
تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
مِفْعَالَ + تَانِ/تَيْنِ مِتْرَاكَتَانِ چھوڑنے کے دو بڑے آلات two major instruments (f.du.)
جمع
Plural
مؤنث
Feminine
مِفْعَالَاتٌ مِتْرَاكَاتٌ چھوڑنے کے سب بڑے آلات major instruments (f.pl., sound fem.)
اسمِ تفضیل — أَفْعَلُ / فُعْلٰى • Ism-e-Tafḍīl (Comparative–Superlative)

اسمِ تفضیل وہ اسم یا صفت ہے جو کسی چیز کی صفت میں دوسری چیزوں سے بڑھنے یا کم ہونے کو ظاہر کرے، یعنی موازنہ (Comparative) یا انتہا (Superlative) کی حالت کو ظاہر کرے

Ism-e Tafḍīl (Comparative/Superlative Adjective) is the noun or adjective form that indicates that one thing surpasses or falls short of others in a particular quality, expressing either the comparative or superlative degree

شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
أَفْعَلُ أَتْرَكُ زیادہ چھوڑنے والا (ایک مرد) more/most leaving (m.sg.)

تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
أَفْعَلَ + انِ/يْنِ أَتْرَكَانِ زیادہ چھوڑنے والے (دو مرد) two who are more/most leaving (m.du.)

جمع
Plural
مذکر
Masculine
جمع سالم: أَفْعَلُ + ونَ أَتْرَكُونَ زیادہ چھوڑنے والے (سب مرد) those who are more/most leaving (m.pl.)

جمع
Plural
مذکر
Masculine
جَمْعُ مُكَسَّر: أَفَاعِلُ أَتَارِكُ زیادہ چھوڑنے والے (سب مرد) those who are more/most leaving (m.pl., broken)

واحد
Singular
مذکر مُصَغَّر
Diminutive Masculine
أُفَيْعِلٌ أُتَيْرِكٌ تھوڑا سا زیادہ چھوڑنے والا (ایک مرد) a man who is a little “more leaving”

واحد
Singular
مؤنث
Feminine
فُعْلٰى تُرْکٰى زیادہ چھوڑنے والی (ایک عورت) more/most leaving (f.sg.)

تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
فُعْلَ + يَانِ/يَيْنِ تُرْكَيَانِ زیادہ چھوڑنے والی (دو عورتیں) two who are more/most leaving (f.du.)

جمع
Plural
مؤنث
Feminine
جمع سالم: فُعْلَيَاتٌ تُرْكَيَاتٌ زیادہ چھوڑنے والی (سب عورتیں) those who are more/most leaving (f.pl.)

جمع
Plural
مؤنث
Feminine
جمع مُكَسَّر: فُعَلٌ تُرَكٌ زیادہ چھوڑنے والی (سب عورتیں) those who are more/most leaving (f.pl., broken)

واحد
Singular
مؤنث مُصَغَّر
Diminutive Feminine
فُعَيْلٰى تُرَيْکٰى تھوڑا سا زیادہ چھوڑنے والی (ایک عورت) a woman who is a little “more leaving”
صِفَةٌ مُشَبَّهَة — (فَعِيل) • Sifah Mushabbahah (adjective of inherent/settled quality)

صِفَةٌ مُشَبَّهَة وہ صفت ہے جو فاعل کے اندر کسی صفت یا کیفیت کی دائمی یا پختہ موجودگی کو ظاہر کرے، یعنی فاعل میں وہ صفت طبعی طور پر یا دیرپا موجود ہو

Ṣifah Mushabbahah (Permanent Adjective) is the adjective form that denotes a permanent, inherent, or stable quality or characteristic present in the subject (doer), indicating that the attribute is natural or long-lasting

(اختیاری) وزن: فَعِيلٌتَرِيكٌ(Optional) Pattern: faʿīl → ḍarīb
شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
فَعِیْلٌ تَرِیْكٌ چھوڑنے والا (ایک مرد) one habitually leaving; “much-leaving” (m.sg.)

تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
فَعِیْلَ + انِ/يْنِ تَرِیْكَانِ چھوڑنے والے (دو مرد) two habitually leaving (m.du.)

جمع
Plural
مذکر
Masculine
فَعِیْلُ + ونَ/ينَ تَرِیْكُونَ چھوڑنے والے (سب مرد) those habitually leaving (m.pl.)

واحد
Singular
مؤنث
Feminine
فَعِیْلَةٌ تَرِیْكَةٌ چھوڑنے والی (ایک عورت) one habitually leaving (f.sg.)

تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
فَعِیْلَ + تَانِ/تَيْنِ تَرِیْكَتَانِ چھوڑنے والی (دو عورتیں) two habitually leaving (f.du.)

جمع
Plural
مؤنث
Feminine
فَعِیْلَاتٌ تَرِیْكَاتٌ چھوڑنے والی (سب عورتیں) those habitually leaving (f.pl.)
فِعْلُ التَّعَجُّب — ما أَفْعَلَهُ / أَفْعِلْ بِهِ • Exclamatory Verb (How ...!)

فِعْلُ التَّعَجُّب وہ فعل ہے جو کسی چیز کی صفت یا حالت میں شدت اور کمال کو تعجب یا حیرت کے انداز میں ظاہر کرے

Fi'l at-Ta'ajjub (Verb of Wonder/Exclamation) is the verb form used to express intense admiration, surprise, or astonishment regarding the quality or condition of something

قالب ۱: ما أَفْعَلَهُمَــا أَتْرَكَهُPattern 1: mā afʿalahu → “How X he is!”
شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
مَــا + أَفْعَلَ + هُ مَــا أَتْرَكَهُ کیا عجب چھوڑا اُس ایک (مرد) نے What an amazing/surprising leaving that one man did

تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
مَــا + أَفْعَلَ + هُمَا مَــا أَتْرَكَهُمَا کیا عجب چھوڑا اُن دو (مردوں) نے What an amazing/surprising leaving those two men did

جمع
Plural
مذکر
Masculine
مَــا + أَفْعَلَ + هُمْ مَــا أَتْرَكَهُمْ کیا عجب چھوڑا اُن سب (مردوں) نے What an amazing/surprising leaving all those men did

واحد
Singular
مؤنث
Feminine
مَــا + أَفْعَلَ + هَا مَــا أَتْرَكَهَا کیا عجب چھوڑا اُس ایک (عورت) نے What an amazing/surprising leaving that one woman did

تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
مَــا + أَفْعَلَ + هُمَا مَــا أَتْرَكَهُمَا کیا عجب چھوڑا اُن دو (عورتوں) نے What an amazing/surprising leaving those two women did

جمع
Plural
مؤنث
Feminine
مَــا + أَفْعَلَ + هُنَّ مَــا أَتْرَكَهُنَّ کیا عجب چھوڑا اُن سب (عورتوں) نے What an amazing/surprising leaving all those women did
قالب ۲: أَفْعِلْ بِهِأَتْرِكْ بِهِPattern 2: afʿil bihi → “How X he is!”
شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English

واحد
Singular
مذکر
Masculine
أَفْعِلْ + بِـ + هِ أَتْرِكْ بِهِ کیا عجب چھوڑا اُس (مرد) نے How surprising that he left that man

تثنیہ
Dual
مذکر
Masculine
أَفْعِلْ + بِـ + هِمَا أَتْرِكْ بِهِمَا کیا عجب چھوڑا اُن (دونوں) مردوں نے How surprising that he left those two men

جمع
Plural
مذکر
Masculine
أَفْعِلْ + بِـ + هِمْ أَتْرِكْ بِهِمْ کیا عجب چھوڑا اُن سب (مردوں) نے How surprising that he left all those men

واحد
Singular
مؤنث
Feminine
أَفْعِلْ + بِـ + هَا أَتْرِكْ بِهَا کیا عجب چھوڑا اُس (عورت) نے How surprising that he left that woman

تثنیہ
Dual
مؤنث
Feminine
أَفْعِلْ + بِـ + هِمَا أَتْرِكْ بِهِمَا کیا عجب چھوڑا اُن دونوں (عورتوں) نے How surprising that he left those two women

جمع
Plural
مؤنث
Feminine
أَفْعِلْ + بِـ + هِنَّ أَتْرِكْ بِهِنَّ کیا عجب چھوڑا اُن سب (عورتوں) نے How surprising that he left all those women
اسمِ مبالغہ — فَعَّال / فَعُول / مِفْعَال • Ism-e-Mubāligha (Intensive Active Participle)

اسمِ مبالغہ وہ اسم ہے جو فاعل میں کسی صفت یا فعل کی شدّت یا کثرت کو ظاہر کرے—یعنی بہت زیادہ/بار بار کرنے والا۔

Ism-e-Mubāligha denotes an intensive doer marked by excess or frequency of the action (e.g., “one who leaves a lot/often”).

شخص
Person
تعداد
Number
جنس
Gender
وزن/قاعدہ
Pattern/Rule
صورت (عربی)
Form (Arabic)
اُردُو
Plain Meaning
English



فَعَّالٌ ضَرَّابٌ بہت زیادہ چھوڑنے والا مرد / عورت very violent man/women



فَعَّالَةٌ ضَرَّابَةٌ بہت زیادہ چھوڑنے والا مرد / عورت very violent man/women



فَعُولٌ ضَرُوبٌ بہت زیادہ چھوڑنے والا مرد / عورت very violent man/women



فُعُّولٌ ضُرُّوبٌ بہت زیادہ چھوڑنے والا مرد / عورت very violent man/women



فِعِّيلٌ ضِرِّيْبٌ بہت زیادہ چھوڑنے والا مرد / عورت very violent man/women



فَعِيلٌ ضَرِيْبٌ بہت زیادہ چھوڑنے والا مرد / عورت very violent man/women



فُعَلَةٌ ضُرَبَةٌ بہت زیادہ چھوڑنے والا مرد / عورت very violent man/women



فُعْلَانُ ضُرْبَانُ بہت زیادہ چھوڑنے والا مرد / عورت very violent man/women



فُعْلَانٌ ضُرْبَانٌ بہت زیادہ چھوڑنے والا مرد / عورت very violent man/women



فُعَّالٌ ضُرَّابٌ بہت زیادہ چھوڑنے والا مرد / عورت very violent man/women



فَعَّالٌ ضَرَّابٌ بہت زیادہ چھوڑنے والا مرد / عورت very violent man/women



فَعُّولٌ ضَرُّوبٌ بہت زیادہ چھوڑنے والا مرد / عورت very violent man/women



فُعَالٌ ضُرَابٌ بہت زیادہ چھوڑنے والا مرد / عورت very violent man/women



فَاعُولٌ ضَارُوبٌ بہت زیادہ چھوڑنے والا مرد / عورت very violent man/women



فَعِلٌ ضَرِبٌ بہت زیادہ چھوڑنے والا مرد / عورت very violent man/women



مِفْعَلٌ مِضْرَبٌ بہت زیادہ چھوڑنے والا مرد / عورت very violent man/women



مِفْعَالٌ مِضْرَابٌ بہت زیادہ چھوڑنے والا مرد / عورت very violent man/women



مِفْعِيْلٌ مِضْرِيْبٌ بہت زیادہ چھوڑنے والا مرد / عورت very violent man/women