مَصدَر — نَصْرٌ — نَصَرَ يَنْصُرُ — ثُلاثی مُجَرَّد
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (معروف) — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Perfect (Active)
فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے، نہ قریب کی قید ہو اور نہ دُور کی، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Māżī Muṭlaq (Simple Past, Active Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, and the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
نَصَرَ + ـ | نَصَرَ | اس ایک (مرد) نے مدد کی | he helped |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
نَصَرَ + ا | نَصَرَا | اُن دونوں (مردوں) نے مدد کی | they two (m.) helped |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
نَصَرُ + وا | نَصَرُوا | اُن سب (مردوں) نے مدد کی | they (m.) helped |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
نَصَرَ + تْ | نَصَرَتْ | اس ایک (عورت) نے مدد کی | she helped |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
نَصَرَ + تَا | نَصَرَتَا | ان دونوں (عورتوں) نے مدد کی | they two (f.) helped |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
نَصَرْ + نَ | نَصَرْنَ | اُن سب (عورتوں) نے مدد کی | they (f.) helped |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
نَصَرْ + تَ | نَصَرْتَ | تو ایک (مرد) نے مدد کی | you (m.s.) helped |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
نَصَرْ + تُمَا | نَصَرْتُمَا | تم دونوں (مردوں) نے مدد کی | you two helped |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
نَصَرْ + تُمْ | نَصَرْتُمْ | تم سب (مردوں) نے مدد کی | you (m.pl.) helped |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
نَصَرْ + تِ | نَصَرْتِ | تو ایک (عورت) نے مدد کی | you (f.s.) helped |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
نَصَرْ + تُمَا | نَصَرْتُمَا | تم دونوں (عورتوں) نے مدد کی | you two helped |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
نَصَرْ + تُنَّ | نَصَرْتُنَّ | تم سب (عورتوں) نے مدد کی | you (f.pl.) helped |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
نَصَرْ + تُ | نَصَرْتُ | میں ایک (مرد) نے مدد کی / میں ایک (عورت) نے مدد کی | I helped |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
نَصَرْ + نَا | نَصَرْنَا | ہم (مردوں) نے مدد کی / ہم (عورتوں) نے مدد کی | we helped |
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (مجہول) — فاعل مذکور نہیں • Perfect (Passive)
فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت (مجہول) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا ماضی میں ہو جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔
Fāl-e Māżī Muṭlaq Majhūl (Simple Past, Passive Voice) shows a completed past action where the doer (agent) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
نُصِرَ + ـ | نُصِرَ | وہ ایک (مرد) مدد کیا گیا | he was helped |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
نُصِرَ + ا | نُصِرَا | وہ دونوں (مرد) مدد کیے گئے | they two (m.) were helped |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
نُصِرُ + وا | نُصِرُوا | وہ سب (مرد) مدد کیے گئے | they (m.) were helped |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
نُصِرَ + تْ | نُصِرَتْ | وہ ایک (عورت) مدد کی گئی | she was helped |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
نُصِرَ + تَا | نُصِرَتَا | وہ دونوں (عورتیں) مدد کی گئیں | they two (f.) were helped |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
نُصِرْ + نَ | نُصِرْنَ | وہ سب (عورتیں) مدد کی گئیں | they (f.) were helped |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
نُصِرْ + تَ | نُصِرْتَ | تُو ایک (مرد) مدد کیا گیا | you (m.s.) were helped |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
نُصِرْ + تُمَا | نُصِرْتُمَا | تُم دونوں (مرد) مدد کیے گئے | you two were helped |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
نُصِرْ + تُمْ | نُصِرْتُمْ | تُم سب (مرد) مدد کیے گئے | you (m.pl.) were helped |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
نُصِرْ + تِ | نُصِرْتِ | تُو ایک (عورت) مدد کی گئی | you (f.s.) were helped |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
نُصِرْ + تُمَا | نُصِرْتُمَا | تُم دونوں (عورتیں) مدد کی گئیں | you two were helped |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
نُصِرْ + تُنَّ | نُصِرْتُنَّ | تُم سب (عورتیں) مدد کی گئیں | you (f.pl.) were helped |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
نُصِرْ + تُ | نُصِرْتُ | میں ایک (مرد) مدد کیا گیا / میں ایک (عورت) مدد کی گئی | I was helped |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
نُصِرْ + نَا | نُصِرْنَا | ہم (مرد) مدد کیے گئے / ہم (عورتیں) مدد کی گئیں | we were helped |
فعلِ ماضی منفی (معروف) — “ما” کے ساتھ نفی • Perfect (Active, Negative)
فعلِ ماضی منفی معروف وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کا نَہ ہونا پایا جائے، نہ قریب کی قید ہو نہ دُور کی، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Māżī Manfī (Simple Negative Past, Active Voice) is the verb form that shows an action did not happen in the past tense (neither recently nor long ago), and the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
مَــا + نَصَرَ + ـ | مَا نَصَرَ | اس ایک (مرد) نے مدد نہیں کی | he did not help |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
مَــا + نَصَرَ + ا | مَا نَصَرَا | اُن دونوں (مردوں) نے مدد نہیں کی | they two (m.) did not help |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
مَــا + نَصَرُ + وا | مَا نَصَرُوا | اُن سب (مردوں) نے مدد نہیں کی | they (m.) did not help |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
مَــا + نَصَرَ + تْ | مَا نَصَرَتْ | اس ایک (عورت) نے مدد نہیں کی | she did not help |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
مَــا + نَصَرَ + تَا | مَا نَصَرَتَا | ان دونوں (عورتوں) نے مدد نہیں کی | they two (f.) did not help |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
مَــا + نَصَرْ + نَ | مَا نَصَرْنَ | اُن سب (عورتوں) نے مدد نہیں کی | they (f.) did not help |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
مَــا + نَصَرْ + تَ | مَا نَصَرْتَ | تو ایک (مرد) نے مدد نہیں کی | you (m.s.) did not help |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
مَــا + نَصَرْ + تُمَا | مَا نَصَرْتُمَا | تم دونوں (مردوں) نے مدد نہیں کی | you two did not help |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
مَــا + نَصَرْ + تُمْ | مَا نَصَرْتُمْ | تم سب (مردوں) نے مدد نہیں کی | you (m.pl.) did not help |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
مَــا + نَصَرْ + تِ | مَا نَصَرْتِ | تو ایک (عورت) نے مدد نہیں کی | you (f.s.) did not help |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
مَــا + نَصَرْ + تُمَا | مَا نَصَرْتُمَا | تم دونوں (عورتوں) نے مدد نہیں کی | you two did not help |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
مَــا + نَصَرْ + تُنَّ | مَا نَصَرْتُنَّ | تم سب (عورتوں) نے مدد نہیں کی | you (f.pl.) did not help |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
مَــا + نَصَرْ + تُ | مَا نَصَرْتُ | میں ایک (مرد) نے مدد نہیں کی / میں ایک (عورت) نے مدد نہیں کی | I did not help |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
مَــا + نَصَرْ + نَا | مَا نَصَرْنَا | ہم (مردوں) نے مدد نہیں کی / ہم (عورتوں) نے مدد نہیں کی | we did not help |
فعلِ ماضی منفی (مجہول) — پکی نفی؛ فاعل مذکور نہیں • Perfect (Passive, Negative)
فعلِ ماضیِ منفی (مجہول) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا ماضی میں نہ ہونا پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔
Fāl-e Māżī Manfī Majhūl (Simple Negative Past, Passive Voice) is the verb form that shows an action was not completed in the past, and the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
مَــا + نُصِرَ + ـ | مَــا نُصِرَ | وہ ایک (مرد) مدد نہیں کیا گیا | he was not helped |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
مَــا + نُصِرَ + ا | مَــا نُصِرَا | وہ دونوں (مرد) مدد نہیں کیے گئے | they two (m.) were not helped |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
مَــا + نُصِرُ + وا | مَــا نُصِرُوا | وہ سب (مرد) مدد نہیں کیے گئے | they (m.) were not helped |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
مَــا + نُصِرَ + تْ | مَــا نُصِرَتْ | وہ ایک (عورت) مدد نہیں کی گئی | she was not helped |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
مَــا + نُصِرَ + تَا | مَــا نُصِرَتَا | وہ دونوں (عورتیں) مدد نہیں کی گئیں | they two (f.) were not helped |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
مَــا + نُصِرْ + نَ | مَــا نُصِرْنَ | وہ سب (عورتیں) مدد نہیں کی گئیں | they (f.) were not helped |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
مَــا + نُصِرْ + تَ | مَــا نُصِرْتَ | تو ایک (مرد) مدد نہیں کیا گیا | you (m.s.) were not helped |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
مَــا + نُصِرْ + تُمَا | مَــا نُصِرْتُمَا | تم دونوں (مرد) مدد نہیں کیے گئے | you two were not helped |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
مَــا + نُصِرْ + تُمْ | مَــا نُصِرْتُمْ | تم سب (مرد) مدد نہیں کیے گئے | you (m.pl.) were not helped |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
مَــا + نُصِرْ + تِ | مَــا نُصِرْتِ | تو ایک (عورت) مدد نہیں کی گئی | you (f.s.) were not helped |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
مَــا + نُصِرْ + تُمَا | مَــا نُصِرْتُمَا | تم دونوں (عورتیں) مدد نہیں کی گئیں | you two were not helped |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
مَــا + نُصِرْ + تُنَّ | مَــا نُصِرْتُنَّ | تم سب (عورتیں) مدد نہیں کی گئیں | you (f.pl.) were not helped |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
مَــا + نُصِرْ + تُ | مَــا نُصِرْتُ | میں ایک (مرد) مدد نہیں کیا گیا / میں ایک (عورت) مدد نہیں کی گئی | I were not helped |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
مَــا + نُصِرْ + نَا | مَــا نُصِرْنَا | ہم (مرد) مدد نہیں کیے گئے / ہم (عورتیں) مدد نہیں کی گئیں | we were not helped |
فعلِ ماضی قریب مُثْبَت (معروف) — قَدْ + ماضی • Near Past
فعلِ ماضی قریب مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا قریب کے گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے ، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔۔
Fāl-e Māżī Qarīb Manfī (Negative Past Near) is the verb form that shows an action did occur in the recent past;
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکرMasculine | غائب Third person |
قَدْ + نَصَرَ | قَدْ نَصَرَ | اس ایک (مرد) نے مدد کی ہے | he has struck ha |
| تثنیہ Dual |
مذکرMasculine | غائب Third person |
قَدْ + نَصَرَا | قَدْ نَصَرَا | ان دونوں (مردوں) نے مدد کی ہے | they two (m.) have struck ha |
| جمع Plural |
مذکرMasculine | غائب Third person |
قَدْ + نَصَرُوا | قَدْ نَصَرُوا | ان سب (مردوں) نے مدد کی ہے | they (m.) have struck ha |
| واحد Singular |
مؤنثFeminine | غائب Third person |
قَدْ + نَصَرَتْ | قَدْ نَصَرَتْ | اس ایک (عورت) نے مدد کی ہے | she has struck ha |
| تثنیہ Dual |
مؤنثFeminine | غائب Third person |
قَدْ + نَصَرَتَا | قَدْ نَصَرَتَا | ان دونوں (عورتوں) نے مدد کی ہے | they two (f.) have struck ha |
| جمع Plural |
مؤنثFeminine | غائب Third person |
قَدْ + نَصَرْنَ | قَدْ نَصَرْنَ | ان سب (عورتوں) نے مدد کی ہے | they (f.) have struck ha |
| واحد Singular |
مذکرMasculine | حاضر Second person |
قَدْ + نَصَرْتَ | قَدْ نَصَرْتَ | تو ایک (مرد) نے مدد کی ہے | you (m.s.) have struck ha |
| تثنیہ Dual |
مذکرMasculine | حاضر Second person |
قَدْ + نَصَرْتُمَا | قَدْ نَصَرْتُمَا | تم دونوں (مردوں) نے مدد کی ہے | you two have struck ha |
| جمع Plural |
مذکرMasculine | حاضر Second person |
قَدْ + نَصَرْتُمْ | قَدْ نَصَرْتُمْ | تم سب (مردوں) نے مدد کی ہے | you (m.pl.) have struck ha |
| واحد Singular |
مؤنثFeminine | حاضر Second person |
قَدْ + نَصَرْتِ | قَدْ نَصَرْتِ | تو ایک (عورت) نے مدد کی ہے | you (f.s.) have struck ha |
| تثنیہ Dual |
مؤنثMasculine | حاضر Second person |
قَدْ + نَصَرْتُمَا | قَدْ نَصَرْتُمَا | تم دونوں (عورتوں) نے مدد کی ہے | you two have struck ha |
| جمع Plural |
مؤنثFeminine | حاضر Second person |
قَدْ + نَصَرْتُنَّ | قَدْ نَصَرْتُنَّ | تم سب (عورتوں) نے مدد کی ہے | you (f.pl.) have struck ha |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنثMasculine/Feminine | متکلم First person |
قَدْ + نَصَرْتُ | قَدْ نَصَرْتُ | میں ایک (مرد) نے مدد کی ہے / میں ایک (عورت) نے مدد کی ہے | I have struck ha |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
قَدْ + نَصَرْنَا | قَدْ نَصَرْنَا | ہم (مردوں) نے مدد کی ہے / ہم (عورتوں) نے مدد کی ہے | we have struck ha |
فعلِ ماضی بعید مُثْبَت (معروف) — كَانَ + ماضی • Remote/Pluperfect
فعلِ ماضی بعید مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا دُور کے گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے، یعنی کام کو ہوئے بہت دیر گزر چکی ہو ، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔۔
Fāl-e Māżī Ba'īd (Past Remote) is the verb form that shows an action occurred in the distant past; it indicates that the action was completed a long time ago (equivalent to the English Past Perfect tense).
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
كَانَ + نَصَرَ | كَانَ نَصَرَ | اس ایک (مرد) نے مدد کی تھی | he had helped |
| تثنیہ Dual |
مذکرMasculine | غائب Third person |
كَانَا + نَصَرَا | كَانَا نَصَرَا | اُن دونوں (مردوں) نے مدد کی تھی | they two (m.) had helped |
| جمع Plural |
مذکرMasculine | غائب Third person |
كَانُوا + نَصَرُوا | كَانُوا نَصَرُوا | اُن سب (مردوں) نے مدد کی تھی | they (m.) had helped |
| واحد Singular |
مؤنثFeminine | غائب Third person |
كَانَتْ + نَصَرَتْ | كَانَتْ نَصَرَتْ | اس ایک (عورت) نے مدد کی تھی | she had helped |
| تثنیہ Dual |
مؤنثFeminine | غائب Third person |
كَانَتَا + نَصَرَتَا | كَانَتَا نَصَرَتَا | ان دونوں (عورتوں) نے مدد کی تھی | they two (f.) had helped |
| جمع Plural |
مؤنثFeminine | غائب Third person |
كُنَّ + نَصَرْنَ | كُنَّ نَصَرْنَ | اُن سب (عورتوں) نے مدد کی تھی | they (f.) had helped |
| واحد Singular |
مذکرMasculine | حاضر Second person |
كُنْتَ + نَصَرْتَ | كُنْتَ نَصَرْتَ | تو ایک (مرد) نے مدد کی تھی | you (m.s.) had helped |
| تثنیہ Dual |
مذکرMasculine | حاضر Second person |
كُنْتُمَا + نَصَرْتُمَا | كُنْتُمَا نَصَرْتُمَا | تم دونوں (مردوں) نے مدد کی تھی | you two had helped |
| جمع Plural |
مذکرMasculine | حاضر Second person |
كُنْتُمْ + نَصَرْتُمْ | كُنْتُمْ نَصَرْتُمْ | تم سب (مردوں) نے مدد کی تھی | you (m.pl.) had helped |
| واحد Singular |
مؤنثFeminine | حاضر Second person |
كُنْتِ + نَصَرْتِ | كُنْتِ نَصَرْتِ | تو ایک (عورت) نے مدد کی تھی | you (f.s.) had helped |
| تثنیہ Dual |
مؤنثFeminine | حاضر Second person |
كُنْتُمَا + نَصَرْتُمَا | كُنْتُمَا نَصَرْتُمَا | تم دونوں (عورتوں) نے مدد کی تھی | you two had helped |
| جمع Plural |
مؤنثFeminine | حاضر Second person |
كُنْتُنَّ + نَصَرْتُنَّ | كُنْتُنَّ نَصَرْتُنَّ | تم سب (عورتوں) نے مدد کی تھی | you (f.pl.) had helped |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنثMasculine/Feminine | متکلم First person |
كُنْتُ + نَصَرْتُ | كُنْتُ نَصَرْتُ | میں ایک (مرد) نے مدد کی تھی / میں ایک (عورت) نے مدد کی تھی | I had helped |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
كُنَّا + نَصَرْنَا | كُنَّا نَصَرْنَا | ہم (مردوں) نے مدد کی تھی / ہم (عورتوں) نے مدد کی تھی | we had helped |
فعلِ ماضی استمراری مُثْبَت (معروف) — كَانَ + مُضَارِع • Past Progressive
فعلِ ماضی استمراری مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کا لگاتار جاری رہنا یا عادتاً بار بار ہونا پایا جائے، جیسے: کھا رہا تھا، جا رہی تھیں ، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔۔
Fāl-e Māżī Istimrārī (Past Continuous/Habitual) is the verb form that shows an action was continuously ongoing or habitually repeated in the past (equivalent to "was doing" or "used to do" in English).
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
كَانَ + يَنْصُرُ | كَانَ يَنْصُرُ | وہ ایک (مرد) مدد کر رہا تھا | he was helping |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
كَانَا + يَنْصُرَانِ | كَانَا يَنْصُرَانِ | وہ دونوں (مرد) مدد کر رہے تھے | they two (m.) were helping |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
كَانُوا + يَنْصُرُونَ | كَانُوا يَنْصُرُونَ | وہ سب (مرد) مدد کر رہے تھے | they (m.) were helping |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
كَانَتْ + تَنْصُرُ | كَانَتْ تَنْصُرُ | وہ ایک (عورت) مدد کر رہی تھی | she was helping |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
كَانَتَا + تَنْصُرَانِ | كَانَتَا تَنْصُرَانِ | وہ دونوں (عورتیں) مدد کر رہی تھیں | they two (f.) were helping |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
كُنَّ + يَنْصُرْنَ | كُنَّ يَنْصُرْنَ | وہ سب (عورتیں) مدد کر رہی تھیں | they (f.) were helping |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
كُنْتَ + تَنْصُرُ | كُنْتَ تَنْصُرُ | تو ایک (مرد) مدد کر رہا تھا | you (m.s.) were helping |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
كُنْتُمَا + تَنْصُرَانِ | كُنْتُمَا تَنْصُرَانِ | تم دونوں (مرد) مدد کر رہے تھے | you two were helping |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
كُنْتُمْ + تَنْصُرُونَ | كُنْتُمْ تَنْصُرُونَ | تم سب (مرد) مدد کر رہے تھے | you (m.pl.) were helping |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
كُنْتِ + تَنْصُرِينَ | كُنْتِ تَنْصُرِينَ | تو ایک (عورت) مدد کر رہی تھی | you (f.s.) were helping |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
كُنْتُمَا + تَنْصُرَانِ | كُنْتُمَا تَنْصُرَانِ | تم دونوں (عورتیں) مدد کر رہی تھیں | you two were helping |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
كُنْتُنَّ + تَنْصُرْنَ | كُنْتُنَّ تَنْصُرْنَ | تم سب (عورتیں) مدد کر رہی تھیں | you (f.pl.) were helping |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
كُنْتُ + أَنْصُرُ | كُنْتُ أَنْصُرُ | میں ایک (مرد) مدد کر رہا تھا / میں ایک (عورت) مدد کر رہی تھی | I was helping |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
كُنَّا + نَنْصُرُ | كُنَّا نَنْصُرُ | ہم (مرد) مدد کر رہے تھے / ہم (عورتیں) مدد کر رہی تھیں | we were helping |
فعلِ ماضی احتمالی مُثْبَت (معروف) — لَعَلَّ + ماضی • Past Probable (Active)
فعلِ ماضی احتمالی مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کے ہونے میں شک یا احتمال پایا جائے اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Māżī Eḥtimālī (Doubtful Past, Active Voice) is the verb form that shows doubt or probability about an action having been completed in the past, where the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَعَلَّ + هُ + نَصَرَ | لَعَلَّهُ نَصَرَ | شاید اس ایک (مرد) نے مدد کی ہو | perhaps he may have struck |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَعَلَّ + هُمَا + نَصَرَا | لَعَلَّهُمَا نَصَرَا | شاید ان دونوں (مردوں) نے مدد کی ہو | perhaps they two (m.) may have struck |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَعَلَّ + هُمْ + نَصَرُوا | لَعَلَّهُمْ نَصَرُوا | شاید ان سب (مردوں) نے مدد کی ہو | perhaps they (m.) may have struck |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَعَلَّ + هَا + نَصَرَتْ | لَعَلَّهَا نَصَرَتْ | شاید اس ایک (عورت) نے مدد کی ہو | perhaps she may have struck |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَعَلَّ + هُمَا + نَصَرَتَا | لَعَلَّهُمَا نَصَرَتَا | شاید ان دونوں (عورتوں) نے مدد کی ہو | perhaps they two (f.) may have struck |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَعَلَّ + هُنَّ + نَصَرْنَ | لَعَلَّهُنَّ نَصَرْنَ | شاید ان سب (عورتوں) نے مدد کی ہو | perhaps they (f.) may have struck |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَعَلَّ + كَ + نَصَرْتَ | لَعَلَّكَ نَصَرْتَ | شاید تُو ایک (مرد) نے مدد کی ہو | perhaps you (m.s.) may have struck |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَعَلَّ + كُمَا + نَصَرْتُمَا | لَعَلَّكُمَا نَصَرْتُمَا | شاید تم دونوں (مردوں) نے مدد کی ہو | perhaps you two may have struck |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَعَلَّ + كُمْ + نَصَرْتُمْ | لَعَلَّكُمْ نَصَرْتُمْ | شاید تم سب (مردوں) نے مدد کی ہو | perhaps you (m.pl.) may have struck |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَعَلَّ + كِ + نَصَرْتِ | لَعَلَّكِ نَصَرْتِ | شاید تُو ایک (عورت) نے مدد کی ہو | perhaps you (f.s.) may have struck |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Masculine |
حاضر Second person |
لَعَلَّ + كُمَا + نَصَرْتُمَا | لَعَلَّكُمَا نَصَرْتُمَا | شاید تم دونوں (عورتوں) نے مدد کی ہو | perhaps you two may have struck |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَعَلَّ + كُنَّ + نَصَرْتُنَّ | لَعَلَّكُنَّ نَصَرْتُنَّ | شاید تم سب (عورتوں) نے مدد کی ہو | perhaps you (f.pl.) may have struck |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَعَلِّ + ي + نَصَرْتُ | لَعَلِّي نَصَرْتُ | شاید میں ایک (مرد) نے مدد کی ہو / شاید میں ایک (عورت) نے مدد کی ہو | perhaps I may have struck |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَعَلَّ + نَا + نَصَرْنَا | لَعَلَّنَا نَصَرْنَا | شاید ہم (مردوں) نے مدد کی ہو / شاید ہم (عورتوں) نے مدد کی ہو | perhaps we may have struck |
فعلِ ماضی تمنّائی مُثْبَت (معروف) — لَيْتَمَا + ماضی • Optative (Wishful) Past — Active
فعلِ ماضی تمنّائی مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کے ہونے کی خواہش یا تمنا ظاہر کی جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Māżī Tamannā'ī (Optative Past, Active Voice) is the verb form that expresses a wish, hope, or desire for an action to have happened in the past, but it didn't; the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَيْتَمَا + نَصَرَ | لَيْتَمَا نَصَرَ | کاش اس ایک (مرد) نے مدد کی ہوتی | if only he had helped |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَيْتَمَا + نَصَرَا | لَيْتَمَا نَصَرَا | کاش ان دونوں (مردوں) نے مدد کی ہوتی | if only they two (m.) had helped |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَيْتَمَا + نَصَرُوا | لَيْتَمَا نَصَرُوا | کاش ان سب (مردوں) نے مدد کی ہوتی | if only they (m.) had helped |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَيْتَمَا + نَصَرَتْ | لَيْتَمَا نَصَرَتْ | کاش اس ایک (عورت) نے مدد کی ہوتی | if only she had helped |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَيْتَمَا + نَصَرَتَا | لَيْتَمَا نَصَرَتَا | کاش ان دونوں (عورتوں) نے مدد کی ہوتی | if only they two (f.) had helped |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَيْتَمَا + نَصَرْنَ | لَيْتَمَا نَصَرْنَ | کاش ان سب (عورتوں) نے مدد کی ہوتی | if only they (f.) had helped |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَيْتَمَا + نَصَرْتَ | لَيْتَمَا نَصَرْتَ | کاش تُو ایک (مرد) نے مدد کی ہوتی | if only you (m.s.) had helped |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَيْتَمَا + نَصَرْتُمَا | لَيْتَمَا نَصَرْتُمَا | کاش تم دونوں (مردوں) نے مدد کی ہوتی | if only you two had helped |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَيْتَمَا + نَصَرْتُمْ | لَيْتَمَا نَصَرْتُمْ | کاش تم سب (مردوں) نے مدد کی ہوتی | if only you (m.pl.) had helped |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَيْتَمَا + نَصَرْتِ | لَيْتَمَا نَصَرْتِ | کاش تُو ایک (عورت) نے مدد کی ہوتی | if only you (f.s.) had helped |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَيْتَمَا + نَصَرْتُمَا | لَيْتَمَا نَصَرْتُمَا | کاش تم دونوں (عورتوں) نے مدد کی ہوتی | if only you two had helped |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَيْتَمَا + نَصَرْتُنَّ | لَيْتَمَا نَصَرْتُنَّ | کاش تم سب (عورتوں) نے مدد کی ہوتی | if only you (f.pl.) had helped |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَيْتَمَا + نَصَرْتُ | لَيْتَمَا نَصَرْتُ | کاش میں ایک (مرد) نے مدد کی ہوتی / کاش میں ایک (عورت) نے مدد کی ہوتی | if only I had helped |
| تثنیہ/ جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَيْتَمَا + نَصَرْنَا | لَيْتَمَا نَصَرْنَا | کاش ہم (مردوں) نے مدد کی ہوتی /کاش ہم (عورتوں) نے مدد کی ہوتی | if only we had helped |
فعلِ مضارع مثبت معروف — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Imperfect (Active)
فعلِ مضارع مثبت معروف وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا موجودہ (حال) یا آنے والے (مستقبل) زمانے میں پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Muḍāri' Ma'rūf (Imperfect Tense, Active Voice) is the verb form that shows an action is happening (Present or will happen (Future) and the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يَ + نْصُرُ | يَنْصُرُ | وہ ایک (مرد) مدد کرتا ہے / مدد کرے گا | he helps / will help |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يَ + نْصُرَ + انِ | يَنْصُرَانِ | وہ دونوں (مرد) مدد کرتے ہیں / مدد کریں گے | they two (m.) help / will help |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يَ + نْصُرُ + ونَ | يَنْصُرُونَ | وہ سب (مرد) مدد کرتے ہیں / مدد کریں گے | they (m.) help / will help |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تَ + نْصُرُ | تَنْصُرُ | وہ ایک (عورت) مدد کرتی ہے / مدد کرے گی | she helps / will help |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تَ + نْصُرَ + انِ | تَنْصُرَانِ | وہ دونوں (عورتیں) مدد کرتی ہیں / مدد کریں گی | they two (f.) help / will help |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
يَ + نْصُرْ + نَ | يَنْصُرْنَ | وہ سب (عورتیں) مدد کرتی ہیں / مدد کریں گی | they (f.) help / will help |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تَ + نْصُرُ | تَنْصُرُ | تو ایک (مرد) مدد کرتا ہے / مدد کرے گا | you (m.s.) help / will help |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تَ + نْصُرَ + انِ | تَنْصُرَانِ | تم دونوں (مرد) مدد کرتے ہو / مدد کرو گے | you two help / will help |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تَ + نْصُرُ + ونَ | تَنْصُرُونَ | تم سب (مرد) مدد کرتے ہو / مدد کرو گے | you (m.pl.) help / will help |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تَ + نْصُرِ + ينَ | تَنْصُرِينَ | تو ایک (عورت) مدد کرتی ہے / مدد کرے گی | you (f.s.) help / will help |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تَ + نْصُرَ + انِ | تَنْصُرَانِ | تم دونوں (عورتیں) مدد کرتی ہو / مدد کرو گی | you two help / will help |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تَ + نْصُرْ + نَ | تَنْصُرْنَ | تم سب (عورتیں) مدد کرتی ہو / مدد کرو گی | you (f.pl.) help / will help |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
أَ + نْصُرُ | أَنْصُرُ | میں ایک (مرد) مدد کرتا ہوں / مدد کروں گا - میں ایک (عورت) مدد کرتی ہوں / مدد کروں گی | I help / will help |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
نَ + نْصُرُ | نَنْصُرُ | ہم (مرد) مدد کرتے ہیں / مدد کریں گے - ہم (عورتیں) مدد کرتی ہیں / مدد کریں گی | we help / will help |
فعلِ مضارع منفی معروف — “لا” کے ساتھ نفی • Imperfect (Active, Negative)
فعلِ مضارع منفی معروف وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا موجودہ یا آنے والے زمانے میں نَہ پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Muḍāri' Manfī Ma'rūf (Imperfect Negative, Active Voice) is the verb form that shows an action is not happening (Present or will not happen (Future and the doer (subject) is known
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لا + يَ + نْصُرُ | لا يَنْصُرُ | وہ ایک (مرد) مدد نہیں کرتا ہے / مدد نہیں کرے گا | he does not help / will not help |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لا + يَ + نْصُرَ + انِ | لا يَنْصُرَانِ | وہ دونوں (مرد) مدد نہیں کرتے ہیں / مدد نہیں کریں گے | they two (m.) do not help / will not help |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لا + يَ + نْصُرُ + ونَ | لا يَنْصُرُونَ | وہ سب (مرد) مدد نہیں کرتے ہیں / مدد نہیں کریں گے | they (m.) do not help / will not help |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لا + تَ + نْصُرُ | لا تَنْصُرُ | وہ ایک (عورت) مدد نہیں کرتی ہے / مدد نہیں کرے گی | she does not help / will not help |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لا + تَ + نْصُرَ + انِ | لا تَنْصُرَانِ | وہ دونوں (عورتیں) مدد نہیں کرتی ہیں / مدد نہیں کریں گی | they two (f.) do not help / will not help |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لا + يَ + نْصُرْ + نَ | لا يَنْصُرْنَ | وہ سب (عورتیں) مدد نہیں کرتی ہیں / مدد نہیں کریں گی | they (f.) do not help / will not help |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لا + تَ + نْصُرُ | لا تَنْصُرُ | تو ایک (مرد) مدد نہیں کرتا ہے / مدد نہیں کرے گا | you (m.s.) do not help / will not help |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لا + تَ + نْصُرَ + انِ | لا تَنْصُرَانِ | تم دونوں (مرد) مدد نہیں کرتے ہو / مدد نہیں کرو گے | you two (m.) do not help / will not help |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لا + تَ + نْصُرُ + ونَ | لا تَنْصُرُونَ | تم سب (مرد) مدد نہیں کرتے ہو / مدد نہیں کرو گے | you (m.pl.) do not help / will not help |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لا + تَ + نْصُرِ + ينَ | لا تَنْصُرِينَ | تو ایک (عورت) مدد نہیں کرتی ہے / مدد نہیں کرے گی | you (f.s.) do not help / will not help |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لا + تَ + نْصُرَ + انِ | لا تَنْصُرَانِ | تم دونوں (عورتیں) مدد نہیں کرتی ہو / مدد نہیں کرو گی | you two (f.) do not help / will not help |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لا + تَ + نْصُرْ + نَ | لا تَنْصُرْنَ | تم سب (عورتیں) مدد نہیں کرتی ہو / مدد نہیں کرو گی | you (f.pl.) do not help / will not help |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + أَ + نْصُرُ | لا أَنْصُرُ | میں ایک (مرد) نہیں مدد کرتا ہوں / نہیں مدد کروں گا — میں ایک (عورت) نہیں مدد کرتی ہوں / نہیں مدد کروں گی | I do not help / will not help |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + نَ + نْصُرُ | لا نَنْصُرُ | ہم (مرد) نہیں مدد کرتے ہیں / نہیں مدد کریں گے — ہم (عورتیں) نہیں مدد کرتی ہیں / نہیں مدد کریں گی | we do not help / will not help |
فعلِ مضارع مثبت مجہول — فاعل مذکور نہیں • Imperfect (Passive, Affirmative)
فعلِ مضارع مثبت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا موجودہ یا آنے والے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Muḍāri' Majhūl (Imperfect Passive) is the verb form that shows an action is being done (Present) or will be done (Future), but the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + نْصَرُ | يُنْصَرُ | وہ ایک (مرد) مدد کیا جاتا ہے / مدد کیا جائے گا | he is / will be helped |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + نْصَرَ + انِ | يُنْصَرَانِ | وہ دونوں (مرد) مدد کیے جاتے ہیں / مدد کیے جائیں گے | those two (m.) are / will be helped |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + نْصَرُ + ونَ | يُنْصَرُونَ | وہ سب (مرد) مدد کیے جاتے ہیں / مدد کیے جائیں گے | they (m.) are / will be helped |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تُ + نْصَرُ | تُنْصَرُ | وہ ایک (عورت) مدد کی جاتی ہے / مدد کی جائے گی | she is / will be helped |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تُ + نْصَرَ + انِ | تُنْصَرَانِ | وہ دونوں (عورتیں) مدد کی جاتی ہیں / مدد کی جائیں گی | those two (f.) are / will be helped |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
يُ + نْصَرْ + نَ | يُنْصَرْنَ | وہ سب (عورتیں) مدد کی جاتی ہیں / مدد کی جائیں گی | they (f.) are / will be helped |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + نْصَرُ | تُنْصَرُ | تو ایک (مرد) مدد کیا جاتا ہے / مدد کیا جائے گا | you (m.s.) are / will be helped |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + نْصَرَ + انِ | تُنْصَرَانِ | تم دونوں (مرد) مدد کیے جاتے ہو / مدد کیے جاؤ گے | you two (m.) are / will be helped |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + نْصَرُ + ونَ | تُنْصَرُونَ | تم سب (مرد) مدد کیے جاتے ہو / مدد کیے جاؤ گے | you (m.pl.) are / will be helped |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + نْصَرِ + ينَ | تُنْصَرِينَ | تو ایک (عورت) مدد کی جاتی ہو / مدد کی جاؤ گی | you (f.s.) are / will be helped |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + نْصَرَ + انِ | تُنْصَرَانِ | تم دونوں (عورتیں) مدد کی جاتی ہو / مدد کی جاؤ گی | you two (f.) are / will be helped |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + نْصَرْ + نَ | تُنْصَرْنَ | تم سب (عورتیں) مدد کی جاتی ہو / مدد کی جاؤ گی | you (f.pl.) are / will be helped |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
أُ + نْصَرُ | أُنْصَرُ | میں ایک (مرد) مدد کیا جاتا ہوں / مدد کیا جاؤں گا — میں ایک (عورت) مدد کی جاتی ہوں / مدد کی جاؤں گی | I am / will be helped |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
نُ + نْصَرُ | نُنْصَرُ | ہم (مرد) مدد کیے جاتے ہیں / مدد کیے جائیں گے — ہم (عورتیں) مدد کی جاتی ہیں / مدد کی جائیں گی | we are / will be helped |
فعلِ مضارع منفی مجہول — مجہول + “لا” کے ساتھ نفی • Imperfect (Passive, Negative)
فعلِ مضارع منفی مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا موجودہ یا آنے والے زمانے میں کیا جانا نہ پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Muḍāri' Manfī Majhūl (Imperfect Negative Passive) is the verb form that shows an action is not being done (Present) or will not be done (Future), and the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لا + يُ + نْصَرُ | لا يُنْصَرُ | وہ ایک (مرد) مدد نہیں کیا جاتا ہے /مدد نہیں کیا جائے گا | he is not / will not be helped |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لا + يُ + نْصَرَ + انِ | لا يُنْصَرَانِ | وہ دونوں (مرد) مدد نہیں کیے جاتے ہیں /مدد نہیں کیے جائیں گے | those two (m.) are not / will not be helped |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لا + يُ + نْصَرُ + ونَ | لا يُنْصَرُونَ | وہ سب (مرد) مدد نہیں کیے جاتے ہیں /مدد نہیں کیے جائیں گے | they (m.) are not / will not be helped |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لا + تُ + نْصَرُ | لا تُنْصَرُ | وہ ایک (عورت) مدد نہیں کی جاتی ہے /مدد نہیں کی جائے گی | she is not / will not be helped |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لا + تُ + نْصَرَ + انِ | لا تُنْصَرَانِ | وہ دونوں (عورتیں) مدد نہیں کی جاتی ہیں /مدد نہیں کی جائیں گی | those two (f.) are not / will not be helped |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لا + يُ + نْصَرْ + نَ | لا يُنْصَرْنَ | وہ سب (عورتیں) مدد نہیں کی جاتی ہیں /مدد نہیں کی جائیں گی | they (f.) are not / will not be helped |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لا + تُ + نْصَرُ | لا تُنْصَرُ | تو ایک (مرد) مدد نہیں کیا جاتا ہے /مدد نہیں کیا جائے گا | you (m.s.) are not / will not be helped |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لا + تُ + نْصَرَ + انِ | لا تُنْصَرَانِ | تم دونوں (مرد) مدد نہیں کیے جاتے ہو /مدد نہیں کیے جاؤ گے | you two (m.) are not / will not be helped |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لا + تُ + نْصَرُ + ونَ | لا تُنْصَرُونَ | تم سب (مرد) مدد نہیں کیے جاتے ہو /مدد نہیں کیے جاؤ گے | you (m.pl.) are not / will not be helped |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لا + تُ + نْصَرِ + ينَ | لا تُنْصَرِينَ | تو ایک (عورت) مدد نہیں کی جاتی ہو /مدد نہیں کی جاؤ گی | you (f.s.) are not / will not be helped |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لا + تُ + نْصَرَ + انِ | لا تُنْصَرَانِ | تم دونوں (عورتیں) مدد نہیں کی جاتی ہو /مدد نہیں کی جاؤ گی | you two (f.) are not / will not be helped |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لا + تُ + نْصَرْ + نَ | لا تُنْصَرْنَ | تم سب (عورتیں) مدد نہیں کی جاتی ہو /مدد نہیں کی جاؤ گی | you (f.pl.) are not / will not be helped |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + أُ + نْصَرُ | لا أُنْصَرُ | میں ایک (مرد) مدد نہیں کیا جاتا ہوں /مدد نہیں کیا جاؤں گا — میں ایک (عورت) مدد نہیں کی جاتی ہوں /مدد نہیں کی جاؤں گی | I am not / will not be helped |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + نُ + نْصَرُ | لا نُنْصَرُ | ہم (مرد) مدد نہیں کیے جاتے ہیں /مدد نہیں کیے جائیں گے — ہم (عورتیں) مدد نہیں کی جاتی ہیں /مدد نہیں کی جائیں گی | we are not / will not be helped |
فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم معروف — لَمْ ( lam ) کے ساتھ مضارع مجزوم • The Jussive Negative with lam (Active Voice)
فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم معروف وہ فعل ہے جو گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کی قطعی نفی کو ظاہر کرے-اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Muḍāri' Nafī-e Jaḥd bi-lām - This Arabic tense is used to express a strong, emphatic negation of an action in the past..
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ + يَنْصُرْ | لَمْ يَنْصُرْ | اس ایک (مرد) نے مدد نہیں کی | he did not help |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ + يَنْصُرَا | لَمْ يَنْصُرَا | ان دونوں (مردوں) نے مدد نہیں کی | those two (m.) did not help |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ + يَنْصُرُوا | لَمْ يَنْصُرُوا | ان سب (مردوں) نے مدد نہیں کی | they (m.) did not help |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ + تَنْصُرْ | لَمْ تَنْصُرْ | اس ایک (عورت) نے مدد نہیں کی | she did not help |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ + تَنْصُرَا | لَمْ تَنْصُرَا | ان دونوں (عورتوں) نے مدد نہیں کی | those two (f.) did not help |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ + يَنْصُرْنَ | لَمْ يَنْصُرْنَ | ان سب (عورتوں) نے مدد نہیں کی | they (f.) did not help |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَنْصُرْ | لَمْ تَنْصُرْ | تو ایک (مرد) نے مدد نہیں کی | you (m.s.) did not help |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَنْصُرَا | لَمْ تَنْصُرَا | تم دونوں (مردوں) نے مدد نہیں کی | you two did not help |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَنْصُرُوا | لَمْ تَنْصُرُوا | تم سب (مردوں) نے مدد نہیں کی | you (m.pl.) did not help |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَنْصُرِي | لَمْ تَنْصُرِي | تو ایک (عورت) نے مدد نہیں کی | you (f.s.) did not help |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَنْصُرَا | لَمْ تَنْصُرَا | تم دونوں (عورتوں) نے مدد نہیں کی | you two (f.) did not help |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ + تَنْصُرْنَ | لَمْ تَنْصُرْنَ | تم سب (عورتوں) نے مدد نہیں کی | you (f.pl.) did not help |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَمْ + أَنْصُرْ | لَمْ أَنْصُرْ | میں ایک (مرد) نے مدد نہیں کی / میں ایک (عورت) نے مدد نہیں کی | I did not help |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَمْ + نَنْصُرْ | لَمْ نَنْصُرْ | ہم (مردوں) نے مدد نہیں کی / ہم (عورتوں) نے مدد نہیں کی | we did not help |
فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم مجہول — لَمْ ( lam ) کے ساتھ مضارع مجزوم • The Jussive Negative with lam (Passive Voice)
فعلِ مضارع نفیِ جحد بِلَم مجہول وہ فعل ہے جو گزرے ہوئے زمانے میں کسی کام کے کیا جانے کی قطعی نفی کو ظاہر کرے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fa'l-e Muḍāri' Nafy-i-Jaḥd bi-Lam Majhūl : The Jussive Negative with lam (Passive Voice) is the Arabic verb form that expresses the absolute and definitive negation of an action having occurred in the past, where the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ + يُنْصَرْ | لَمْ يُنْصَرْ | وہ ایک (مرد) مدد نہیں کیا گیا | he was not helped |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ + يُنْصَرَا | لَمْ يُنْصَرَا | وہ دونوں (مرد) مدد نہیں کیے گئے | those two (m.) were not helped |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَمْ + يُنْصَرُوا | لَمْ يُنْصَرُوا | وہ سب (مرد) مدد نہیں کیے گئے | they (m.) were not helped |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ + تُنْصَرْ | لَمْ تُنْصَرْ | وہ ایک (عورت) مدد نہیں کی گئی | she was not helped |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ + تُنْصَرَا | لَمْ تُنْصَرَا | وہ دونوں (عورتیں) مدد نہیں کی گئیں | those two (f.) were not helped |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَمْ + يُنْصَرْنَ | لَمْ يُنْصَرْنَ | وہ سب (عورتیں)مدد نہیں کی گئیں | they (f.) were not helped |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ + تُنْصَرْ | لَمْ تُنْصَرْ | تو ایک (مرد) مدد نہیں کیا گیا | you (m.s.) were not helped |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ + تُنْصَرَا | لَمْ تُنْصَرَا | تم دونوں (مرد)مدد نہیں کیے گئے | you two were not helped |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَمْ + تُنْصَرُوا | لَمْ تُنْصَرُوا | تم سب (مرد) مدد نہیں کیے گئے | you (m.pl.) were not helped |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ + تُنْصَرِي | لَمْ تُنْصَرِي | تو ایک (عورت) مدد نہیں کی گئی | you (f.s.) were not helped |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ + تُنْصَرَا | لَمْ تُنْصَرَا | تم دونوں (عورتیں)مدد نہیں کی گئیں | you two (f.) were not helped |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَمْ + تُنْصَرْنَ | لَمْ تُنْصَرْنَ | تم سب (عورتیں)مدد نہیں کی گئیں | you (f.pl.) were not helped |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَمْ + أُنْصَرْ | لَمْ أُنْصَرْ | میں ایک (مرد) مدد نہیں کیا گیا / میں ایک (عورت) مدد نہیں کی گئی | I was not helped |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَمْ + نُنْصَرْ | لَمْ نُنْصَرْ | ہم (مرد) مدد نہیں کیے گئے — ہم (عورتیں) مدد نہیں کی گئیں | we were not helped |
فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ معروفلَنْ کے ساتھ مضارع منصوب • The Subjunctive Negative with lan (Active Voice)
فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ معروف مستقبل (Future Tense) میں کسی کام کے ہرگز نہ ہونے یا بالکل انکار کو زوردار انداز میں ظاہر کرتا ہے، اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم ہوتا ہے
Fi‘l Muḍ a ˉ ri‘ Nafy-i-Ta’k ı ˉ d bi-Lan Ma‘r u ˉ f: The Subjunctive Negative with lan (Active Voice) is the Arabic verb form that expresses the absolute and emphatic negation of an action in the future tense (e.g., "He will certainly not help").
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَنْ + يَّنْصُرَ | لَنْ يَّنصُرَ | وہ ایک (مرد) ہرگز مدد نہیں کرے گا | he will certainly not help |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَنْ + يَّنْصُرَا | لَنْ يَّنْصُرَ | وہ دونوں (مرد) ہرگز مدد نہیں کریں گے | those two (m.) will certainly not help |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَنْ + يَّنْصُرُوا | لَنْ يَّنْصُرُوا | وہ سب (مرد) ہرگز مدد نہیں کریں گے | they (m.) will certainly not help |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَنْ + تَنْصُرَ | لَنْ تَنْصُرَ | وہ ایک (عورت) ہرگز مدد نہیں کرے گی | she will certainly not help |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَنْ + تَنْصُرَا | لَنْ تَنْصُرَا | وہ دونوں (عورتیں) ہرگز مدد نہیں کریں گی | those two (f.) will certainly not help |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَنْ + يَّنْصُرْنَ | لَنْ يَّنْصُرْنَ | وہ سب (عورتیں) ہرگز مدد نہیں کریں گی | they (f.) will certainly not help |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَنْ + تَنْصُرَ | لَنْ تَنْصُرَ | تو ایک (مرد) ہرگز مدد نہیں کرے گا | you (m.s.) will certainly not help |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَنْ + تَنْصُرَا | لَنْ تَنْصُرَا | تم دونوں (مرد) ہرگز مدد نہیں کرو گے | you two will certainly not help |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَنْ + تَنْصُرُوا | لَنْ تَنْصُرُوا | تم سب (مرد) ہرگز مدد نہیں کرو گے | you (m.pl.) will certainly not help |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَنْ + تَنْصُرِي | لَنْ تَنْصُرِي | تو ایک (عورت) ہرگز مدد نہیں کرو گی | you (f.s.) will certainly not help |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَنْ + تَنْصُرَا | لَنْ تَنْصُرَا | تم دونوں (عورتیں) ہرگز مدد نہیں کرو گی | you two (f.) will certainly not help |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَنْ + تَنْصُرْنَ | لَنْ تَنْصُرْنَ | تم سب (عورتیں) ہرگز مدد نہیں کرو گی | you (f.pl.) will certainly not help |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَنْ + أَنْصُرَ | لَنْ أَنْصُرَ | میں ایک (مرد) ہرگز مدد نہیں کروں گا / میں ایک (عورت) ہرگز مدد نہیں کروں گی | I will certainly not help |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَنْ + نَنْصُرَ | لَنْ نَنْصُرَ | ہم (مرد) ہرگز مدد نہیں کریں گے/ ہم (عورتیں) ہرگز مدد نہیں کریں گی | we will certainly not help |
فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ مجہوللَنْ کے ساتھ مضارع منصوب • The Jussive Negative with lan (Passive Voice)
فعلِ مضارع نفیِ تأکید بـلَنْ مجہول مستقبل (Future Tense) میں کسی کام کے ہرگز نہ ہونے یا بالکل انکار کو زوردار انداز میں ظاہر کرتا ہے، اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم نہ ہو (یعنی یہ مجہول - Passive Voice ہوتا ہے)
Fail Muḍāri' Nafy-i-Ta’kīd bi-Lan Majhūl This is the Arabic verb form used to express an absolute, certain, and emphatic denial of an action happening in the future tense, where the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَنْ + يُّنْصَرَ | لَنْ يُّنْصَرَ | وہ ایک (مرد) ہرگز مدد نہیں کیا جائے گا | he will certainly not be helped |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَنْ + يُّنْصَرَا | لَنْ يُّنْصَرَا | وہ دونوں (مرد) ہرگز مدد نہیں کیے جائیں گے | those two (m.) will certainly not be helped |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَنْ + يُّنْصَرُوا | لَنْ يُّنْصَرُوا | وہ سب (مرد) ہرگز مدد نہیں کیے جائیں گے | they (m.) will certainly not be helped |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَنْ + تُنْصَرَ | لَنْ تُنْصَرَ | وہ ایک (عورت) ہرگز مدد نہیں کی جائے گی | she will certainly not be helped |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَنْ + تُنْصَرَا | لَنْ تُنْصَرَا | وہ دونوں (عورتیں) ہرگز مدد نہیں کی جائیں گی | those two (f.) will certainly not be helped |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَنْ + يُّنْصَرْنَ | لَنْ يُّنْصَرْنَ | وہ سب (عورتیں) ہرگز مدد نہیں کی جائیں گی | they (f.) will certainly not be helped |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَنْ + تُنْصَرَ | لَنْ تُنْصَرَ | تو ایک (مرد) ہرگز مدد نہیں کیا جائے گا | you (m.s.) will certainly not be helped |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَنْ + تُنْصَرَا | لَنْ تُنْصَرَا | تم دونوں (مرد) ہرگز مدد نہیں کیے جاؤ گے | you two (m.) will certainly not be helped |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَنْ + تُنْصَرُوا | لَنْ تُنْصَرُوا | تم سب (مرد) ہرگز مدد نہیں کیے جاؤ گے | you (m.pl.) will certainly not be helped |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَنْ + تُنْصَرِي | لَنْ تُنْصَرِي | تو ایک (عورت) ہرگز مدد نہیں کی جائے گی | you (f.s.) will certainly not be helped |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَنْ + تُنْصَرَا | لَنْ تُنْصَرَا | تم دونوں (عورتیں) ہرگز مدد نہیں کی جاؤ گی | you two (f.) will certainly not be helped |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَنْ + تُنْصَرْنَ | لَنْ تُنْصَرْنَ | تم سب (عورتیں) ہرگز مدد نہیں کی جاؤ گی | you (f.pl.) will certainly not be helped |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَنْ + أُنْصَرَ | لَنْ أُنْصَرَ | میں ایک (مرد) ہرگز مدد نہیں کیا جاؤں گا / میں ایک (عورت) ہرگز مدد نہیں کی جاؤں گی | I will certainly not be helped |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَنْ + نُنْصَرَ | لَنْ نُنْصَرَ | ہم (مرد) ہرگز مدد نہیں کیے جائیں گے — ہم (عورتیں) ہرگز مدد نہیں کی جائیں گی | we will certainly not be helped |
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ ثقیلہ معروف لَ (Prefix)+فعلِ مضارع+نَّ (Suffix) • Future Tense with Affirmative Particles
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ ثقیلہ مَعروف وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے ہونے میں سخت تاکید اور یقین کا مفہوم پیدا کرے، اور اس میں قسم یا عہد کا پہلو شامل ہو اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم ہو
Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Thaqīlah (Emphatic Future) is the verb form that expresses strong affirmation and certainty about an action occurring in the future, often carrying the meaning of a solemn oath or promise.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يَنْصُرَ + نَّ | لَيَنْصُرَنَّ | وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور مدد کرے گا | he will surely/definitely help |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يَنْصُرَ + انِّ | لَيَنْصُرَانِّ | وہ دونوں (مرد) ضرور بالضرور مدد کریں گے | those two (m.) will surely help |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يَنْصُرُ + نَّ | لَيَنْصُرُنَّ | وہ سب (مرد) ضرور بالضرور مدد کریں گے | they (m.) will surely help |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + تَنْصُرَ + نَّ | لَتَنْصُرَنَّ | وہ ایک (عورت) ضرور بالضرور مدد کرے گی | she will surely help |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + تَنْصُرَ + انِّ | لَتَنْصُرَانِّ | وہ دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور مدد کریں گی | those two (f.) will surely help |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + يَنْصُرْ + نَا + نِّ | لَيَنْصُرْنَانِّ | وہ سب (عورتیں) ضرور بالضرور مدد کریں گی | they (f.) will surely help |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تَنْصُرَ + نَّ | لَتَنْصُرَنَّ | تو ایک (مرد) ضرور بالضرور مدد کرے گا | you (m.s.) will surely help |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تَنْصُرَ + انِّ | لَتَنْصُرَانِّ | تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور مدد کرو گے | you two will surely help |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تَنْصُرُ + نَّ | لَتَنْصُرُنَّ | تم سب (مرد) ضرور بالضرور مدد کرو گے | you (m.pl.) will surely help |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + تَنْصُرِ + نَّ | لَتَنْصُرِنَّ | تو ایک (عورت) ضرور بالضرور مدد کرے گی | you (f.s.) will surely help |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + تَنْصُرَ + انِّ | لَتَنْصُرَانِّ | تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور مدد کرو گی | you two (f.) will surely help |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + تَنْصُرْ + نَا + نِّ | لَتَنْصُرْنَانِّ | تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور مدد کرو گی | you (f.pl.) will surely help |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + أَنْصُرَ + نَّ | لَأَنْصُرَنَّ | میں ایک (مرد) ضرور بالضرور مدد کروں گا / میں ایک (عورت) ضرور بالضرور مدد کروں گی | I will surely help |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + نَنْصُرَ + نَّ | لَنَنْصُرَنَّ | ہم (مرد) ضرور بالضرور مدد کریں گے / ہم (عورتیں) ضرور بالضرور مدد کریں گی | we will surely help |
فعل مضارعِ مؤكَّد باللام ونونِ ثقيلة مجهول لَ (Prefix)+فعلِ مضارع+نَّ (Suffix) • The Emphatic Future Tense with L a ˉ m and the Heavy N u ˉ n (Passive Voice).
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ ثقیلہ مجہول وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے کیے جانے میں سخت تاکید اور یقین کا مفہوم پیدا کرے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Thaqīlah Majhūl (Emphatic Future Passive) is the verb form that expresses strong affirmation and certainty about an action being done in the future, while the doer (subject) is unknown.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يُنْصَرَ + نَّ | لَيُنْصَرَنَّ | وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور مدد کیا جائے گا | he will surely be helped |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يُنْصَرَ + انِّ | لَيُنْصَرَانِّ | وہ دونوں (مرد) ضرور بالضرور مدد کیے جائیں گے | those two (m.) will surely be helped |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يُنْصَرُ + نَّ | لَيُنْصَرُنَّ | وہ سب (مرد) ضرور بالضرور مدد کیے جائیں گے | they (m.) will surely be helped |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + تُنْصَرَ + نَّ | لَتُنْصَرَنَّ | وہ ایک (عورت) کی ضرور بالضرور مدد کی جائے گی | she will surely be helped |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + تُنْصَرَ + انِّ | لَتُنْصَرَانِّ | وہ دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور مدد کی جائیں گی | those two (f.) will surely be helped |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + يُنْصَرْ + نَا + نِّ | لَيُنْصَرْنَانِّ | وہ سب (عورتیں) ضرور بالضرور مدد کی جائیں گی | they (f.) will surely be helped |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تُنْصَرَ + نَّ | لَتُنْصَرَنَّ | تو ایک (مرد) ضرور بالضرور مدد کیا جائے گا | you (m.s.) will surely be helped |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تُنْصَرَ + انِّ | لَتُنْصَرَانِّ | تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور مدد کیے جاؤ گے | you two (m.) will surely be helped |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تُنْصَرُ + نَّ | لَتُنْصَرُنَّ | تم سب (مرد) ضرور بالضرور مدد کیے جاؤ گے | you (m.pl.) will surely be helped |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + تُنْصَرِ + نَّ | لَتُنْصَرِنَّ | تو ایک (عورت) ضرور بالضرور مدد کی جائے گی | you (f.s.) will surely be helped |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + تُنْصَرَ + انِّ | لَتُنْصَرَانِّ | تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور مدد کی جاؤ گی | you two (f.) will surely be helped |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + تُنْصَرْ + نَا + نِّ | لَتُنْصَرْنَانِّ | تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور مدد کی جاؤ گی | you (f.pl.) will surely be helped |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + أُنْصَرَ + نَّ | لَأُنْصَرَنَّ | میں ایک (مرد) ضرور بالضرور مدد کیا جاؤں گا / میں ایک (عورت) ضرور بالضرور مدد کی جاؤں گی | I will surely be helped |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + نُنْصَرَ + نَّ | لَنُنْصَرَنَّ | ہم (مرد) ضرور بالضرور مدد کیے جائیں گے / ہم (عورتیں) ضرور بالضرور مدد کی جائیں گی | we will surely be helped |
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ خفيفہ مَعروف — لَـ + مضارعِ + نْ • Imperfect (Active, Emphatic–Light)
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ خفيفہ مَعروف وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے ہونے میں ہلکی تاکید اور احتمال کا مفہوم پیدا کرے، لیکن نونِ ثقیلہ سے کم زور ہو اور اس کا فاعل (کرنے والا) معلوم ہو
Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Khafīfah (Light Emphatic Future) is the verb form that expresses mild affirmation and possibility about an action occurring in the future, being slightly less intense than the Nūn-e Thaqīlah form.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يَنْصُرَ + نْ | لَيَنْصُرَنْ | وہ ایک (مرد) ضرور مدد کرے گا | he will (surely) hit |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + (يَنْصُرُونَ ⇐ حذفُ الواو و نون ) + نْ | لَيَنْصُرُنْ | وہ سب (مرد) ضرور مدد کریں گے | they (m.) will hit |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + تَنْصُرَ + نْ | لَتَنْصُرَنْ | وہ ایک (عورت) ضرور مدد کرے گی | she will (surely) hit |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تَنْصُرَ + نْ | لَتَنْصُرَنْ | تو ایک (مرد) ضرور مدد کرے گا | you (m.s.) will hit |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + (تَنْصُرُونَ ⇐ حذفُ الواو و نون) + نْ | لَتَنْصُرُنْ | تم سب (مرد) ضرور مدد کرو گے | you (m.pl.) will hit |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + (تَنْصُرِينَ ⇐ حذفُ الياءِ و نون) + نْ | لَتَنْصُرِنْ | تو ایک (عورت) ضرور مدد کرے گی | you (f.s.) will hit |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + أَنْصُرَ + نْ | لَأَنْصُرَنْ | میں ایک (مرد) ضرور مدد کروں گا / میں ایک (عورت) ضرور مدد کروں گی | I will (surely) hit |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + نَنْصُرَ + نْ | لَنَنْصُرَنْ | ہم (مرد) ضرور مدد کریں گے/ ہم (عورتیں) ضرور مدد کریں گی | we will (surely) hit |
فعل مضارعِ مؤكَّد باللام ونونِ خفيفة مجهول — لَـ + مضارعِ + نْ • Imperfect (Passive, Emphatic–Light)
فعل مضارعِ مؤکد باللام و نونِ خفيفہ مجہول وہ فعل ہے جو آنے والے زمانے (مستقبل) میں کسی کام کے کیے جانے میں ہلکی تاکید اور احتمال کا مفہوم پیدا کرے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Muḍāri' Mu'akkad bi-lām wa Nūn-e Khafīfah Majhūl (Light Emphatic Future Passive) is the verb form that expresses mild affirmation and possibility about an action being done in the future, while the doer (subject) is unknown.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + يُنْصَرَ + نْ | لَيُنْصَرَنْ | وہ ایک (مرد) ضرور مدد کیا جائے گا | he will surely be hit |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لَ + (يُنْصَرُونَ ⇐ حذفُ الواو و نون) + نْ | لَيُنْصَرُنْ | وہ سب (مرد) ضرور مدد کیے جائیں گے | they (m.) will surely be hit |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لَ + تُنْصَرَ + نْ | لَتُنْصَرَنْ | وہ ایک (عورت) ضرور مدد کی جائے گی | she will surely be hit |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + تُنْصَرَ + نْ | لَتُنْصَرَنْ | تو ایک (مرد) ضرور مدد کیا جائے گا | you (m.s.) will surely be hit |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لَ + (تُنْصَرُونَ ⇐ حذفُ الواو و نون) + نْ | لَتُنْصَرُنْ | تم سب (مرد) ضرور مدد کیے جاؤ گے | you (m.pl.) will surely be hit |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لَ + (تُنْصَرِينَ ⇐ حذفُ الياءِ و نون) + نْ | لَتُنْصَرِنْ | تو ایک (عورت) ضرور مدد کی جاؤ گی | you (f.s.) will surely be hit |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + أُنْصَرَ + نْ | لَأُنْصَرَنْ | میں ایک (مرد) ضرور مدد کیا جاؤں گا / میں ایک (عورت) ضرور مدد کی جاؤں گی | I will surely be hit |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لَ + نُنْصَرَ + نْ | لَنُنْصَرَنْ | ہم (مرد) ضرور مدد کیے جائیں گے / ہم (عورتیں) ضرور مدد کی جائیں گی | we will surely be hit |
فعلِ اَمرِ حاضر (معروف) اِفْعَلْ • Imperative: 2nd person, Active
فعلِ اَمرِ حاضر معروف وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم یا درخواست کی جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Amr-e Ḥāżir (Imperative Tense, Active Voice) is the verb form used to give an order or request an action from the second person (the listener), and the doer (subject) is known
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اُنْصُرْ + ـ | اُنْصُرْ | تو ایک (مرد) مدد کر | you (masculine singular), help! |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اُنْصُرَ + ا | اُنْصُرَا | تم دونوں (مرد) مدد کرو | you two (masculine), help! |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اُنْصُرُ + وا | اُنْصُرُوا | تم سب (مرد) مدد کرو | you all (masculine), help! |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اُنْصُرِ + ي | اُنْصُرِي | تو ایک (عورت) مدد کر | you (feminine singular), help! |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اُنْصُرَ + ا | اُنْصُرَا | تم دونوں (عورتیں) مدد کرو | you two (feminine), help! |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اُنْصُرْ + نَ | اُنْصُرْنَ | تم سب (عورتیں) مدد کرو | you all (feminine), help! |
فعلِ اَمرِ حاضر (مجہول) لِتُفْعَلْ • Imperative: 2nd person, Passive
فعلِ اَمرِ حاضر مجہول وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم یا درخواست کی جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Amr-e Ḥāżir Majhūl (Imperative Passive) is the verb form used to give an order or request that an action be done to the listener, but the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + تُنْصَرْ + ـ | لِتُنْصَرْ | تو ایک (مرد) مدد کیا جائے | you (masculine singular), be helped! |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + تُنْصَرَا | لِتُنْصَرَا | تم دونوں (مرد) مدد کیے جاؤ | you two (masculine), be helped! |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + تُنْصَرُوا | لِتُنْصَرُوا | تم سب (مرد) مدد کیے جاؤ | you all (masculine), be helped! |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ + تُنْصَرِي | لِتُنْصَرِي | تو ایک (عورت) مدد کی جائے | you (feminine singular), be helped! |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ + تُنْصَرَا | لِتُنْصَرَا | تم دونوں (عورتیں) مدد کی جاؤ | you two (feminine), be helped! |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ + تُنْصَرْنَ | لِتُنْصَرْنَ | تم سب (عورتیں) مدد کی جاؤ | you all (feminine), be helped! |
فعلِ اَمرِ غائب (معروف) لِيَفْعَلْ • 3rd-person Command (Active)
فعلِ اَمرِ غائب معروف وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم یا درخواست کی جائے، یعنی کسی دوسرے کے ذریعے اس تک حکم پہنچایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Amr-e Ghā'ib (Third-Person Imperative, Active Voice) is the verb form used to convey an order or request for an action to be performed by the third person (the one who is absent), and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يَنْصُرْ | لِيَنْصُرْ | چاہیے کہ وہ ایک (مرد) مدد کرے | let him help |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يَنْصُرَا | لِيَنْصُرَا | چاہیے کہ وہ دونوں (مرد) مدد کریں | let the two (m.) help |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يَنْصُرُوا | لِيَنْصُرُوا | چاہیے کہ وہ سب (مرد) مدد کریں | let them (m.) help |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + تَنْصُرْ | لِتَنْصُرْ | چاہیے کہ وہ ایک (عورت) مدد کرے | let her help |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + تَنْصُرَا | لِتَنْصُرَا | چاہیے کہ وہ دونوں (عورتیں) مدد کریں | let the two (f.) help |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + يَنْصُرْنَ | لِيَنْصُرْنَ | چاہیے کہ وہ سب (عورتیں) مدد کریں | let them (f.) help |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + أَنْصُرْ | لِأَنْصُرْ | چاہیے کہ میں ایک (مرد) مدد کروں / چاہیے کہ میں ایک (عورت) مدد کروں | let me help |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + نَنْصُرْ | لِنَنْصُرْ | چاہیے کہ ہم (مرد) مدد کریں / چاہیے کہ ہم (عورتیں) مدد کریں | let us help |
فعلِ اَمرِ غائب (مجہول) لِيُفْعَلْ • 3rd-person Command (Passive)
فعلِ اَمرِ غائب مجہول وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص)کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم یا درخواست کی جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Amr-e Ghā'ib Majhūl (Third-Person Imperative Passive) is the verb form used to convey an order or request that an action be done to the third person, while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يُنْصَرْ | لِيُنْصَرْ | چاہیے کہ وہ ایک (مرد) مدد کیا جائے | let him be helped |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يُنْصَرَا | لِيُنْصَرَا | چاہیے کہ وہ دونوں (مرد) مدد کیے جائیں | let the two (m.) be helped |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يُنْصَرُوا | لِيُنْصَرُوا | چاہیے کہ وہ سب (مرد) مدد کیے جائیں | let them (m.) be helped |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + تُنْصَرْ | لِتُنْصَرْ | چاہیے کہ وہ ایک (عورت) مدد کی جائے | let her be helped |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + تُنْصَرَا | لِتُنْصَرَا | چاہیے کہ وہ دونوں (عورتیں) مدد کی جائیں | let the two (f.) be helped |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + يُنْصَرْنَ | لِيُنْصَرْنَ | چاہیے کہ وہ سب (عورتیں) مدد کی جائیں | let them (f.) be helped |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + أُنْصَرْ | لِأُنْصَرْ | چاہیے کہ میں ایک (مرد) مدد کیا جاؤں / چاہیے کہ میں ایک (عورت) مدد کی جاؤں | let me be helped |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + نُنْصَرْ | لِنُنْصَرْ | چاہیے کہ ہم (مرد) مدد کیے جائیں / چاہیے کہ ہم (عورتیں) مدد کی جائیں | let us be helped |
فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد (نونِ ثقیلہ) اِفْعَلَنَّ • 2nd person Active + Nun Tawkīd Thaqīlah
فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Amr-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Imperative, Active Voice) is the verb form used to give a strongly emphasized command or order to the second person (the listener), and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اُنْصُرَ + نَّ | اُنْصُرَنَّ | تو ایک (مرد) ضرور بالضرور مدد کر | you (masculine singular), surely help! |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اُنْصُرَا + نِّ | اُنْصُرَانِّ | تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور مدد کرو | you two (masculine), surely help! |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
(اُنْصُرُوا ⇐ حذفُ الواو) + نَّ | اُنْصُرُنَّ | تم سب (مرد) ضرور بالضرور مدد کرو | you all (masculine), surely help! |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
(اُنْصُرِي ⇐ حذفُ الياء) + نَّ | اُنْصُرِنَّ | تو ایک (عورت) ضرور بالضرور مدد کر | you (feminine singular), surely help! |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اُنْصُرَا + نِّ | اُنْصُرَانِّ | تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور مدد کرو | you two (feminine), surely help! |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اُنْصُرْنَ + ا + نِّ | اُنْصُرْنَانِّ | تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور مدد کرو | you all (feminine), surely help! |
فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد (نونِ ثقیلہ) لِتُفْعَلَنَّ • 2nd person Passive + Nun Tawkīd Thaqīlah
فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Amr-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Emphatic Imperative Passive) is the verb form used to give a strongly emphasized command or order that an action be done to the second person (the listener), but the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + تُنْصَرَ + نَّ | لِتُنْصَرَنَّ | تو ایک (مرد) ضرور بالضرور مدد کیا جائے | you (masculine singular), surely be helped! |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + (تُنْصَرَا) + نِّ | لِتُنْصَرَانِّ | تم دونوں (مرد) ضرور بالضرور مدد کیے جاؤ | you two (masculine), surely be helped! |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ + (تُنْصَرُوا ⇐ حذفُ الواو) + نَّ | لِتُنْصَرُنَّ | تم سب (مرد) ضرور بالضرور مدد کیے جاؤ | you all (masculine), surely be helped! |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ + (تُنْصَرِي ⇐ حذفُ الياءِ) + نَّ | لِتُنْصَرِنَّ | تو ایک (عورت) ضرور بالضرور مدد کی جائے | you (feminine singular), surely be helped! |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ + (تُنْصَرَا ⇐ حذفُ النون) + نِّ | لِتُنْصَرَانِّ | تم دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور مدد کی جاؤ | you two (feminine), surely be helped! |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ + تُنْصَرْنَ + ا + نِّ | لِتُنْصَرْنَانِّ | تم سب (عورتیں) ضرور بالضرور مدد کی جاؤ | you all (feminine), surely be helped! |
فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد (نونِ ثقیلہ) لَيَفْعَلَنَّ • 3rd person Active + Nun Tawkīd Thaqīlah
فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Amr-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Third-Person Imperative, Active Voice) is the verb form used to convey a strongly emphasized command or order for an action to be performed by the third person, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine (male) |
غائب Third person |
لِ + يَنْصُرَ + نَّ | لِيَنْصُرَنَّ | وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور مدد کرے | he shall surely help |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine (male) |
غائب Third person |
لِ + يَنْصُرَا + نِّ | لِيَنْصُرَانِّ | وہ دونوں (مرد) ضرور بالضرور مدد کریں | let the two (m.) surely help |
| جمع Plural |
مذکر Masculine (male) |
غائب Third person |
لِ + ( يَنْصُرُوا ⇐ حذفُ الواو) + نَّ | لِيَنْصُرُنَّ | وہ سب (مرد) ضرور بالضرور مدد کریں | let them (m.) surely help |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine (female) |
غائب Third person |
لِ + تَنْصُرَ + نَّ | لِتَنْصُرَنَّ | وہ ایک (عورت) ضرور بالضرور مدد کرے | let her surely help |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine (female) |
غائب Third person |
لِ + تَنْصُرَا + نِّ | لِتَنْصُرَانِّ | وہ دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور مدد کریں | let the two (f.) surely help |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine (female) |
غائب Third person |
لِ + يَنْصُرْنَ + ا + نِّ | لِيَنْصُرْنَانِّ | وہ سب (عورتیں) ضرور بالضرور مدد کریں | let them (f.) surely help |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + أَنْصُرَ + نَّ | لِأَنْصُرَنَّ | میں ایک (مرد) ضرور بالضرور مدد کروں / میں ایک (عورت) ضرور بالضرور مدد کروں | I shall surely help |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + نَنْصُرَ + نَّ | لِنَنْصُرَنَّ | ہم (مرد) ضرور بالضرور مدد کریں / ہم (عورتیں) ضرور بالضرور مدد کریں | we shall surely help |
فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد (نونِ ثقیلہ) لَيُفْعَلَنَّ • 3rd person Passive + Nun Tawkīd Thaqīlah
فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم شدید تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Amr-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Emphatic Third-Person Imperative Passive) is the verb form used to convey a strongly emphasized command or order that an action be done to the third person, while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine (male) |
غائب Third person |
لِ + يُنْصَرَ + نَّ | لِيُنْصَرَنَّ | وہ ایک (مرد) ضرور بالضرور مدد کیا جائے | let him surely be helped |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine (male) |
غائب Third person |
لِ + يُنْصَرَا + نِّ | لِيُنْصَرَانِّ | وہ دونوں (مرد) ضرور بالضرور مدد کیے جائیں | let the two (m.) surely be helped |
| جمع Plural |
مذکر Masculine (male) |
غائب Third person |
لِ +( يُنْصَرُوا ⇐ حذفُ الواو) + نَّ | لِيُنْصَرُنَّ | وہ سب (مرد) ضرور بالضرور مدد کیے جائیں | let them (m.) surely be helped |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine (female) |
غائب Third person |
لِ + تُنْصَرَ + نَّ | لِتُنْصَرَنَّ | وہ ایک (عورت) ضرور بالضرور مدد کی جائے | let her surely be helped |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine (female) |
غائب Third person |
لِ + تُنْصَرَا +نِّ | لِتُنْصَرَانِّ | وہ دونوں (عورتیں) ضرور بالضرور مدد کی جائیں | let the two (f.) surely be helped |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine (female) |
غائب Third person |
لِ + يُنْصَرْنَ + ا + نِّ | لِيُنْصَرْنَانِّ | وہ سب (عورتیں) ضرور بالضرور مدد کی جائیں | let them (f.) surely be helped |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + أُنْصَرَ + نَّ | لِأُنْصَرَنَّ | میں ایک (مرد) ضرور بالضرور مدد کیا جاؤں/ میں ایک (عورت) ضرور بالضرور مدد کی جاؤں | let me surely be helped |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + نُنْصَرَ + نَّ | لِنُنْصَرَنَّ | ہم (مرد) ضرور بالضرور مدد کیے جائیں / ہم (عورتیں) ضرور بالضرور مدد کی جائیں | let us surely be helped |
فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد (نونِ خفیفہ) اِفْعَلَنْ • 2nd person Active + Nun Tawkīd Khafīfah
فعلِ اَمرِ حاضر معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Amr-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Imperative, Active Voice) is the verb form used to give a mildly emphasized command or order to the second person (the listener), and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اُنْصُرَ + نْ | اُنْصُرَنْ | تو ایک (مرد) ضرور مدد کر | do help (light emphasis)! |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اُنْصُرُوا⇐ حذفُ الواو + نْ | اُنْصُرُنْ | تم سب (مرد) ضرور مدد کرو | you (m.pl.), do help! |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اُنْصُرِي ⇐ حذفُ الياءِ + نْ | اُنْصُرِنْ | تو ایک (عورت) ضرور مدد کر | you (f.s.), do help! |
فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد (نونِ خفیفہ) لِتُفْعَلَنْ • 2nd person Passive + Nun Tawkīd Khafīfah
فعلِ اَمرِ حاضر مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Amr-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Imperative Passive) is the verb form used to give a mildly emphasized command or order that an action be done to the second person (the listener), but the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ +تُنْصَرَ + نْ | لِتُنْصَرَنْ | تو ایک (مرد) ضرور مدد کیا جائے | be helped (surely)! |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
لِ +تُنْصَرُوا⇐ حذفُ الواو + نْ | لِتُنْصَرُنْ | تم سب (مرد) ضرور مدد کیے جاؤ | you two, be helped! |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
لِ +تُنَصَرِي ⇐ حذفُ الياءِ + نْ | لِتُنْصَرِنْ | تو ایک (عورت) ضرور مدد کی جائے | you (m.pl.), be helped! |
فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد (نونِ خفیفہ) لِيَفْعَلَنْ • 3rd person Active + Nun Tawkīd Khafīfah
فعلِ اَمرِ غائب معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Fāl-e Amr-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Imperative, Active Voice) is the verb form used to convey a mildly emphasized command or order for an action to be performed by the third person, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ +يَنْصُرَ + نْ | لِيَنْصُرَنْ | وہ ایک (مرد) ضرور مدد کرے | surely he will help |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ +يَنْصُرُوا ⇐ حذفُ الواو+ نْ | لِيَنْصُرُنْ | وہ سب (مرد) ضرور مدد کریں | surely they (m.) will help |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ +تَنْصُرَ + نْ | لِتَنْصُرَنْ | وہ ایک (عورت) ضرور مدد کرے | surely she will help |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + أَنْصُرَ + نْ | لِأَنْصُرَنْ | میں ایک (مرد) ضرور مدد کروں / میں ایک (عورت) ضرور مدد کروں | surely they (f.) will strike |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ +نَنْصُرَ + نْ | لِنَنْصُرَنْ | ہم (مرد) ضرور مدد کریں / ہم (عورتیں) ضرور مدد کریں | surely we will help |
فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد (نونِ خفیفہ) لِيُفْعَلَنْ • 3rd person Passive + Nun Tawkīd Khafīfah
فعلِ اَمرِ غائب مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے کا حکم ہلکی تاکید کے ساتھ دیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Fāl-e Amr-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Imperative Passive) is the verb form that expresses mild affirmation and possibility about an action being done to the third person, while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يُنْصَرَ + نْ | لِيُنْصَرَنْ | وہ ایک (مرد) ضرور مدد کیا جائے | let him surely be helped |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
لِ + يُنْصَرُوا ⇐ حذفُ الواو+ نْ | لِيُنْصَرُنْ | وہ سب (مرد) ضرور مدد کیے جائیں | let them (m.) surely be helped |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
لِ + تُنْصَرَ + نْ | لِتُنْصَرَنْ | وہ ایک (عورت) ضرور مدد کی جائے | let her surely be helped |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + أُنْصَرَ + نْ | لِأُنْصَرَنْ | میں ایک (مرد) ضرور مدد کیا جاؤں / میں ایک (عورت) ضرور مدد کی جاؤں | let me surely be helped |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لِ + نُنْصَرَ + نْ | لِنُنْصَرَنْ | ہم (مرد) ضرور مدد کیے جائیں / ہم (عورتیں) ضرور مدد کی جائیں | let us surely be helped |
فعلِ نہیِ حاضر (معروف) — لا + مضارع مجزوم • Prohibition: 2nd person, Active
فعلِ نہیِ حاضر معروف وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے روکا یا منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Nahī-e Ḥāżir (Second-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to forbid or prohibit the second person (the listener) from performing an action, and the doer (subject) is known
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَنْصُرْ | لا تَنْصُرْ | تو ایک (مرد) مدد نہ کر | you (m.s.), do not help |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَنْصُرَا | لا تَنْصُرَا | تم دونوں (مرد) مدد نہ کرو | you two (m.), do not help |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَنْصُرُوا | لا تَنْصُرُوا | تم سب (مرد) مدد نہ کرو | you (m.pl.), do not help |
| واحد Singular |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تَنْصُرِي | لا تَنْصُرِي | تو ایک (عورت) مدد نہ کر | you (f.s.), do not help |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تَنْصُرَا | لا تَنْصُرَا | تم دونوں (عورتیں) مدد نہ کرو | you two (f.), do not help |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تَنْصُرْنَ | لا تَنْصُرْنَ | تم سب (عورتیں) مدد نہ کرو | you (f.pl.), do not help |
فعلِ نہیِ حاضر (مجہول) — لا + مضارع مجزوم (مجہول) • Prohibition: 2nd person, Passive
فعلِ نہیِ حاضر مجہول وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Nahī-e Ḥāżir Majhūl (Second-Person Prohibition Passive) is the verb form used to forbid or prohibit an action from being done to the second person (the listener), while the doer (subject) is unknown
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُنْصَرْ | لا تُنْصَرْ | تو ایک (مرد) مدد نہ کیا جائے | you (m.s.) do not be helped |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُنْصَرَا | لا تُنْصَرَا | تم دونوں (مرد) مدد نہ کیے جاؤ | you two (m.) do not be helped |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُنْصَرُوا | لا تُنْصَرُوا | تم سب (مرد) مدد نہ کیے جاؤ | you (m.pl.) do not be helped |
| واحد Singular |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تُنْصَرِي | لا تُنْصَرِي | تو ایک (عورت) مدد نہ کی جائے | you (f.s.) do not be helped |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تُنْصَرَا | لا تُنْصَرَا | تم دونوں (عورتیں) مدد نہ کی جاؤ | you two (f.) do not be helped |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تُنْصَرْنَ | لا تُنْصَرْنَ | تم سب (عورتیں) مدد نہ کی جاؤ | you (f.pl.) do not be helped |
فعلِ نہیِ غائب (معروف) — لا + مضارع مجزوم • 3rd-person Prohibition (Active)
فعلِ نہیِ غائب معروف وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے روکا یا منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Nahī-e Ghā'ib (Third-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to forbid or prohibit the third person (the one who is absent) from performing an action, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَنْصُرْ | لا يَنْصُرْ | وہ ایک (مرد) مدد نہ کرے | let him not help |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَنْصُرَا | لا يَنْصُرَا | وہ دونوں (مرد) مدد نہ کریں | let the two (m.) not help |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَنْصُرُوا | لا يَنْصُرُوا | وہ سب (مرد) مدد نہ کریں | let them (m.) not help |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تَنْصُرْ | لا تَنْصُرْ | وہ ایک (عورت) مدد نہ کرے | let her not help |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تَنْصُرَا | لا تَنْصُرَا | وہ دونوں (عورتیں) مدد نہ کریں | let the two (f.) not help |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + يَنْصُرْنَ | لا يَنْصُرْنَ | وہ سب (عورتیں) مدد نہ کریں | let them (f.) not help |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + أَنْصُرْ | لا أَنْصُرْ | میں ایک (مرد) مدد نہ کروں / میں ایک (عورت) مدد نہ کروں | let me not strike / I should not help |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + نَنْصُرْ | لا نَنْصُرْ | ہم (مرد) مدد نہ کریں / ہم (عورتیں) مدد نہ کریں | let us not strike / we should not help |
فعلِ نہیِ غائب (مجہول) — لا + مضارع مجزوم (مجہول) • 3rd-person Prohibition (Passive)
فعلِ نہیِ غائب مجہول وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کام کے کیے جانے سے منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Nahī-e Ghā'ib Majhūl (Third-Person Prohibition Passive) is the verb form used to forbid or prohibit an action from being done to the third person, while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُنْصَرْ | لا يُنْصَرْ | وہ ایک (مرد) مدد نہ کیا جائے | let him not be helped |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُنْصَرَا | لا يُنْصَرَا | وہ دونوں (مرد) مدد نہ کیے جائیں | let the two (m.) not be helped |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُنْصَرُوا | لا يُنْصَرُوا | وہ سب (مرد) مدد نہ کیے جائیں | let them (m.) not be helped |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تُنْصَرْ | لا تُنْصَرْ | وہ ایک (عورت) مدد نہ کی جائے | let her not be helped |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تُنْصَرَا | لا تُنْصَرَا | وہ دونوں (عورتیں) مدد نہ کی جائیں | let the two (f.) not be helped |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + يُنْصَرْنَ | لا يُنْصَرْنَ | وہ سب (عورتیں) مدد نہ کی جائیں | let them (f.) not be helped |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + أُنْصَرْ | لا أُنْصَرْ | میں ایک (مرد) مدد نہ کیا جاؤں / میں ایک (عورت) مدد نہ کی جاؤں | let me not be struck |
| تثنیہ/جمع Plural/Dual |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
لا + نُنْصَرْ | لا نُنْصَرْ | ہم (مرد) مدد نہ کیے جائیں / ہم (عورتیں) مدد نہ کی جائیں | let us not be struck |
فعلِ نہیِ حاضر معروف (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + تَفْعَلَنَّ • 2nd person Active + heavy Nun (Saqīlah)
فعلِ نہیِ حاضر معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Nahī-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Second-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to strongly forbid or prohibit the second person (the listener) from performing an action, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَنْصُرَ + نَّ | لا تَنْصُرَنَّ | تو ایک (مرد) ہرگز مدد نہ کر |
you (m.sg.) must not ever help |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَنْصُرَا + نِّ | لا تَنْصُرَانِّ | تم دونوں (مرد) ہرگز مدد نہ کرو |
you two must not ever help |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَنْصُرُوا⇐ حذفُ الواو + نَّ | لا تَنْصُرُنَّ | تم سب (مرد) ہرگز مدد نہ کرو |
you (m.pl.) must not ever help |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تَنْصُرِي⇐ حذفُ الياءِ + نَّ | لا تَنْصُرِنَّ | تو ایک (عورت) ہرگز مدد نہ کر |
you (f.sg.) must not ever help |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تَنْصُرَا + نِّ | لا تَنْصُرَانِّ | تم دونوں (عورتیں) ہرگز مدد نہ کرو |
you two must not ever help |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تَنْصُرْنَ+ ا + نِّ | لا تَنْصُرْنَانِّ | تم سب (عورتیں) ہرگز مدد نہ کرو |
you (f.pl.) must not ever help |
فعلِ نہیِ حاضر مجہول (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + تُفْعَلَنَّ • 2nd person Passive + heavy Nun
فعلِ نہیِ حاضر مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Nahī-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Emphatic Second-Person Prohibition Passive) is the verb form used to strongly forbid or prohibit an action from being done to the second person (the listener), while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُنْصَرَ + نَّ | لا تُنْصَرَنَّ | تو ایک (مرد) ہرگز مدد نہ کیا جائے |
you (m.sg.) must not ever help |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُنْصَرَا + نِّ | لا تُنْصَرَانِّ | تم دونوں (مرد) ہرگز مدد نہ کیے جاؤ |
you two must not ever help |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُنْصَرُوا⇐ حذفُ الواو + نَّ | لا تُنْصَرُنَّ | تم سب (مرد) ہرگز مدد نہ کیے جاؤ |
you (m.pl.) must not ever help |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تُنْصَرِي⇐ حذفُ الياءِ + نَّ | لا تُنْصَرِنَّ | تو ایک (عورت) ہرگز مدد نہ کی جائے |
you (f.sg.) must not ever help |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تُنْصَرَا + نِّ | لا تُنْصَرَانِّ | تم دونوں (عورتیں) ہرگز مدد نہ کی جاؤ |
you two must not ever help |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تُنْصَرْنَ + ا + نِّ | لا تُنْصَرْنَانِّ | تم سب (عورتیں) ہرگز مدد نہ کی جاؤ |
you (f.pl.) must not ever help |
فعلِ نہیِ غائب معروف (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + لَيَفْعَلَنَّ • 3rd person Active + heavy Nun
فعلِ نہیِ غائب معروف مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Nahī-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Emphatic Third-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to strongly forbid or prohibit the third person (the one who is absent) from performing an action, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَنْصُرَ + نَّ | لا يَنْصُرَنَّ | وہ ایک (مرد) ہرگز مدد نہ کرے | let him not ever strike |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَنْصُرَا + نِّ | لا يَنْصُرَانِّ | وہ دونوں (مرد) ہرگز مدد نہ کریں | let the two (m.) not ever strike |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَنْصُرُوا⇐ حذفُ الواو + نَّ | لا يَنْصُرُنَّ | وہ سب (مرد) ہرگز مدد نہ کریں | let them (m.) not ever strike |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تَنْصُرَ + نَّ | لا تَنْصُرَنَّ | وہ ایک (عورت) ہرگز مدد نہ کرے | let her not ever strike |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تَنْصُرَا + نِّ | لا تَنْصُرَانِّ | وہ دونوں (عورتیں) ہرگز مدد نہ کریں | let the two (f.) not ever strike |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + يَنْصُرْنَ + ا + نِّ | لا يَنْصُرْنَانِّ | وہ سب (عورتیں) ہرگز مدد نہ کریں | let them (f.) not ever strike |
| واحد Sing. |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + أَنْصُرَ + نَّ | لا أَنْصُرَنَّ | میں ایک (مرد) ہرگز مدد نہ کروں / میں ایک (عورت) ہرگز مدد نہ کروں | let me not ever strike |
| تثنیہ / جمع Plural/ Dual |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + نَنْصُرَ + نَّ | لا نَنْصُرَنَّ | ہم (مرد) ہرگز مدد نہ کریں / ہم (عورتیں) ہرگز مدد نہ کریں | let us not ever strike |
فعلِ نہیِ غائب مجہول (نونِ تاکیدِ ثقیلہ) — لا + لَيُفْعَلَنَّ • 3rd person Passive + heavy Nun
فعلِ نہیِ غائب مجہول مؤکد نونِ ثقیلہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے شدید تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Nahī-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Emphatic Third-Person Prohibition Passive) is the verb form used to strongly forbid or prohibit an action from being done to the third person, while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُنْصَرَ + نَّ | لا يُنْصَرَنَّ | وہ ایک (مرد) ہرگز مدد نہ کیا جائے | let him not ever be struck |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُنْصَرَا + نِّ | لا يُنْصَرَانِّ | وہ دونوں (مرد) ہرگز مدد نہ کیے جائیں | let the two (m.) not ever be struck |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُنْصَرُوا⇐ حذفُ الواو + نَّ | لا يُنْصَرُنَّ | وہ سب (مرد) ہرگز مدد نہ کیے جائیں | let them (m.) not ever be struck |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تُنْصَرَ + نَّ | لا تُنْصَرَنَّ | وہ ایک (عورت) ہرگز مدد نہ کی جائے | let her not ever be struck |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تُنْصَرَا + نِّ | لا تُنْصَرَانِّ | وہ دونوں (عورتیں) ہرگز مدد نہ کی جائیں | let the two (f.) not ever be struck |
| جمع Plural |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + يُنْصَرْنَ + ا + نِّ | لا يُنْصَرْنَانِّ | وہ سب (عورتیں) ہرگز مدد نہ کی جائیں | let them (f.) not ever be struck |
| واحد Sing. |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + أُنْصَرَ + نَّ | لا أُنْصَرَنَّ | میں ایک (مرد) ہرگز مدد نہ کیا جاؤں / میں ایک (عورت) ہرگز مدد نہ کی جاؤں | let me not ever be struck |
| تثنیہ / جمع Plural/ Dual |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + نُنْصَرَ + نَّ | لا نُنْصَرَنَّ | ہم (مرد) ہرگز مدد نہ کیے جائیں / ہم (عورتیں) ہرگز مدد نہ کی جائیں | let us not ever be struck |
فعلِ نہیِ حاضر معروف (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + تَفْعَلَنْ • 2nd person Active + light Nun (Khafīfah)
فعلِ نہیِ حاضر معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Nahī-e Ḥāżir Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Second-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to mildly forbid or prohibit the second person (the listener) from performing an action, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَنْصُرَ + نْ | لا تَنْصُرَنْ | تو ایک (مرد) ہرگز مدد نہ کر |
you (m.sg.) must not ever help |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تَنْصُرُوا ⇐ حذفُ الواو + نْ | لا تَنْصُرُنْ | تم سب (مرد) ہرگز مدد نہ کرو |
you (m.pl.) must not ever help |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تَنْصُرِي ⇐ حذفُ الياءِ + نْ | لا تَنْصُرِنْ | تو ایک (عورت) ہرگز مدد نہ کر |
you (f.sg.) must not ever help |
فعلِ نہیِ حاضر مجہول (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + تُفْعَلَنْ • 2nd person Passive + light Nun
فعلِ نہیِ حاضر مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں مخاطب (دوسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Nahī-e Ḥāżir Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Second-Person Prohibition Passive) is the verb form used to mildly forbid or prohibit an action from being done to the second person (the listener), while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُنْصَرَ + نْ | لا تُنْصَرَنْ | تو ایک (مرد) ہرگز مدد نہ کیا جائے |
you (m.sg.) must not ever help |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
حاضر Second |
لا + تُنْصَرُوا ⇐ حذفُ الواو + نْ | لا تُنْصَرُنْ | تم سب (مرد) ہرگز مدد نہ کیے جاؤ |
you (m.pl.) must not ever help |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
حاضر Second |
لا + تُنْصَرِي ⇐ حذفُ الياءِ + نْ | لا تُنْصَرِنْ | تو ایک (عورت) ہرگز مدد نہ کی جائے |
you (f.sg.) must not ever help |
فعلِ نہیِ غائب معروف (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + لَيَفْعَلَنْ • 3rd person Active + light Nun
فعلِ نہیِ غائب معروف مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کرنے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو
Nahī-e Ghā'ib Ma'rūf Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Prohibition, Active Voice) is the verb form used to mildly forbid or prohibit the third person (the one who is absent) from performing an action, and the doer (subject) is known
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَنْصُرَ + نْ | لا يَنْصُرَنْ | وہ ایک (مرد) ہرگز مدد نہ کرے | let him not ever strike |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يَنْصُرُوا⇐ حذفُ الواو + نْ | لا يَنْصُرُنْ | وہ سب (مرد) ہرگز مدد نہ کریں | let them (m.) not ever strike |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تَنْصُرَ + نْ | لا تَنْصُرَنْ | وہ ایک (عورت) ہرگز مدد نہ کرے | let her not ever strike |
| واحد Sing. |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + أَنْصُرَ + نْ | لا أَنْصُرَنْ | میں ایک (مرد) ہرگز مدد نہ کروں / میں ایک (عورت) ہرگز مدد نہ کروں | let me not ever strike |
| تثنیہ / جمع Plural/ Dual |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + نَنْصُرَ + نْ | لا نَنْصُرَنْ | ہم (مرد) ہرگز مدد نہ کریں / ہم (عورتیں) ہرگز مدد نہ کریں | let us not ever strike |
فعلِ نہیِ غائب مجہول (نونِ تاکیدِ خفیفہ) — لا + لَيُفْعَلَنْ • 3rd person Passive + light Nun
فعلِ نہیِ غائب مجہول مؤکد نونِ خفیفہ وہ فعل ہے جس میں غائب (تیسرے شخص) کو مستقبل میں کسی کام کے کیے جانے سے ہلکی تاکید کے ساتھ منع کیا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو
Nahī-e Ghā'ib Majhūl Mu'akkad (Light Emphatic Third-Person Prohibition Passive) is the verb form used to mildly forbid or prohibit an action from being done to the third person, while the doer (subject) is unknown
| تعداد | جنس | شخص | بِیس + لاحقہ | صورت (عربی) | اُردُو | English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Sing. |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُنْصَرَ + نْ | لا يُنْصَرَنْ | وہ ایک (مرد) ہرگز مدد نہ کیا جائے | let him not ever be struck |
| جمع Plural |
مذکر Masc. |
غائب Third |
لا + يُنْصَرُوا⇐ حذفُ الواو + نْ | لا يُنْصَرُنْ | وہ سب (مرد) ہرگز مدد نہ کیے جائیں | let them (m.) not ever be struck |
| واحد Sing. |
مؤنث Fem. |
غائب Third |
لا + تُنْصَرَ + نْ | لا تُنْصَرَنْ | وہ ایک (عورت) ہرگز مدد نہ کی جائے | let her not ever be struck |
| واحد Sing. |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + أُنْصَرَ + نْ | لا أُنْصَرَنْ | میں ایک (مرد) ہرگز مدد نہ کیا جاؤں / میں ایک (عورت) ہرگز مدد نہ کی جاؤں | let me not ever be struck |
| تثنیہ / جمع Plural/ Dual |
مذکر/مؤنث Masc./Fem. |
متکلم First |
لا + نُنْصَرَ + نْ | لا نُنْصَرَنْ | ہم (مرد) ہرگز مدد نہ کیے جائیں / ہم (عورتیں) ہرگز مدد نہ کی جائیں | let us not ever be struck |
اسمِ فاعل — فَاعِلٌ (يَنْصُرُ → نَاصِرٌ) • Ism-e-Fāʿil (Active Participle)
اِسمِ فاعل اُس شخص یا چیز کو کہا جاتا ہے جو کوئی کام کرے یا جس سے کوئی کام صادر ہو۔ دوسرے لفظوں میں، یہ وہ اسم ہے جو فاعل (کام کرنے والے) کے معنی دیتا ہے
Ism-e-Fa‘il (Active Participle) refers to the noun that denotes the "doer or performer" of an action — the one who carries out the verb.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
فَاعِلٌ | نَاصِرٌ | مدد کرنے والا (ایک مرد) | helper; one who helps (m.sg.) |
| — | تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
فَاعِلَ + انِ/يْنِ | نَاصِرَانِ | مدد کرنے والے (دو مرد) | two helpers (m.du.) |
| — | جمع Plural |
مذکر Masculine |
فَاعِلُ + ونَ/ينَ | نَاصِرُونَ | مدد کرنے والے (سب مرد) | helpers (m.pl.) |
| — | واحد Singular |
مؤنث Feminine |
فَاعِلَةٌ | نَاصِرَةٌ | مدد کرنے والی (ایک عورت) | helper; one who helps (f.sg.) |
| — | تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
فَاعِلَ + تَانِ/تَيْنِ | نَاصِرَتَانِ | مدد کرنے والی (دو عورتیں) | two helpers (f.du.) |
| — | جمع Plural |
مؤنث Feminine |
فَاعِلَاتٌ | نَاصِرَاتٌ | مدد کرنے والی (سب عورتیں) | helpers (f.pl.) |
اسمِ مفعول — مَفْعُولٌ (يُنْصَرُ → مَنْصُورٌ) • Ism-e-Maf‘ūl (Passive Participle)
اسمِ مفعول وہ اسم ہے جو اُس ذات پر دلالت کرتا ہے جس پر فاعل کی طرف سے کوئی فعل واقع ہو
Ism-e-Maf‘ool is the noun that indicates the entity upon whom the action of the doer (fa‘il) is performed.
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
مَفْعُولٌ | مَنْصُورٌ | مدد کیا گیا (ایک مرد) | one who was helped (m.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
مَفْعُولَ+ انِ/يْنِ | مَنْصُورَانِ | مدد کیے گئے (دو مرد) | two who were helped (m.du.) |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
مَفْعُولُ + ونَ/ينَ | مَنْصُورُونَ | مدد کیے گئے (سب مرد) | those who were helped (m.pl.) |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
مَفْعُولَةٌ | مَنْصُورَةٌ | مدد کی گئی (ایک عورت) | one who was helped (f.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
مَفْعُولَ + تَانِ/تَيْنِ | مَنْصُورَتَانِ | مدد کی گئیں (دو عورتیں) | two who were helped (f.du.) |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
مَفْعُولَاتٌ | مَنْصُورَاتٌ | مدد کی گئیں (سب عورتیں) | those who were helped (f.pl.) |
اسمِ ظرف — زمان و مکان • Ism az-Zarf (Time & Place Nouns)
اسمِ ظرف وہ اسم ہے جو کسی کام کے ہونے کی جگہ یا وقت کو ظاہر کرے
Ism-e Ẓarf (Adverbial Noun) is the noun form that indicates the place or time where an action occurs
اسمِ ظرفِ زمان وہ اسم ہے جو فعل کے واقع ہونے کا وقت بتائے۔
Ism Ẓarf az-Zamān is a derived noun Ism al-Mushtaq that indicates the time when the action of the verb took place
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
مَفْعَلٌ | مَنْصَرٌ | مدد کرنے کا ایک وقت | time of helping; when helping occurs (m.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
مَفْعَلَ + انِ/يْنِ | مَنْصَرَانِ | مدد کرنے کے دو وقت | Two times for helping/support (m.du.) |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
جَمْعِ مُكَسَّر: مَفَاعِلُ | مَنَاصِرُ | مدد کرنے کے سب وقت | times of helping (m.pl., broken plural) |
| — |
واحد Singular |
مذکر مُصَغَّر Diminutive Masculine |
مُـفَيْـعِـلٌ | مُنَيْـصِرٌ | مدد کرنے کا تھوڑا سا وقت | A short moment for helping/support |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
مَفْعَـلَةٌ | مَنْصَرَةٌ | مدد کرنے کا ایک وقت | time of helping (f.sg., descriptive) |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
مَفْعَـلَ + تَانِ/تَيْنِ | مَنْصَرَتَانِ | مدد کرنے کے دو وقت | two times (f.du.) |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
مَفْعَـلَاتٌ | مَنْصَرَاتٌ | مدد کرنے کے سب وقت | times of helping (f.pl., sound fem.) |
| — |
واحد Singular |
مؤنث مُصَغَّر Diminutive Feminine |
مُـفَيْـعِـلَةٌ | مُنَيْـصِرَةٌ | مدد کرنے کا تھوڑا سا وقت | A short moment for helping/support |
وہ اسم جو کسی کام کے ہونے کی جگہ (مکان) کو ظاہر کرے، اُسے اسمِ ظرفِ مکان کہتے ہیں۔
A Noun of Place is a noun derived from a verb's root that specifically indicates the place where the action of the verb takes place.
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
مَفْعَلٌ | مَنْصَرٌ | مدد کرنے کی ایک جگہ | place of helping; where helping occurs (m.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
مَفْعَلَ + انِ/يْنِ | مَنْصَرَانِ | مدد کرنے کی دو جگہیں | two places for helping (m.du.) |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
جَمْعِ مُكَسَّر: مَفَاعِلُ | مَنَاصِرُ | مدد کرنے کی سب جگہیں | places of helping (m.pl., broken plural) |
| — |
واحد Singular |
مذکر مُصَغَّر Diminutive Masculine |
مُـفَيْـعِـلٌ | مُنَيْـصِرٌ | مدد کرنے کی چھوٹی سی جگہ | a small place for helping |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
مَفْعَلَةٌ | مَنْصَرَةٌ | مدد کرنے کی ایک جگہ | place of helping (f.sg., descriptive) |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
مَفْعَـلَ + تَانِ/تَيْنِ | مَنْصَرَتَانِ | مدد کرنے کی دو جگہیں | two places (f.du.) |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
مَفْعَـلَاتٌ | مَنْصَرَاتٌ | مدد کرنے کی سب جگہیں | places of helping (f.pl., sound fem.) |
| — |
واحد Singular |
مؤنث مُصَغَّر Diminutive Feminine |
مُـفَيْـعِـلَةٌ | مُنَيْـصِرَةٌ | مدد کرنے کی چھوٹی سی جگہ | a small place for helping |
اسمِ آلَہ — آلہ/اوزار • Ism-ul-Ālah (Instrument Noun)
اسمِ آلَہ وہ اسم ہے جو مدد کرنے کے آلے یا ذریعہ کو ظاہر کرے
Ism-e Ālah (Instrumental Noun) is the noun form that indicates the tool, instrument, or weapon used to perform an action
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
مِفْعَلٌ | مِنْصَرٌ | مدد کرنے کا ایک چھوٹا آلہ | One small helping tool; device/instrument/support aid |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
مِفْعَلَ + انِ/يْنِ | مِنْصَرَانِ | مدد کرنے کے دو چھوٹے آلات | two small helping tools |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
جَمْعِ مُكَسَّر: مَفَاعِل | مَنَاصِرُ | مدد کرنے کے سب چھوٹے آلات | All the small-sized helping tools |
| — |
واحد Singular |
مذکر مُصَغَّر Diminutive Masculine |
مُـفَيْـعِـلٌ | مُنَيْـصِرٌ | مدد کرنے کا چھوٹا سا آلہ | A slightly small tool for helping |
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
مِفْعَلَةٌ | مِنْصَرَةٌ | مدد کرنے کا ایک درمیانہ آلہ | One medium tool for helping |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
مِفْعَلَ + تَانِ/تَيْنِ | مِنْصَرَتَانِ | مدد کرنے کے دو درمیانے آلات | Two medium tools for helping |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
مِفْعَلَاتٌ | مِنْصَرَاتٌ | مدد کرنے کے سب درمیانے آلات | All the medium-sized helping tools. |
| — |
واحد Singular |
مؤنث مُصَغَّر Middle Feminine |
مُـفَيْـعِـلَةٌ | مُنَيْـصِرَةٌ | مدد کرنے کا چھوٹا سا درمیانہ آلہ | A slightly small, medium tool for helping |
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
مِفْعَالٌ | مِنْصَارٌ | مدد کرنے کا ایک بڑا آلہ | One big/major tool for helping |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
مِفْعَالَ + انِ/يْنِ | مِنْصَارَانِ | مدد کرنے کے دو بڑے آلات | Two major tools for helping |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
جَمْعِ مُكَسَّر: مَفَاعِيلُ | مَنَاصِيرُ | مدد کرنے کے سب بڑے آلات | All the big/major tools for helping. |
| — |
واحد Singular |
مذکر مُصَغَّر Augmentative, Magnified Masculine |
مُـفَيْـعِـلٌ | مُنَيْـصِيرٌ | مدد کرنے کا تھوڑا سا بڑا آلہ | A slightly bigger tool for dying. |
اسمِ تفضیل — أَفْعَل / فُعْلَى • Ism-e-Tafḍīl (Comparative–Superlative)
اسمِ تفضیل وہ اسم یا صفت ہے جو کسی چیز کی صفت میں دوسری چیزوں سے بڑھنے یا کم ہونے کو ظاہر کرے، یعنی موازنہ (Comparative) یا انتہا (Superlative) کی حالت کو ظاہر کرے
Ism-e Tafḍīl (Comparative/Superlative Adjective) is the noun or adjective form that indicates that one thing surpasses or falls short of others in a particular quality, expressing either the comparative or superlative degree
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
أَفْعَلُ | أَنْصَرُ | زیادہ مدد کرنے والا ایک مَرد | more/most helping (m.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
أَفْعَلَ + انِ/يْنِ | أَنْصَرَانِ | زیادہ مدد کرنے والے (دو مرد) | two who are more/most helping (m.du.) |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
جمع سالم : أَفْعَلُ+ ونَ | أَنْصَرُونَ | زیادہ مدد کرنے والے (سب مرد) | those who are more/most helping (m.pl.) |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
جَمْعِ مُكَسَّر: أَفَاعِلُ | أَنَاصِرُ | زیادہ مدد کرنے والے (سب مرد) | those who are more/most helping (m.pl.) |
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
أُفَيْعِلٌ | أُنَيْصِرٌ | تھوڑا سا زیادہ مدد کرنے والا ایک مَرد | A man who helps a little too much. (m.sg.) |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
فُعْلٰى | نُصْرٰى | زیادہ مدد کرنے والی (ایک عورت) | more/most helping (f.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
فُعْلَى + يَانِ/يَيْنِ | نُصْرَيَانِ | زیادہ مدد کرنے والی (دو عورتیں) | two who are more/most helping (f.du.) |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
جمع سالم: فُعْلَيَاتٌ | نُصْرَيَاتٌ | زیادہ مدد کرنے والی (سب عورتیں) | those who are more/most helping (f.pl.) |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
جمع مُكَسَّر: فُعَلٌ | نُصَرٌ | زیادہ مدد کرنے والی (سب عورتیں) | those who are more/most helping (f.pl.) |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
واحِد مؤنث مُصَغَّر: فُعَيْلٰى | نُصَيْرٰى | تھوڑا سا زیادہ مدد کرنے والی ایک عورت | A slightly more helping woman. |
صِفَةٌ مُشَبَّهَة — (فَعِيل) • Sifah Mushabbahah (adjective of inherent/settled quality)
صِفَةٌ مُشَبَّهَة وہ صفت ہے جو فاعل کے اندر کسی صفت یا کیفیت کی دائمی یا پختہ موجودگی کو ظاہر کرے، یعنی فاعل میں وہ صفت طبعی طور پر یا دیرپا موجود ہو
Ṣifah Mushabbahah (Permanent Adjective) is the adjective form that denotes a permanent, inherent, or stable quality or characteristic present in the subject (doer), indicating that the attribute is natural or long-lasting
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
فَعِيْلٌ | نَصِيْرٌ | مدد کرنے والا (ایک مرد) | supporter; one who helps (m.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
فَعِيْلَ + انِ/يْنِ | نَصِيْرَانِ | مدد کرنے والے (دو مرد) | two supporters (m.du.) |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
فَعِيْلُ + ونَ/يْنَ | نَصِيْرُونَ | مدد کرنے والے (سب مرد) | supporters (m.pl.) |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
فَعِيْلَةٌ | نَصِيْرَةٌ | مدد کرنے والی (ایک عورت) | supporter; one who helps (f.sg.) |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
فَعِيْلَ + تَانِ/تَيْنِ | نَصِيْرَتَانِ | مدد کرنے والی (دو عورتیں) | two supporters (f.du.) |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
فَعِيْلَاتٌ | نَصِيْرَاتٌ | مدد کرنے والی (سب عورتیں) | supporters (f.pl.) |
فِعْلُ التَّعَجُّب — ما أَفْعَلَهُ / أَفْعِلْ بِهِ • Exclamatory Verb (How ...!)
فِعْلُ التَّعَجُّب وہ فعل ہے جو کسی چیز کی صفت یا حالت میں شدت اور کمال کو تعجب یا حیرت کے انداز میں ظاہر کرے
Fi'l at-Ta'ajjub (Verb of Wonder/Exclamation) is the verb form used to express intense admiration, surprise, or astonishment regarding the quality or condition of something
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
مَــا + أَفْعَلَ + هُ | مَــا أَنْصَرَهُ! | کیا عجب مدد کی اُس ایک مرد نے | What an amazing/surprising help that one man gave |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
مَــا + أَفْعَلَ + هُمَا | مَــا أَنْصَرَهُمَا! | کیا عجب مدد کی اُن دو مَردوں نے | What an amazing/surprising help those two men gave |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
مَــا + أَفْعَلَ + هُمْ | مَــا أَنْصَرَهُمْ! | کیا عجب مدد کی اُن سَب مَردوں نے | What an amazing/surprising help all those men gave |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
مَــا + أَفْعَلَ + هَا | مَــا أَنْصَرَهَا! | کیا عجب مدد کی اُس ایک عورت نے | What an amazing/surprising help that one woman gave |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
مَــا + أَفْعَلَ + هُمَا | مَــا أَنْصَرَهُمَا! | کیا عجب مدد کی اُن دو عورتوں نے | What an amazing/surprising help those two women gave |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
مَــا + أَفْعَلَ + هُنَّ | مَــا أَنْصَرَهُنَّ! | کیا عجب مدد کی اُن سَب عورتوں نے | What an amazing/surprising help all those women gave |
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — |
واحد Singular |
مذکر Masculine |
أَفْعِلْ + بِـ + هِ | أَنْصِرْ بِهِ! | کیا عجب مدد کی اُس ایک مرد نے | What an amazing/surprising help that one man gave |
| — |
تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
أَفْعِلْ + بِـ + هِمَا | أَنْصِرْ بِهِمَا! | کیا عجب مدد کی اُن دو مَردوں نے | What an amazing/surprising help those two men gave |
| — |
جمع Plural |
مذکر Masculine |
أَفْعِلْ + بِـ + هِمْ | أَنْصِرْ بِهِمْ! | کیا عجب مدد کی اُن سَب مَردوں نے | What an amazing/surprising help all those men gave |
| — |
واحد Singular |
مؤنث Feminine |
أَفْعِلْ + بِـ + هَا | أَنْصِرْ بِهَا! | کیا عجب مدد کی اُس ایک عورت نے | What an amazing/surprising help that one woman gave |
| — |
تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
أَفْعِلْ + بِـ + هِمَا | أَنْصِرْ بِهِمَا! | کیا عجب مدد کی اُن دو عورتوں نے | What an amazing/surprising help those two women gave |
| — |
جمع Plural |
مؤنث Feminine |
أَفْعِلْ + بِـ + هِنَّ | أَنْصِرْ بِهِنَّ! | کیا عجب مدد کی اُن سَب عورتوں نے | What an amazing/surprising help all those women gave |
اسمِ مبالغہ — فَعَّال / فَعُول / مِفْعَال • Ism-e-Mubāligha (Intensive Active Participle)
اسمِ مبالغہ وہ اسم ہے جو فاعل میں کسی صفت یا فعل کی شدّت یا کثرت کو ظاہر کرے—یعنی بہت زیادہ/بار بار مدد کرنے والا۔
Ism-e-Mubāligha denotes an intensive doer marked by excess or frequency of the action (e.g., “one who helps a lot/often”).
| شخص Person |
تعداد Number |
جنس Gender |
وزن/قاعدہ Pattern/Rule |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| — — |
فَعَّالٌ | نَصَّارٌ | بہت زیادہ مدد کرنے والا مرد / عورت | very helpful man/woman | ||
| — — |
فَعَّالَةٌ | نَصَّارَةٌ | بہت زیادہ مدد کرنے والا مرد / عورت | very helpful man/woman | ||
| — — |
فَعُولٌ | نَصُورٌ | بہت زیادہ مدد کرنے والا مرد / عورت | very helpful man/woman | ||
| — — |
فُعُّولٌ | نُصُّورٌ | بہت زیادہ مدد کرنے والا مرد / عورت | very helpful man/woman | ||
| — — |
فِعِّيلٌ | نِصِّيْرٌ | بہت زیادہ مدد کرنے والا مرد / عورت | very helpful man/woman | ||
| — — |
فَعِيلٌ | نَصِيْرٌ | بہت زیادہ مدد کرنے والا مرد / عورت | very helpful man/woman | ||
| — — |
فُعَلَةٌ | نُصَرَةٌ | بہت زیادہ مدد کرنے والا مرد / عورت | very helpful man/woman | ||
| — — |
فُعْلَانُ | نُصْرَانُ | بہت زیادہ مدد کرنے والا مرد / عورت | very helpful man/woman | ||
| — — |
فُعْلَانٌ | نُصْرَانٌ | بہت زیادہ مدد کرنے والا مرد / عورت | very helpful man/woman | ||
| — — |
فُعَّالٌ | نُصَّارٌ | بہت زیادہ مدد کرنے والا مرد / عورت | very helpful man/woman | ||
| — — |
فَعَّالٌ | نَصَّارٌ | بہت زیادہ مدد کرنے والا مرد / عورت | very helpful man/woman | ||
| — — |
فَعُّولٌ | نَصُّورٌ | بہت زیادہ مدد کرنے والا مرد / عورت | very helpful man/woman | ||
| — — |
فُعَالٌ | نُصَارٌ | بہت زیادہ مدد کرنے والا مرد / عورت | very helpful man/woman | ||
| — — |
فَاعُولٌ | نَاصُورٌ | بہت زیادہ مدد کرنے والا مرد / عورت | very helpful man/woman | ||
| — — |
فَعِلٌ | نَصِرٌ | بہت زیادہ مدد کرنے والا مرد / عورت | very helpful man/woman | ||
| — — |
مِفْعَلٌ | مِنْصَرٌ | بہت زیادہ مدد کرنے والا مرد / عورت | very helpful man/woman | ||
| — — |
مِفْعَالٌ | مِنْصَارٌ | بہت زیادہ مدد کرنے والا مرد / عورت | very helpful man/woman | ||
| — — |
مِفْعِيْلٌ | مِنْصِيْرٌ | بہت زیادہ مدد کرنے والا مرد / عورت | very helpful man/woman |