مَصدَر — اِنْفِطَارٌ — اِنْفَطَرَ يَنْفَطِرُ — باب اِنْفِعَال — (ثُلاثی مزید فیہ، غیر ملحق برباعی با ہمزہ وصل)
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (معروف) — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Perfect (Active)
فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے، نہ قریب کی قید ہو اور نہ دُور کی، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Māżī Muṭlaq (Simple Past, Active Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, and the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
اِنْفَطَرَ + ـ | اِنْفَطَرَ | وہ ایک (مرد) پھٹ گیا | he was cleft asunder / split apart |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
اِنْفَطَرَ + ا | اِنْفَطَرَا | وہ دونوں (مرد) پھٹ گئے | they two (m.) were cleft asunder / split apart |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
اِنْفَطَرُ + وا | اِنْفَطَرُوا | وہ سب (مرد) پھٹ گئے | they (m.) were cleft asunder / split apart |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
اِنْفَطَرَ + تْ | اِنْفَطَرَتْ | وہ ایک (عورت) پھٹ گئی | she was cleft asunder / split apart |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
اِنْفَطَرَ + تَا | اِنْفَطَرَتَا | وہ دونوں (عورتیں) پھٹ گئیں | they two (f.) were cleft asunder / split apart |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
اِنْفَطَرْ + نَ | اِنْفَطَرْنَ | وہ سب (عورتیں) پھٹ گئیں | they (f.) were cleft asunder / split apart |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اِنْفَطَرْ + تَ | اِنْفَطَرْتَ | تو ایک (مرد) پھٹ گیا | you (m.s.) were cleft asunder / split apart |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اِنْفَطَرْ + تُمَا | اِنْفَطَرْتُمَا | تم دونوں (مرد) پھٹ گئے | you two (m.) were cleft asunder / split apart |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اِنْفَطَرْ + تُمْ | اِنْفَطَرْتُمْ | تم سب (مرد) پھٹ گئے | you (m.pl.) were cleft asunder / split apart |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اِنْفَطَرْ + تِ | اِنْفَطَرْتِ | تو ایک (عورت) پھٹ گئی | you (f.s.) were cleft asunder / split apart |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اِنْفَطَرْ + تُمَا | اِنْفَطَرْتُمَا | تم دونوں (عورتیں) پھٹ گئیں | you two (f.) were cleft asunder / split apart |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اِنْفَطَرْ + تُنَّ | اِنْفَطَرْتُنَّ | تم سب (عورتیں) پھٹ گئیں | you (f.pl.) were cleft asunder / split apart |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
اِنْفَطَرْ + تُ | اِنْفَطَرْتُ | میں ایک (مرد) پھٹ گیا / میں ایک (عورت) پھٹ گئی | I was cleft asunder / split apart |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
اِنْفَطَرْ + نَا | اِنْفَطَرْنَا | ہم (مرد) پھٹ گئے / ہم (عورتیں) پھٹ گئیں | we were cleft asunder / split apart |
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (مجہول) — فاعل مذکور نہیں • Perfect (Passive)
فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔
Fāl-e Māżī Muṭlaq Majhūl (Simple Past, Passive Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, but the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
اُنْفُطِرَ + بِهِ | اُنْفُطِرَ بِهِ | اُس ایک (مرد) کے ذریعے پھاڑا گیا | it was torn apart through that one man |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
اُنْفُطِرَ + بِهِمَا | اُنْفُطِرَ بِهِمَا | اُن دونوں (مردوں) کے ذریعے پھاڑا گیا | it was torn apart through those two men |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
اُنْفُطِرَ + بِهِمْ | اُنْفُطِرَ بِهِمْ | اُن سب (مردوں) کے ذریعے پھاڑا گیا | it was torn apart through those men |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
اُنْفُطِرَ + بِهَا | اُنْفُطِرَ بِهَا | اُس ایک (عورت) کے ذریعے پھاڑا گیا | it was torn apart through that one woman |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
اُنْفُطِرَ + بِهِمَا | اُنْفُطِرَ بِهِمَا | اُن دونوں (عورتوں) کے ذریعے پھاڑا گیا | it was torn apart through those two women |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
اُنْفُطِرَ + بِهِنَّ | اُنْفُطِرَ بِهِنَّ | اُن سب (عورتوں) کے ذریعے پھاڑا گیا | it was torn apart through those women |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اُنْفُطِرَ + بِكَ | اُنْفُطِرَ بِكَ | تو ایک (مرد) کے ذریعے پھاڑا گیا | it was torn apart through you one man |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اُنْفُطِرَ + بِكُمَا | اُنْفُطِرَ بِكُمَا | تم دونوں (مردوں) کے ذریعے پھاڑا گیا | it was torn apart through you two men |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
اُنْفُطِرَ + بِكُمْ | اُنْفُطِرَ بِكُمْ | تم سب (مردوں) کے ذریعے پھاڑا گیا | it was torn apart through you men |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اُنْفُطِرَ + بِكِ | اُنْفُطِرَ بِكِ | تو ایک (عورت) کے ذریعے پھاڑا گیا | it was torn apart through you one woman |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اُنْفُطِرَ + بِكُمَا | اُنْفُطِرَ بِكُمَا | تم دونوں (عورتوں) کے ذریعے پھاڑا گیا | it was torn apart through you two women |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
اُنْفُطِرَ + بِكُنَّ | اُنْفُطِرَ بِكُنَّ | تم سب (عورتوں) کے ذریعے پھاڑا گیا | it was torn apart through you women |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
اُنْفُطِرَ + بِي | اُنْفُطِرَ بِي | میں ایک (مرد) کے ذریعے پھاڑا گیا / میں ایک (عورت) کے ذریعے پھاڑا گیا | it was torn apart through me |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
اُنْفُطِرَ + بِنَا | اُنْفُطِرَ بِنَا | ہم (مردوں) کے ذریعے پھاڑا گیا / ہم (عورتوں) کے ذریعے پھاڑا گیا | it was torn apart through us |
فعلِ مضارع مثبت معروف — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Imperfect (Active)
فعلِ مضارع مثبت معروف وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا موجودہ (حال) یا آنے والے (مستقبل) زمانے میں پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Muḍāri' Ma'rūf (Imperfect Tense, Active Voice) is the verb form that shows an action is happening (Present) or will happen (Future) and the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يَ + نْفَطِرُ | يَنْفَطِرُ | وہ ایک (مرد) پھٹتا ہے / پھٹے گا | he is cleft asunder / will split apart |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يَ + نْفَطِرَ + انِ | يَنْفَطِرَانِ | وہ دونوں (مرد) پھٹتے ہیں / پھٹیں گے | they two (m.) are cleft asunder / will split apart |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يَ + نْفَطِرُ + ونَ | يَنْفَطِرُونَ | وہ سب (مرد) پھٹتے ہیں / پھٹیں گے | they (m.) are cleft asunder / will split apart |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تَ + نْفَطِرُ | تَنْفَطِرُ | وہ ایک (عورت) پھٹتی ہے / پھٹے گی | she is cleft asunder / will split apart |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تَ + نْفَطِرَ + انِ | تَنْفَطِرَانِ | وہ دونوں (عورتیں) پھٹتی ہیں / پھٹیں گی | they two (f.) are cleft asunder / will split apart |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
يَ + نْفَطِرْ + نَ | يَنْفَطِرْنَ | وہ سب (عورتیں) پھٹتی ہیں / پھٹیں گی | they (f.) are cleft asunder / will split apart |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تَ + نْفَطِرُ | تَنْفَطِرُ | تو ایک (مرد) پھٹتا ہے / پھٹے گا | you (m.s.) are cleft asunder / will split apart |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تَ + نْفَطِرَ + انِ | تَنْفَطِرَانِ | تم دونوں (مرد) پھٹتے ہو / پھٹو گے | you two (m.) are cleft asunder / will split apart |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تَ + نْفَطِرُ + ونَ | تَنْفَطِرُونَ | تم سب (مرد) پھٹتے ہو / پھٹو گے | you (m.pl.) are cleft asunder / will split apart |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تَ + نْفَطِرِ + ينَ | تَنْفَطِرِينَ | تو ایک (عورت) پھٹتی ہے / پھٹے گی | you (f.s.) are cleft asunder / will split apart |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تَ + نْفَطِرَ + انِ | تَنْفَطِرَانِ | تم دونوں (عورتیں) پھٹتی ہو / پھٹو گی | you two (f.) are cleft asunder / will split apart |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تَ + نْفَطِرْ + نَ | تَنْفَطِرْنَ | تم سب (عورتیں) پھٹتی ہو / پھٹو گی | you (f.pl.) are cleft asunder / will split apart |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
أَ + نْفَطِرُ | أَنْفَطِرُ | میں ایک (مرد) پھٹتا ہوں / پھٹوں گا / میں ایک (عورت) پھٹتی ہوں / پھٹوں گی | I am cleft asunder / will split apart |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
نَ + نْفَطِرُ | نَنْفَطِرُ | ہم (مرد) پھٹتے ہیں / پھٹیں گے / ہم (عورتیں) پھٹتی ہیں / پھٹیں گی | we are cleft asunder / will split apart |
فعلِ مضارع مثبت مجہول — فاعل مذکور نہیں • Imperfect (Passive, Affirmative)
فعلِ مضارع مثبت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا موجودہ یا آنے والے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔
Fāl-e Muḍāri' Majhūl (Imperfect Passive) is the verb form that shows an action is being done (Present) or will be done (Future), but the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُنْفَطَرُ + بِهِ | يُنْفَطَرُ بِهِ | اُس ایک (مرد) کے ذریعے پھاڑا جاتا ہے / پھاڑا جائے گا | it is torn apart / will be torn apart through that one man |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُنْفَطَرُ + بِهِمَا | يُنْفَطَرُ بِهِمَا | اُن دونوں (مردوں) کے ذریعے پھاڑا جاتا ہے / پھاڑا جائے گا | it is torn apart / will be torn apart through those two men |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُنْفَطَرُ + بِهِمْ | يُنْفَطَرُ بِهِمْ | اُن سب (مردوں) کے ذریعے پھاڑا جاتا ہے / پھاڑا جائے گا | it is torn apart / will be torn apart through those men |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
يُنْفَطَرُ + بِهَا | يُنْفَطَرُ بِهَا | اُس ایک (عورت) کے ذریعے پھاڑا جاتا ہے / پھاڑا جائے گا | it is torn apart / will be torn apart through that one woman |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
يُنْفَطَرُ + بِهِمَا | يُنْفَطَرُ بِهِمَا | اُن دونوں (عورتوں) کے ذریعے پھاڑا جاتا ہے / پھاڑا جائے گا | it is torn apart / will be torn apart through those two women |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
يُنْفَطَرُ + بِهِنَّ | يُنْفَطَرُ بِهِنَّ | اُن سب (عورتوں) کے ذریعے پھاڑا جاتا ہے / پھاڑا جائے گا | it is torn apart / will be torn apart through those women |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
يُنْفَطَرُ + بِكَ | يُنْفَطَرُ بِكَ | تو ایک (مرد) کے ذریعے پھاڑا جاتا ہے / پھاڑا جائے گا | it is torn apart / will be torn apart through you one man |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
يُنْفَطَرُ + بِكُمَا | يُنْفَطَرُ بِكُمَا | تم دونوں (مردوں) کے ذریعے پھاڑا جاتا ہے / پھاڑا جائے گا | it is torn apart / will be torn apart through you two men |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
يُنْفَطَرُ + بِكُمْ | يُنْفَطَرُ بِكُمْ | تم سب (مردوں) کے ذریعے پھاڑا جاتا ہے / پھاڑا جائے گا | it is torn apart / will be torn apart through you men |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
يُنْفَطَرُ + بِكِ | يُنْفَطَرُ بِكِ | تو ایک (عورت) کے ذریعے پھاڑا جاتا ہے / پھاڑا جائے گا | it is torn apart / will be torn apart through you one woman |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
يُنْفَطَرُ + بِكُمَا | يُنْفَطَرُ بِكُمَا | تم دونوں (عورتوں) کے ذریعے پھاڑا جاتا ہے / پھاڑا جائے گا | it is torn apart / will be torn apart through you two women |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
يُنْفَطَرُ + بِكُنَّ | يُنْفَطَرُ بِكُنَّ | تم سب (عورتوں) کے ذریعے پھاڑا جاتا ہے / پھاڑا جائے گا | it is torn apart / will be torn apart through you women |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
يُنْفَطَرُ + بِي | يُنْفَطَرُ بِي | میں ایک (مرد) کے ذریعے پھاڑا جاتا ہے / پھاڑا جائے گا / میں ایک (عورت) کے ذریعے پھاڑا جاتا ہے / پھاڑا جائے گا | it is torn apart / will be torn apart through me |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
يُنْفَطَرُ + بِنَا | يُنْفَطَرُ بِنَا | ہم (مردوں) کے ذریعے پھاڑا جاتا ہے / پھاڑا جائے گا / ہم (عورتوں) کے ذریعے پھاڑا جاتا ہے / پھاڑا جائے گا | it is torn apart / will be torn apart through us |
قرآنِ مجید میں مادہ ف-ط-ر
| Reference Para/Surah/Ayah/Word |
شخص / جنس / تعداد Person / Gender / Number |
Meaning/معنی | Verb / فعل | English | Urdu | Arabic (Ayah) |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
Para 30 — Amma
Surah 82 — Al-Infiṭār
Ayah 1 • Word #3
(82:1:3)
|
واحد • مؤنث • غائب Singular • Feminine • Third person |
Split apart
پھٹ گئی
|
perfect verb
فعلِ ماضی
(past, active)
|
When the sky breaks apart | جب آسمان پھٹ جائے گا | إِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ |
English Translation: Sahih International
Urdu Translation: Kanzul Iman
Used for educational and informational purposes.