مَصدَر — إِفَاقَةٌ — أَفَاقَ يُفِيْقُ — باب إِفْعَال (ثُلاثی مزید فیہ، غیر ملحق برباعی بے ہمزہ وصل )
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (معروف) — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Perfect (Active)
فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت (معروف) وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں پایا جائے، نہ قریب کی قید ہو اور نہ دُور کی، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Māżī Muṭlaq (Simple Past, Active Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, and the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
أَفَاقَ + ـ | أَفَاقَ | اُس ایک (مرد کو) ہوش آیا | that one (man) regained consciousness |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
أَفَاقَ + ا | أَفَاقَا | اُن دونوں (مردوں کو) ہوش آیا | those two (men) regained consciousness |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
أَفَاقُ + وا | أَفَاقُوا | اُن سب (مردوں کو) ہوش آیا | all those (men) regained consciousness |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
أَفَاقَ + تْ | أَفَاقَتْ | اُس ایک (عورت کو) ہوش آیا | that one (woman) regained consciousness |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
أَفَاقَ + تَا | أَفَاقَتَا | اُن دونوں (عورتوں کو) ہوش آیا | those two (women) regained consciousness |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
أَفَقْ + نَ | أَفَقْنَ | اُن سب (عورتوں کو) ہوش آیا | all those (women) regained consciousness |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
أَفَقْ + تَ | أَفَقْتَ | تو ایک (مرد کو) ہوش آیا | you one (man) regained consciousness |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
أَفَقْ + تُمَا | أَفَقْتُمَا | تم دونوں (مردوں کو) ہوش آیا | you two (men) regained consciousness |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
أَفَقْ + تُمْ | أَفَقْتُمْ | تم سب (مردوں کو) ہوش آیا | all of you (men) regained consciousness |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
أَفَقْ + تِ | أَفَقْتِ | تو ایک (عورت کو) ہوش آیا | you one (woman) regained consciousness |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
أَفَقْ + تُمَا | أَفَقْتُمَا | تم دونوں (عورتوں کو) ہوش آیا | you two (women) regained consciousness |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
أَفَقْ + تُنَّ | أَفَقْتُنَّ | تم سب (عورتوں کو) ہوش آیا | all of you (women) regained consciousness |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
أَفَقْ + تُ | أَفَقْتُ | میں ایک (مرد کو) ہوش آیا / میں ایک (عورت کو) ہوش آیا | I, one (man), regained consciousness / I, one (woman), regained consciousness |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
أَفَقْ + نَا | أَفَقْنَا | ہم (مردوں کو) ہوش آیا / ہم (عورتوں کو) ہوش آیا | we (men) regained consciousness / we (women) regained consciousness |
فعل ماضیِ مُطلق مُثْبَت (مجہول) — فاعل مذکور نہیں • Perfect (Passive)
فعلِ ماضی مُطلق مُثْبَت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا مطلق گزرے ہوئے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔
Fāl-e Māżī Muṭlaq Majhūl (Simple Past, Passive Voice) is the verb form that shows an action was completed in the past without specifying if it was recent or distant, but the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
أُفِيْقَ + بِهِ | أُفِيْقَ بِهِ | اُس ایک (مرد کو) ہوش میں لایا گیا | that one man was brought back to consciousness |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
أُفِيْقَ + بِهِمَا | أُفِيْقَ بِهِمَا | اُن دونوں (مردوں کو) ہوش میں لایا گیا | those two men were brought back to consciousness |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
أُفِيْقَ + بِهِمْ | أُفِيْقَ بِهِمْ | اُن سب (مردوں کو) ہوش میں لایا گیا | all those men were brought back to consciousness |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
أُفِيْقَ + بِهَا | أُفِيْقَ بِهَا | اُس ایک (عورت کو) ہوش میں لایا گیا | that one woman was brought back to consciousness |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
أُفِيْقَ + بِهِمَا | أُفِيْقَ بِهِمَا | اُن دونوں (عورتوں کو) ہوش میں لایا گیا | those two women were brought back to consciousness |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
أُفِيْقَ + بِهِنَّ | أُفِيْقَ بِهِنَّ | اُن سب (عورتوں کو) ہوش میں لایا گیا | all those women were brought back to consciousness |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
أُفِيْقَ + بِكَ | أُفِيْقَ بِكَ | تو ایک (مرد کو) ہوش میں لایا گیا | you one man were brought back to consciousness |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
أُفِيْقَ + بِكُمَا | أُفِيْقَ بِكُمَا | تم دونوں (مردوں کو) ہوش میں لایا گیا | you two men were brought back to consciousness |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
أُفِيْقَ + بِكُمْ | أُفِيْقَ بِكُمْ | تم سب (مردوں کو) ہوش میں لایا گیا | all of you men were brought back to consciousness |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
أُفِيْقَ + بِكِ | أُفِيْقَ بِكِ | تو ایک (عورت کو) ہوش میں لایا گیا | you one woman were brought back to consciousness |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
أُفِيْقَ + بِكُمَا | أُفِيْقَ بِكُمَا | تم دونوں (عورتوں کو) ہوش میں لایا گیا | you two women were brought back to consciousness |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
أُفِيْقَ + بِكُنَّ | أُفِيْقَ بِكُنَّ | تم سب (عورتوں کو) ہوش میں لایا گیا | all of you women were brought back to consciousness |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
أُفِيْقَ + بِي | أُفِيْقَ بِي | میں ایک (مرد کو) ہوش میں لایا گیا / میں ایک (عورت کو) ہوش میں لایا گیا | I, one man, was brought back to consciousness / I, one woman, was brought back to consciousness |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
أُفِيْقَ + بِنَا | أُفِيْقَ بِنَا | ہم (مردوں کو) ہوش میں لایا گیا / ہم (عورتوں کو) ہوش میں لایا گیا | we men were brought back to consciousness / we women were brought back to consciousness |
فعلِ مضارع مثبت معروف — سادہ روایت؛ فاعل معلوم • Imperfect (Active)
فعلِ مضارع مثبت معروف وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا کرنا یا ہونا موجودہ (حال) یا آنے والے (مستقبل) زمانے میں پایا جائے، اور کام کرنے والا (فاعل) معلوم ہو۔
Fāl-e Muḍāri' Ma'rūf (Imperfect Tense, Active Voice) is the verb form that shows an action is happening (Present) or will happen (Future) and the doer (subject) is known.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + فِيْقُ | يُفِيْقُ | وہ ایک (مرد) ہوش میں آتا ہے / آئے گا | he recovers / will recover |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + فِيْقَ + انِ | يُفِيْقَانِ | وہ دونوں (مرد) ہوش میں آتے ہیں / آئیں گے | they two (m.) recover / will recover |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُ + فِيْقُ + ونَ | يُفِيْقُونَ | وہ سب (مرد) ہوش میں آتے ہیں / آئیں گے | they (m.) recover / will recover |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تُ + فِيْقُ | تُفِيْقُ | وہ ایک (عورت) ہوش میں آتی ہے / آئے گی | she recovers / will recover |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
تُ + فِيْقَ + انِ | تُفِيْقَانِ | وہ دونوں (عورتیں) ہوش میں آتی ہیں / آئیں گی | they two (f.) recover / will recover |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
يُ + فِقْ + نَ | يُفِقْنَ | وہ سب (عورتیں) ہوش میں آتی ہیں / آئیں گی | they (f.) recover / will recover |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + فِيْقُ | تُفِيْقُ | تو ایک (مرد) ہوش میں آتا ہے / آئے گا | you (m.s.) recover / will recover |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + فِيْقَ + انِ | تُفِيْقَانِ | تم دونوں (مرد) ہوش میں آتے ہو / آؤ گے | you two (m.) recover / will recover |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
تُ + فِيْقُ + ونَ | تُفِيْقُونَ | تم سب (مرد) ہوش میں آتے ہو / آؤ گے | you (m.pl.) recover / will recover |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + فِيْقِ + يْنَ | تُفِيْقِيْنَ | تو ایک (عورت) ہوش میں آتی ہے / آئے گی | you (f.s.) recover / will recover |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + فِيْقَ + انِ | تُفِيْقَانِ | تم دونوں (عورتیں) ہوش میں آتی ہو / آؤ گی | you two (f.) recover / will recover |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
تُ + فِقْ + نَ | تُفِقْنَ | تم سب (عورتیں) ہوش میں آتی ہو / آؤ گی | you (f.pl.) recover / will recover |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
أُ + فِيْقُ | أُفِيْقُ | میں ایک (مرد) ہوش میں آتا ہوں / آؤں گا / میں ایک (عورت) ہوش میں آتی ہوں / آؤں گی | I recover / will recover |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
نُ + فِيْقُ | نُفِيْقُ | ہم (مرد) ہوش میں آتے ہیں / آئیں گے / ہم (عورتیں) ہوش میں آتی ہیں / آئیں گی | we recover / will recover |
فعلِ مضارع مثبت مجہول — فاعل مذکور نہیں • Imperfect (Passive, Affirmative)
فعلِ مضارع مثبت مجہول وہ فعل ہے جس میں کسی کام کا موجودہ یا آنے والے زمانے میں کیا جانا پایا جائے، لیکن کام کرنے والا (فاعل) معلوم نہ ہو۔
Fāl-e Muḍāri' Majhūl (Imperfect Passive) is the verb form that shows an action is being done (Present) or will be done (Future), but the doer (subject) is unknown or suppressed.
| تعداد Number |
جنس Gender |
شخص Person |
بِیس + لاحقہ Base + Suffix |
صورت (عربی) Form (Arabic) |
اُردُو Plain Meaning |
English |
|---|---|---|---|---|---|---|
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُفَاقُ + بِهِ | يُفَاقُ بِهِ | وہ ایک (مرد) ہوش میں لایا جاتا ہے / لایا جائے گا | that one man is brought back to consciousness / will be brought back to consciousness |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُفَاقُ + بِهِمَا | يُفَاقُ بِهِمَا | وہ دونوں (مرد) ہوش میں لائے جاتے ہیں / لائے جائیں گے | those two men are brought back to consciousness / will be brought back to consciousness |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
غائب Third person |
يُفَاقُ + بِهِمْ | يُفَاقُ بِهِمْ | وہ سب (مرد) ہوش میں لائے جاتے ہیں / لائے جائیں گے | all those men are brought back to consciousness / will be brought back to consciousness |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
يُفَاقُ + بِهَا | يُفَاقُ بِهَا | وہ ایک (عورت) ہوش میں لائی جاتی ہے / لائی جائے گی | that one woman is brought back to consciousness / will be brought back to consciousness |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
يُفَاقُ + بِهِمَا | يُفَاقُ بِهِمَا | وہ دونوں (عورتیں) ہوش میں لائی جاتی ہیں / لائی جائیں گی | those two women are brought back to consciousness / will be brought back to consciousness |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
غائب Third person |
يُفَاقُ + بِهِنَّ | يُفَاقُ بِهِنَّ | وہ سب (عورتیں) ہوش میں لائی جاتی ہیں / لائی جائیں گی | all those women are brought back to consciousness / will be brought back to consciousness |
| واحد Singular |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
يُفَاقُ + بِكَ | يُفَاقُ بِكَ | تو ایک (مرد) ہوش میں لایا جاتا ہے / لایا جائے گا | you one man are brought back to consciousness / will be brought back to consciousness |
| تثنیہ Dual |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
يُفَاقُ + بِكُمَا | يُفَاقُ بِكُمَا | تم دونوں (مرد) ہوش میں لائے جاتے ہیں / لائے جائیں گے | you two men are brought back to consciousness / will be brought back to consciousness |
| جمع Plural |
مذکر Masculine |
حاضر Second person |
يُفَاقُ + بِكُمْ | يُفَاقُ بِكُمْ | تم سب (مرد) ہوش میں لائے جاتے ہیں / لائے جائیں گے | all of you men are brought back to consciousness / will be brought back to consciousness |
| واحد Singular |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
يُفَاقُ + بِكِ | يُفَاقُ بِكِ | تو ایک (عورت) ہوش میں لائی جاتی ہے / لائی جائے گی | you one woman are brought back to consciousness / will be brought back to consciousness |
| تثنیہ Dual |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
يُفَاقُ + بِكُمَا | يُفَاقُ بِكُمَا | تم دونوں (عورتیں) ہوش میں لائی جاتی ہیں / لائی جائیں گی | you two women are brought back to consciousness / will be brought back to consciousness |
| جمع Plural |
مؤنث Feminine |
حاضر Second person |
يُفَاقُ + بِكُنَّ | يُفَاقُ بِكُنَّ | تم سب (عورتیں) ہوش میں لائی جاتی ہیں / لائی جائیں گی | all of you women are brought back to consciousness / will be brought back to consciousness |
| واحد Singular |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
يُفَاقُ + بِي | يُفَاقُ بِي | میں ایک (مرد) ہوش میں لایا جاتا ہوں / لایا جاؤں گا / میں ایک (عورت) ہوش میں لائی جاتی ہوں / لائی جاؤں گی | I, one man, am brought back to consciousness / will be brought back to consciousness / I, one woman, am brought back to consciousness / will be brought back to consciousness |
| تثنیہ/جمع Dual/Plural |
مذکر/مؤنث Masculine/Feminine |
متکلم First person |
يُفَاقُ + بِنَا | يُفَاقُ بِنَا | ہم (مرد) ہوش میں لائے جاتے ہیں / لائے جائیں گے / ہم (عورتیں) ہوش میں لائی جاتی ہیں / لائی جائیں گی | we men are brought back to consciousness / will be brought back to consciousness / we women are brought back to consciousness / will be brought back to consciousness |
قرآنِ مجید میں مادہ ف-و-ق
| Reference Para/Surah/Ayah/Word |
شخص / جنس / تعداد Person / Gender / Number |
Meaning/معنی | Verb / فعل | English | Urdu | Arabic (Ayah) |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
Para 9 — Qāl al-Malaʼ
Surah 7 — Al-A‘rāf
Ayah 143 • Word #25
(7:143:25)
|
واحد • مذکر • غائب Singular • Masculine • Third person |
regained consciousness
ہوش آیا
|
perfect verb
فعلِ ماضی
(past, active)
|
But when he recovered his consciousness, he said, ‘Exalted are You! I have repented to You, and I am the first of the believers.’ | پھر جب ہوش آیا، عرض کی پاکی ہے تجھے، میں تیری طرف رجوع لایا اور میں سب سے پہلا مسلمان ہوں۔ | فَلَمَّا أَفَاقَ قَالَ سُبْحَانَكَ تُبْتُ إِلَيْكَ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُؤْمِنِينَ |
English Translation: Sahih International
© Sahih International. Used for educational and informational purposes.